Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,704
♪ ♪
2
00:00:29,563 --> 00:00:32,931
♪ ♪
3
00:01:00,794 --> 00:01:04,029
♪ ♪
4
00:01:34,094 --> 00:01:37,028
♪ ♪
5
00:02:07,027 --> 00:02:09,962
♪ ♪
6
00:02:13,000 --> 00:02:14,966
Well, just make
some phone calls, yeah.
7
00:02:15,035 --> 00:02:18,536
Armand Greer, Pete Harris,
the usual gang of idiots.
8
00:02:18,605 --> 00:02:21,439
I want to know who's
still talking to me.
9
00:02:21,508 --> 00:02:23,441
Yeah, well, uh...
make it about 8:00.
10
00:02:23,510 --> 00:02:26,611
Give me time
to take a long, hot bath.
11
00:02:26,680 --> 00:02:27,946
Okay, I'll see you
then, baby.
12
00:02:28,015 --> 00:02:30,048
All right, bye.
13
00:02:30,117 --> 00:02:31,382
Christine?
Yeah.
14
00:02:31,452 --> 00:02:32,951
You know, I liked her.
15
00:02:33,019 --> 00:02:34,185
She is real easy
to like.
16
00:02:34,254 --> 00:02:35,320
(chuckles)
17
00:02:35,389 --> 00:02:37,856
So what do you think
about the limo, huh?
18
00:02:37,925 --> 00:02:38,890
Just like the old days.
19
00:02:38,959 --> 00:02:40,224
Oh, I don't know.
20
00:02:40,293 --> 00:02:42,093
I wasn't really too fond
of the old days.
21
00:02:42,163 --> 00:02:44,163
Well, it was just a little gift
from my attorneys,
22
00:02:44,231 --> 00:02:45,497
so we might as well enjoy it.
23
00:02:45,566 --> 00:02:47,465
How did you swing this anyway?
24
00:02:47,534 --> 00:02:49,734
I mean, I thought
you didn't have a shot at parole
25
00:02:49,803 --> 00:02:51,236
for at least
another couple years.
26
00:02:51,305 --> 00:02:52,771
Well, I don't
honestly know, son.
27
00:02:52,839 --> 00:02:54,005
The lawyers worked
something out.
28
00:02:54,073 --> 00:02:55,707
I just packed my bags and ran.
29
00:02:55,776 --> 00:02:57,909
So what are you going to do now?
30
00:02:57,978 --> 00:02:59,311
Long term: who knows?
31
00:02:59,379 --> 00:03:00,779
Short term: we party.
32
00:03:00,848 --> 00:03:01,779
(laughs)
33
00:03:01,849 --> 00:03:03,248
Call your friends,
whoever you want.
34
00:03:03,317 --> 00:03:06,251
We'll call room service,
have Ricardo fix something up.
35
00:03:06,319 --> 00:03:07,552
Give me a chance to forget
36
00:03:07,621 --> 00:03:09,654
I lost the last two years
of my life.
37
00:03:09,723 --> 00:03:12,190
I'm glad you're out.
38
00:03:12,259 --> 00:03:14,058
Me, too, son.
39
00:03:14,127 --> 00:03:16,360
Me, too.
40
00:03:31,511 --> 00:03:33,411
Looks like we
have company.
41
00:03:33,480 --> 00:03:36,614
Yeah, everybody turned out
for their favorite felon.
42
00:03:36,684 --> 00:03:38,784
Let me handle this.
43
00:03:38,852 --> 00:03:40,986
Was there a financial
transaction involved
44
00:03:41,055 --> 00:03:42,387
in your sudden release
from prison?
45
00:03:42,455 --> 00:03:43,922
(laughing):
I don't have that
kind of money.
46
00:03:43,991 --> 00:03:45,657
What about the dozens of
lawsuits pending against you?
47
00:03:45,726 --> 00:03:46,825
How are you going to
compensate the people
48
00:03:46,894 --> 00:03:47,826
that allege you
stole their money?
49
00:03:47,895 --> 00:03:48,927
Talk to my lawyers, guys.
50
00:03:48,996 --> 00:03:50,796
I've been out of touch
for a while.
51
00:03:50,864 --> 00:03:53,331
Mr. McKay, what's the first
thing you're going to do,
now that you're free?
52
00:03:53,400 --> 00:03:54,666
I'm going to Disneyland.
53
00:03:54,735 --> 00:03:56,534
Actually, I'm gonna spend
some time with my son.
54
00:03:56,603 --> 00:03:58,070
Mr. McKay, what
about the...
55
00:03:58,138 --> 00:03:59,771
That's it, guys, that's it.
I'll talk to you later.
56
00:03:59,840 --> 00:04:01,406
JACKIE:
You know, I really thought you meant it
57
00:04:01,475 --> 00:04:02,440
when you said you loved me.
58
00:04:02,509 --> 00:04:05,010
I did.
Oh, but you don't anymore?
59
00:04:05,079 --> 00:04:06,945
This is not
about love, Jackie.
60
00:04:07,013 --> 00:04:08,079
Then what is it about?
61
00:04:08,148 --> 00:04:10,214
I like women, okay?
62
00:04:10,283 --> 00:04:11,549
I can't help myself.
63
00:04:11,619 --> 00:04:15,320
A 19-year-old dental hygienist
is hardly a woman.
64
00:04:15,389 --> 00:04:17,155
I told you. That's over.
65
00:04:17,224 --> 00:04:18,723
Only because you're
already bored with her.
66
00:04:18,792 --> 00:04:21,493
Okay, so I'm a bastard!
67
00:04:21,561 --> 00:04:22,761
What do you want from me?
68
00:04:22,830 --> 00:04:24,662
JACKIE:
I want you out of my sight.
69
00:04:24,731 --> 00:04:25,831
Go be with your bimbo.
70
00:04:25,899 --> 00:04:26,832
(door slams)
71
00:04:26,900 --> 00:04:28,700
I'm sorry, Kelly.
72
00:04:28,768 --> 00:04:31,002
It's not your fault.
73
00:04:31,071 --> 00:04:32,904
I mean, I like your dad.
74
00:04:32,973 --> 00:04:35,574
He's always been really cool
to me, you know.
75
00:04:35,642 --> 00:04:37,775
I-I just can't believe he'd do
something so tacky.
76
00:04:37,845 --> 00:04:39,077
Yeah, well, believe it.
77
00:04:39,146 --> 00:04:41,679
He did the same
thing to my mother.
78
00:04:41,748 --> 00:04:44,249
It was just a different
dental hygienist.
79
00:04:44,318 --> 00:04:46,117
Only thing was my mother
didn't have the guts
80
00:04:46,186 --> 00:04:47,319
to throw him out,
81
00:04:47,388 --> 00:04:50,422
so she moved to Portland
and started a new life.
82
00:04:50,491 --> 00:04:52,056
Well, when it comes
to throwing guys out,
83
00:04:52,125 --> 00:04:53,725
my mom's got a lot
of practice.
84
00:04:53,794 --> 00:04:56,561
I just feel
bad for Erin.
85
00:04:56,630 --> 00:04:57,996
I mean, she's
just a baby.
86
00:04:58,065 --> 00:05:01,299
At least she's too young to
really know what's going on.
87
00:05:01,368 --> 00:05:02,400
Until she gets old enough
88
00:05:02,469 --> 00:05:06,637
to start wondering
where her daddy's at.
89
00:05:06,706 --> 00:05:10,808
If Mel and Jackie crash and
burn, what are we going to do?
90
00:05:10,877 --> 00:05:11,976
We're the kids.
91
00:05:12,045 --> 00:05:13,277
We'll do what we're told.
92
00:05:13,347 --> 00:05:14,646
Yeah, well, that's
easy for you to say.
93
00:05:14,715 --> 00:05:15,680
You get to stay here.
94
00:05:15,749 --> 00:05:17,415
What about me?
Where do I go?
95
00:05:17,484 --> 00:05:20,318
I mean, the only reason my mom
agreed to let me live here is
96
00:05:20,387 --> 00:05:21,386
because my dad
convinced her
97
00:05:21,455 --> 00:05:23,387
he'd make a good
home life for me.
98
00:05:23,457 --> 00:05:25,123
David, you'll still
have a home.
99
00:05:25,192 --> 00:05:27,292
Come on, in a bachelor
pad in the marina,
100
00:05:27,360 --> 00:05:30,261
with his latest
girlfriend?
101
00:05:30,330 --> 00:05:31,997
No, thanks.
102
00:05:32,066 --> 00:05:34,666
We'll figure
something out.
103
00:05:34,734 --> 00:05:36,334
I promise.
104
00:05:36,403 --> 00:05:38,903
(phone rings)
105
00:05:38,972 --> 00:05:39,904
(sighs)
106
00:05:39,973 --> 00:05:40,905
Hello.
107
00:05:40,974 --> 00:05:41,940
Hi, it's me.
108
00:05:42,008 --> 00:05:42,941
Hi. How's your dad?
109
00:05:43,009 --> 00:05:44,408
Oh, are you kidding?
He's great.
110
00:05:44,478 --> 00:05:46,077
Hey, listen, he's having a
party tonight at the Bel Age.
111
00:05:46,145 --> 00:05:47,078
Why don't you come on over?
112
00:05:47,147 --> 00:05:48,079
I don't know.
113
00:05:48,148 --> 00:05:49,547
David and I
are kind of dealing
114
00:05:49,616 --> 00:05:51,749
with some heavy family stuff.
115
00:05:51,819 --> 00:05:52,851
Well, tell him to come, too.
116
00:05:52,920 --> 00:05:53,851
I'm inviting everybody.
117
00:05:53,921 --> 00:05:55,853
All right, hold on.
118
00:05:55,923 --> 00:05:57,923
Um, Dylan's Dad's having
a party tonight.
119
00:05:57,991 --> 00:05:58,957
Do you want to go?
120
00:05:59,026 --> 00:05:59,957
I can't.
121
00:06:00,027 --> 00:06:01,192
I've got to go to Donna's
122
00:06:01,261 --> 00:06:03,461
and try and study
for my chem midterm.
123
00:06:03,530 --> 00:06:05,330
You go.
I think it'd do you some good
124
00:06:05,399 --> 00:06:06,898
to get out of the house
for a little while.
125
00:06:06,967 --> 00:06:10,034
No kidding.
126
00:06:10,103 --> 00:06:11,035
I'll be there.
127
00:06:11,105 --> 00:06:12,270
What time?
128
00:06:12,339 --> 00:06:13,271
8:00?
129
00:06:13,340 --> 00:06:16,007
Great. Bye.
130
00:06:18,178 --> 00:06:19,177
Mr. McKay,
Mr. McKay,
131
00:06:19,245 --> 00:06:20,411
was there a financial
transaction involved
132
00:06:20,480 --> 00:06:21,813
in your sudden release
from prison?
133
00:06:21,882 --> 00:06:23,348
(laughing):
I don't have that
kind of money.
134
00:06:23,417 --> 00:06:24,416
Right.
135
00:06:24,484 --> 00:06:25,850
Two years on a
ten-year sentence.
