All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S03E18 - Midlife...Now What (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,704 ♪ ♪ 2 00:00:29,563 --> 00:00:32,931 ♪ ♪ 3 00:01:00,761 --> 00:01:03,996 ♪ ♪ 4 00:02:13,166 --> 00:02:15,266 So... 5 00:02:15,336 --> 00:02:16,501 hmm... 6 00:02:16,570 --> 00:02:18,937 Who are you gonna bet on in the Super Bowl, huh, bro? 7 00:02:19,006 --> 00:02:21,639 What, are you holding out on me? 8 00:02:21,708 --> 00:02:23,942 Me? Never. 9 00:02:24,011 --> 00:02:25,443 Let me see. 10 00:02:25,512 --> 00:02:26,678 Come on. 11 00:02:26,747 --> 00:02:27,779 Brandon... 12 00:02:27,848 --> 00:02:30,615 Dude! 13 00:02:30,684 --> 00:02:32,283 You picked the Knicks? 14 00:02:32,353 --> 00:02:33,385 The Knicks plus eight. 15 00:02:33,454 --> 00:02:34,619 Brandon, 16 00:02:34,688 --> 00:02:35,987 don't you know that betting on basketball 17 00:02:36,056 --> 00:02:36,989 is for suckers? 18 00:02:37,057 --> 00:02:38,189 Mm-hmm. We'll see. 19 00:02:38,258 --> 00:02:39,290 All right, 20 00:02:39,360 --> 00:02:40,826 all right, just don't come crawling to me 21 00:02:40,894 --> 00:02:42,461 when you lose that shirt of yours. 22 00:02:42,529 --> 00:02:44,162 What shirt? Funny, Walsh. 23 00:02:44,231 --> 00:02:45,497 Donna, I can't believe you're passing up 24 00:02:45,566 --> 00:02:47,265 a whole weekend to be pampered to death. 25 00:02:47,334 --> 00:02:48,433 Yeah, I'm going to get messages 26 00:02:48,502 --> 00:02:49,701 every morning and every night. 27 00:02:49,770 --> 00:02:51,169 Me, too. 28 00:02:51,238 --> 00:02:52,904 I know, but it's a mother-daughter thing. 29 00:02:52,973 --> 00:02:54,673 And I'd just feel like a fifth wheel. 30 00:02:54,742 --> 00:02:57,976 Donna, are you sure your mom is really, really sick? 31 00:02:58,044 --> 00:02:59,745 Kel, she's not faking it. 32 00:02:59,813 --> 00:03:01,613 I mean, do you honestly think my mom would bail out 33 00:03:01,682 --> 00:03:03,582 on something that's prepaid, and non-refundable? No. 34 00:03:03,650 --> 00:03:05,316 Can't you go with somebody else? 35 00:03:05,386 --> 00:03:06,718 Like who? 36 00:03:08,322 --> 00:03:10,522 Look, you guys, I'm just not into those kind of places. 37 00:03:10,590 --> 00:03:11,790 Andrea, how do you know? 38 00:03:11,858 --> 00:03:13,725 You've never been to a health spa before. 39 00:03:13,794 --> 00:03:14,859 Yeah, and the Montecito Spa 40 00:03:14,928 --> 00:03:16,528 is supposed to be the best in California. 41 00:03:16,596 --> 00:03:17,862 And it's totally geared to women. 42 00:03:17,931 --> 00:03:19,497 And it's totally free. 43 00:03:19,566 --> 00:03:20,998 And it's totally luxurious. 44 00:03:21,067 --> 00:03:22,400 And we'll all be together. 45 00:03:22,469 --> 00:03:23,835 It'll be a blast. I don't know. 46 00:03:23,903 --> 00:03:27,005 Getting massages and beauty tips makes me a little nervous. 47 00:03:27,074 --> 00:03:29,274 Somehow I've never had that problem. 48 00:03:29,343 --> 00:03:30,542 Don't think of it in terms of vanity. 49 00:03:30,610 --> 00:03:32,544 Think of it more of nurturing and relaxation. 50 00:03:32,613 --> 00:03:34,145 And just think the whirlpool will definitely be good 51 00:03:34,215 --> 00:03:35,247 for your legs. 52 00:03:35,316 --> 00:03:36,648 Well, that's true. Come on, Andrea, 53 00:03:36,717 --> 00:03:37,716 admit it. 54 00:03:37,784 --> 00:03:39,317 Aren't you just the tiniest bit curious? 55 00:03:39,386 --> 00:03:41,552 Maybe just a little. 56 00:03:41,621 --> 00:03:43,554 I mean, it is free, 57 00:03:43,623 --> 00:03:45,823 and I could write a story about it in the Blaze. 58 00:03:48,495 --> 00:03:51,396 Okay. 59 00:03:54,535 --> 00:03:56,267 The meat loaf is for dinner tonight 60 00:03:56,336 --> 00:03:58,102 and the arroz con pollo is for tomorrow. 61 00:03:58,171 --> 00:03:59,738 Ever hear of takeout? 62 00:03:59,806 --> 00:04:01,573 Jackie, would you tell your friend 63 00:04:01,642 --> 00:04:03,241 that I might just be capable 64 00:04:03,309 --> 00:04:05,243 of taking care of myself for a few days? 65 00:04:05,311 --> 00:04:08,046 Whatever you say, Jim. 66 00:04:08,114 --> 00:04:09,514 Are you guys almost packed? 67 00:04:09,583 --> 00:04:10,615 Almost. 68 00:04:10,684 --> 00:04:12,517 Uh, Mom, can I borrow your new robe? 69 00:04:12,586 --> 00:04:14,419 Nobody takes a robe to the Montecito. 70 00:04:14,488 --> 00:04:16,621 Everybody just walks around naked? 71 00:04:16,690 --> 00:04:19,458 No. They give you these really comfy little wraparounds 72 00:04:19,526 --> 00:04:21,192 that are like environmentally perfect, right, Mom? 73 00:04:21,262 --> 00:04:22,727 That's what they tell me. 74 00:04:22,796 --> 00:04:24,228 See? Cool. 75 00:04:24,298 --> 00:04:25,897 Uh, we're gonna go in 15 minutes. 76 00:04:25,965 --> 00:04:28,100 Okay. 77 00:04:28,168 --> 00:04:30,368 Thank God they're on speaking terms again. 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,904 Well, you know it will end as soon as Dylan decides 79 00:04:32,973 --> 00:04:34,472 which one he wants to start dating again. 80 00:04:34,541 --> 00:04:36,408 Let's hope not. 81 00:04:36,476 --> 00:04:39,010 Well, have a great weekend, ladies. 82 00:04:39,079 --> 00:04:40,378 Try not to think too hard about 83 00:04:40,447 --> 00:04:42,047 me slaving away back here. 84 00:04:42,116 --> 00:04:43,681 You're working this weekend? 85 00:04:43,751 --> 00:04:44,816 I've got an audit coming up. 86 00:04:44,885 --> 00:04:46,251 We represent this psychiatrist 87 00:04:46,319 --> 00:04:47,652 who's written this best seller. 88 00:04:47,721 --> 00:04:49,087 What is it? 89 00:04:49,156 --> 00:04:52,423 Uh, it's some pop psychology thing, you know? 90 00:04:52,492 --> 00:04:54,259 Do you know the name of it? 91 00:04:54,327 --> 00:04:58,330 Uh, it's... Mid-life, Now What? 92 00:04:58,399 --> 00:04:59,797 Oh, I read it. 93 00:04:59,867 --> 00:05:00,798 It's fabulous. 94 00:05:00,868 --> 00:05:02,500 Every wife should read it. 95 00:05:03,771 --> 00:05:05,803 KELLY: Hey, Mom, let's go! 96 00:05:05,872 --> 00:05:06,805 Excuse me. 97 00:05:10,210 --> 00:05:12,210 Anyway, have a great weekend. 98 00:05:12,278 --> 00:05:15,146 I suppose you'll be working with Dottie all weekend? 99 00:05:15,215 --> 00:05:16,648 No. 100 00:05:16,717 --> 00:05:19,551 I am going to be working with Dr. Benjamin Kramer. 101 00:05:19,620 --> 00:05:22,487 Dottie is my secretary, and, yes, she will be with me. 102 00:05:22,556 --> 00:05:24,155 Great. 103 00:05:24,224 --> 00:05:26,290 Honey... 104 00:05:26,359 --> 00:05:28,994 you have got nothing to worry about, 105 00:05:29,062 --> 00:05:32,597 which you already know. Hmm? 106 00:05:32,666 --> 00:05:34,499 Anyway... 107 00:05:34,568 --> 00:05:37,268 I'm much too old to be having a mid-life crisis. 108 00:05:42,943 --> 00:05:45,644 Hey, Nat, could you do me a favor, pal? 109 00:05:45,712 --> 00:05:46,878 What's that? Would you call Duke 110 00:05:46,947 --> 00:05:48,613 and get me some action for tonight? 111 00:05:48,682 --> 00:05:51,950 Uh, who do you want? How much? 112 00:05:52,018 --> 00:05:53,552 Give me the Knicks for half. 113 00:05:53,620 --> 00:05:55,454 Wait, wait, isn't that a little too steep? 114 00:05:55,522 --> 00:05:57,021 Only if I lose. 115 00:05:59,059 --> 00:06:00,892 Dylan, I'm telling you, it's a party 116 00:06:00,961 --> 00:06:02,561 in the Palisades. 117 00:06:02,629 --> 00:06:03,929 The Pacific Palisades. 118 00:06:03,997 --> 00:06:05,263 Come on, you know how it is there, man. 119 00:06:05,332 --> 00:06:06,865 If you're not a babe by the time you turn 16, 120 00:06:06,934 --> 00:06:08,333 they ask you to move out of town. 121 00:06:08,401 --> 00:06:11,336 Steve, the last thing I need to do right now 122 00:06:11,404 --> 00:06:13,037 is to meet more girls, man. 123 00:06:14,942 --> 00:06:16,942 Silver, how about it? 124 00:06:17,010 --> 00:06:18,343 I got two tests on Monday, 125 00:06:18,411 --> 00:06:20,612 and a girlfriend at a health spa. 126 00:06:20,681 --> 00:06:22,447 You're a dweeb, you know that? 127 00:06:22,516 --> 00:06:23,749 Hey, Brando, 128 00:06:23,817 --> 00:06:25,817 you up for a little partying in the Palisades, tonight? 129 00:06:25,885 --> 00:06:27,952 No can do, chief, I'm gonna stay home and watch the Knicks game. 130 00:06:28,021 --> 00:06:29,353 What's with you guys? 131 00:06:29,422 --> 00:06:30,622 I'm out of here. 132 00:06:41,034 --> 00:06:43,134 This place is so peaceful. 