Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,704
♪ ♪
2
00:00:29,597 --> 00:00:32,931
♪ ♪
3
00:01:00,794 --> 00:01:03,996
♪ ♪
4
00:01:54,548 --> 00:01:56,949
MIRIAM:
Clarence, Clarence?
5
00:01:57,017 --> 00:01:58,450
Clarence!
6
00:01:58,519 --> 00:01:59,885
CLARENCE:
I heard you the first time.
7
00:01:59,954 --> 00:02:01,219
This better be good.
8
00:02:01,288 --> 00:02:02,420
I wouldn't be
bothering someone
9
00:02:02,490 --> 00:02:03,822
with your busy
schedule
10
00:02:03,891 --> 00:02:06,091
if I didn't think it was
at least a Code Two.
11
00:02:06,159 --> 00:02:07,693
Famines and floods
are Code Two!
12
00:02:07,761 --> 00:02:09,761
Tornadoes and earthquakes
are Code Two.
13
00:02:09,830 --> 00:02:10,929
All right,
all right,
14
00:02:10,998 --> 00:02:12,230
so maybe it's
a Code Three.
15
00:02:12,299 --> 00:02:14,232
I haven't memorized
the manual yet.
16
00:02:14,301 --> 00:02:16,301
Well, memorize it
and get back to me.
17
00:02:16,370 --> 00:02:18,036
But, by then, it'll
be too late!
18
00:02:18,105 --> 00:02:19,538
And a lot of people's
Christmases
19
00:02:19,607 --> 00:02:20,839
will be ruined forever,
20
00:02:20,908 --> 00:02:22,307
and I'll never get
my wings, and...
21
00:02:22,376 --> 00:02:23,675
All right, all right!
22
00:02:23,744 --> 00:02:25,611
Just stop talking and
show me what you got.
23
00:02:25,679 --> 00:02:28,713
And it better be good.
24
00:02:28,782 --> 00:02:32,017
CAROLERS:
♪ Here we come caroling
among the leaves so green... ♪
25
00:02:32,086 --> 00:02:35,020
Miriam, where are we?
26
00:02:35,089 --> 00:02:37,022
This is West Beverly High
27
00:02:37,091 --> 00:02:38,924
and those kids walking down the hall
28
00:02:38,993 --> 00:02:41,927
are the West Beverly High Madrigal Singers.
29
00:02:41,996 --> 00:02:44,529
♪ ...Send you a happy new year ♪
30
00:02:44,598 --> 00:02:48,867
♪ And God send you
a happy new year ♪
31
00:02:48,936 --> 00:02:51,369
♪ God bless the master
of this house ♪
32
00:02:51,438 --> 00:02:52,838
♪ Likewise the mistress, too ♪
33
00:02:52,907 --> 00:02:57,842
That's David Silver with the video camera.
34
00:02:57,911 --> 00:03:00,678
And that's his girlfriend, Donna Martin...
35
00:03:00,747 --> 00:03:03,681
an angel on Earth if ever there was one.
36
00:03:03,750 --> 00:03:05,750
♪ ...a happy new year ♪
37
00:03:05,819 --> 00:03:08,086
♪ And God send you
a happy new year... ♪
38
00:03:08,155 --> 00:03:10,088
Oh, I just love the holidays.
39
00:03:10,157 --> 00:03:11,789
I remember when I was a little girl,
40
00:03:11,859 --> 00:03:13,058
we used to sing...
41
00:03:13,126 --> 00:03:14,893
Miriam! Sorry.
42
00:03:14,962 --> 00:03:16,160
Moving on.
43
00:03:17,264 --> 00:03:20,198
Now here's Dylan
44
00:03:20,267 --> 00:03:22,367
and Kelly and Brenda
45
00:03:22,436 --> 00:03:24,035
and they are the best of friends...
46
00:03:24,104 --> 00:03:25,170
Hello, guys?
47
00:03:25,238 --> 00:03:26,271
Wrapping presents today?
48
00:03:26,340 --> 00:03:27,372
Oh, sorry.
49
00:03:27,441 --> 00:03:29,374
Oh, here comes
Geraldo Junior.