136
00:06:25,919 --> 00:06:27,919
The guy hardly even has
time to write a book.
137
00:06:27,987 --> 00:06:29,754
Dad, you don't even know
the guy.
138
00:06:29,823 --> 00:06:31,956
Don't tell me you're
going to defend him.
139
00:06:32,025 --> 00:06:35,727
He's a liar and a crook
and God knows what else.
140
00:06:35,796 --> 00:06:37,361
Why do you hate
Jack McKay so much?
141
00:06:37,431 --> 00:06:39,464
Everyone makes
mistakes.
142
00:06:39,533 --> 00:06:41,866
Brenda, it's
beyond mistakes.
143
00:06:41,935 --> 00:06:43,634
TV REPORTER:
...lock up your daughters,
Jack McKay...
144
00:06:43,704 --> 00:06:46,004
(phone rings)
145
00:06:46,073 --> 00:06:47,305
Hello?
146
00:06:47,373 --> 00:06:48,305
Oh, hi, Dylan.
147
00:06:48,375 --> 00:06:49,607
Oh, yeah,
she's right here.
148
00:06:49,676 --> 00:06:52,377
Hang on.
149
00:06:54,481 --> 00:06:57,949
Hi, I just saw you
on television.
150
00:06:58,018 --> 00:06:58,950
Tonight?
151
00:06:59,019 --> 00:07:01,419
Uh...
152
00:07:01,488 --> 00:07:02,887
Okay.
153
00:07:02,956 --> 00:07:05,256
Are you at the hotel now?
154
00:07:05,325 --> 00:07:06,257
I'll call you back.
155
00:07:06,326 --> 00:07:08,726
Bye.
156
00:07:08,795 --> 00:07:10,595
JIM:
Where are you
going, young lady?
157
00:07:10,663 --> 00:07:12,030
Out.
158
00:07:12,099 --> 00:07:13,365
Brenda.
159
00:07:13,434 --> 00:07:14,399
Look, they're having a party
160
00:07:14,468 --> 00:07:15,834
for Dylan's father
at the Bel Age.
161
00:07:15,903 --> 00:07:17,202
Dylan invited me and I'm going.
162
00:07:17,271 --> 00:07:19,203
No, I'm sorry,
you're not.
163
00:07:19,273 --> 00:07:20,972
I don't believe it.
164
00:07:21,040 --> 00:07:22,907
The war is starting
all over again, isn't it?
165
00:07:22,976 --> 00:07:24,776
Brenda, this is
not about Dylan.
166
00:07:24,845 --> 00:07:26,777
His father is another story.
I don't want you going
167
00:07:26,847 --> 00:07:28,113
anywhere near this man,
do you understand me?
168
00:07:28,182 --> 00:07:30,381
Dad, it is only a party.
169
00:07:30,451 --> 00:07:35,053
Brenda, Jack McKay went to
jail for insider trading,
170
00:07:35,121 --> 00:07:37,456
but that is only the
tip of the iceberg.
171
00:07:37,524 --> 00:07:40,291
He was involved in money
laundering, bribery,
172
00:07:40,360 --> 00:07:42,127
and he's got
Mob connections,
for God's sake.
173
00:07:42,196 --> 00:07:45,497
Honey, I don't
ask you for much,
174
00:07:45,566 --> 00:07:49,000
but please trust your
old man on this one.
175
00:07:58,178 --> 00:07:59,711
So, you heading over
to the Bel Age, man?
176
00:07:59,780 --> 00:08:00,979
From what Dylan said,
177
00:08:01,048 --> 00:08:02,580
it's going to be a
pretty happening scene.
178
00:08:02,649 --> 00:08:03,948
Oh, come on.
179
00:08:04,017 --> 00:08:06,451
Even without Magic, I'd still
rather be at a Lakers game.
180
00:08:06,520 --> 00:08:07,752
You sure you can't get away?
181
00:08:07,820 --> 00:08:10,588
Look, I've got two tickets,
center court, floor level.
182
00:08:10,657 --> 00:08:11,689
No can do, chief.
183
00:08:11,758 --> 00:08:13,358
Duty calls.
184
00:08:13,426 --> 00:08:14,825
Sanders, get out of here.
185
00:08:14,894 --> 00:08:16,194
You're not spending any money.
186
00:08:16,263 --> 00:08:17,362
(Nat and Steve chuckle)
187
00:08:17,430 --> 00:08:19,631
So, uh, you want to
get in on a little bet
188
00:08:19,699 --> 00:08:21,065
before you go
down to the game?
189
00:08:21,134 --> 00:08:22,466
Cleveland's looking
pretty good.
190
00:08:22,535 --> 00:08:25,436
First of all, I do not bet
against the Lakers ever, okay?
191
00:08:25,505 --> 00:08:28,106
And second of all, how many
times do I have to tell you
192
00:08:28,174 --> 00:08:29,407
that basketball is
a sucker's bet?
193
00:08:29,476 --> 00:08:32,978
Well, maybe for you, sonny,
but I follow the game.
194
00:08:33,046 --> 00:08:34,446
I'm practically a maven.
195
00:08:34,515 --> 00:08:35,847
Yeah.
196
00:08:35,916 --> 00:08:37,415
Talk to me tomorrow when I'm
a hundred dollars richer,
197
00:08:37,484 --> 00:08:38,416
buddy boy.
198
00:08:39,520 --> 00:08:41,986
Hey, Nat, would you do me
a favor?
199
00:08:42,055 --> 00:08:43,922
Would you call Duke and put
a buck on Cleveland for me?
200
00:08:43,991 --> 00:08:46,491
Brandon, isn't that,
uh, kind of steep?
201
00:08:46,560 --> 00:08:48,660
No, they're only giving
the Lakers two points.
202
00:08:48,728 --> 00:08:50,261
Oh, two points.
203
00:08:50,329 --> 00:08:51,930
Nat, it's easy money.
204
00:08:51,999 --> 00:08:54,032
There's no such
thing, pal.
205
00:08:54,101 --> 00:08:55,200
Stay loose.
206
00:08:56,303 --> 00:08:58,402
♪ Tenderly... ♪
207
00:08:58,472 --> 00:09:00,738
Andrea, you've had
your head buried
208
00:09:00,807 --> 00:09:02,239
in those magazines
for an hour.
209
00:09:02,308 --> 00:09:04,442
What could possibly
be so interesting?
210
00:09:04,511 --> 00:09:07,044
Steve, what do you think
about redheads?
211
00:09:07,114 --> 00:09:08,480
Redheads.
212
00:09:08,548 --> 00:09:09,915
You know what they
say about redheads?
213
00:09:09,983 --> 00:09:11,182
What?
214
00:09:11,251 --> 00:09:13,451
They have red hair.
215
00:09:13,520 --> 00:09:14,652
(chuckles)
216
00:09:14,721 --> 00:09:16,421
Very funny.
217
00:09:16,490 --> 00:09:17,588
What about blondes?
218
00:09:17,658 --> 00:09:19,124
Do you like
blondes?
219
00:09:19,192 --> 00:09:20,692
Well, isn't that
a silly question?
220
00:09:20,761 --> 00:09:22,627
Come on, Andrea,
this is California.
221
00:09:22,696 --> 00:09:25,163
Blondes are like the
state flower or something.
222
00:09:25,231 --> 00:09:26,665
That's not what
I meant, Steve.
223
00:09:26,733 --> 00:09:27,899
I know what you
meant, Andrea.
224
00:09:27,968 --> 00:09:29,134
I think you'd look
great as a blonde.
225
00:09:29,202 --> 00:09:33,137
Why don't you
go for it?
226
00:09:33,206 --> 00:09:35,740
I couldn't.
227
00:09:35,809 --> 00:09:37,675
No, I mean,
it's just too radical.
228
00:09:37,744 --> 00:09:39,711
Well, maybe radical's
what you need.
229
00:09:39,780 --> 00:09:41,712
You think so?
230
00:09:41,782 --> 00:09:43,380
The more radical-er
the better.
231
00:09:43,450 --> 00:09:46,785
Steve, there is no such word
as radical-er.
232
00:09:46,853 --> 00:09:49,220
It's not a word.
233
00:09:49,288 --> 00:09:51,556
It's an attitude.
234
00:09:52,659 --> 00:09:55,460
Know what
I'm saying?
235
00:10:06,673 --> 00:10:08,606
Hi.
236
00:10:08,675 --> 00:10:11,009
Oh, Kel, hey...
you look great.
237
00:10:11,077 --> 00:10:13,277
I was beginning to think
no one was going to show.
238
00:10:13,346 --> 00:10:14,311
I'm the only one?
239
00:10:14,380 --> 00:10:15,446
So far, yeah.
240
00:10:15,515 --> 00:10:18,349
Everyone else was
busy, or so they said.
241
00:10:18,418 --> 00:10:21,185
I guess it's not that big of
an honor to meet Jack McKay.
242
00:10:21,254 --> 00:10:23,254
None of his so-called
friends showed up either.
243
00:10:23,322 --> 00:10:24,722
There are more waiters
here than guests.
244
00:10:24,791 --> 00:10:26,524
Well, David had
to study-- really.
245
00:10:26,593 --> 00:10:28,693
Yeah, Steve had to go
to a basketball game,
246
00:10:28,761 --> 00:10:29,760
Brandon had to work.
247
00:10:29,829 --> 00:10:31,762
I forget what
Andrea's reason was,
248
00:10:31,831 --> 00:10:33,064
but Bren said
she'll be here.
249
00:10:33,133 --> 00:10:35,767
Um, she can't make it either.
250
00:10:35,836 --> 00:10:37,168
She said she
was coming.
251
00:10:37,237 --> 00:10:38,236
I know.
252
00:10:38,304 --> 00:10:39,504
She didn't call you back?
253
00:10:39,573 --> 00:10:41,539
No.
254
00:10:41,608 --> 00:10:42,574
What?
255
00:10:42,642 --> 00:10:43,608
Um...
256
00:10:43,677 --> 00:10:44,676
she wanted to come,
really.
257
00:10:44,744 --> 00:10:47,678
Her dad made a big deal,
you know how it is.
258
00:10:47,748 --> 00:10:50,048
Yeah, unfortunately, I do.
259
00:10:50,117 --> 00:10:51,116
Dylan.
260
00:10:51,184 --> 00:10:53,451
Hey, it's not important.
261
00:10:53,520 --> 00:10:56,888
You're here.
262
00:10:56,956 --> 00:10:59,190
So when are you going to
introduce me to your father?
263
00:10:59,259 --> 00:11:00,191
Come on.
264
00:11:00,260 --> 00:11:01,559
He's going
to love you.
265
00:11:01,628 --> 00:11:03,828
So you know you've been
in the joint way too long
266
00:11:03,897 --> 00:11:05,363
when you start reading
the prison newsletter
267
00:11:05,432 --> 00:11:07,598
for tips on how
to decorate your cell.
268
00:11:07,667 --> 00:11:09,534
(all laughing)
269
00:11:09,602 --> 00:11:11,469
Hey, Dylan, come on over here.