133 00:06:43,203 --> 00:06:45,637 I can feel myself melting into this couch. 134 00:06:45,706 --> 00:06:47,539 They'll have to carry us out on a stretcher 135 00:06:47,608 --> 00:06:48,973 by the time this weekend is over. 136 00:06:49,042 --> 00:06:51,209 You guys, did you-- did you see all the exotic 137 00:06:51,278 --> 00:06:53,010 massages they have here? Listen to this. 138 00:06:53,080 --> 00:06:54,612 They have Jin Shin Do, 139 00:06:54,681 --> 00:06:56,914 Watsu and Reflexology. What's Jin Shin Do? 140 00:06:56,983 --> 00:06:58,783 I guess they'll explain it later. Listen to this. 141 00:06:58,852 --> 00:07:00,418 They got low impact aerobics, water aerobics, 142 00:07:00,487 --> 00:07:02,120 (gasps) and yoga. 143 00:07:02,189 --> 00:07:05,590 Oh, I've always wanted to take yoga! When... 144 00:07:05,659 --> 00:07:06,992 it's two hours. 145 00:07:07,060 --> 00:07:08,526 That totally conflicts with their guided tours 146 00:07:08,595 --> 00:07:10,695 through the arboretum. What am I supposed to do? 147 00:07:10,764 --> 00:07:12,097 Andrea. Maybe they'll let me take 148 00:07:12,166 --> 00:07:14,032 a late class if I skip breakfast. What do you think? 149 00:07:14,101 --> 00:07:16,000 Andrea. Maybe they have a early bird class 150 00:07:16,069 --> 00:07:17,369 that I could take before 6:00 a.m. 151 00:07:17,438 --> 00:07:19,237 Andrea. Huh? 152 00:07:19,306 --> 00:07:20,639 Relax. 153 00:07:20,707 --> 00:07:21,972 JACKIE: Well, we're all set. 154 00:07:22,041 --> 00:07:23,508 Now all I have to do is lose the ten pounds 155 00:07:23,577 --> 00:07:25,009 I put on since Erin was born. 156 00:07:25,078 --> 00:07:26,911 Well, that sounds easier than losing 15 years. 157 00:07:26,980 --> 00:07:29,948 (chuckles) Jackie? 158 00:07:30,016 --> 00:07:32,483 Babette, hi! 159 00:07:32,553 --> 00:07:34,619 You look fantastic! 160 00:07:34,688 --> 00:07:36,287 You, too, thank you! 161 00:07:36,356 --> 00:07:38,189 Babette Lewis, this is Cindy Walsh. 162 00:07:38,258 --> 00:07:40,458 Hi, nice to meet you. Hi, nice to meet you. 163 00:07:40,527 --> 00:07:42,060 Babette, this is her daughter, Brenda. 164 00:07:42,129 --> 00:07:43,494 Hi. And this is Andrea. 165 00:07:43,564 --> 00:07:44,796 Hi. And Donna. 166 00:07:44,865 --> 00:07:45,997 Hi. And you remember Kelly? 167 00:07:46,066 --> 00:07:48,599 Of course I do, hi. 168 00:07:48,669 --> 00:07:50,935 Oh, it's been a long time. 169 00:07:51,004 --> 00:07:51,936 Yeah, it has. 170 00:07:52,005 --> 00:07:53,071 Are you here for the weekend? 171 00:07:53,140 --> 00:07:54,940 Every weekend, I work here. 172 00:07:55,008 --> 00:07:57,275 For the last two years. You're kidding? 173 00:07:57,344 --> 00:07:58,977 No. So if any of you need anything, 174 00:07:59,046 --> 00:08:01,412 or want anything, feel free to give me a holler. 175 00:08:01,482 --> 00:08:03,014 What room are you staying in? 176 00:08:03,083 --> 00:08:05,483 Uh, 832. Oh, you guys have a great 177 00:08:05,552 --> 00:08:07,919 view from up there. Oh, good. 178 00:08:07,988 --> 00:08:09,821 Listen, I've got to go, but I'll give you a call. Okay. 179 00:08:09,890 --> 00:08:11,923 Bye-bye. Okay, guys, let's go! 180 00:08:15,495 --> 00:08:17,495 You know, this place is a Nirvana to begin with, 181 00:08:17,563 --> 00:08:18,997 but with your mom's friend working here, 182 00:08:19,065 --> 00:08:21,266 we will definitely be getting the royal treatment. 183 00:08:21,334 --> 00:08:22,666 Believe me, 184 00:08:22,735 --> 00:08:25,603 any treatment Babette can give you, you don't want. 185 00:08:25,671 --> 00:08:27,438 What do you mean? 186 00:08:27,507 --> 00:08:30,108 Babette used to be my mom's coke connection. 187 00:08:36,817 --> 00:08:38,783 Hello, Sir Brandon. 188 00:08:38,852 --> 00:08:41,252 Hey, Dad, look at this. Will you look at this. 189 00:08:41,321 --> 00:08:42,720 Mom must've felt real guilty. 190 00:08:42,789 --> 00:08:44,155 What do you want, the chicken 191 00:08:44,224 --> 00:08:46,290 or the meat loaf? I'll grab something near the office. 192 00:08:46,359 --> 00:08:47,625 I gotta work all weekend. 193 00:08:47,694 --> 00:08:49,293 With Dottie? 194 00:08:49,362 --> 00:08:50,795 Yes, with Dottie. 195 00:08:50,864 --> 00:08:53,832 Way to go, Dad. 196 00:08:53,901 --> 00:08:55,367 Excuse me, young raging hormones, 197 00:08:55,435 --> 00:08:57,401 may I remind you, I'm a married man? 198 00:08:57,471 --> 00:08:59,370 Hey, hey, hey, you don't have to explain 199 00:08:59,439 --> 00:09:01,405 anything to me, you big stud. 200 00:09:01,475 --> 00:09:03,240 (groans) (chuckles) 201 00:09:03,309 --> 00:09:04,742 Good night. See you later, big guy. 202 00:09:05,812 --> 00:09:08,079 (phone ringing) 203 00:09:08,147 --> 00:09:09,747 Casa Walsh. 204 00:09:09,816 --> 00:09:10,982 Oh, hey, Mom, how you doing? 205 00:09:11,051 --> 00:09:12,918 Oh, fine, we got here. 206 00:09:12,986 --> 00:09:15,086 I mean, we made good time. How are you? 207 00:09:15,155 --> 00:09:17,621 Great. Listen, honey, is Dad there? 208 00:09:17,691 --> 00:09:19,924 You know, he just ran out the door; you want me to go get him? 209 00:09:19,993 --> 00:09:21,325 Oh, no, no, it's okay. 210 00:09:21,394 --> 00:09:23,295 Um, what time did he say he'd be back? 211 00:09:23,363 --> 00:09:24,896 Uh, actually, he didn't say. 212 00:09:24,965 --> 00:09:26,197 Maybe you want to try him at the office. 213 00:09:26,266 --> 00:09:27,966 He said he's going to be working all weekend. 214 00:09:28,034 --> 00:09:31,202 Oh, okay, I'll just try him later. 215 00:09:31,271 --> 00:09:32,503 Cool, talk to you later. 216 00:09:32,573 --> 00:09:34,505 Bye, honey. 217 00:09:36,109 --> 00:09:37,275 What's the matter? 218 00:09:37,344 --> 00:09:40,978 You think they have a bookstore in this place? 219 00:09:42,315 --> 00:09:43,914 You suppose they have a chapter in here 220 00:09:43,983 --> 00:09:46,116 on men who have affairs with their secretaries? 221 00:09:46,185 --> 00:09:48,453 Let me guess. 222 00:09:48,521 --> 00:09:50,287 Early 30s and a knockout. 223 00:09:50,357 --> 00:09:51,522 (chuckles) 224 00:09:51,591 --> 00:09:54,459 More like late 20s and a knockout. 225 00:09:54,527 --> 00:09:55,827 I know the type. 226 00:09:55,895 --> 00:09:57,462 I was the type. 227 00:09:57,530 --> 00:09:58,829 (ice falling in bucket) 228 00:10:06,038 --> 00:10:07,472 How do I compete with that? 229 00:10:07,540 --> 00:10:08,806 You can't. 230 00:10:08,875 --> 00:10:10,475 And I'm sure Jim doesn't expect you to. 231 00:10:10,543 --> 00:10:12,343 Well, he's going to be alone with her all weekend 232 00:10:12,412 --> 00:10:14,245 while I'm having cellulite treatments. 233 00:10:14,314 --> 00:10:15,880 Listen, if you weren't jealous 234 00:10:15,948 --> 00:10:18,483 every once in awhile, you wouldn't be in love. 235 00:10:18,551 --> 00:10:20,217 Jim is a good man, 236 00:10:20,287 --> 00:10:21,986 and you guys have a great marriage. 237 00:10:22,054 --> 00:10:23,488 Don't you? 238 00:10:32,399 --> 00:10:34,499 What kind of man goes to Amsterdam on business 239 00:10:34,568 --> 00:10:36,000 without bringing back any receipts? 240 00:10:36,069 --> 00:10:37,668 The kind of man who doesn't want anyone 241 00:10:37,737 --> 00:10:39,303 to know what he was doing in Amsterdam. 242 00:10:39,373 --> 00:10:42,340 Yeah. 243 00:10:42,409 --> 00:10:46,511 Uh... what do you say we double- check the office expenses? 244 00:10:46,580 --> 00:10:49,847 Okay. 245 00:10:49,916 --> 00:10:53,350 Okay, there's $2,795.75 246 00:10:53,419 --> 00:10:54,819 for the portable computer, 247 00:10:54,888 --> 00:10:57,856 $391.12 for the Dictaphone, 248 00:10:57,924 --> 00:11:00,892 $1,587 for the laser printer, 249 00:11:00,961 --> 00:11:04,695 $975.25 for the file cabinet. 250 00:11:04,765 --> 00:11:09,634 So, that's $5,749.12 amortized over five years, 251 00:11:09,702 --> 00:11:12,804 which would leave us a deduction of... 252 00:11:12,873 --> 00:11:15,006 $1,148.82. 253 00:11:15,075 --> 00:11:17,241 That's amazing. 254 00:11:17,310 --> 00:11:19,143 Well, 20% is pretty standard. 255 00:11:19,212 --> 00:11:20,344 I-I mean the way you 256 00:11:20,414 --> 00:11:22,313 did those computations in your head. 257 00:11:22,382 --> 00:11:24,315 I can't even balance my check book. 258 00:11:25,819 --> 00:11:28,519 You're really a brilliant man, Mr. Walsh. 259 00:11:28,588 --> 00:11:31,255 You should've seen me when I was in my prime. 