50
00:03:29,443 --> 00:03:31,543
Uh, Bren, you got a minute
for an interview?
51
00:03:31,612 --> 00:03:32,711
Sure.
52
00:03:32,780 --> 00:03:35,046
DAVID:
Okay, wait, wait,
wait, okay, Bren...
53
00:03:35,115 --> 00:03:38,082
So all the money we've raised
has gone to buy these toys
54
00:03:38,151 --> 00:03:40,319
for the kids at the Alvarado
Street Elementary School,
55
00:03:40,387 --> 00:03:42,020
and which Santa's helpers have
been busy wrapping
56
00:03:42,088 --> 00:03:43,254
for the past two weeks.
57
00:03:43,324 --> 00:03:44,356
Oh, don't forget
to say
58
00:03:44,425 --> 00:03:45,890
this is a West
Beverly tradition.
59
00:03:45,959 --> 00:03:47,892
That's Donna Martin,
our senior class liaison
60
00:03:47,961 --> 00:03:49,328
for this year's
adopt-a-school program.
61
00:03:49,396 --> 00:03:50,662
Take it away, Donna.
Um,
62
00:03:50,731 --> 00:03:52,163
no, that's okay, I don't
have anything else...
63
00:03:52,232 --> 00:03:54,199
These kids have problems?
64
00:03:54,268 --> 00:03:56,001
They're too good-looking to have problems.
65
00:03:56,069 --> 00:03:57,335
Well, according
66
00:03:57,404 --> 00:03:59,337
to section 16B of the manual,
67
00:03:59,406 --> 00:04:01,506
"physical appearance should not be used
68
00:04:01,574 --> 00:04:02,874
to determine worthiness."
69
00:04:02,943 --> 00:04:05,143
Thank you for explaining that to me, Miriam.
70
00:04:05,212 --> 00:04:06,577
I was just making a comment.
71
00:04:06,646 --> 00:04:07,745
Sorry.
72
00:04:07,814 --> 00:04:10,816
"'Twas the day
before midterms
73
00:04:10,884 --> 00:04:12,150
and all through
the school..."
74
00:04:12,219 --> 00:04:13,318
"The teachers
were jammin',
75
00:04:13,387 --> 00:04:14,619
the students
were cool."
76
00:04:14,688 --> 00:04:15,954
Who are they?
77
00:04:16,022 --> 00:04:17,422
The editors of the school newspaper.
78
00:04:17,491 --> 00:04:18,523
"The Blaze staff
kicked butt
79
00:04:18,592 --> 00:04:19,758
to put the paper
to bed..."
80
00:04:19,827 --> 00:04:21,860
"While visions of
vacation danced
81
00:04:21,928 --> 00:04:23,194
in their heads."
82
00:04:23,263 --> 00:04:25,296
For the record, I just
want to make it clear--
83
00:04:25,366 --> 00:04:27,298
they did not learn this
in Honors English.
84
00:04:27,368 --> 00:04:28,333
(clears throat)
85
00:04:28,402 --> 00:04:29,467
Yes, we did. We did.
86
00:04:31,572 --> 00:04:34,339
Ah, a troublemaker, huh?
87
00:04:34,408 --> 00:04:35,873
Well, Steve gets
88
00:04:35,942 --> 00:04:37,442
into his fair share of trouble,
89
00:04:37,511 --> 00:04:39,945
but he's the only one I'm not worried about.
90
00:04:40,013 --> 00:04:41,812
You know, I walk into
that detention,
91
00:04:41,881 --> 00:04:43,981
and my watch stops;
time stands still.
92
00:04:44,051 --> 00:04:45,750
It's lethal in there.
93
00:04:45,818 --> 00:04:47,419
Well, we finished
wrapping the gifts
94
00:04:47,487 --> 00:04:49,421
for the Alvarado Street kids
in record time.
95
00:04:49,489 --> 00:04:51,423
Now all we need
is a Santa.
96
00:04:52,759 --> 00:04:54,426
Hey, don't
look at me.
97
00:04:54,494 --> 00:04:56,694
I'm covering the event
for the Blaze.