270
00:11:11,538 --> 00:11:13,971
You remember Mickey Garwood--
greatest lawyer in the West.
271
00:11:14,041 --> 00:11:15,206
Good to see you
again, Dylan.
272
00:11:15,275 --> 00:11:16,274
Listen, whatever you did
273
00:11:16,342 --> 00:11:17,842
to get my dad out
of there, thanks.
274
00:11:18,879 --> 00:11:20,678
Oh, this is my
friend Kelly Taylor.
275
00:11:20,747 --> 00:11:22,547
A very beautiful
Kelly Taylor.
276
00:11:22,616 --> 00:11:24,115
Thank you.
It's nice to meet you.
277
00:11:24,184 --> 00:11:26,017
Great taste kid,
just like your old man.
278
00:11:26,086 --> 00:11:27,885
Oh, you better behave
yourself, Jack.
279
00:11:27,954 --> 00:11:29,887
This is Christine.
Hi.
280
00:11:29,956 --> 00:11:31,355
Hi, Kelly, nice to meet you.
281
00:11:31,425 --> 00:11:32,356
Thanks.
282
00:11:32,426 --> 00:11:34,325
Well, look, I...
I better be going, Jack.
283
00:11:34,394 --> 00:11:36,728
Oh, Mickey, come on,
you just got here.
284
00:11:36,797 --> 00:11:38,195
I gotta be in court
at 8:00 tomorrow.
285
00:11:38,264 --> 00:11:39,196
Oh, that's right.
286
00:11:39,265 --> 00:11:40,632
Okay, well,
let me show you out.
287
00:11:40,700 --> 00:11:42,400
Bye.
Bye, Mickey.
288
00:11:42,469 --> 00:11:43,634
Pleasure meeting
you, Miss Taylor.
289
00:11:47,540 --> 00:11:50,641
Jack's entourage isn't as big
as it was in the old days.
290
00:11:50,710 --> 00:11:52,977
Your father had a lot
more money in the old days.
291
00:11:55,082 --> 00:11:57,882
SPORTSCASTER:
With just over 22 seconds left of play
292
00:11:57,951 --> 00:12:01,152
in overtime, the Cavs holding
on to a slim thee-point lead...
293
00:12:01,220 --> 00:12:03,421
Come on Cavs, let's hold 'em
here, let's hold 'em here.
294
00:12:03,490 --> 00:12:05,523
(laughing)
295
00:12:05,592 --> 00:12:07,492
Brandon...
Hang on, Bren.
296
00:12:07,561 --> 00:12:08,993
Look, I need to talk to you.
297
00:12:09,062 --> 00:12:10,094
Can it wait?
298
00:12:10,163 --> 00:12:11,896
No, Kelly went
to the party at the Bel Age.
299
00:12:11,965 --> 00:12:14,165
That's nice.
Brandon!
300
00:12:14,233 --> 00:12:15,800
Come on, Cleveland,
hold 'em here.
301
00:12:15,869 --> 00:12:16,868
Just hold 'em.
302
00:12:16,936 --> 00:12:18,469
Why are you rooting
against the Lakers?
303
00:12:18,538 --> 00:12:19,703
I'm not rooting
against them.
304
00:12:19,772 --> 00:12:21,105
I'm betting against them,
big difference.
305
00:12:21,174 --> 00:12:23,574
Look, I understand why Dad
wouldn't let me go to the party,
306
00:12:23,643 --> 00:12:24,808
but with Kelly being there...
307
00:12:24,877 --> 00:12:26,944
Come on, Cleveland,
come on, come on!
308
00:12:27,013 --> 00:12:28,112
Brandon!
309
00:12:29,182 --> 00:12:30,448
What are you doing?
310
00:12:30,517 --> 00:12:32,282
Give me that!
Brandon, I need
to talk to you.
311
00:12:32,351 --> 00:12:33,851
After the game, I'll
talk to you as long
312
00:12:33,920 --> 00:12:35,486
as you want, Bren;
I promise.
313
00:12:35,555 --> 00:12:37,121
(sportscast resumes)
314
00:12:37,190 --> 00:12:38,456
What is with you,
anyway?
315
00:12:38,525 --> 00:12:40,958
Why are you betting on all
these basketball games?
316
00:12:41,027 --> 00:12:43,194
Because it's fun and
it makes it interesting,
317
00:12:43,263 --> 00:12:44,461
and I like it, okay?
318
00:12:44,531 --> 00:12:47,398
I don't smoke, I don't drink,
319
00:12:47,466 --> 00:12:49,099
I'm sleeping my way
through my senior year.
320
00:12:49,168 --> 00:12:51,368
I don't have a girlfriend,
I'm bored out of my head,
321
00:12:51,437 --> 00:12:52,803
and this gives me
a little pleasure,
322
00:12:52,872 --> 00:12:54,038
and it's making
me some money.
323
00:12:54,106 --> 00:12:55,406
So what's the big deal?
324
00:12:55,475 --> 00:12:57,641
Excuse me.
325
00:12:57,710 --> 00:12:59,610
Sorry I asked.
326
00:12:59,679 --> 00:13:02,213
Ball's tipped, looking around,
Perkins picks it up...
327
00:13:02,282 --> 00:13:03,914
No, no, no, no,
no, no, no, no.
328
00:13:03,984 --> 00:13:06,583
A.C. Green dribbling
from downtown.
329
00:13:06,653 --> 00:13:08,419
No! Can't seem to find...
330
00:13:09,990 --> 00:13:12,256
Ah, yes,
we have some caviar,
331
00:13:12,325 --> 00:13:16,093
some smoked salmon
and pygmy pizza.
332
00:13:16,162 --> 00:13:18,095
No thanks, I'm
not very hungry.
333
00:13:19,833 --> 00:13:21,532
Are you okay?
You don't sound so good.
334
00:13:21,601 --> 00:13:23,901
Stuff's going down at home.
335
00:13:23,970 --> 00:13:25,770
Looks like my mom's
going to be single again.
336
00:13:25,839 --> 00:13:27,004
You're kidding me.
337
00:13:27,073 --> 00:13:29,073
I mean, I really thought
those two would make it.
338
00:13:29,142 --> 00:13:31,976
Unfortunately, so did my mother.
339
00:13:32,045 --> 00:13:34,178
Are you okay?
340
00:13:34,247 --> 00:13:36,080
I guess so.
341
00:13:36,149 --> 00:13:37,948
You'd think I'd be
used to it by now.
342
00:13:38,017 --> 00:13:38,983
I've been through it enough.
343
00:13:39,052 --> 00:13:41,252
I just wish
they'd stop fighting
344
00:13:41,321 --> 00:13:43,420
and get on with
the divorce.
345
00:13:52,198 --> 00:13:54,165
You want to stay here
with me tonight?
346
00:13:54,234 --> 00:13:57,468
I can't do that.
347
00:13:57,537 --> 00:13:59,970
Why not?
348
00:14:00,039 --> 00:14:01,405
You know why not.
349
00:14:03,809 --> 00:14:05,943
Okay, but I've got an idea.
350
00:14:06,012 --> 00:14:07,010
Let's go swimming.
351
00:14:07,080 --> 00:14:10,248
Swimming?
Yeah.
352
00:14:10,316 --> 00:14:11,648
I don't have a suit.
353
00:14:11,718 --> 00:14:14,152
So, the shops are open
downstairs, we'll buy you one.
354
00:14:14,220 --> 00:14:16,354
It's too cold.
355
00:14:16,422 --> 00:14:18,422
Kelly, the pool is heated
and I'll keep you warm.
356
00:14:18,491 --> 00:14:21,092
What about your father?
357
00:14:21,160 --> 00:14:22,426
Ah, he's got his own blonde.
358
00:14:22,495 --> 00:14:23,661
He's busy, he'll never miss us.
359
00:14:23,730 --> 00:14:25,896
Come on, let's go.
360
00:14:28,001 --> 00:14:29,934
(splashing)
361
00:14:33,506 --> 00:14:35,573
DYLAN:
Oh... oh!
362
00:14:35,641 --> 00:14:37,841
KELLY:
Remember the last time we went
swimming in this pool?
363
00:14:37,911 --> 00:14:40,111
Mark what's-his-name
almost drowned.
364
00:14:40,180 --> 00:14:41,946
He was so wasted
at your party.
365
00:14:42,015 --> 00:14:44,615
Yeah, the good old days.
366
00:14:44,684 --> 00:14:46,684
I sort of remember,
I'm lucky I remember anything.
367
00:14:46,753 --> 00:14:48,619
(chuckles)
368
00:14:48,688 --> 00:14:49,887
This was a good idea.
369
00:14:49,956 --> 00:14:51,822
I'm full of good ideas.
370
00:14:51,891 --> 00:14:53,825
Oh, I bet you are.
371
00:14:55,461 --> 00:14:58,229
Don't do it unless you mean it.
372
00:14:58,298 --> 00:14:59,797
I mean it.
373
00:14:59,866 --> 00:15:02,600
(laughs):
You're in trouble then.
374
00:15:08,875 --> 00:15:10,808
(Kelly laughs)
375
00:15:12,312 --> 00:15:14,245
(Dylan laughs)
376
00:15:25,658 --> 00:15:27,925
Don't do that if
you don't mean it.
377
00:15:27,994 --> 00:15:29,927
I mean it.
378
00:15:29,996 --> 00:15:31,495
Well, you're in trouble now.
379
00:15:42,508 --> 00:15:45,376
Dylan, what if Brenda
had come tonight?
380
00:15:45,445 --> 00:15:46,444
She didn't.
381
00:15:46,512 --> 00:15:48,446
So is that how you
made up your mind?
382
00:15:48,514 --> 00:15:49,447
'Cause she's not here?
383
00:15:49,515 --> 00:15:52,016
Maybe.
384
00:15:53,852 --> 00:15:55,519
Mel and my mom are breaking up
385
00:15:55,588 --> 00:15:57,621
because he was fooling around.
386
00:15:57,690 --> 00:16:00,624
I just can't feel that great
about being the other woman.
387
00:16:00,693 --> 00:16:03,627
Look, it was you two who
gave me that dumb ultimatum.
388
00:16:03,696 --> 00:16:04,895
You said choose.
389
00:16:04,964 --> 00:16:06,897
I chose.
390
00:16:06,966 --> 00:16:08,566
I chose you.
391
00:16:08,634 --> 00:16:10,067
I want you.
392
00:16:10,136 --> 00:16:11,936
I've always wanted you.
393
00:16:13,506 --> 00:16:14,671
If we're going to make it,
394
00:16:14,740 --> 00:16:16,740
we have to tell
Brenda the truth.
395
00:16:16,809 --> 00:16:19,477
We can't make the same
mistake again.
396
00:16:19,545 --> 00:16:21,545
Fine, no problem.
397
00:16:21,614 --> 00:16:25,883
No, I mean we have
to tell her about the summer.
398
00:16:25,952 --> 00:16:29,921
Kelly, telling Brenda about us
fooling around this summer,
399
00:16:29,989 --> 00:16:31,756
it's not going to help anything.