260 00:11:31,324 --> 00:11:32,756 As far as I can tell, 261 00:11:32,826 --> 00:11:34,692 you are still in your prime. 262 00:11:37,864 --> 00:11:39,831 (upbeat music playing) 263 00:11:39,900 --> 00:11:41,900 ♪ You made me cry... ♪ 264 00:11:41,968 --> 00:11:43,901 Hi. What are you guys doing? 265 00:11:43,970 --> 00:11:46,403 Oh, just a little warm-up before we go get beautified. 266 00:11:46,473 --> 00:11:47,905 But we're supposed to be inside. 267 00:11:47,974 --> 00:11:49,106 Andrea. 268 00:11:50,811 --> 00:11:54,645 Right. I know. Relax. 269 00:11:54,714 --> 00:11:56,580 ♪ Oh, oh, baby ♪ 270 00:11:56,649 --> 00:12:00,218 ♪ And I'm taking my love with me ♪ 271 00:12:00,287 --> 00:12:03,354 ♪ Oh, oh, baby ♪ 272 00:12:03,423 --> 00:12:06,991 ♪ And I'm taking my love with me ♪ 273 00:12:07,060 --> 00:12:08,459 ♪ Touch me ♪ 274 00:12:08,528 --> 00:12:11,062 ♪ You never wanna do it ♪ 275 00:12:11,131 --> 00:12:12,497 ♪ Kiss me ♪ 276 00:12:12,565 --> 00:12:13,998 ♪ You never wanna do it ♪ 277 00:12:14,067 --> 00:12:16,300 ♪ Feel me ♪ 278 00:12:16,369 --> 00:12:17,735 ♪ You never wanna do it ♪ 279 00:12:17,803 --> 00:12:19,436 ♪ Love me ♪ 280 00:12:19,505 --> 00:12:22,139 ♪ You never wanna do it... ♪ 281 00:12:22,209 --> 00:12:25,042 Go! 282 00:12:25,111 --> 00:12:26,477 Come on, baby! 283 00:12:26,546 --> 00:12:27,878 (shrieks) 284 00:12:30,717 --> 00:12:33,318 Oh! This is really weird. 285 00:12:33,386 --> 00:12:35,620 I can't believe I'm taking a bath in mud. 286 00:12:35,689 --> 00:12:36,887 It is so gooey. 287 00:12:36,956 --> 00:12:38,222 It feels like there's hay in it or something. 288 00:12:38,291 --> 00:12:40,491 It's not hay. It's herbs. 289 00:12:40,560 --> 00:12:42,693 What kind of herbs? 290 00:12:42,763 --> 00:12:45,063 The kind horses like to eat. 291 00:12:45,132 --> 00:12:46,330 This is supposed to draw all the toxins 292 00:12:46,399 --> 00:12:49,133 out of the skin, and restore its natural supple tone. 293 00:12:49,202 --> 00:12:50,868 Well, I cannot move in this goop. 294 00:12:50,937 --> 00:12:52,336 I don't know. 295 00:12:52,405 --> 00:12:56,040 Rolling around in this slop just doesn't seem kosher. 296 00:12:56,109 --> 00:12:58,977 Shh! Can we all be quiet and relaxed, please? 297 00:13:04,250 --> 00:13:05,716 Morning, Nathaniel. 298 00:13:05,785 --> 00:13:07,919 Mr. Duke. You don't waste any time. 299 00:13:07,987 --> 00:13:09,020 A man's got to earn a living, 300 00:13:09,089 --> 00:13:11,188 get something good to eat. 301 00:13:11,258 --> 00:13:12,823 You came to the right place. 302 00:13:12,892 --> 00:13:14,158 (cash register bell rings) 303 00:13:17,464 --> 00:13:19,931 Remind me not to bet on a Shrine game again. 304 00:13:20,000 --> 00:13:21,799 Why don't you give it to your prodigy there? He's the winner. 305 00:13:21,868 --> 00:13:23,668 Well, thank you, sir. 306 00:13:23,737 --> 00:13:25,569 But why don't you just hold on to that and we'll roll it over. 307 00:13:25,639 --> 00:13:26,938 Yeah? Why not? 308 00:13:27,007 --> 00:13:28,306 I'm playing with your money now, aren't I? 309 00:13:31,645 --> 00:13:33,778 Br-Breakfast is served, sir. 310 00:13:33,847 --> 00:13:35,113 Oh, yeah. 311 00:13:35,181 --> 00:13:36,614 (soft rock playing on jukebox) 312 00:13:36,683 --> 00:13:38,783 Will you stop with that song already? 313 00:13:38,852 --> 00:13:40,118 What...? 314 00:13:40,186 --> 00:13:42,120 Man, you must really be caught 315 00:13:42,188 --> 00:13:43,254 between a rock and a hard place. 316 00:13:43,322 --> 00:13:44,721 It's driving me crazy, man. 317 00:13:44,791 --> 00:13:46,257 It's like I try 318 00:13:46,326 --> 00:13:48,626 to picture myself with Brenda, I see Kelly. 319 00:13:48,695 --> 00:13:50,595 If I picture myself with Kelly, I see Brenda. 320 00:13:50,664 --> 00:13:52,130 It's a problem. 321 00:13:52,199 --> 00:13:53,297 Yeah. 322 00:13:53,366 --> 00:13:55,266 Listen, let me give you one piece of advice. 323 00:13:55,335 --> 00:13:57,568 Stop playing that song, 324 00:13:57,637 --> 00:14:00,538 or Nat's going to hurt you. 325 00:14:00,607 --> 00:14:02,773 ♪ You gave me your hand ♪ 326 00:14:02,842 --> 00:14:06,511 ♪ And we walked in the sun ♪ 327 00:14:06,580 --> 00:14:08,779 ♪ I said I love you... ♪ 328 00:14:09,983 --> 00:14:13,251 Ah... whoo! That was invigorating. 329 00:14:13,319 --> 00:14:14,418 Oh, I'm freezing! 330 00:14:14,487 --> 00:14:16,120 Well, the cold water closes your pores up. 331 00:14:16,189 --> 00:14:17,154 My pores are freezing. 332 00:14:17,223 --> 00:14:18,990 Okay, everybody all set? 333 00:14:19,058 --> 00:14:21,592 Lisanne will take care of you two. 334 00:14:21,660 --> 00:14:23,727 And you two are with me. 335 00:14:23,796 --> 00:14:25,329 And don't worry. 336 00:14:25,398 --> 00:14:28,199 We're going to do a lot of work on your problem areas. 337 00:14:28,268 --> 00:14:30,234 Problem areas? 338 00:14:34,908 --> 00:14:38,509 (soothing music plays) 339 00:14:47,053 --> 00:14:49,553 So, where are you girls from? 340 00:14:49,622 --> 00:14:51,389 Beverly Hills. 341 00:14:51,458 --> 00:14:52,924 Oh, you girls go to college? 342 00:14:52,992 --> 00:14:54,125 KELLY: High school. 343 00:14:54,194 --> 00:14:55,693 High school? 344 00:14:55,761 --> 00:14:57,428 They didn't make them like you 345 00:14:57,497 --> 00:14:59,864 when I was in high school, thank God. 346 00:14:59,933 --> 00:15:02,133 Of course, I'm not sure it would have made any difference. 347 00:15:02,201 --> 00:15:03,201 I wasn't very popular anyway. 348 00:15:03,270 --> 00:15:04,935 Eh, it's just as well. 349 00:15:05,004 --> 00:15:06,003 Men... 350 00:15:06,072 --> 00:15:08,439 who needs any, know what I mean? 351 00:15:08,508 --> 00:15:10,608 My friend Mandy, she was going with this married man 352 00:15:10,676 --> 00:15:11,676 for almost three months. 353 00:15:11,745 --> 00:15:14,811 A rich guy from Beverly Hills. 354 00:15:14,881 --> 00:15:16,414 He was crazy in love with her, 355 00:15:16,483 --> 00:15:17,915 bought her gifts, sent her flowers, 356 00:15:17,984 --> 00:15:20,351 till her best friend Sheila got her claws in him. 357 00:15:20,420 --> 00:15:21,452 Can you imagine that? 358 00:15:21,521 --> 00:15:22,553 I mean, two best friends 359 00:15:22,622 --> 00:15:24,855 fighting over the same guy? 360 00:15:24,925 --> 00:15:26,824 What a crazy thing to do, huh? 361 00:15:39,839 --> 00:15:41,639 My legs feel like they're made out of rubber. 362 00:15:41,707 --> 00:15:43,274 Are you as vegged out as I am? 363 00:15:43,343 --> 00:15:44,509 Yeah, I'm a radish. 364 00:15:44,577 --> 00:15:46,677 Ooh, are you thinking what I'm thinking? 365 00:15:46,746 --> 00:15:50,014 Yeah, if you're thinking of my thunder-thighs. 366 00:15:50,083 --> 00:15:53,584 Kelly, that masseuse was an airhead. 367 00:15:53,653 --> 00:15:55,319 Although what she said about her two best friends fighting 368 00:15:55,388 --> 00:15:56,787 over the same guy, that kind of got to me. 369 00:15:56,856 --> 00:15:59,523 Yeah, I wish Gina hadn't said anything either, 370 00:15:59,592 --> 00:16:01,125 but one thing I can say for her, 371 00:16:01,194 --> 00:16:02,260 she might have a big mouth, 372 00:16:02,329 --> 00:16:03,995 but she's got great hands. 373 00:16:04,064 --> 00:16:06,663 Well, let's go see how the others are doing. 374 00:16:06,733 --> 00:16:10,167 Brenda, wait, um... do you think I have "problem areas"? 375 00:16:10,236 --> 00:16:12,703 No, I'm serious. 376 00:16:12,772 --> 00:16:15,873 Kelly, no. You're crazy. 377 00:16:35,862 --> 00:16:37,094 That song goes again... 378 00:16:37,163 --> 00:16:38,629 Oh, it's what he wants. 379 00:16:38,698 --> 00:16:42,300 Don't look at me, Nat. I didn't do it, I swear. 380 00:16:43,837 --> 00:16:46,904 Oh, yeah. Here you go. 381 00:16:48,742 --> 00:16:51,175 What's with you, anyway? 382 00:16:51,244 --> 00:16:53,877 I don't know, man. I just... 383 00:16:53,947 --> 00:16:58,482 Nat, I'm kind of having girl problems, to the extreme. 384 00:16:58,551 --> 00:17:00,384 (laughs): I kind of figured that out. 385 00:17:00,453 --> 00:17:04,388 So, uh, who are you on the outs with? 386 00:17:04,457 --> 00:17:06,090 Kelly or Brenda? 387 00:17:06,159 --> 00:17:08,292 Kelly and Brenda. 388 00:17:08,361 --> 00:17:10,861 I mean it depends what time of day it is, I swear. 