98
00:04:56,763 --> 00:04:57,828
I'm taping the
whole thing,
99
00:04:57,897 --> 00:04:59,431
so you can count me out.
100
00:04:59,499 --> 00:05:01,766
Donna, you know,
I'd love to do it,
101
00:05:01,834 --> 00:05:04,369
but I'm barred from all school
activities till the end of time.
102
00:05:04,438 --> 00:05:07,772
That leaves only
one person, Don.
103
00:05:07,840 --> 00:05:09,507
BRANDON:
Dylan.
104
00:05:09,576 --> 00:05:11,008
"Ho," like a Santa.
105
00:05:11,078 --> 00:05:12,677
Ho, ho, ho.
No, come on, no.
106
00:05:12,745 --> 00:05:14,679
No... no... no.
107
00:05:14,747 --> 00:05:16,047
Come on.
No.
108
00:05:16,116 --> 00:05:18,216
Nice group of kids, don't you think?
109
00:05:18,285 --> 00:05:20,218
What I think is you're wasting my time.
110
00:05:20,287 --> 00:05:21,819
These kids don't need any help.
111
00:05:21,888 --> 00:05:23,588
Oh, sure, they look fine there,
112
00:05:23,656 --> 00:05:25,323
but that was two days ago-- look at them now!
113
00:05:25,392 --> 00:05:28,126
♪ ...with boughs of holly,
fa-la, la, la, la... ♪
114
00:05:28,194 --> 00:05:29,127
What's wrong with them?
115
00:05:29,196 --> 00:05:31,162
Not them... them.
116
00:05:31,231 --> 00:05:32,396
Eh, they don't look so festive.
117
00:05:32,465 --> 00:05:35,133
See? I told you.
118
00:05:35,202 --> 00:05:37,669
So? It's a routine example
119
00:05:37,738 --> 00:05:39,403
of seasonal apathy and depression.
120
00:05:39,472 --> 00:05:41,506
Happens all the time during the holidays.
121
00:05:41,574 --> 00:05:43,341
The Man Upstairs doesn't have time
122
00:05:43,409 --> 00:05:44,943
for a bunch of self-absorbed kids,
123
00:05:45,011 --> 00:05:46,945
and neither do I. But wait!
124
00:05:47,013 --> 00:05:48,312
Clarence, come on!
125
00:05:48,381 --> 00:05:50,549
This is much more serious than you think.
126
00:05:50,617 --> 00:05:52,550
At least give me a chance
127
00:05:52,619 --> 00:05:54,285
to make a presentation.
128
00:05:54,354 --> 00:05:55,820
Oh, please.
129
00:05:55,889 --> 00:05:58,522
You know, I'm missing
Circus of the Stars for this.
130
00:05:58,591 --> 00:05:59,991
Once you see the bigger picture,
131
00:06:00,059 --> 00:06:01,659
you'll be hooked, I promise.
132
00:06:01,728 --> 00:06:02,927
Just give me the highlights.
133
00:06:02,996 --> 00:06:05,263
Save the rest for the reunion movie.
134
00:06:05,332 --> 00:06:06,631
Okay.
135
00:06:06,699 --> 00:06:08,867
Well, let's go back a couple of days.
136
00:06:08,936 --> 00:06:11,703
Brandon and Andrea are the editors of the newspaper...
137
00:06:11,772 --> 00:06:13,037
I know who they are, Miriam.
138
00:06:13,106 --> 00:06:14,572
So Andrea, what's the lead story
139
00:06:14,641 --> 00:06:15,974
in your special Christmas
edition?
140
00:06:16,042 --> 00:06:17,341
An exclusive interview
with Ms. Claus.
141
00:06:17,410 --> 00:06:19,811
It is the Year of the Woman
up in the North Pole.
142
00:06:19,880 --> 00:06:21,379
BRANDON:
Don't mind her,
she's on a roll.
143
00:06:21,448 --> 00:06:22,847
ANDREA:
Oh, what can I say,
144
00:06:22,916 --> 00:06:25,350
I lost my crutches
and I regained my
sense of humor.