400
00:16:34,961 --> 00:16:37,528
I know, but she's my friend.
401
00:16:37,596 --> 00:16:40,097
I owe it to her to tell her
the truth, you know?
402
00:16:40,166 --> 00:16:41,699
So do you.
403
00:16:43,602 --> 00:16:45,536
Okay.
404
00:17:01,954 --> 00:17:03,253
ANDREA:
Donna, thank you so much.
405
00:17:03,322 --> 00:17:05,156
Without you, I wouldn't
even know where to start.
406
00:17:05,224 --> 00:17:07,224
I mean, I can't afford
one of those fancy salons,
407
00:17:07,293 --> 00:17:09,126
so I figured, who should I call,
I thought, "Of course, Donna.
408
00:17:09,195 --> 00:17:10,828
"I mean, she's an expert
at this kind of stuff,
409
00:17:10,897 --> 00:17:12,663
she knows exactly what to do,"
and then, here you are.
410
00:17:12,731 --> 00:17:14,432
It's perfect.
Well, have you picked
411
00:17:14,500 --> 00:17:15,933
out a color yet?
No, I don't want a color.
412
00:17:16,002 --> 00:17:18,402
I mean, well, not all over.
I want one of those little...
413
00:17:18,471 --> 00:17:20,571
you know those little, uh,
oh... streaky things.
414
00:17:20,639 --> 00:17:22,106
Highlights.
Yes, highlights.
415
00:17:22,175 --> 00:17:24,375
Do you know how to do that?
Of course I do.
416
00:17:24,444 --> 00:17:25,742
I-I was thinking of--
417
00:17:25,811 --> 00:17:28,079
I don't know,
something a little...
418
00:17:28,147 --> 00:17:30,247
I don't know, something
a little blonde.
419
00:17:30,316 --> 00:17:33,717
No, no, no, red would be much
better with your skin tone.
420
00:17:33,786 --> 00:17:35,252
Are you sure?
421
00:17:35,321 --> 00:17:37,421
Yeah, what are you
worried about?
422
00:17:37,490 --> 00:17:38,655
I don't know.
423
00:17:38,724 --> 00:17:40,091
Well, you don't
have to do it.
424
00:17:40,159 --> 00:17:41,758
No, it's time for a change.
425
00:17:41,827 --> 00:17:43,127
Look, if I'm gonna
go off to Yale,
426
00:17:43,196 --> 00:17:45,096
I'm not gonna go there
looking like some geek.
427
00:17:45,164 --> 00:17:47,098
Andrea, you are not a geek.
428
00:17:47,166 --> 00:17:48,398
Yeah, well, going to that spa
429
00:17:48,468 --> 00:17:50,067
with you guys
taught me something:
430
00:17:50,136 --> 00:17:52,537
beauty may be skin deep,
but it's no sin to be beautiful.
431
00:17:52,605 --> 00:17:54,539
Good.
432
00:17:54,607 --> 00:17:57,108
Still, I don't know,
it's such a big change.
433
00:17:57,176 --> 00:18:00,878
Andrea, it's not plastic
surgery, it's a hair color.
434
00:18:00,947 --> 00:18:02,880
If you don't like it,
you'll change it back.
435
00:18:02,949 --> 00:18:05,215
You make it seem so easy.
436
00:18:05,284 --> 00:18:07,618
Well, it is. Trust me.
437
00:18:07,687 --> 00:18:08,953
You're gonna be gorgeous.
438
00:18:09,022 --> 00:18:11,021
Here and at Yale.
439
00:18:14,127 --> 00:18:15,393
Okay, thank you.
440
00:18:15,462 --> 00:18:17,228
Thank you.
Take care.
441
00:18:17,297 --> 00:18:18,729
Shouldn't we, uh,
wait for Christine?
442
00:18:18,798 --> 00:18:20,731
No, no, let her sleep.
443
00:18:22,135 --> 00:18:23,634
Nice spread.
444
00:18:23,703 --> 00:18:25,636
Who's picking up the tab?
445
00:18:27,140 --> 00:18:28,906
Well, you might as well know.
446
00:18:28,975 --> 00:18:31,442
Between the fines and the
lawyers, I'm pretty wiped out.
447
00:18:31,511 --> 00:18:34,278
But I did stash a little bit
away where no one could find it.
448
00:18:34,347 --> 00:18:36,347
Just a little bit?
Just a little.
449
00:18:36,416 --> 00:18:38,849
Just a little, not much,
so enjoy it while it lasts.
450
00:18:38,918 --> 00:18:40,551
What are you going to do
when it run out?
451
00:18:40,620 --> 00:18:42,252
I'm gonna make some more,
that's what.
452
00:18:42,322 --> 00:18:46,089
You make it sound pretty easy.
453
00:18:46,159 --> 00:18:48,425
It's not the
'80s anymore.
454
00:18:48,494 --> 00:18:50,694
So you're a financial expert
now, is that it?
455
00:18:50,763 --> 00:18:52,930
No. Far from it.
456
00:18:52,999 --> 00:18:54,365
Well, maybe you ought
to become one.
457
00:18:54,434 --> 00:18:57,100
That trust fund of yours
is pretty hefty, Dylan.
458
00:18:57,169 --> 00:18:58,769
You might as well
know what you're doing
459
00:18:58,838 --> 00:19:00,103
when it comes
to investments.
460
00:19:00,172 --> 00:19:02,039
I'm not interested
in investments.
461
00:19:02,107 --> 00:19:03,741
Besides, Jim Walsh
takes care of all that.
462
00:19:03,810 --> 00:19:05,409
Is he doing a good job?
463
00:19:05,478 --> 00:19:07,411
I get a check every month.
464
00:19:07,480 --> 00:19:08,946
I know, but is he doing
a good job?
465
00:19:09,015 --> 00:19:10,314
I wouldn't worry.
466
00:19:10,383 --> 00:19:12,650
I mean, I'm sure it's very safe,
very conservative.
467
00:19:12,719 --> 00:19:13,884
That's just the way Jim is.
468
00:19:13,953 --> 00:19:15,218
I'm sure he is, Dylan,
469
00:19:15,287 --> 00:19:17,221
but is he doing a good job?
470
00:19:17,290 --> 00:19:18,622
I don't know.
471
00:19:18,691 --> 00:19:20,591
That's exactly
what I'm talking about.
472
00:19:23,196 --> 00:19:24,728
Did you read this?
Mm-mm.
473
00:19:24,797 --> 00:19:26,997
"Jack McKay's release from
federal prison only marks
474
00:19:27,066 --> 00:19:29,132
"the end of his
criminal prosecution.
475
00:19:29,202 --> 00:19:32,236
"Over 300 lawsuits have been
filed in civil court, the first
476
00:19:32,305 --> 00:19:34,905
of which are due to come to
trial in the next three months."
477
00:19:34,973 --> 00:19:37,575
Oh, Jack McKay's
going to be a busy man.
478
00:19:37,643 --> 00:19:40,911
I wonder how much dough
he's got stashed away.
479
00:19:40,979 --> 00:19:42,112
The paper says he's broke.
480
00:19:45,651 --> 00:19:47,918
Morning, honey.
Hi.
481
00:19:47,986 --> 00:19:49,252
Brandon already
left for school.
482
00:19:49,322 --> 00:19:50,688
Want me to
give you a ride?
483
00:19:50,756 --> 00:19:51,922
No, thanks. I'll walk.
484
00:19:51,991 --> 00:19:55,592
Brenda, are you mad
about last night?
485
00:19:55,662 --> 00:19:58,428
As a matter of fact, yes.
486
00:19:58,497 --> 00:19:59,830
Kelly went to the party.
487
00:19:59,899 --> 00:20:01,265
Apparently her mother
didn't have a problem
488
00:20:01,333 --> 00:20:03,266
with her meeting
the evil Jack McKay.
489
00:20:03,336 --> 00:20:04,768
Honey, Kelly's mother
490
00:20:04,837 --> 00:20:07,103
has a lot of other things
on her mind right now.
491
00:20:07,172 --> 00:20:10,374
And you're not Kelly Taylor.
492
00:20:10,443 --> 00:20:12,209
No, I'm not.
493
00:20:12,278 --> 00:20:14,111
(phone ringing)
Excuse me.
494
00:20:17,683 --> 00:20:20,785
Hello?
495
00:20:20,853 --> 00:20:22,119
Well, uh, yes, he is.
496
00:20:22,188 --> 00:20:23,955
Just a minute please.
497
00:20:24,023 --> 00:20:27,858
Jim, it's Jack McKay.
498
00:20:36,569 --> 00:20:37,968
Hello.
499
00:20:38,036 --> 00:20:39,436
Mr. Walsh?
Speaking.
500
00:20:39,505 --> 00:20:41,838
Look, I just wanted
to introduce myself to the man
501
00:20:41,907 --> 00:20:43,707
who's been taking care
of business for my son.
502
00:20:43,776 --> 00:20:45,643
What can I do for you?
503
00:20:45,712 --> 00:20:48,378
Well, I just, uh, I just thought
we ought to get together.
504
00:20:48,447 --> 00:20:49,613
You know, the sooner the better.
505
00:20:49,682 --> 00:20:52,249
All right.
506
00:20:52,318 --> 00:20:53,551
Why don't you call my office?
507
00:20:53,619 --> 00:20:55,052
My secretary can
set something up.
508
00:20:55,121 --> 00:20:57,054
Terrific, okay,
I'll look forward to it.
509
00:20:57,123 --> 00:20:59,222
Good-bye, Mr. McKay.
Good-bye, Mr. Walsh.
510
00:21:04,530 --> 00:21:06,096
CINDY:
What did he want?
511
00:21:06,165 --> 00:21:08,031
A meeting.
512
00:21:08,101 --> 00:21:09,767
About Dylan's money?
513
00:21:09,836 --> 00:21:11,602
He didn't say.
514
00:21:13,005 --> 00:21:14,304
Dad, what's going on?
515
00:21:14,374 --> 00:21:17,441
First of all, I don't know,
and second of all,
516
00:21:17,510 --> 00:21:19,943
business between me and a client
is confidential.
517
00:21:25,017 --> 00:21:26,183
Mom, I don't like this.
518
00:21:26,252 --> 00:21:27,618
I'm really worried
about Dylan.
519
00:21:27,687 --> 00:21:30,888
Honey, I'm sure your father
will look out for Dylan.
520
00:21:30,957 --> 00:21:32,189
That's what a trustee does.
521
00:21:32,258 --> 00:21:34,291
Look, you heard
what Dad said.
522
00:21:34,360 --> 00:21:37,127
Jack McKay is a very
powerful guy.
523
00:21:37,196 --> 00:21:38,462
And if you were him,
524
00:21:38,530 --> 00:21:40,730
and you were broke
and your son had all that money,
525
00:21:40,799 --> 00:21:42,366
wouldn't you want to get
your hands on it?
526
00:21:46,906 --> 00:21:48,171
DAVID:
What happened, Dad?