389 00:17:10,930 --> 00:17:12,396 Cheer up. 390 00:17:12,465 --> 00:17:14,799 It's not like you're going to get married next week, are you? 391 00:17:14,868 --> 00:17:16,100 (chuckles): Yeah. 392 00:17:16,169 --> 00:17:18,836 I'll get you another cup of coffee. 393 00:17:18,905 --> 00:17:22,506 ♪ Wind in my hair and I'm feeling fine ♪ 394 00:17:22,575 --> 00:17:25,542 ♪ Honey, all we need is you and me... ♪ 395 00:17:28,781 --> 00:17:30,748 DYLAN: Brenda, I'm home. 396 00:17:30,817 --> 00:17:33,417 Daddy, Daddy, Daddy! 397 00:17:33,485 --> 00:17:35,319 Oh, girls, how are you? 398 00:17:35,387 --> 00:17:36,753 Pick me up, Daddy, pick me up! 399 00:17:36,823 --> 00:17:38,422 Come here, I gotcha, whoa, whoa! 400 00:17:38,490 --> 00:17:39,924 I got you both, all right! 401 00:17:39,992 --> 00:17:42,359 Oh, where's your mother? 402 00:17:42,428 --> 00:17:44,728 Let's go in the Porsche today. 403 00:17:44,797 --> 00:17:46,430 Spending my money, isn't she? 404 00:17:46,498 --> 00:17:48,265 Where were you? 405 00:17:48,334 --> 00:17:50,101 Oh, I been at work, darling, I'm sorry. 406 00:17:50,170 --> 00:17:51,369 Hey, hey, Kevin, Kyle! 407 00:17:51,437 --> 00:17:53,371 Now, hey, what have you guys done to this room? 408 00:17:53,440 --> 00:17:54,905 Kevin! Kyle! 409 00:17:54,974 --> 00:17:56,841 Hey, I had an important tax report 410 00:17:56,910 --> 00:17:58,075 laying right there on that table. 411 00:17:58,144 --> 00:17:59,743 Brenda! 412 00:17:59,813 --> 00:18:00,978 Stop that, both of you! 413 00:18:01,047 --> 00:18:02,847 You get over there! You go to your room! 414 00:18:02,916 --> 00:18:03,948 BOY: Leave me alone! 415 00:18:04,017 --> 00:18:05,382 There you are. I didn't hear you. 416 00:18:05,452 --> 00:18:06,617 Come in. 417 00:18:06,686 --> 00:18:08,185 I've been trying to decide 418 00:18:08,254 --> 00:18:10,287 on wallpaper for the nursery. 419 00:18:10,356 --> 00:18:11,622 What do you think? 420 00:18:11,690 --> 00:18:13,156 Bunnies or bears? 421 00:18:13,226 --> 00:18:14,491 (sighs) 422 00:18:20,233 --> 00:18:21,765 BRENDA (echoing): Bunnies or bears? 423 00:18:21,834 --> 00:18:23,100 Bunnies or bears? Bunnies or bears? 424 00:18:23,168 --> 00:18:24,435 Bunnies or bears? 425 00:18:32,177 --> 00:18:34,111 Here you go. 426 00:18:35,215 --> 00:18:37,147 Thanks. 427 00:18:49,662 --> 00:18:51,928 I cannot believe you ordered two whole lunches 428 00:18:51,997 --> 00:18:55,132 at 392 calories apiece... that is 784 calories. 429 00:18:55,201 --> 00:18:56,366 Well, mud-baths make me hungry. 430 00:18:56,435 --> 00:18:58,235 Are you going to eat that avocado slice there? 431 00:18:58,304 --> 00:18:59,970 Go ahead. Thanks. 432 00:19:00,039 --> 00:19:01,339 She's like a bottomless pit. 433 00:19:01,407 --> 00:19:03,173 How do you eat so much and stay so thin? 434 00:19:03,242 --> 00:19:04,242 It's disgusting? 435 00:19:04,310 --> 00:19:06,210 Oh, I ate a whole loaf of bread once. 436 00:19:07,547 --> 00:19:08,946 Now that's disgusting. 437 00:19:09,015 --> 00:19:12,883 Donna, are you sure you don't have bulimia or something? 438 00:19:12,952 --> 00:19:14,919 I have a fast metabolism. 439 00:19:14,987 --> 00:19:16,921 Geez. 440 00:19:16,989 --> 00:19:19,356 Andrea, do you think Donna has 441 00:19:19,425 --> 00:19:20,424 an eating disorder? 442 00:19:20,492 --> 00:19:22,126 I don't know. 443 00:19:22,194 --> 00:19:23,360 Andrea, I think 444 00:19:23,429 --> 00:19:24,695 you're starting to get the hang of this place. 445 00:19:24,764 --> 00:19:26,230 (giggles) 446 00:19:26,299 --> 00:19:27,564 According to this, 447 00:19:27,633 --> 00:19:31,302 66% of men over the age of 42 have had fantasies 448 00:19:31,370 --> 00:19:33,771 of leaving their wife to run off with a younger woman. 449 00:19:33,839 --> 00:19:35,939 Big surprise. 450 00:19:36,008 --> 00:19:37,941 Okay, Dr. Kramer says, 451 00:19:38,010 --> 00:19:39,977 "only expose these feelings to your wife 452 00:19:40,046 --> 00:19:42,312 "if you are willing to accept the consequences 453 00:19:42,381 --> 00:19:44,147 "which may be severe and painful. 454 00:19:44,217 --> 00:19:45,649 "Remain in control. 455 00:19:45,718 --> 00:19:46,984 "Don't panic. 456 00:19:47,053 --> 00:19:48,485 "These fantasies are normal. 457 00:19:48,555 --> 00:19:50,154 "But they are just fantasies... 458 00:19:50,222 --> 00:19:53,157 Unless you make them a reality." 459 00:19:53,225 --> 00:19:56,360 I wonder if they have a phone out here? 460 00:19:56,429 --> 00:19:58,929 (phone ringing) 461 00:20:01,401 --> 00:20:02,833 Jim Walsh's office. 462 00:20:02,902 --> 00:20:04,902 Yes, is he in? 463 00:20:04,971 --> 00:20:07,037 I'm sorry, but he's behind closed doors. 464 00:20:07,106 --> 00:20:08,272 May I take a message? 465 00:20:08,341 --> 00:20:10,440 Well, just tell him that his wife called. 466 00:20:10,510 --> 00:20:11,775 Cindy! 467 00:20:11,844 --> 00:20:13,544 Hi, I'm sorry, I didn't recognize your voice. 468 00:20:13,613 --> 00:20:14,878 How's the spa? 469 00:20:14,947 --> 00:20:16,379 It's great. 470 00:20:16,448 --> 00:20:18,249 How's my husband? 471 00:20:18,318 --> 00:20:20,084 Great. Really great. 472 00:20:20,153 --> 00:20:21,251 Great. 473 00:20:21,321 --> 00:20:23,220 Would you like for me to interrupt him? 474 00:20:23,289 --> 00:20:25,222 No. It, it's not important. 475 00:20:25,291 --> 00:20:28,759 Um, I'm sure you're taking good care of him. 476 00:20:28,828 --> 00:20:30,260 I'm doing my best. 477 00:20:30,330 --> 00:20:31,995 Great. 478 00:20:37,003 --> 00:20:38,102 (knocking) The problem is... 479 00:20:38,170 --> 00:20:39,269 Knock, knock, gentlemen, 480 00:20:39,338 --> 00:20:40,670 it's lunchtime. 481 00:20:40,739 --> 00:20:42,006 Oh, thank you, Dottie. 482 00:20:42,074 --> 00:20:43,274 Cindy called about 20 minutes ago, 483 00:20:43,343 --> 00:20:44,942 but she said not to disturb you. 484 00:20:45,010 --> 00:20:46,109 Is she okay? 485 00:20:46,178 --> 00:20:47,511 Yeah, she was just checking up on you... 486 00:20:47,580 --> 00:20:49,413 making sure you're being a good boy. 487 00:20:49,482 --> 00:20:52,082 Thai noodles and shrimp... 488 00:20:52,151 --> 00:20:53,684 and my own personal favorite... 489 00:20:53,753 --> 00:20:55,085 sweet and sour baby lamb. 490 00:20:55,154 --> 00:20:57,688 Ooh. 491 00:20:57,757 --> 00:20:59,690 Bon appétit. 492 00:20:59,759 --> 00:21:01,692 JIM: Thanks. 493 00:21:04,830 --> 00:21:06,764 Phew! 494 00:21:06,832 --> 00:21:09,766 How do you concentrate around here? 495 00:21:09,836 --> 00:21:11,435 (chuckling) 496 00:21:11,503 --> 00:21:13,103 Hey, I'm a married man. 497 00:21:13,172 --> 00:21:14,438 Well, so was I. 498 00:21:14,507 --> 00:21:16,073 (chuckles) 499 00:21:19,712 --> 00:21:21,578 Can I ask you a question? 500 00:21:21,648 --> 00:21:23,079 If you'd like to. 501 00:21:24,183 --> 00:21:26,450 Nah... forget it. 502 00:21:26,519 --> 00:21:27,885 Okay. 503 00:21:27,954 --> 00:21:30,387 You're right. 504 00:21:30,456 --> 00:21:32,590 I can't concentrate. 505 00:21:32,659 --> 00:21:34,758 I think about her all the time. 506 00:21:34,827 --> 00:21:35,926 It's driving me crazy, Doc. 507 00:21:35,994 --> 00:21:37,060 I don't know what to do. 508 00:21:37,130 --> 00:21:38,295 Uh-huh. 509 00:21:38,364 --> 00:21:39,729 I mean, I love my wife. 510 00:21:39,799 --> 00:21:42,733 She's a terrific lady. 511 00:21:42,802 --> 00:21:45,736 I can't even imagine life without her, but... 512 00:21:45,805 --> 00:21:48,572 hey I'm only human, you know? 513 00:21:48,641 --> 00:21:52,175 You see what my secretary is like. 514 00:21:54,280 --> 00:21:56,247 Just between you and me. 515 00:21:57,750 --> 00:21:59,983 Half the time I think she's coming on to me. 516 00:22:01,387 --> 00:22:04,321 Which I know is crazy, I know, I know, I know. 517 00:22:04,390 --> 00:22:07,324 But then I think... 518 00:22:07,393 --> 00:22:09,393 "What if she is coming on to me?" 519 00:22:09,462 --> 00:22:11,295 And then I get so guilty 520 00:22:11,364 --> 00:22:13,296 for thinking about her at all. 521 00:22:13,366 --> 00:22:15,633 You know what the worst part about it is? 522 00:22:15,702 --> 00:22:17,300 She is by far and away 523 00:22:17,370 --> 00:22:19,570 the best damn secretary I've ever had. 524 00:22:19,639 --> 00:22:20,938 I see. 525 00:22:21,007 --> 00:22:23,808 So, what am I going to do, Doc? 526 00:22:23,876 --> 00:22:26,076 Well, maybe you'd like to make an appointment with my office, 527 00:22:26,144 --> 00:22:28,078 and we could explore your feelings further. 