145
00:06:25,419 --> 00:06:27,252
(phone rings)
Now, this phone call is from her grandma.
146
00:06:27,321 --> 00:06:28,987
See, she lives with her grandmother, so she...
147
00:06:29,056 --> 00:06:30,956
Shh! Let me listen.
Hello.
148
00:06:31,024 --> 00:06:32,189
West Beverly Blaze.
149
00:06:32,258 --> 00:06:34,092
Did you open it?
150
00:06:34,161 --> 00:06:35,994
No! Don't, don't open it,
Grandma!
151
00:06:36,062 --> 00:06:37,662
It's a letter from Yale!
152
00:06:39,833 --> 00:06:42,767
Look, is it a thick envelope,
or a thin envelope?
153
00:06:45,638 --> 00:06:48,573
Oh.
154
00:06:48,641 --> 00:06:51,576
Thanks for calling, Grandma.
155
00:06:51,644 --> 00:06:55,180
Yeah, have a, um,
have a good Kaluki game.
156
00:06:55,249 --> 00:06:56,848
I'll see you when you get home,
okay?
157
00:06:56,917 --> 00:06:58,416
Okay, great.
158
00:06:58,484 --> 00:07:00,719
Thin envelope, huh?
159
00:07:00,788 --> 00:07:03,721
Well, at least there was
a letter from Jay--
160
00:07:03,790 --> 00:07:05,423
the mail's not all that bad.
161
00:07:05,492 --> 00:07:07,992
Hey, you don't know
what it says yet.
162
00:07:08,061 --> 00:07:10,661
Look, Gil, we all know that a
thick envelope means you got in,
163
00:07:10,730 --> 00:07:13,098
and a thin envelope means: "We
regret to inform you, but..."
164
00:07:13,166 --> 00:07:15,166
Yeah, but that's
what they should say
165
00:07:15,235 --> 00:07:16,333
in your case, right?
166
00:07:16,402 --> 00:07:17,836
No way.
167
00:07:17,905 --> 00:07:19,304
They must have a different
system for early admission.
168
00:07:19,372 --> 00:07:21,572
Oh, I bet they just took one
look at her application
169
00:07:21,641 --> 00:07:23,541
and said, "Reject!"
170
00:07:23,610 --> 00:07:25,209
I'll bet you
she got accepted.
171
00:07:25,278 --> 00:07:27,211
How much?
172
00:07:27,280 --> 00:07:29,814
You want to bet me?
173
00:07:29,883 --> 00:07:32,817
For money?
174
00:07:32,886 --> 00:07:34,119
No.
175
00:07:34,187 --> 00:07:36,287
We should let Andrea
set the stakes.
176
00:07:36,356 --> 00:07:38,756
We should let Andrea jump off
a bridge.
177
00:07:38,825 --> 00:07:40,691
I think we should go
to Andrea's house right now
178
00:07:40,760 --> 00:07:42,293
and check this out before
you leap to any conclusions.
179
00:07:42,362 --> 00:07:43,294
What do you say?
180
00:07:45,199 --> 00:07:47,898
(laughing):
I, I can't open it...
181
00:07:47,967 --> 00:07:49,000
I can't.
182
00:07:49,068 --> 00:07:50,768
Fine, I'll open it.
No!
183
00:07:50,837 --> 00:07:52,103
Okay! No!
184
00:07:52,171 --> 00:07:53,170
You know what?
185
00:07:53,239 --> 00:07:54,405
I'm gonna open
Jay's letter first.
186
00:07:54,474 --> 00:07:56,407
Andrea, open
the letter!
187
00:07:56,476 --> 00:07:59,410
Okay, okay,
I'm gonna do it.
188
00:07:59,479 --> 00:08:01,078
Okay.
189
00:08:01,147 --> 00:08:03,080
Here goes nothing.
190
00:08:03,149 --> 00:08:05,249
I can't handle this.
191
00:08:05,318 --> 00:08:07,251
Phew.
192
00:08:07,320 --> 00:08:09,253
(clears throat, laughs)
193
00:08:11,525 --> 00:08:14,458
So, what does it say?
194
00:08:14,528 --> 00:08:17,595
Congratulations.