527
00:21:50,542 --> 00:21:52,542
I blew it, David.
528
00:21:52,611 --> 00:21:54,545
So that's it?
That's all you can say?
529
00:21:54,614 --> 00:21:56,814
There's nothing more to say.
530
00:21:56,882 --> 00:22:00,017
I'm going apartment
hunting this afternoon.
531
00:22:00,086 --> 00:22:02,086
So it's definitely over.
532
00:22:04,690 --> 00:22:06,957
David, I tried,
I really tried,
533
00:22:07,026 --> 00:22:09,259
but I-I have a problem
with monogamy.
534
00:22:09,329 --> 00:22:12,429
I can't just be with one woman.
535
00:22:12,498 --> 00:22:13,697
I made a big mistake
536
00:22:13,765 --> 00:22:15,932
and now I have to pay
the consequences.
537
00:22:16,002 --> 00:22:18,435
This feels like déjà vu.
538
00:22:18,504 --> 00:22:21,438
David, I'm sorry,
I am really sorry.
539
00:22:22,875 --> 00:22:25,276
I wish that you didn't have
to go through this.
540
00:22:25,345 --> 00:22:28,612
But we have some details
we have to work out.
541
00:22:28,681 --> 00:22:31,048
I'm not moving to Portland, Dad.
542
00:22:31,116 --> 00:22:33,050
Who said anything
about Portland?
543
00:22:33,119 --> 00:22:35,385
I'll get a two bedroom
right here in Beverly Hills,
544
00:22:35,454 --> 00:22:37,388
you can stay here
until you graduate in June.
545
00:22:37,457 --> 00:22:38,923
Oh, that's real big of you.
546
00:22:38,991 --> 00:22:40,624
David...
What about Erin?
547
00:22:40,693 --> 00:22:43,627
Look, I will always
be Erin's father,
548
00:22:43,696 --> 00:22:46,196
and you will always be
Erin's brother.
549
00:22:46,265 --> 00:22:47,364
Oh, come on, when?
550
00:22:47,432 --> 00:22:48,531
On Sundays at the zoo?
551
00:22:48,600 --> 00:22:49,867
With all the other
divorced dads?
552
00:22:49,935 --> 00:22:51,035
That's not enough for me.
553
00:22:51,104 --> 00:22:53,370
David, I'm sorry.
554
00:22:53,439 --> 00:22:55,339
I just don't understand
why I have to lose a sister
555
00:22:55,408 --> 00:22:56,974
because you can't keep
your hands off some girl
556
00:22:57,043 --> 00:22:58,142
in a white uniform.
557
00:22:58,211 --> 00:22:59,810
David...
558
00:22:59,878 --> 00:23:01,612
Look, I gotta
go to school.
559
00:23:01,681 --> 00:23:04,081
I hope you find a real
nice apartment, Dad.
560
00:23:15,227 --> 00:23:17,594
Kelly, you look great
in a bathing suit.
561
00:23:17,663 --> 00:23:19,029
Thank you.
562
00:23:19,098 --> 00:23:20,364
Ah, I mean,
563
00:23:20,432 --> 00:23:22,366
you're just beautiful
all around, you know?
564
00:23:22,434 --> 00:23:24,001
Would you stop?
565
00:23:24,070 --> 00:23:26,003
We're at school.
Oh, Kel,
listen, Kel,
566
00:23:26,072 --> 00:23:27,805
my dad really
liked you.
567
00:23:27,874 --> 00:23:30,074
And he wanted me to invite you
to dinner again tonight.
568
00:23:30,143 --> 00:23:31,909
With Christine,
him, myself--
569
00:23:31,978 --> 00:23:33,510
what do you think?
I don't know.
570
00:23:33,579 --> 00:23:35,379
Well, didn't you have
a good time last night?
571
00:23:35,447 --> 00:23:37,047
Yeah, yeah, I did.
572
00:23:37,116 --> 00:23:38,883
I just...
573
00:23:38,951 --> 00:23:40,050
I couldn't sleep
last night,
574
00:23:40,119 --> 00:23:41,619
I kept thinking
about Brenda and...
Hey.
575
00:23:41,687 --> 00:23:43,620
How are we gonna tell her?
576
00:23:43,689 --> 00:23:45,122
What are we gonna tell her?
577
00:23:45,191 --> 00:23:49,292
Kel, that's not really the kind
of thing that you rehearse.
578
00:23:49,361 --> 00:23:50,761
(bell rings)
579
00:23:50,829 --> 00:23:52,429
She's right
there.
580
00:23:52,498 --> 00:23:55,532
You can tell her right
now, if you want to.
581
00:23:55,600 --> 00:23:56,600
Hi, guys.
582
00:23:56,669 --> 00:23:57,701
How was the party?
583
00:23:57,770 --> 00:23:59,603
It was fine.
584
00:23:59,672 --> 00:24:01,872
Dylan, look, I'm really
sorry I couldn't come.
585
00:24:01,941 --> 00:24:03,707
It's okay, Bren.
586
00:24:03,776 --> 00:24:05,542
I just had to study, that's all.
587
00:24:05,611 --> 00:24:07,544
Right.
588
00:24:07,613 --> 00:24:10,414
Uh, listen, I'm late for class.
589
00:24:14,687 --> 00:24:17,287
Um...
590
00:24:17,356 --> 00:24:19,456
Kelly...
591
00:24:19,525 --> 00:24:21,959
you didn't tell Dylan
what my dad said, did you?
592
00:24:22,028 --> 00:24:23,360
No. Of course not.
593
00:24:23,429 --> 00:24:25,863
I should have been there.
594
00:24:25,932 --> 00:24:28,532
Dylan needs friends
right now.
595
00:24:28,601 --> 00:24:30,668
Especially friends
who understand
596
00:24:30,736 --> 00:24:32,669
how bad it is between him
and his father.
597
00:24:32,738 --> 00:24:34,238
You've met Dylan's dad?
598
00:24:34,306 --> 00:24:35,405
Yeah.
599
00:24:35,474 --> 00:24:36,740
The first time Dylan
and I went out,
600
00:24:36,809 --> 00:24:39,643
he took me back
to the Bel Age.
601
00:24:39,712 --> 00:24:42,046
Jack started screaming and
Dylan went right for the bottle.
602
00:24:42,114 --> 00:24:45,115
Well, either Dylan's stronger,
or Jack's a lot mellower,
603
00:24:45,184 --> 00:24:47,283
because it wasn't anything
like that last night.
604
00:24:47,352 --> 00:24:48,919
In fact, Jack told
the funniest story
605
00:24:48,987 --> 00:24:50,988
about how they used to order up,
like, ten banana splits
606
00:24:51,056 --> 00:24:52,890
from room service and see
who could eat the most.
607
00:24:52,958 --> 00:24:55,893
Yeah, well, I don't think all
of Dylan's memories are quite
608
00:24:55,962 --> 00:24:57,227
that adorable.
609
00:24:57,296 --> 00:25:00,397
Well, he wants to give his dad
a chance.
610
00:25:00,466 --> 00:25:02,399
And I think that's great.
611
00:25:02,468 --> 00:25:05,002
Yeah. I guess.
612
00:25:05,070 --> 00:25:06,537
I'll talk to you later.
613
00:25:12,478 --> 00:25:14,044
Brandon, you should have
been there last night.
614
00:25:14,113 --> 00:25:15,112
I'm telling you,
615
00:25:15,180 --> 00:25:16,547
I was sitting right
behind Jack Nicholson.
616
00:25:16,616 --> 00:25:18,682
Man, I'm just glad the Cavs
covered the spread...
617
00:25:18,751 --> 00:25:20,150
You are lucky.
Hey, guys,
618
00:25:20,219 --> 00:25:21,919
glad you could make
it last night.
619
00:25:21,988 --> 00:25:24,087
Thank you very much, remind me
to return the favor sometime.
620
00:25:24,156 --> 00:25:27,257
Dylan, if I'd known it was
that important to you, I...
621
00:25:27,326 --> 00:25:29,359
You'd have gone to the game
anyway, Steve.
622
00:25:29,428 --> 00:25:30,661
Hey, I'm, I'm sorry, man.
623
00:25:30,729 --> 00:25:31,895
I just couldn't get off work.
624
00:25:31,964 --> 00:25:33,530
Oh, it's okay, Brandon--
I know how it is.
625
00:25:33,599 --> 00:25:34,698
I mean, Nat couldn't
possibly get by
626
00:25:34,766 --> 00:25:35,732
without you for one night.
627
00:25:35,801 --> 00:25:37,100
Come on, Dylan.
628
00:25:37,169 --> 00:25:38,268
Come on what?
629
00:25:38,337 --> 00:25:39,470
I know what you're talking
about,
630
00:25:39,538 --> 00:25:40,771
your dad doesn't want you
or your sister
631
00:25:40,840 --> 00:25:41,938
within 50 feet of my old man.
632
00:25:42,007 --> 00:25:43,039
He's a convicted felon.
633
00:25:44,143 --> 00:25:45,676
That's not true.
634
00:25:45,744 --> 00:25:47,511
Nice to know
who your friends are.
635
00:25:50,616 --> 00:25:52,016
Dylan...
636
00:26:04,930 --> 00:26:07,364
Okay, that's
the last piece.
637
00:26:07,433 --> 00:26:09,799
Now we wait 20 minutes
and wash.
638
00:26:09,868 --> 00:26:10,968
Thank you.
639
00:26:11,036 --> 00:26:12,970
You look like a
human Jell-O mold.
640
00:26:13,038 --> 00:26:14,438
David, one more comment
like that
641
00:26:14,506 --> 00:26:15,872
and you're out the door,
all right?
642
00:26:15,941 --> 00:26:17,307
I don't care how I look now.
643
00:26:17,376 --> 00:26:18,708
It's later
that I'm worried about.
644
00:26:18,777 --> 00:26:20,777
Thank you.
Well, if your hair
turns out the color
645
00:26:20,846 --> 00:26:22,212
of that stuff, you're
in big trouble.
646
00:26:22,281 --> 00:26:23,480
You're a big help.
647
00:26:23,548 --> 00:26:25,348
I'm sorry.
I shouldn't even be here.
648
00:26:25,417 --> 00:26:26,617
I should be at home packing.
649
00:26:28,287 --> 00:26:31,054
David, it's not going
to happen that fast.
650
00:26:31,123 --> 00:26:32,355
Yes it is.
651
00:26:32,424 --> 00:26:33,791
As soon as he finds
a place,
652
00:26:33,859 --> 00:26:35,125
he's moving.
ANDREA:
David,
653
00:26:35,193 --> 00:26:37,627
David, look,
I might sound naive,
654
00:26:37,696 --> 00:26:39,796
but why can't you just stay
with Kelly and Jackie?
655
00:26:39,865 --> 00:26:41,798
Andrea, you are naive.
656
00:26:41,867 --> 00:26:43,800
Jackie's divorcing
my father.
657
00:26:43,869 --> 00:26:45,369
She's not going
to want me around.