528 00:22:28,147 --> 00:22:29,647 (sighs) 529 00:22:29,715 --> 00:22:30,981 Okay. 530 00:22:31,050 --> 00:22:32,850 But I thought as long as you were here... 531 00:22:32,919 --> 00:22:36,820 And in the meantime, why don't you take a copy of my book. 532 00:22:38,024 --> 00:22:40,024 And try 533 00:22:40,093 --> 00:22:43,727 the noodles; they're delicious. 534 00:22:47,900 --> 00:22:49,265 Do you remember 535 00:22:49,335 --> 00:22:51,434 that Fourth of July party we had at Corey Jessup's ranch? 536 00:22:51,504 --> 00:22:53,136 Part of it. 537 00:22:53,205 --> 00:22:54,838 I was pretty stoned that night. 538 00:22:54,907 --> 00:22:56,740 Everybody was stoned that night. 539 00:22:56,809 --> 00:22:57,841 Oh, and Corey had 540 00:22:57,910 --> 00:22:59,543 the most incredible display of fireworks 541 00:22:59,612 --> 00:23:01,111 and they just went on for hours. 542 00:23:01,180 --> 00:23:03,247 JACKIE: What I remember is falling asleep on the couch 543 00:23:03,316 --> 00:23:04,481 and not waking up till August. 544 00:23:04,550 --> 00:23:06,517 (chuckles) 545 00:23:06,586 --> 00:23:07,551 Listen, when Corey said 546 00:23:07,620 --> 00:23:08,919 he was taking you out for French food, 547 00:23:08,988 --> 00:23:10,120 it meant bring along your passport. 548 00:23:10,189 --> 00:23:13,423 You mean he'd fly you to France? 549 00:23:13,493 --> 00:23:15,326 OH, 10, 15 people at a time on his Lear jet. 550 00:23:15,395 --> 00:23:16,326 No?! 551 00:23:16,396 --> 00:23:17,561 And I'm not sure 552 00:23:17,630 --> 00:23:20,063 which was higher, the plane or the passengers. 553 00:23:20,133 --> 00:23:21,432 (chuckles) 554 00:23:21,501 --> 00:23:24,401 Oh, we had some good times, huh? 555 00:23:24,470 --> 00:23:26,870 Yeah, we did... 556 00:23:26,939 --> 00:23:30,106 and more bad times than I care to remember. 557 00:23:30,176 --> 00:23:32,676 Yeah. 558 00:23:32,745 --> 00:23:34,077 Well, I have to confess, 559 00:23:34,146 --> 00:23:37,381 every now and then, I still do an occasional toot, 560 00:23:37,450 --> 00:23:39,149 but only on special occasions. 561 00:23:39,218 --> 00:23:41,151 Not me. 562 00:23:41,220 --> 00:23:42,586 I'm completely clean. 563 00:23:42,655 --> 00:23:45,789 I'm not Jackie Taylor anymore. 564 00:23:45,858 --> 00:23:47,858 I'm Mrs. Mel Silver. 565 00:23:47,926 --> 00:23:50,995 I just had a new baby and I feel better than I have in years. 566 00:23:51,063 --> 00:23:52,396 That's great, Jackie. 567 00:23:54,000 --> 00:23:55,299 Well, listen, I better get going 568 00:23:55,368 --> 00:23:57,734 before they realize that I'm gone. 569 00:23:57,804 --> 00:23:59,036 Hey, thanks for the fruit basket. 570 00:23:59,105 --> 00:24:00,370 Oh, you're welcome. 571 00:24:00,439 --> 00:24:02,239 And it was nice talking to you, Cindy. 572 00:24:02,308 --> 00:24:03,874 You, too, Babette. 573 00:24:03,943 --> 00:24:05,609 Listen, maybe we could all get together for a drink later. 574 00:24:05,678 --> 00:24:06,910 That'd be fun. Great. 575 00:24:06,979 --> 00:24:09,446 Great, I'll give you a call. Bye. 576 00:24:09,515 --> 00:24:10,681 See ya. 577 00:24:10,749 --> 00:24:12,749 (sighs) 578 00:24:12,818 --> 00:24:16,620 (chuckling): Boy, sounds like some wild times. 579 00:24:16,689 --> 00:24:19,256 Yeah, they were. 580 00:24:19,325 --> 00:24:21,492 Do you remember the first time we met? 581 00:24:21,561 --> 00:24:23,427 You caught me doing lines 582 00:24:23,496 --> 00:24:24,962 in the bathroom? 583 00:24:25,031 --> 00:24:28,131 Yes, I remember. 584 00:24:28,201 --> 00:24:30,867 I'm so embarrassed now, I could die. 585 00:24:30,936 --> 00:24:32,169 Why? 586 00:24:32,238 --> 00:24:34,371 I mean, you have changed so much since then. 587 00:24:34,440 --> 00:24:37,107 I mean, you're a completely different person. 588 00:24:37,175 --> 00:24:39,509 I really admire you for that. 589 00:24:39,579 --> 00:24:41,879 Thank you. 590 00:24:46,185 --> 00:24:47,651 Honestly, Kelly, 591 00:24:47,720 --> 00:24:49,619 don't you think you're jumping to conclusions? 592 00:24:49,688 --> 00:24:51,856 No, I mean, why else 593 00:24:51,924 --> 00:24:54,892 would she bring up a fruit basket? 594 00:24:54,961 --> 00:24:56,760 Because she was trying to be friendly? 595 00:24:56,829 --> 00:24:58,061 I don't buy it. 596 00:24:59,365 --> 00:25:02,265 But how do you know Babette is still a dealer? 597 00:25:02,335 --> 00:25:04,367 It's just a vibe I get. 598 00:25:04,437 --> 00:25:06,036 Well, even is she is, that doesn't mean Jackie's 599 00:25:06,104 --> 00:25:07,337 going to get high again, does it? 600 00:25:08,975 --> 00:25:11,508 Look, Kelly, if this is really bothering you, 601 00:25:11,577 --> 00:25:13,042 you should definitely talk to your mother 602 00:25:13,112 --> 00:25:14,912 about it. 603 00:25:14,981 --> 00:25:17,380 But can we do it after our facials? 604 00:25:17,450 --> 00:25:19,582 Why don't you just go without me? 605 00:25:19,652 --> 00:25:20,717 Kelly? 606 00:25:20,786 --> 00:25:22,886 (sighs) Okay, um, look, 607 00:25:22,954 --> 00:25:24,888 I'll meet you in the locker room in ten minutes, okay? 608 00:25:24,957 --> 00:25:26,823 Okay. 609 00:25:30,929 --> 00:25:32,829 Hi, guys. 610 00:25:32,898 --> 00:25:34,231 Ooh, what smells? 611 00:25:34,300 --> 00:25:36,766 (chuckles) Seaweed body wraps. 612 00:25:36,835 --> 00:25:38,235 Sounds slimy. 613 00:25:38,304 --> 00:25:41,071 I feel like a piece of sushi. 614 00:25:41,140 --> 00:25:43,107 Actually, I've never had sushi, 615 00:25:43,175 --> 00:25:45,909 but I imagine this is what sushi feels like. 616 00:25:45,978 --> 00:25:48,612 (both laugh) 617 00:25:48,680 --> 00:25:51,648 So anyway, my friend Mandy had been going out 618 00:25:51,717 --> 00:25:54,284 with this married man for, like, almost three months, 619 00:25:54,353 --> 00:25:56,987 till her best friend Sheila got her claws in him. 620 00:25:57,056 --> 00:26:00,157 Anyway, he was this big-time Beverly Hills oral surgeon 621 00:26:00,226 --> 00:26:02,826 with a new wife and new baby. 622 00:26:02,895 --> 00:26:05,062 Uh, Dr. Silver. 623 00:26:05,131 --> 00:26:07,164 Mel Silver. You ever hear of him? 624 00:26:07,233 --> 00:26:08,432 Mm-mm. 625 00:26:08,501 --> 00:26:11,135 And so, he and she have been going out for, like, 626 00:26:11,203 --> 00:26:13,203 you know, two, three months on the sly, 627 00:26:13,272 --> 00:26:15,506 and you just know a guy like that's gonna do 628 00:26:15,574 --> 00:26:19,843 the same thing again and again and again. 629 00:26:31,924 --> 00:26:33,523 BRANDON (with Irish brogue): Ah, Davey, me boy. 630 00:26:33,593 --> 00:26:34,959 Davey, me boy. 631 00:26:35,027 --> 00:26:37,027 You can't be coy, with Davey, me boy. 632 00:26:37,096 --> 00:26:38,963 Brandon, do you think I can get a large pot of coffee? 633 00:26:39,031 --> 00:26:40,430 Sure you could, young Davey, 634 00:26:40,499 --> 00:26:41,832 but not from me, laddie. 635 00:26:41,901 --> 00:26:43,533 My shift is over, and I'm leavin'. 636 00:26:43,603 --> 00:26:46,136 Nadine, would you bring this young man a pot of coffee? 637 00:26:46,205 --> 00:26:47,437 (in regular voice): Later, bro. 638 00:26:47,506 --> 00:26:49,105 Thanks, man. 639 00:26:52,311 --> 00:26:53,877 Studying? 640 00:26:53,946 --> 00:26:56,680 No, I'm just reading. 641 00:26:56,749 --> 00:26:58,315 For fun? 642 00:26:58,383 --> 00:27:00,150 Strange, but true. 643 00:27:00,219 --> 00:27:01,818 You don't look so good, Silver. 644 00:27:01,887 --> 00:27:03,620 Yeah, well I didn't get all my beauty sleep. 645 00:27:03,688 --> 00:27:05,188 Young Erin was up crying all night. 646 00:27:05,257 --> 00:27:06,824 Is she sick? 647 00:27:06,892 --> 00:27:08,692 No, she misses her "ma-ma." 648 00:27:08,761 --> 00:27:10,093 What about her "Da-da?" 649 00:27:10,162 --> 00:27:12,262 Last night was the poker game. 650 00:27:12,331 --> 00:27:14,865 Ah. How convenient. 651 00:27:14,933 --> 00:27:16,600 Yeah, well, he deserves a night off for a change. 