195
00:08:17,664 --> 00:08:18,997
It says congratulations!
196
00:08:19,065 --> 00:08:21,099
(laughing)
197
00:08:21,167 --> 00:08:22,800
That's fantastic.
198
00:08:22,869 --> 00:08:23,902
What did I tell you, huh?
199
00:08:23,970 --> 00:08:25,003
You see this,
you're a Yalie now.
200
00:08:25,071 --> 00:08:26,003
You're one of
the cultural elite.
201
00:08:26,072 --> 00:08:27,338
How does
that feel?
202
00:08:27,407 --> 00:08:29,007
I can't wait,
I gotta tell Meyers.
203
00:08:29,076 --> 00:08:31,242
He's gotta pay up on his bet.
Good,
204
00:08:31,311 --> 00:08:32,711
I'm going to make him
shave his beard.
205
00:08:32,779 --> 00:08:34,278
See what he looks like
in the nude.
206
00:08:34,347 --> 00:08:35,280
I gotta call Jay!
207
00:08:35,349 --> 00:08:36,313
You know,
he secretly
208
00:08:36,382 --> 00:08:37,648
didn't want me to get into Yale,
209
00:08:37,717 --> 00:08:39,517
he wanted me to go to
Northwestern with him.
210
00:08:39,586 --> 00:08:41,686
Or end up at California
University with me.
211
00:08:41,755 --> 00:08:43,821
Yeah, well, that was
my safe school is all.
212
00:08:43,890 --> 00:08:45,390
I can't believe this.
213
00:08:45,458 --> 00:08:46,624
Do you realize
this puts you
214
00:08:46,693 --> 00:08:48,526
in like the top
one percent
215
00:08:48,595 --> 00:08:50,094
of all intelligent
life on the planet?
216
00:08:50,163 --> 00:08:51,996
This is outstanding.
217
00:08:52,064 --> 00:08:53,998
So what's the
Jay-man say?
218
00:08:59,006 --> 00:09:00,504
Andrea?
219
00:09:06,947 --> 00:09:09,514
BRANDON:
Talk about having no class.
220
00:09:09,583 --> 00:09:12,016
I mean, what kind
of guy breaks up
221
00:09:12,085 --> 00:09:14,018
with his girlfriend by
sending her a letter?!
222
00:09:14,087 --> 00:09:16,087
A coward.
223
00:09:16,156 --> 00:09:20,091
You know, I never liked Jay.
224
00:09:20,160 --> 00:09:21,659
You didn't like Jay
225
00:09:21,728 --> 00:09:23,328
because he's a
Young Republican.
226
00:09:23,396 --> 00:09:25,163
That had nothing
to do with it.
227
00:09:25,232 --> 00:09:27,999
Well, maybe it had a little
to do with it.
228
00:09:28,067 --> 00:09:31,002
But you know, I always just knew
that he was wrong for Andrea.
229
00:09:31,070 --> 00:09:32,504
Of course I never said anything,
230
00:09:32,572 --> 00:09:34,606
'cause I didn't want to seem
like I was being...
231
00:09:34,674 --> 00:09:35,773
JIM:
Jealous?
232
00:09:35,842 --> 00:09:37,441
Bitter?
Petty?
233
00:09:37,510 --> 00:09:39,810
Thank you, family,
234
00:09:39,879 --> 00:09:42,247
for my warm holiday
character profile.
235
00:09:42,315 --> 00:09:44,281
And I'm sure you won't mind
if I chop down your tree.
236
00:09:44,350 --> 00:09:46,084
Oh, come on, Brandon,
we're just teasing you.
237
00:09:46,152 --> 00:09:48,319
We know that you and Andrea
have always had a...
238
00:09:48,388 --> 00:09:50,154
special relationship.
239
00:09:50,223 --> 00:09:52,823
Well, in case
you haven't noticed,
240
00:09:52,892 --> 00:09:55,426
Nikki and I have an even more
special relationship.
241
00:09:55,495 --> 00:09:58,029
Yeah,
we've noticed.