658
00:26:45,437 --> 00:26:47,004
I mean, I'd be nothing
but a reminder
659
00:26:47,072 --> 00:26:48,872
of all the rotten things
he did to her.
660
00:26:48,941 --> 00:26:50,307
DONNA:
That is not true.
661
00:26:50,375 --> 00:26:51,841
Jackie likes you.
662
00:26:51,911 --> 00:26:53,510
She knows this
isn't your fault.
663
00:26:53,578 --> 00:26:55,512
Trust me, she wouldn't
go for it.
664
00:26:55,580 --> 00:26:58,515
And even if she did,
my Dad wouldn't allow it.
665
00:26:58,583 --> 00:27:01,184
Well, how do you know,
if you don't ask.
666
00:27:01,253 --> 00:27:04,154
She's right.
667
00:27:09,762 --> 00:27:12,362
Oh, Brandon... we just got
a soda delivery in.
668
00:27:12,431 --> 00:27:14,030
Would you help Willie?
Yeah, sure.
No problem.
669
00:27:14,099 --> 00:27:15,465
Cool.
Hey, did Duke
stop by yet?
670
00:27:15,534 --> 00:27:16,566
What?
671
00:27:16,635 --> 00:27:18,902
Duke. He owes me
a hundred bucks.
672
00:27:18,971 --> 00:27:20,670
Oh, God.
673
00:27:20,739 --> 00:27:22,172
Brandon.
674
00:27:22,241 --> 00:27:24,908
I forgot to place the bet.
675
00:27:24,977 --> 00:27:27,377
You forgot?
676
00:27:27,446 --> 00:27:29,245
I feel terrible.
677
00:27:29,314 --> 00:27:31,247
I mean, y'know, things got
so busy last night,
678
00:27:31,316 --> 00:27:33,183
I...
679
00:27:33,251 --> 00:27:34,251
I forgot to call.
680
00:27:34,319 --> 00:27:35,319
I'm sorry.
681
00:27:42,394 --> 00:27:43,726
I don't believe it.
Well.
682
00:27:43,795 --> 00:27:45,228
Are you sure he forgot
to place the bet?
683
00:27:45,297 --> 00:27:46,630
Steve, don't
even think it.
Uh-huh.
684
00:27:46,699 --> 00:27:49,099
Well, did he ever forget
to place a bet when you lost?
685
00:27:50,869 --> 00:27:53,136
Here... take this.
686
00:27:53,205 --> 00:27:54,638
This is the hundred
you would've won.
687
00:27:54,707 --> 00:27:56,206
Nat, I can't take that.
688
00:27:56,275 --> 00:27:57,707
C'mon, I feel terrible.
689
00:27:57,776 --> 00:27:59,209
Let me make it up to you.
690
00:27:59,278 --> 00:28:01,211
Okay.
691
00:28:01,280 --> 00:28:03,313
But not with money.
692
00:28:03,381 --> 00:28:05,348
Okay, what do you want?
693
00:28:06,452 --> 00:28:08,918
I want Duke's phone number, Nat.
694
00:28:08,987 --> 00:28:10,587
I'm a big boy, it
doesn't make sense
695
00:28:10,656 --> 00:28:12,589
for you to be booking
my bets for me.
696
00:28:12,658 --> 00:28:13,790
Oh, I don't know, Brandon.
697
00:28:13,859 --> 00:28:15,425
Come on, Nat,
it's just a phone number.
698
00:28:15,494 --> 00:28:17,194
I'm not going to be passing it
out around the school.
699
00:28:17,262 --> 00:28:19,629
That's not
what I'm talking about.
700
00:28:19,698 --> 00:28:24,301
You letting me book your bets,
I get to keep an eye on you.
701
00:28:24,369 --> 00:28:27,304
But on your own...
702
00:28:27,372 --> 00:28:29,039
it makes me nervous.
703
00:28:29,108 --> 00:28:30,874
Nat, Nat.
704
00:28:30,943 --> 00:28:32,041
It's me here.
705
00:28:32,110 --> 00:28:33,209
Brandon Walsh.
706
00:28:33,278 --> 00:28:35,211
Honors English,
never been late for work.
707
00:28:35,280 --> 00:28:36,713
Boy Scout.
708
00:28:36,782 --> 00:28:37,881
Boy Scout.
709
00:28:37,950 --> 00:28:39,182
What are you worried about?
710
00:28:42,288 --> 00:28:43,420
Thank you for agreeing
711
00:28:43,488 --> 00:28:45,088
to meet with us
so quickly, Mr. Walsh.
712
00:28:45,157 --> 00:28:47,090
No problem.
713
00:28:48,260 --> 00:28:49,626
JIM:
What can I
do for you?
714
00:28:49,695 --> 00:28:51,228
Well, I just have
some questions.
715
00:28:51,297 --> 00:28:52,762
Dylan and I have
talked it over,
716
00:28:52,831 --> 00:28:54,797
and Dylan wants to explore
his legal options.
717
00:28:54,867 --> 00:28:56,133
Vis-à-vis the trust.
718
00:28:58,003 --> 00:29:00,070
I want my Dad to manage
my money, Jim.
719
00:29:03,075 --> 00:29:05,042
That's not possible.
720
00:29:05,110 --> 00:29:08,077
Given that your
father was convicted
721
00:29:08,146 --> 00:29:09,513
on federal racketeering charges.
722
00:29:09,581 --> 00:29:11,014
His current
legal status,
723
00:29:11,083 --> 00:29:12,516
I'm afraid, would
preclude him
724
00:29:12,585 --> 00:29:14,184
from serving as a...
725
00:29:14,253 --> 00:29:16,987
licensed money manager
or a competent trustee.
726
00:29:17,056 --> 00:29:19,656
I'm not talking about managing
the trust, Mr. Walsh.
727
00:29:19,725 --> 00:29:21,891
I am talking about
dissolving the trust.
728
00:29:23,996 --> 00:29:26,096
I think Dylan's mother may have
a problem with that.
729
00:29:26,165 --> 00:29:28,565
She established an
irrevocable trust,
730
00:29:28,633 --> 00:29:29,900
whereby the money
will stay there
731
00:29:29,969 --> 00:29:31,868
until Dylan's 21st birthday.
732
00:29:31,937 --> 00:29:34,871
Dylan...
733
00:29:34,940 --> 00:29:36,606
how 'bout letting
Mr. Walsh
734
00:29:36,675 --> 00:29:38,274
and me have a couple
minutes alone?
735
00:29:41,747 --> 00:29:44,480
All right.
736
00:29:57,663 --> 00:29:59,629
Mr. Walsh...
737
00:29:59,697 --> 00:30:01,631
I want to thank you
very much
738
00:30:01,700 --> 00:30:03,133
for looking
after my son
739
00:30:03,202 --> 00:30:04,601
when I wasn't around,
740
00:30:04,669 --> 00:30:06,603
but now that I'm here,
741
00:30:06,671 --> 00:30:09,139
I'm afraid your services are
no longer necessary.
742
00:30:09,208 --> 00:30:12,142
You can't fire me.
743
00:30:12,211 --> 00:30:14,477
You're right,
Mr. Walsh, I can't.
744
00:30:14,546 --> 00:30:16,913
But you and I both know
it only takes three signatures
745
00:30:16,982 --> 00:30:18,915
to open up that so-called
irrevocable trust
746
00:30:18,984 --> 00:30:20,917
and release all that money.
747
00:30:20,986 --> 00:30:23,653
Yours, my ex-wife's and Dylan's.
748
00:30:23,722 --> 00:30:26,156
And if Iris signs,
749
00:30:26,225 --> 00:30:29,926
you can hardly stand in the way,
can you, Jim?
750
00:30:29,995 --> 00:30:33,563
I cannot-- in good faith--
support this.
751
00:30:33,631 --> 00:30:36,432
You're talking about protecting
him from his own father.
752
00:30:36,501 --> 00:30:39,503
Perhaps.
753
00:30:39,571 --> 00:30:42,205
I feel fairly certain
754
00:30:42,274 --> 00:30:44,774
that your ex-wife will never go
along with this.
755
00:30:44,843 --> 00:30:47,510
Well, why don't we just call her
and find out.
756
00:30:47,579 --> 00:30:49,413
I mean, after all,
757
00:30:49,481 --> 00:30:52,249
I think I know Iris McKay just
a little bit better than you do.
758
00:30:52,318 --> 00:30:55,418
Jim.
759
00:30:55,487 --> 00:30:58,154
BRANDON:
Hey, Bren,
760
00:30:58,223 --> 00:31:00,156
have you seen
my calculator?
761
00:31:00,225 --> 00:31:02,158
What would I be doing
with your calculator?
762
00:31:02,227 --> 00:31:04,127
I left it
on my desk.
763
00:31:04,195 --> 00:31:06,697
I haven't been in your room,
Brandon,
764
00:31:06,765 --> 00:31:08,965
and I would appreciate it
if you stay out of mine.
765
00:31:09,034 --> 00:31:12,469
All right, I'll bite,
what's the matter?
766
00:31:12,538 --> 00:31:13,470
Nothing.
767
00:31:13,539 --> 00:31:14,704
I'm surprised you're studying.
768
00:31:14,773 --> 00:31:16,239
Isn't there a basketball game on
or something?
769
00:31:16,308 --> 00:31:19,242
Look Bren, I'm sorry
I blew you off last night.
770
00:31:19,311 --> 00:31:21,244
But the game went
into over time.
771
00:31:21,313 --> 00:31:22,445
Forgive me.
772
00:31:22,514 --> 00:31:25,115
Yeah, sure.
773
00:31:25,184 --> 00:31:27,718
Bren, just 'cause Dad wouldn't
let you go
774
00:31:27,786 --> 00:31:29,786
to Dylan's little party,
don't take it out on me.
775
00:31:29,855 --> 00:31:32,990
I could have gone to that party
if I wanted to.
776
00:31:33,058 --> 00:31:34,992
Then why
didn't you?
777
00:31:36,661 --> 00:31:38,595
What if Dad's right?
778
00:31:40,632 --> 00:31:43,533
What if Dylan's father is
like a major bad guy?
779
00:31:43,601 --> 00:31:46,703
Yeah, I know what you mean.
780
00:31:46,772 --> 00:31:49,839
I was actually kind of glad
I had to work last night.
781
00:31:51,944 --> 00:31:54,210
You know, no matter how close
Dylan and I got,
782
00:31:54,279 --> 00:31:56,680
there was always a part of him
that I could never understand.
783
00:31:58,383 --> 00:32:00,317
And now with his father back
in the picture,
784
00:32:00,386 --> 00:32:02,152
it seems like
he's even more distant.
785
00:32:02,221 --> 00:32:05,155
I know.
786
00:32:05,224 --> 00:32:08,625
Maybe the rich are different.
787
00:32:11,830 --> 00:32:14,097
Sparkling cider.
788
00:32:14,166 --> 00:32:16,099
Don't let anybody say
I'm corrupting my son.
789
00:32:16,168 --> 00:32:18,568
What are we toasting
to, anyway?
790
00:32:18,636 --> 00:32:20,237
We are toasting to you and me.