652 00:27:16,669 --> 00:27:18,168 He's one of those workaholics, you know? 653 00:27:18,237 --> 00:27:19,669 Really? Yeah. 654 00:27:19,738 --> 00:27:22,639 Mel's theory is: You spend the long hours to make the big bucks 655 00:27:22,707 --> 00:27:24,775 so you can spoil all the women in your life. 656 00:27:24,843 --> 00:27:27,210 Why do you think he and Kelly get along so well? 657 00:27:38,190 --> 00:27:40,290 (sighs) 658 00:27:42,461 --> 00:27:44,627 (calculator whirring) 659 00:27:51,436 --> 00:27:52,736 (sighs) 660 00:27:52,804 --> 00:27:54,171 (smacks through teeth) 661 00:28:02,748 --> 00:28:04,648 Honey, I'm home. 662 00:28:04,717 --> 00:28:06,116 I'm in here, babe. 663 00:28:06,184 --> 00:28:07,751 Did you have a good day? 664 00:28:07,819 --> 00:28:11,822 I did, until a nasty clerk at Saks tore up my credit card. 665 00:28:11,890 --> 00:28:15,191 She insisted we were a couple of months late paying the bill. 666 00:28:15,260 --> 00:28:17,293 How can she say something like that? 667 00:28:17,363 --> 00:28:18,494 Well, Kel, 668 00:28:18,563 --> 00:28:21,064 I need to talk to you about something. 669 00:28:21,133 --> 00:28:22,065 (clears throat) 670 00:28:22,134 --> 00:28:24,067 Okay, but first, close your eyes. 671 00:28:24,136 --> 00:28:25,502 Kelly... Come on, close them. 672 00:28:25,571 --> 00:28:26,603 Pretty please. 673 00:28:26,672 --> 00:28:29,373 (bag rustling) 674 00:28:29,442 --> 00:28:32,209 Ta-dah! 675 00:28:32,278 --> 00:28:34,011 Isn't it divine? 676 00:28:34,080 --> 00:28:36,313 I bought it for our next vacation. 677 00:28:36,382 --> 00:28:38,815 What vacation? 678 00:28:38,884 --> 00:28:40,250 Well, President's Day is coming up, 679 00:28:40,319 --> 00:28:43,153 and since we always go somewhere, I told Donna 680 00:28:43,222 --> 00:28:44,587 and David we'd go skiing with them 681 00:28:44,656 --> 00:28:45,989 in St. Moritz for the weekend. 682 00:28:46,058 --> 00:28:48,625 Uh, I don't really think that's a very good idea. 683 00:28:48,693 --> 00:28:50,394 Oh, please. 684 00:28:50,463 --> 00:28:52,662 Not this year. 685 00:28:52,731 --> 00:28:54,464 Oh... 686 00:28:54,533 --> 00:28:56,667 Come on, baby, don't look at me like that. 687 00:28:56,735 --> 00:28:58,468 Plea-- look... here. 688 00:28:58,537 --> 00:29:00,637 We were just in Paris a month ago. 689 00:29:00,706 --> 00:29:02,673 Now, can't we just stay home, you know? 690 00:29:02,741 --> 00:29:05,308 Quietly for the weekend, just you and I 691 00:29:05,377 --> 00:29:07,110 in our little love nest-- what do you think? 692 00:29:07,178 --> 00:29:10,680 Dylan, why would we stay here when we can go to Hawaii?! 693 00:29:11,750 --> 00:29:14,351 That's not a good idea, Kel. 694 00:29:14,420 --> 00:29:16,552 Why not? 695 00:29:16,621 --> 00:29:18,288 We're broke. 696 00:29:19,391 --> 00:29:21,959 (laughs) What'd you say? 697 00:29:22,027 --> 00:29:24,461 There's no more money in the bank. 698 00:29:25,564 --> 00:29:27,163 How did that happen? 699 00:29:27,232 --> 00:29:30,601 (wry chuckle) We spent it all. 700 00:29:31,870 --> 00:29:34,003 Oh, my God! 701 00:29:34,072 --> 00:29:36,039 Dylan, oh, my God, how are we going to live? 702 00:29:36,108 --> 00:29:37,840 What are we going to do? 703 00:29:37,909 --> 00:29:39,476 Kel, it-it's going to be okay. 704 00:29:39,545 --> 00:29:40,777 I mean, don't, don't get upset. 705 00:29:40,845 --> 00:29:43,012 How can you say that we have no money? 706 00:29:43,081 --> 00:29:45,949 Look, Kel, I knew you were going to be upset. 707 00:29:46,018 --> 00:29:47,183 I knew it, so... 708 00:29:47,252 --> 00:29:48,918 I took it upon myself to go out 709 00:29:48,987 --> 00:29:52,389 and get you a little something to make you feel better. 710 00:29:53,926 --> 00:29:57,360 Oh, Dylan, you have got to be the sweetest little thing 711 00:29:57,429 --> 00:29:59,229 in the whole world. Yeah. 712 00:29:59,298 --> 00:30:01,131 Mm. Do you like it? 713 00:30:01,200 --> 00:30:02,565 I love it. 714 00:30:02,634 --> 00:30:03,933 It's an emerald. 715 00:30:04,002 --> 00:30:07,604 That's Brenda Walsh's birthstone. 716 00:30:09,708 --> 00:30:13,643 (echoing): You're still carrying a torch for her, aren't you, aren't you? 717 00:30:15,180 --> 00:30:18,481 ♪ I'm in love ♪ 718 00:30:18,550 --> 00:30:24,988 ♪ And there's no one else to blame ♪ 719 00:30:25,057 --> 00:30:26,790 Nat! Nat! 720 00:30:26,858 --> 00:30:28,058 How much do I owe you? 721 00:30:28,127 --> 00:30:30,426 I don't know; I'll put it on your tab. 722 00:30:30,495 --> 00:30:32,629 Oh, no. No tabs, man, I'm paying cash. 723 00:30:32,697 --> 00:30:36,599 ♪ And there is no mistake... ♪ 724 00:30:41,273 --> 00:30:43,440 I'm really sorry I'm late, Bren. 725 00:30:43,509 --> 00:30:45,275 Did you get a whiff of Donna and Andrea 726 00:30:45,344 --> 00:30:46,677 in their sea-scum body wraps? 727 00:30:46,745 --> 00:30:48,412 I strongly suggest you don't stand downwind 728 00:30:48,480 --> 00:30:50,714 from them for a few days. 729 00:30:51,817 --> 00:30:53,150 What's the matter? 730 00:30:53,218 --> 00:30:57,420 Kelly, you know the masseuse with the big mouth? 731 00:30:57,489 --> 00:30:58,488 Yeah. 732 00:30:58,557 --> 00:30:59,923 Well, I was in there, 733 00:30:59,992 --> 00:31:01,858 and she was talking about her friend Mandy again. 734 00:31:01,926 --> 00:31:03,660 You know, 735 00:31:03,729 --> 00:31:06,229 the one who was having the affair with the married man? 736 00:31:06,298 --> 00:31:08,532 Bren, you said yourself the girl is an air-head. 737 00:31:08,600 --> 00:31:10,934 Dylan's not going to get in the way of our friendship again, 738 00:31:11,003 --> 00:31:12,435 no matter... Kelly, let me finish. 739 00:31:12,504 --> 00:31:14,004 Sorry. 740 00:31:15,174 --> 00:31:17,541 This time she said who the married man was. 741 00:31:17,609 --> 00:31:19,109 Well, who is it? 742 00:31:19,177 --> 00:31:20,810 It's Mel. 743 00:31:20,879 --> 00:31:22,145 What? 744 00:31:22,214 --> 00:31:25,315 Dr. Mel Silver, oral surgeon 745 00:31:25,384 --> 00:31:27,150 from Beverly Hills. 746 00:31:27,219 --> 00:31:28,618 Look, I don't know 747 00:31:28,687 --> 00:31:30,087 if it's true, but that's what she said. 748 00:31:33,658 --> 00:31:35,491 This can't be happening. 749 00:31:35,560 --> 00:31:37,627 This has got to be a mistake. 750 00:31:47,640 --> 00:31:49,139 (phone ringing) 751 00:31:49,207 --> 00:31:50,474 Hello. 752 00:31:50,542 --> 00:31:51,674 Hi, David, it's me. 753 00:31:51,743 --> 00:31:53,310 Hey, I was just talking about you with Dylan 754 00:31:53,378 --> 00:31:54,644 down at the Peach Pit-- how's it going? 755 00:31:54,713 --> 00:31:56,646 Not so good. Is your dad there? 756 00:31:56,715 --> 00:31:57,781 Uh, no, I haven't seen him. 757 00:31:57,850 --> 00:31:58,782 Why, what's up? 758 00:31:58,850 --> 00:32:00,183 Hopefully nothing. 759 00:32:00,252 --> 00:32:01,484 Did you talk to him this morning? 760 00:32:01,553 --> 00:32:03,453 Well, no, he left for work before I got up. 761 00:32:03,521 --> 00:32:06,155 Well... did you see him last night? 762 00:32:06,224 --> 00:32:07,958 Kelly, what's wrong? 763 00:32:08,027 --> 00:32:09,692 Listen, just answer the question. 764 00:32:09,761 --> 00:32:10,993 I will tell you in a minute, okay? 765 00:32:11,062 --> 00:32:13,429 Well, uh, yeah, I saw him. 766 00:32:13,498 --> 00:32:14,864 He was in a good mood. 767 00:32:14,933 --> 00:32:17,767 We played with Erin, and then, uh, he left for his poker game. 768 00:32:17,836 --> 00:32:19,636 So you don't know if he came home last night? 769 00:32:19,705 --> 00:32:21,271 I'm sure he did. 770 00:32:21,340 --> 00:32:22,839 But you don't know for sure. 771 00:32:22,908 --> 00:32:25,408 Well, no, I didn't do a bed check, if that's what you mean. 772 00:32:25,477 --> 00:32:29,445 Listen, do me a favor, ask Rosa if she's seen him yet today. 773 00:32:29,514 --> 00:32:30,714 That was like pulling teeth. 774 00:32:30,783 --> 00:32:32,916 Well, his Dad is a dentist. 775 00:32:35,020 --> 00:32:37,053 What'd she say? 776 00:32:40,959 --> 00:32:44,260 He didn't come last night... or the night before. 777 00:32:54,606 --> 00:32:56,373 Hey, Pop. 778 00:32:56,442 --> 00:32:57,907 Hey, how you doing, Mr. Walsh? 779 00:32:57,976 --> 00:32:59,309 Hi, guys. How are you doing? 780 00:32:59,378 --> 00:33:01,478 Good, good. We just came by to grab a little food 781 00:33:01,547 --> 00:33:03,780 before we got to the Stallone movie preview. 782 00:33:03,849 --> 00:33:05,148 That sounds like a plan. 783 00:33:05,217 --> 00:33:06,750 Have a good time. 784 00:33:06,819 --> 00:33:08,517 Hey, Mr. Walsh, what book are you reading? 785 00:33:08,586 --> 00:33:10,052 Book? Uh... 786 00:33:10,122 --> 00:33:12,522 Oh! Oh, you mean this book? 787 00:33:12,591 --> 00:33:14,023 Oh, no, I'm not really reading it. 788 00:33:14,092 --> 00:33:15,958 Uh, one of my clients wrote it. 789 00:33:16,027 --> 00:33:17,593 That's the only reason I have it. 790 00:33:17,662 --> 00:33:19,095 Any good? 791 00:33:19,164 --> 00:33:22,666 Well, like I said, I'm not really reading it. 792 00:33:22,734 --> 00:33:25,235 I'm just sort of skimming it, that's all. 793 00:33:25,304 --> 00:33:26,769 What's it called? 