242
00:09:58,097 --> 00:10:01,132
CLARENCE:
You mean Brandon and Brenda
243
00:10:01,200 --> 00:10:02,466
are brother and sister?
244
00:10:02,535 --> 00:10:03,500
MIRIAM:
They're twins.
245
00:10:03,569 --> 00:10:04,769
Why didn't you say so?
246
00:10:04,838 --> 00:10:06,637
Because you kept telling me to shut up.
247
00:10:06,706 --> 00:10:09,841
(doorbell rings)
In a nice way, of course.
248
00:10:13,313 --> 00:10:15,080
Hi.
249
00:10:15,148 --> 00:10:16,914
Can't beat Christmas
at the Walsh house.
250
00:10:16,984 --> 00:10:18,816
Come in.
251
00:10:18,885 --> 00:10:20,718
KELLY:
Wow, what a pretty tree.
252
00:10:20,787 --> 00:10:22,553
(Jim, Cindy and Brandon
saying "thank you")
253
00:10:22,622 --> 00:10:23,588
BRENDA:
Let's go study.
254
00:10:23,656 --> 00:10:24,822
No, I wanna trim
the tree.
255
00:10:24,891 --> 00:10:26,557
Oh, come on, Bren,
anything beats studying.
256
00:10:26,626 --> 00:10:27,892
CINDY:
Come on in.
257
00:10:27,961 --> 00:10:31,529
Yo, did you guys hear that
Andrea got into Yale?
258
00:10:31,598 --> 00:10:33,865
Don't you just love the Walshes?
259
00:10:33,934 --> 00:10:35,366
Nice family.
260
00:10:35,435 --> 00:10:36,801
Good values. Yeah, yeah, yeah.
261
00:10:36,870 --> 00:10:38,302
Tell me about the blonde.
262
00:10:38,371 --> 00:10:39,871
Does she have something going
263
00:10:39,940 --> 00:10:41,405
with the guy with the sideburns?
264
00:10:41,474 --> 00:10:42,841
Well, not exactly.
265
00:10:42,909 --> 00:10:44,342
It's more of a three-way,
266
00:10:44,410 --> 00:10:45,443
triangular sort of thing.
267
00:10:45,512 --> 00:10:47,078
So how come you didn't tell me
268
00:10:47,147 --> 00:10:48,379
about them earlier?
269
00:10:48,448 --> 00:10:50,682
'Cause I started with Brandon and Andrea!
270
00:10:50,751 --> 00:10:52,283
Now, can I go on, please?
271
00:10:52,352 --> 00:10:53,918
You're coming back to this triangle thing, right?
272
00:10:53,987 --> 00:10:55,019
Yes, Clarence.
273
00:10:55,088 --> 00:10:57,021
But first we have to go back
274
00:10:57,090 --> 00:11:00,024
to the teacher who lost his bet.
275
00:11:07,000 --> 00:11:10,235
West Beverly offers
many exciting elective courses,
276
00:11:10,303 --> 00:11:14,372
such as Shaving 103,
for the hygienically inclined.
277
00:11:14,441 --> 00:11:16,807
Okay, I pay my debts,
but this is ridiculous.
278
00:11:16,876 --> 00:11:18,376
ANDREA:
Okay, I changed my mind.
279
00:11:18,445 --> 00:11:20,544
You don't have
to shave it off.
280
00:11:20,613 --> 00:11:21,780
(laughs)
281
00:11:21,848 --> 00:11:22,980
MEYERS:
Now you tell me.
282
00:11:23,049 --> 00:11:24,649
No, actually,
it's a good look for you.
283
00:11:24,718 --> 00:11:26,250
It goes perfectly
with your split personality.
284
00:11:26,319 --> 00:11:27,685
Funny.
285
00:11:27,754 --> 00:11:30,622
Now, is this the
kind of nutty banter
that goes on at Yale?
286
00:11:30,690 --> 00:11:32,957
No. All the real
funny stuff is done in Latin.
287
00:11:33,026 --> 00:11:34,626
Well, you better start
boning up, Andrea.
288
00:11:34,694 --> 00:11:35,794
E pluribus unum.
289
00:11:35,862 --> 00:11:37,295
MEYERS:
Quo vadis?