791
00:32:20,305 --> 00:32:22,405
My brains, your money--
sky is the limit.
792
00:32:22,473 --> 00:32:24,407
Aren't you being
a little premature?
793
00:32:24,476 --> 00:32:25,876
Iris hasn't signed anything yet.
794
00:32:25,944 --> 00:32:27,277
Oh, she'll sign,
Dylan.
795
00:32:27,345 --> 00:32:29,679
Believe me, she'll sign.
796
00:32:29,748 --> 00:32:32,282
Would you all excuse me,
I just need to finish my hair.
797
00:32:32,350 --> 00:32:33,783
It looks finished to me.
798
00:32:33,852 --> 00:32:36,119
Oh, what do men know
anyway, hmm?
799
00:32:36,187 --> 00:32:37,520
Excuse me.
800
00:32:37,589 --> 00:32:39,522
(phone rings)
801
00:32:41,393 --> 00:32:43,326
Hello.
802
00:32:43,395 --> 00:32:45,662
Hang on.
803
00:32:45,731 --> 00:32:47,764
Look, I'm gonna take this
in the other room.
804
00:32:47,832 --> 00:32:48,732
Just make yourselves
comfortable.
805
00:32:48,800 --> 00:32:49,599
It'll just take
a minute.
806
00:32:51,703 --> 00:32:53,803
It sounds like
your meeting
807
00:32:53,872 --> 00:32:55,404
with Brenda's dad
went very well.
808
00:32:55,473 --> 00:32:56,906
It depends
who you talk to.
809
00:32:56,975 --> 00:32:58,775
My dad, he hears
what he wants to hear.
810
00:32:58,844 --> 00:33:00,777
It's all up to my mom.
811
00:33:00,846 --> 00:33:02,946
You don't sound very
enthusiastic about
the whole thing.
812
00:33:03,015 --> 00:33:05,982
I just care more about my
old man than I do the money.
813
00:33:06,051 --> 00:33:08,985
If this will bring us closer,
I'll go along for the ride.
814
00:33:10,889 --> 00:33:13,189
Listen to me, I told you
I'm doing the best I can.
815
00:33:13,258 --> 00:33:14,224
These things take time.
816
00:33:14,293 --> 00:33:15,258
Are you ready?
817
00:33:15,326 --> 00:33:17,361
Uh, yeah, honey,
I'll be right out.
818
00:33:17,429 --> 00:33:19,495
Okay, just, uh, just keep 'em
entertained, okay?
819
00:33:19,564 --> 00:33:20,964
Okay.
820
00:33:22,567 --> 00:33:25,001
Look, I told you everything
is under control.
821
00:33:25,070 --> 00:33:27,904
Yes, we will get the money out
of the trust, a deal's a deal.
822
00:33:27,973 --> 00:33:30,974
Now you back off, until you hear
from me, you got that?
823
00:33:31,043 --> 00:33:32,976
Good.
824
00:33:42,988 --> 00:33:44,921
(elevator bell dings)
825
00:33:45,991 --> 00:33:48,325
I had a very good
time tonight.
826
00:33:48,394 --> 00:33:49,659
I told you so.
827
00:33:49,728 --> 00:33:51,261
Although I would like
to try it
828
00:33:51,330 --> 00:33:53,096
without my dad and
Christine sometime.
829
00:33:53,165 --> 00:33:56,099
I'd kind of like to get
you alone all to myself.
830
00:34:00,272 --> 00:34:03,173
It's getting a
little late.
831
00:34:03,241 --> 00:34:05,708
You sure you, uh, don't
want to stay with me?
832
00:34:05,777 --> 00:34:06,843
No.
833
00:34:06,912 --> 00:34:07,977
I promised myself.
834
00:34:08,046 --> 00:34:09,146
Not until we tell Brenda.
835
00:34:09,214 --> 00:34:11,615
Mmm, which we had the
perfect opportunity
836
00:34:11,683 --> 00:34:13,116
to do today at school.
837
00:34:15,186 --> 00:34:17,487
What if she stops
talking to me again?
838
00:34:17,556 --> 00:34:18,654
What do you want?
839
00:34:18,723 --> 00:34:20,090
I mean, you
want to pretend
840
00:34:20,158 --> 00:34:21,757
that there's nothing
going on between us
841
00:34:21,826 --> 00:34:23,660
just so Brenda will
keep talking to us?
842
00:34:23,729 --> 00:34:25,995
No.
843
00:34:26,064 --> 00:34:27,330
All right.
844
00:34:27,399 --> 00:34:29,132
So we'll tell
her tomorrow.
845
00:34:29,201 --> 00:34:31,801
Together, after school.
846
00:34:31,870 --> 00:34:33,803
Okay.
847
00:34:33,872 --> 00:34:36,039
(piano playing upbeat jazz)
848
00:34:52,891 --> 00:34:54,224
Where have
you been?
849
00:34:54,293 --> 00:34:56,092
Do you know
what time it is?
850
00:34:56,161 --> 00:34:58,027
Yeah, I told you.
851
00:34:58,096 --> 00:35:00,897
I was going out with Dylan
and his father for dinner.
852
00:35:00,966 --> 00:35:02,765
Till 2:00 in
the morning?
853
00:35:02,834 --> 00:35:04,500
(laughs)
854
00:35:04,569 --> 00:35:06,502
Since when do you wait up?
855
00:35:06,571 --> 00:35:08,671
(sighs)
856
00:35:08,740 --> 00:35:10,640
Well, I... I wasn't
really waiting up.
857
00:35:10,709 --> 00:35:13,710
I couldn't sleep.
858
00:35:13,779 --> 00:35:15,478
Did Mel leave?
859
00:35:15,547 --> 00:35:16,746
Yeah.
860
00:35:16,815 --> 00:35:19,615
He's staying in a
hotel until he can find
861
00:35:19,684 --> 00:35:21,150
an apartment.
862
00:35:21,220 --> 00:35:22,852
He's probably with
his girlfriend.
Mom, I'm sorry.
863
00:35:22,921 --> 00:35:24,153
I shouldn't
have gone out tonight.
864
00:35:24,223 --> 00:35:25,488
No, no, no.
865
00:35:25,557 --> 00:35:27,691
It's bad enough you have
to go through this at all.
866
00:35:27,759 --> 00:35:30,059
I don't want you putting your
life on hold because of me.
867
00:35:30,128 --> 00:35:32,728
Did you have fun?
868
00:35:32,797 --> 00:35:34,764
Yeah, I did.
869
00:35:34,832 --> 00:35:37,934
I can't believe Dylan
and I are finally together.
870
00:35:39,837 --> 00:35:42,873
Well, at least one of us
is lucky in love, huh?
871
00:35:42,941 --> 00:35:44,540
Yeah, I guess so.
872
00:35:44,609 --> 00:35:46,042
What about Brenda?
873
00:35:47,145 --> 00:35:49,779
She doesn't know yet.
874
00:35:49,848 --> 00:35:51,882
(baby crying)
875
00:35:53,352 --> 00:35:54,517
Oh, come here.
876
00:35:54,586 --> 00:35:56,552
Oh, come here.
877
00:35:58,924 --> 00:36:00,623
David...
(speaks gently)
878
00:36:00,692 --> 00:36:02,292
Oh, I'll go
get a bottle.
879
00:36:02,361 --> 00:36:04,126
Oh, I already got one.
880
00:36:04,195 --> 00:36:06,062
Well, thank you.
881
00:36:06,130 --> 00:36:07,664
You don't have
to thank me.
882
00:36:07,732 --> 00:36:09,265
She's my sister,
too, you know.
883
00:36:09,334 --> 00:36:12,369
Yeah, she is, and you're
doing a great job.
884
00:36:12,437 --> 00:36:14,637
I'm already starting
to miss it.
885
00:36:14,706 --> 00:36:16,239
The crying
886
00:36:16,307 --> 00:36:17,907
in the middle
of the nights.
887
00:36:17,976 --> 00:36:19,342
Her smiling
in the morning
888
00:36:19,410 --> 00:36:21,844
while she's spitting
Cream of Wheat.
889
00:36:23,448 --> 00:36:25,481
Mom, why does David
have to go?
890
00:36:29,821 --> 00:36:31,754
He doesn't.
891
00:36:32,858 --> 00:36:34,424
What?
892
00:36:34,493 --> 00:36:36,659
Erin is your sister.
893
00:36:36,728 --> 00:36:38,828
Her home is your home.
894
00:36:38,897 --> 00:36:40,897
You can stay as
long as you like.
895
00:36:40,966 --> 00:36:42,565
Do you mean it?
896
00:36:42,634 --> 00:36:44,633
JACKIE:
Yeah, I do.
897
00:36:44,702 --> 00:36:46,703
Me, too.
You belong here.
898
00:36:46,771 --> 00:36:48,838
Well, what about my parents?
What do I tell them?
899
00:36:48,906 --> 00:36:51,241
I'll talk to Mel.
900
00:36:51,310 --> 00:36:53,376
God knows he owes
me something.
901
00:36:53,445 --> 00:36:55,878
I think it's time I start
collecting, don't you?
902
00:37:01,219 --> 00:37:03,152
(crowd chatter)
903
00:37:07,125 --> 00:37:08,591
Hi.
Hi.
904
00:37:08,660 --> 00:37:10,693
Can I talk to you
for a minute?
905
00:37:10,762 --> 00:37:12,061
Sure. What's up?
906
00:37:12,130 --> 00:37:14,998
Do you want to go to a
movie tonight or something?
907
00:37:15,067 --> 00:37:16,232
I can't, Bren.
908
00:37:16,301 --> 00:37:18,468
I've got plans with my dad.
909
00:37:18,537 --> 00:37:20,503
Oh.
910
00:37:20,572 --> 00:37:22,338
Well, maybe another night then.
911
00:37:22,407 --> 00:37:24,073
Maybe.
912
00:37:24,142 --> 00:37:25,608
Dylan, what's
the matter?
913
00:37:25,677 --> 00:37:28,745
(sighs)
Nothing. I just got a lot
of things on my mind.
914
00:37:28,813 --> 00:37:31,214
Look, if it's because
I didn't go to the party,
915
00:37:31,282 --> 00:37:33,182
I'm sorry,
but let's not let your dad
916
00:37:33,251 --> 00:37:34,651
and my dad come between us.
917
00:37:34,719 --> 00:37:36,953
It's just business, Bren.
918
00:37:37,022 --> 00:37:41,524
Okay.
919
00:37:41,593 --> 00:37:43,560
I better get to class.
920
00:37:46,498 --> 00:37:52,635
(over P.A.):
♪ ...alll the treasures
you have found ♪
921
00:37:52,703 --> 00:37:55,738
♪ I wonder where you are ♪
922
00:37:55,807 --> 00:37:57,540
♪ Where you are... ♪
923
00:37:57,608 --> 00:37:59,008
Well?
924
00:37:59,077 --> 00:38:00,075
It looks great.
925
00:38:00,144 --> 00:38:01,077
DAVID:
You look gorgeous.