794 00:33:26,838 --> 00:33:28,671 Why do you want to know? 795 00:33:29,975 --> 00:33:31,808 Dad, what's the big deal? 796 00:33:31,876 --> 00:33:35,745 It's called... 797 00:33:35,814 --> 00:33:37,179 Mid-life... Now What? 798 00:33:37,248 --> 00:33:38,381 If you make one crack, 799 00:33:38,450 --> 00:33:39,783 I'm giving the Mustang to Brenda. 800 00:33:39,852 --> 00:33:42,018 I didn't say anything, not a word. 801 00:33:44,122 --> 00:33:46,923 Enjoy the movie. 802 00:33:46,992 --> 00:33:48,392 So how was work today? 803 00:33:53,531 --> 00:33:55,665 (both laughing) 804 00:33:55,734 --> 00:33:59,870 (chatter, laughter) 805 00:34:01,140 --> 00:34:02,773 CINDY: Cher comes here? 806 00:34:02,841 --> 00:34:04,307 She's a regular. 807 00:34:04,376 --> 00:34:06,276 So is Michelle Phillips and Loni Andersen. 808 00:34:06,344 --> 00:34:08,111 So, in other words, if we make these weekends 809 00:34:08,180 --> 00:34:09,712 part of our lives, we too can end up 810 00:34:09,782 --> 00:34:11,447 looking glamorous and eternally youthful. 811 00:34:11,516 --> 00:34:12,849 (all laughing) 812 00:34:12,918 --> 00:34:14,684 Well, sweetheart, I don't think I'd go that far. 813 00:34:14,753 --> 00:34:16,086 15 years. 814 00:34:16,155 --> 00:34:17,720 Hi, sweetie, you want to join us? 815 00:34:17,790 --> 00:34:19,422 No. Can I talk to you for a second? 816 00:34:19,491 --> 00:34:21,090 Sure. Is everything okay? 817 00:34:21,159 --> 00:34:23,426 Yeah. 818 00:34:23,495 --> 00:34:25,428 Will you excuse me? Mm-hmm. 819 00:34:33,472 --> 00:34:36,639 Oh, what a beautiful night. 820 00:34:36,708 --> 00:34:40,977 You know, I am glad that you pulled me out of there. 821 00:34:41,046 --> 00:34:43,146 This was supposed to be a mother/daughter weekend, 822 00:34:43,215 --> 00:34:45,115 and I feel like we haven't spent any time together. 823 00:34:45,183 --> 00:34:46,916 I miss you. 824 00:34:46,985 --> 00:34:49,219 You were drinking. 825 00:34:49,287 --> 00:34:51,054 Is that why we're out here? 826 00:34:51,123 --> 00:34:52,789 No. 827 00:34:52,858 --> 00:34:54,523 Because I'm fine. 828 00:34:54,592 --> 00:34:56,492 I had a little sip of white wine, 829 00:34:56,561 --> 00:34:57,894 and that's my limit. 830 00:34:57,963 --> 00:34:59,629 You don't have to worry about your old mom. 831 00:34:59,697 --> 00:35:01,297 Okay. 832 00:35:01,366 --> 00:35:04,100 Does Babette still do coke? 833 00:35:04,169 --> 00:35:07,303 She says she still dabbles every now and then. 834 00:35:07,372 --> 00:35:09,272 On special occasions. 835 00:35:09,340 --> 00:35:10,473 Do you "dabble?" 836 00:35:10,542 --> 00:35:12,008 Kelly! 837 00:35:12,077 --> 00:35:14,110 Mom, just tell me the truth, please. 838 00:35:14,178 --> 00:35:16,345 No. You know I don't. Now, what is this about? 839 00:35:16,414 --> 00:35:17,647 (sighs) 840 00:35:17,715 --> 00:35:19,649 I have something to tell you, 841 00:35:19,717 --> 00:35:22,085 and if you were ever going to start again, 842 00:35:22,154 --> 00:35:23,420 this would be the thing 843 00:35:23,488 --> 00:35:25,355 that might push you over the edge. 844 00:35:25,424 --> 00:35:27,256 Honey, what's wrong? 845 00:35:29,328 --> 00:35:31,627 Let's go sit down. 846 00:35:31,696 --> 00:35:34,430 All right. 847 00:35:34,499 --> 00:35:37,901 I don't know how to say it, but I have to say it. 848 00:35:37,970 --> 00:35:39,269 Well, just say it. 849 00:35:39,338 --> 00:35:41,271 It's about Mel. 850 00:35:51,049 --> 00:35:53,149 ♪ ♪ 851 00:36:14,006 --> 00:36:15,171 I don't think so. 852 00:36:15,240 --> 00:36:17,440 Oh, last year's party... (mutters) 853 00:36:17,509 --> 00:36:19,943 (laughs) 854 00:36:20,012 --> 00:36:22,445 I'll visit. I'll catch up with you later, okay? 855 00:36:22,514 --> 00:36:23,446 Okay. 856 00:36:25,017 --> 00:36:27,850 Well, contemplating a midnight swim? 857 00:36:27,920 --> 00:36:29,886 Ooh, make that 1:00 a.m. 858 00:36:29,955 --> 00:36:31,654 You're kidding. 859 00:36:31,723 --> 00:36:34,490 I guess I'd better get up to my room. 860 00:36:34,559 --> 00:36:36,492 Hey, what's wrong? 861 00:36:36,561 --> 00:36:38,428 Oh, I couldn't sleep. 862 00:36:38,496 --> 00:36:40,897 I got some bad news from home. 863 00:36:40,965 --> 00:36:43,366 What happened? 864 00:36:43,435 --> 00:36:45,835 Oh, God. 865 00:36:45,904 --> 00:36:48,304 It's such a cliché. 866 00:36:48,373 --> 00:36:51,040 Come on, you can trust me. 867 00:36:51,109 --> 00:36:55,245 (voice breaking): I found out my husband is having an affair. 868 00:36:55,313 --> 00:36:57,647 Oh, Jackie. 869 00:36:57,715 --> 00:37:00,316 And you with a new baby. 870 00:37:00,385 --> 00:37:02,151 I'm so sorry. 871 00:37:02,220 --> 00:37:03,319 I really am. 872 00:37:03,388 --> 00:37:04,554 (sighs) 873 00:37:04,623 --> 00:37:07,089 We weren't even married a year. 874 00:37:09,661 --> 00:37:11,728 I should have seen it coming. 875 00:37:11,797 --> 00:37:15,331 I mean, he constantly cheated on his ex. 876 00:37:15,400 --> 00:37:17,333 It was always with the... 877 00:37:17,402 --> 00:37:19,035 dental assistant or a hygienist. 878 00:37:19,104 --> 00:37:20,203 (sighs) 879 00:37:20,271 --> 00:37:24,107 He swore he'd changed. 880 00:37:24,175 --> 00:37:27,077 He swore with me he'd be different. 881 00:37:27,145 --> 00:37:29,545 Oh! 882 00:37:29,614 --> 00:37:31,848 How could I have been so naive? 883 00:37:31,917 --> 00:37:35,085 Don't beat yourself up, Jackie. 884 00:37:35,153 --> 00:37:37,954 None of this was your fault-- not one bit of it. 885 00:37:38,023 --> 00:37:40,590 Now, I have to figure out what to do with my life. 886 00:37:40,658 --> 00:37:43,893 May I make a suggestion? 887 00:37:43,961 --> 00:37:46,663 Don't make any major decisions in a depressed state of mind. 888 00:37:46,731 --> 00:37:48,632 Did you learn that from a fortune cookie? 889 00:37:48,700 --> 00:37:49,799 Come on. 890 00:37:49,867 --> 00:37:51,901 You look like you could use a little pick-me-up. 891 00:37:51,969 --> 00:37:53,068 (sighs) 892 00:37:53,137 --> 00:37:55,271 And I know just the place to get it. 893 00:38:01,245 --> 00:38:03,179 (door opening) 894 00:38:05,617 --> 00:38:07,550 (door closes) 895 00:38:09,888 --> 00:38:11,020 (sighs) 896 00:38:11,089 --> 00:38:12,188 Mom? 897 00:38:12,257 --> 00:38:13,356 Hi, honey. 898 00:38:13,425 --> 00:38:15,325 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 899 00:38:15,394 --> 00:38:16,760 It's quarter to 2:00. 900 00:38:16,828 --> 00:38:18,828 Where have you been? 901 00:38:18,897 --> 00:38:20,830 Well... 902 00:38:22,167 --> 00:38:24,167 I couldn't sleep, 903 00:38:24,235 --> 00:38:26,235 so I went down to the pool 904 00:38:26,304 --> 00:38:28,638 to think things out, 905 00:38:28,707 --> 00:38:30,707 and I ran into Babette, 906 00:38:30,776 --> 00:38:33,443 and I ended up in her room 907 00:38:33,512 --> 00:38:35,178 with a half a gram of cocaine. 908 00:38:35,247 --> 00:38:37,346 Mom. 909 00:38:37,415 --> 00:38:39,415 It was tempting. 910 00:38:39,484 --> 00:38:41,584 It was really tempting. 911 00:38:43,921 --> 00:38:45,455 But... 912 00:38:45,523 --> 00:38:46,956 (exhales loudly) 913 00:38:47,024 --> 00:38:49,826 ...that's not the way I'm going to deal with this. 914 00:38:49,895 --> 00:38:51,961 That's not the way I'm going to deal 915 00:38:52,030 --> 00:38:53,963 with anything ever again. 916 00:38:54,032 --> 00:38:58,301 So I thanked her... and I left. 917 00:38:58,370 --> 00:39:01,070 I'm so proud of you. 918 00:39:01,139 --> 00:39:03,873 Yeah, me, too. 919 00:39:03,941 --> 00:39:05,475 You know what? 920 00:39:05,543 --> 00:39:07,477 What? 921 00:39:09,447 --> 00:39:11,380 Tonight I realized... 922 00:39:13,250 --> 00:39:15,384 that no matter what the future brings... 923 00:39:17,522 --> 00:39:20,089 I'm glad I met Mel, 924 00:39:20,157 --> 00:39:22,658 'cause look what I got out of it. 925 00:39:22,727 --> 00:39:24,660 Beautiful baby. 926 00:39:28,533 --> 00:39:31,735 What more could a girl from Ohio ask for? 927 00:39:31,803 --> 00:39:34,470 Well, what's going to happen? 928 00:39:34,539 --> 00:39:37,239 I don't know. 929 00:39:37,308 --> 00:39:39,676 (sighs) 930 00:39:39,744 --> 00:39:42,078 I'll have to talk to Mel. 931 00:39:42,146 --> 00:39:44,447 That's for sure. 932 00:39:44,515 --> 00:39:46,883 Maybe we can work through this. 933 00:39:46,952 --> 00:39:48,985 Maybe we can't. 934 00:39:49,054 --> 00:39:50,987 We'll just have to see. 935 00:39:53,959 --> 00:39:56,258 Why do men cheat? 936 00:39:56,327 --> 00:39:59,829 Why isn't one woman ever enough? 937 00:39:59,898 --> 00:40:01,831 I don't know. 938 00:40:03,234 --> 00:40:04,634 Maybe it's genetic. 939 00:40:04,703 --> 00:40:06,636 (sighs) 940 00:40:08,106 --> 00:40:10,106 (sighs) 941 00:40:16,381 --> 00:40:18,414 Mr. Walsh? 942 00:40:18,483 --> 00:40:20,416 Dottie. 943 00:40:20,485 --> 00:40:23,820 Hi. Um, I know I wasn't supposed to be here till 10:00, 944 00:40:23,889 --> 00:40:25,621 but I've been thinking about you 945 00:40:25,690 --> 00:40:27,456 since I woke up this morning, and... 946 00:40:27,525 --> 00:40:29,959 And, well, we need to talk. 947 00:40:30,028 --> 00:40:32,094 Okay. 948 00:40:32,163 --> 00:40:34,197 I don't know where to begin. 949 00:40:34,265 --> 00:40:36,032 It's... it's so awkward. 950 00:40:36,100 --> 00:40:38,034 No. 951 00:40:38,103 --> 00:40:39,301 That's okay. 952 00:40:39,370 --> 00:40:42,171 Okay, then I'll just come out and say it. 953 00:40:43,942 --> 00:40:46,909 Maybe it's because your wife's out of town... 954 00:40:48,513 --> 00:40:50,446 ...or because we've been working 955 00:40:50,514 --> 00:40:52,749 so closely together these last few weeks, 956 00:40:52,817 --> 00:40:55,584 but you have to be the most brilliant 957 00:40:55,653 --> 00:40:58,321 and compassionate man I've ever met. 958 00:41:00,158 --> 00:41:02,058 And I don't care how old you are. 959 00:41:03,728 --> 00:41:05,895 I find you incredibly sexy, 960 00:41:05,963 --> 00:41:09,032 and I want to make love to you in the worst way 961 00:41:09,100 --> 00:41:11,234 right here, right now. 962 00:41:16,374 --> 00:41:18,274 Dottie, please. 963 00:41:18,343 --> 00:41:19,942 We shouldn't be doing this. 964 00:41:20,011 --> 00:41:22,178 I'm a happily married man. 965 00:41:25,450 --> 00:41:28,351 Dottie... please. 966 00:41:28,419 --> 00:41:30,353 You know I love Cindy. 967 00:41:35,793 --> 00:41:38,360 Oh, my God, this is like a fantasy come true. 968 00:41:38,429 --> 00:41:41,331 Of course, it's a fantasy, you old horn dog. 969 00:41:41,399 --> 00:41:43,632 Haven't you finished reading that book yet? 970 00:41:43,701 --> 00:41:46,368 DOTTIE: Mr. Walsh? 971 00:41:46,437 --> 00:41:48,237 Mr. Walsh? 972 00:41:48,306 --> 00:41:49,738 Dottie. 973 00:41:49,807 --> 00:41:51,907 Hi. Um, I know 974 00:41:51,977 --> 00:41:55,611 I wasn't supposed to be here till 10:00, but I've been 975 00:41:55,680 --> 00:41:57,113 thinking about you all morning, and 976 00:41:57,182 --> 00:41:59,515 well, we need to talk. 977 00:41:59,583 --> 00:42:01,583 Okay. 978 00:42:01,652 --> 00:42:03,619 I don't know where to begin. 979 00:42:03,688 --> 00:42:05,320 It's so awkward. 980 00:42:05,389 --> 00:42:06,889 Awkward? 981 00:42:06,957 --> 00:42:09,425 Okay, then, I'll just come out and say it. Dottie, 982 00:42:09,494 --> 00:42:11,293 we shouldn't be doing this. 983 00:42:11,362 --> 00:42:13,829 I think you'd better find yourself a new secretary. 984 00:42:13,898 --> 00:42:15,298 What?! 985 00:42:15,367 --> 00:42:17,200 My boyfriend and I are moving back to Florida 986 00:42:17,268 --> 00:42:18,567 next week. Boyfriend? 987 00:42:18,636 --> 00:42:19,835 He got down 988 00:42:19,904 --> 00:42:21,670 on his knees and proposed last night. 989 00:42:21,739 --> 00:42:23,005 We're getting married! 990 00:42:27,879 --> 00:42:29,812 Congratulations. 991 00:42:31,816 --> 00:42:35,084 (sighs) 992 00:42:35,153 --> 00:42:37,153 (indistinct chatter) 993 00:42:37,221 --> 00:42:39,055 (elevator bell dings) 994 00:42:39,123 --> 00:42:42,525 You guys, look what I have here. Ha! 995 00:42:42,593 --> 00:42:44,093 DONNA: Oh, I love free samples. 996 00:42:44,162 --> 00:42:46,095 Now, the pink caps are for normal to dry skin. 997 00:42:46,164 --> 00:42:47,329 Here, try this one. 998 00:42:47,398 --> 00:42:48,964 Andrea, I think you have a year supply 999 00:42:49,033 --> 00:42:50,166 for each of us there. 1000 00:42:50,234 --> 00:42:52,835 Well, it's important to be PH balanced. 1001 00:42:52,904 --> 00:42:54,003 Mom, who was on the phone? 1002 00:42:54,072 --> 00:42:55,137 That was just your father. 1003 00:42:55,206 --> 00:42:57,440 He called to say he loved me. 1004 00:42:57,509 --> 00:42:58,774 Oh. 1005 00:42:58,843 --> 00:43:00,276 Well, after 20 years, 1006 00:43:00,345 --> 00:43:02,245 it's nice to know that he still cares. 1007 00:43:03,348 --> 00:43:06,115 Uh, need any help? 1008 00:43:06,184 --> 00:43:07,850 No, I'm all through. 1009 00:43:07,919 --> 00:43:09,485 How are you doing? 1010 00:43:09,554 --> 00:43:11,554 Are-are you going to be all right? 1011 00:43:11,622 --> 00:43:13,122 I think so. 1012 00:43:13,191 --> 00:43:14,957 I know what I have to do. 1013 00:43:15,026 --> 00:43:17,259 And it's not going to be easy, but 1014 00:43:17,328 --> 00:43:19,562 I'm prepared to deal with whatever comes. 1015 00:43:19,630 --> 00:43:21,230 (sighs) 1016 00:43:21,298 --> 00:43:24,533 Jackie, I just feel like such a fool. 1017 00:43:24,602 --> 00:43:26,201 I mean, here I've been suspicious 1018 00:43:26,270 --> 00:43:27,903 of Jim all weekend, and, 1019 00:43:27,972 --> 00:43:30,606 uh, now you have to deal with the real thing. 1020 00:43:34,546 --> 00:43:36,079 That would look good on you. 1021 00:43:36,147 --> 00:43:37,280 Nah. 1022 00:43:37,348 --> 00:43:38,914 Well, what about something in red? 1023 00:43:38,983 --> 00:43:40,516 It's a fabulous color for you. 1024 00:43:40,585 --> 00:43:41,918 I guess I'm just not 1025 00:43:41,986 --> 00:43:44,152 in a shopping mood today. Look, Kelly, 1026 00:43:44,221 --> 00:43:46,688 I know you're worried about your mom, but she's a strong woman. 1027 00:43:46,757 --> 00:43:47,790 You know that, don't you? 1028 00:43:47,858 --> 00:43:48,957 Yeah, I do. 1029 00:43:50,328 --> 00:43:52,161 Okay, let's go. 1030 00:43:52,230 --> 00:43:54,197 Okay. 1031 00:43:54,265 --> 00:43:56,132 (sports playing on TV) Thank you, thank you. 1032 00:43:56,200 --> 00:43:58,334 Thank you. I don't understand why you're rooting against Minnesota. 1033 00:43:58,402 --> 00:43:59,736 Hey, I don't want them to lose. 1034 00:43:59,804 --> 00:44:01,537 I just don't want them to beat the spread. 1035 00:44:01,606 --> 00:44:03,772 Oh, no. God forbid. 1036 00:44:03,841 --> 00:44:06,676 Hey, Dylan, maybe if you had a little more interest in sports, 1037 00:44:06,745 --> 00:44:08,143 you wouldn't have spent all weekend 1038 00:44:08,212 --> 00:44:09,378 worrying about your girl problems. 1039 00:44:09,446 --> 00:44:10,947 Thank you, Dr. Freud. 1040 00:44:11,015 --> 00:44:12,147 (phone ringing) 1041 00:44:12,216 --> 00:44:14,216 Hey, if that's Brenda and Kelly, 1042 00:44:14,285 --> 00:44:15,685 tell them to stop over. 1043 00:44:15,753 --> 00:44:17,052 Yeah? 1044 00:44:17,121 --> 00:44:19,122 How much money you got on this game? 1045 00:44:19,190 --> 00:44:20,823 DYLAN: What?! 1046 00:44:20,892 --> 00:44:22,291 Hey, w... 1047 00:44:22,359 --> 00:44:23,760 Turn on channel six, man. 1048 00:44:23,828 --> 00:44:25,261 But there's under a minute left in the game. 1049 00:44:25,330 --> 00:44:26,763 Turn it on! 1050 00:44:26,831 --> 00:44:28,397 SPORTSCASTER: In the fourth quarter, with just under... 1051 00:44:28,466 --> 00:44:31,400 Convicted financier, Jack McKay, is being released 1052 00:44:31,469 --> 00:44:32,735 from federal prison 1053 00:44:32,804 --> 00:44:35,070 after having served just two years of a 1054 00:44:35,139 --> 00:44:36,238 ten year sentence. 1055 00:44:36,307 --> 00:44:38,174 His early parole has caught most people 1056 00:44:38,242 --> 00:44:40,743 in both the business and the law enforcement community 1057 00:44:40,811 --> 00:44:41,844 by surprise. 1058 00:44:41,912 --> 00:44:44,247 The reaction has been mixed... 1059 00:44:44,315 --> 00:44:46,315 How come you didn't tell us about this, man? 1060 00:44:46,384 --> 00:44:48,417 I didn't know. 1061 00:44:48,485 --> 00:44:51,620 Right now, let's take a look at a story our Lifestyle editor 1062 00:44:51,689 --> 00:44:52,955 has found in the Valley. 1063 00:44:53,024 --> 00:44:55,157 We'll be back with that right after weather. 84900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.