926
00:38:01,146 --> 00:38:02,211
You think so?
927
00:38:02,280 --> 00:38:03,112
Stunning.
928
00:38:03,181 --> 00:38:04,447
Oh, thanks, you guys.
929
00:38:04,516 --> 00:38:05,915
I-I got to go.
930
00:38:07,985 --> 00:38:10,219
Donna, her hair doesn't
look any different.
931
00:38:10,288 --> 00:38:13,189
What? It-It...
It looks highlighty.
932
00:38:13,257 --> 00:38:15,558
Well, whatever you say.
I didn't see it.
933
00:38:15,627 --> 00:38:18,294
Well, then why'd you tell her
how gorgeous she looked?
934
00:38:18,363 --> 00:38:19,729
Well, because my
dad always taught me
935
00:38:19,798 --> 00:38:21,798
that beautiful women like to
be told that they're smart,
936
00:38:21,867 --> 00:38:23,833
and smart women like to be
told that they're beautiful.
937
00:38:23,902 --> 00:38:25,401
So, what am I?
938
00:38:25,469 --> 00:38:27,704
You're smart...
939
00:38:27,772 --> 00:38:29,038
and beautiful.
940
00:38:29,106 --> 00:38:31,007
Oh! Do me a favor, David.
941
00:38:31,075 --> 00:38:32,642
Don't take anymore advice
942
00:38:32,710 --> 00:38:34,276
from your father
about women, okay?
943
00:38:34,345 --> 00:38:36,779
Okay.
Thanks.
944
00:38:36,848 --> 00:38:39,648
So, how'd you do last
night with all that
action going on?
945
00:38:39,717 --> 00:38:41,784
Well, I did pretty well,
thank you, my friend.
946
00:38:41,853 --> 00:38:44,420
I'm meeting Dukie later on
tonight to pick up my winnings:
947
00:38:44,489 --> 00:38:46,089
100 American dollars.
948
00:38:46,157 --> 00:38:48,557
Now, do you still think
basketball's a sucker's bet?
949
00:38:48,626 --> 00:38:51,094
As a matter of fact,
yes, I do, Brandon.
950
00:38:52,197 --> 00:38:54,363
Hi, guys.
951
00:38:54,432 --> 00:38:55,865
Hey, Andrea.
952
00:38:55,934 --> 00:38:57,500
Hi, Andrea.
953
00:38:59,070 --> 00:39:00,569
Bye, Andrea.
BRANDON:
Hey, Steve?
954
00:39:00,638 --> 00:39:02,872
Why don't you stop by
the Peach Pit later on,
955
00:39:02,940 --> 00:39:04,240
help me count all my cash.
956
00:39:04,309 --> 00:39:05,809
Yeah.
957
00:39:05,877 --> 00:39:07,243
So, Steve, you, uh,
958
00:39:07,312 --> 00:39:09,278
notice anything different?
959
00:39:11,682 --> 00:39:13,683
You got new
glasses?
960
00:39:13,752 --> 00:39:15,118
No.
961
00:39:15,186 --> 00:39:16,119
A new vest?
962
00:39:16,188 --> 00:39:18,354
No.
963
00:39:19,458 --> 00:39:21,023
You did it, huh?
964
00:39:22,127 --> 00:39:24,160
So, you like it?
965
00:39:27,999 --> 00:39:30,032
What-What'd
she do?
966
00:39:30,101 --> 00:39:31,600
Well, it's definitely
not that radical,
967
00:39:31,670 --> 00:39:33,202
but it looks
good on you.
968
00:39:33,271 --> 00:39:34,370
Thank you, Steve.
969
00:39:34,439 --> 00:39:35,571
What did you do?
970
00:39:35,640 --> 00:39:36,773
What-What'd she do?
971
00:39:36,842 --> 00:39:38,774
Nothing.
972
00:39:40,912 --> 00:39:42,912
Men.
973
00:39:43,981 --> 00:39:45,648
(sighs)
974
00:39:45,717 --> 00:39:47,650
(school bell rings,
crowd chatter)
975
00:39:56,894 --> 00:39:58,228
Hey, man.
976
00:39:58,296 --> 00:39:59,495
Hey.
977
00:39:59,564 --> 00:40:01,797
Listen B, I, uh...
978
00:40:01,867 --> 00:40:03,366
I want to apologize to you
979
00:40:03,434 --> 00:40:05,467
for busting your chops
about that party thing.
980
00:40:05,537 --> 00:40:06,869
That's okay.
981
00:40:06,938 --> 00:40:09,739
I probably could have
twisted Nat's arm.
982
00:40:09,807 --> 00:40:11,240
Truth is, I didn't.
983
00:40:11,309 --> 00:40:12,608
Yeah.
984
00:40:12,677 --> 00:40:15,278
Anyway, you-you don't have
to prove to me anything
985
00:40:15,346 --> 00:40:16,512
about our friendship, man.
986
00:40:16,580 --> 00:40:17,813
You've already done that.
987
00:40:17,883 --> 00:40:19,415
Yeah.
988
00:40:19,484 --> 00:40:21,217
Same here.
989
00:40:22,720 --> 00:40:24,153
Look, I don't think
990
00:40:24,222 --> 00:40:27,023
you're going to be seeing me
around your house too much.
991
00:40:27,092 --> 00:40:29,358
Why? What's going on? You okay?
992
00:40:29,428 --> 00:40:30,894
Yeah, I'm fine.
It's just, I don't think
993
00:40:30,962 --> 00:40:32,829
Bren's going to want
to see me for a while,
994
00:40:32,898 --> 00:40:34,764
or talk to me or hear
anything about me.
995
00:40:34,833 --> 00:40:36,932
And I didn't want you to think
that I was avoiding you.
996
00:40:37,002 --> 00:40:39,102
So, it's finally over, huh?
997
00:40:39,170 --> 00:40:40,403
Again.
998
00:40:40,472 --> 00:40:42,371
Yeah, this is it.
999
00:40:42,440 --> 00:40:43,572
(exhales loudly)
1000
00:40:44,676 --> 00:40:46,876
Okay.
1001
00:40:46,944 --> 00:40:49,578
Do me a favor?
1002
00:40:49,648 --> 00:40:52,015
Look out for your sister, man.
1003
00:40:52,083 --> 00:40:53,650
She'll need it.
1004
00:40:56,721 --> 00:40:58,654
(doorbell ringing)
1005
00:41:04,262 --> 00:41:06,128
Hi.
1006
00:41:06,198 --> 00:41:07,430
Hi.
1007
00:41:07,499 --> 00:41:08,631
What's going on?
1008
00:41:08,700 --> 00:41:10,466
Um, we need to
talk to you.
1009
00:41:10,535 --> 00:41:13,635
Come on in.
1010
00:41:13,705 --> 00:41:16,606
Um, why don't we take
a walk instead?
1011
00:41:18,677 --> 00:41:20,643
Let me get my jacket.
1012
00:41:20,712 --> 00:41:23,946
(sighs)
1013
00:41:32,390 --> 00:41:34,957
Okay, let's go.
1014
00:41:38,129 --> 00:41:39,294
Brenda, please try
to understand
1015
00:41:39,363 --> 00:41:41,230
how much you mean
to us, all right?
1016
00:41:41,298 --> 00:41:43,165
I know this is hard
for you, Bren.
1017
00:41:43,234 --> 00:41:45,334
It's hard
for all of us.
Don't touch me!
1018
00:41:45,402 --> 00:41:47,136
Look, Dylan, you have
made your choice,
1019
00:41:47,204 --> 00:41:48,838
and I have to
live with that,
1020
00:41:48,906 --> 00:41:50,372
and I should've
seen it coming,
1021
00:41:50,441 --> 00:41:53,075
but I don't have
to stand here and
listen to it anymore.
1022
00:41:53,144 --> 00:41:54,443
I am going
home, okay?
1023
00:41:54,512 --> 00:41:57,013
No, Brenda, we need
to tell you something else.
1024
00:41:57,082 --> 00:41:59,014
Well, I don't want to hear it.
I've heard enough.
1025
00:41:59,084 --> 00:42:01,350
Well, you're going to have to,
Bren, 'cause neither one of us
1026
00:42:01,419 --> 00:42:04,120
can stand to lie
to you anymore.
1027
00:42:04,189 --> 00:42:06,956
This summer,
while you were in Paris...
1028
00:42:07,025 --> 00:42:09,692
Look, I told you
I was with a girl, right?
1029
00:42:09,761 --> 00:42:11,761
Kelly was the girl.
1030
00:42:13,832 --> 00:42:15,998
(voice breaking):
I thought you guys
were my friends.
1031
00:42:17,602 --> 00:42:19,168
I loved you. I trusted you both.
1032
00:42:19,237 --> 00:42:20,370
KELLY:
Brenda, please.
1033
00:42:20,438 --> 00:42:21,670
We didn't plan this, Bren.
1034
00:42:21,739 --> 00:42:23,672
No, of course you
didn't plan it, Dylan.
1035
00:42:23,741 --> 00:42:24,974
You just let
it happen.
1036
00:42:25,043 --> 00:42:28,811
And you lied to me, both of you,
for months and months.
1037
00:42:28,880 --> 00:42:30,980
You know, when I
broke up with you,
1038
00:42:31,048 --> 00:42:32,314
you made
it seem like
1039
00:42:32,384 --> 00:42:35,184
Kelly was just some girl
you picked to go out with.
1040
00:42:35,253 --> 00:42:37,620
You made it seem
so innocent, like
it was my fault!
1041
00:42:40,058 --> 00:42:41,824
Neither of us wanted
to hurt you.
1042
00:42:41,893 --> 00:42:44,493
You didn't care about
how I felt at all, Kelly.
1043
00:42:44,563 --> 00:42:45,628
That's not true.
1044
00:42:48,099 --> 00:42:50,033
Did you two
sleep together?
1045
00:42:50,101 --> 00:42:51,067
No.
1046
00:42:51,136 --> 00:42:53,302
And why should I believe you?
1047
00:42:53,371 --> 00:42:55,804
Because it's the truth.
1048
00:42:55,874 --> 00:42:58,707
Why are you
doing this to me?
1049
00:42:58,776 --> 00:43:01,476
Because we owe it
to you, Bren.
1050
00:43:01,546 --> 00:43:03,212
I mean, don't you think
that we all owe ourselves
1051
00:43:03,281 --> 00:43:04,613
a little something
more than this? I mean,
1052
00:43:04,683 --> 00:43:06,281
if we could start again from
someplace a little more honest.
1053
00:43:06,351 --> 00:43:09,785
Honesty? Is that
what you think this
is about, Dylan?
1054
00:43:09,854 --> 00:43:12,722
I don't
think so.
1055
00:43:12,791 --> 00:43:14,257
Look, I hate you both.
1056
00:43:14,325 --> 00:43:15,691
Never talk to me again!
1057
00:43:21,499 --> 00:43:24,867
She'll be
all right.
1058
00:43:24,935 --> 00:43:26,635
I hope so.
1059
00:43:28,139 --> 00:43:30,072
Will we?
86365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.