290
00:11:37,364 --> 00:11:39,830
If you don't mind, I'll finish
shaving in the bathroom.
291
00:11:39,899 --> 00:11:41,399
BRANDON:
Excelsis deo.
See you, Gil.
292
00:11:41,468 --> 00:11:42,567
ANDREA:
Take care, Gil.
293
00:11:42,636 --> 00:11:43,735
MEYERS:
Thanks, Andrea.
294
00:11:43,804 --> 00:11:45,603
David, what's wrong?
You're so quiet.
295
00:11:45,672 --> 00:11:48,573
I don't know; I just
sort of feel out of it.
296
00:11:48,642 --> 00:11:49,974
Why?
297
00:11:50,043 --> 00:11:51,309
Well, Andrea's the first,
298
00:11:51,377 --> 00:11:54,446
but everyone will be getting
into their colleges and...
299
00:11:54,514 --> 00:11:57,014
I'll be left here
by myself in high school.
300
00:12:08,027 --> 00:12:09,326
(Brandon sighs)
301
00:12:09,395 --> 00:12:11,829
Jay's got pretty
good timing, huh?
302
00:12:11,898 --> 00:12:14,065
(sighs)
303
00:12:14,133 --> 00:12:17,268
I used to think getting
into Yale was my heart's desire.
304
00:12:19,539 --> 00:12:21,472
Oh, well.
305
00:12:23,409 --> 00:12:26,210
So, uh, you want to go
to the movies tonight?
306
00:12:26,279 --> 00:12:28,746
I can't.
307
00:12:28,815 --> 00:12:31,683
Nikki's due in from
San Francisco in a
couple hours.
308
00:12:31,751 --> 00:12:34,819
And you two want
to be... alone?
309
00:12:34,887 --> 00:12:38,556
Well, we got a little
catching up to do.
310
00:12:44,230 --> 00:12:45,496
Oh, hey, hey,
don't worry.
311
00:12:45,565 --> 00:12:46,731
No one's coming in.
312
00:12:46,800 --> 00:12:48,766
I got 'em
well-trained.
313
00:12:53,873 --> 00:12:55,439
Brandon,
have you s...
314
00:12:55,508 --> 00:12:57,641
Oh. Uh, I'm sorry.
315
00:12:57,711 --> 00:12:59,043
Mom...
316
00:12:59,112 --> 00:13:00,144
(laughs)
I'm really sorry...
317
00:13:00,213 --> 00:13:01,612
Uh, no, it-it's okay.
318
00:13:01,681 --> 00:13:03,314
No problem.
Uh...
319
00:13:08,054 --> 00:13:09,386
Thanks, Mom.
320
00:13:09,455 --> 00:13:11,388
I...
321
00:13:12,725 --> 00:13:14,425
(Brandon clears his throat)
322
00:13:14,494 --> 00:13:16,427
(soft laugh)
323
00:13:17,297 --> 00:13:18,396
Sorry about that.
324
00:13:18,465 --> 00:13:19,597
(both laugh)
325
00:13:19,666 --> 00:13:21,766
Um, Brandon...
326
00:13:21,835 --> 00:13:24,402
You know...
I really missed you.
327
00:13:25,772 --> 00:13:27,004
(laughing):
I missed you, too.
328
00:13:27,073 --> 00:13:28,172
Thanks.
329
00:13:28,241 --> 00:13:29,374
(laughs)
330
00:13:29,442 --> 00:13:31,476
You know, you didn't
call me back last weekend.
331
00:13:31,544 --> 00:13:32,643
I was a little worried.
332
00:13:34,781 --> 00:13:37,348
Well, I wanted to talk
to you in person.
333
00:13:37,417 --> 00:13:38,782
It was really
intense up there.
334
00:13:38,851 --> 00:13:41,452
I thought you said you were
getting along with your parents.
335
00:13:41,520 --> 00:13:43,021
I did.
336
00:13:43,089 --> 00:13:44,688
That's the problem.
337
00:13:44,757 --> 00:13:46,857
What do you mean?
338
00:13:46,926 --> 00:13:49,126
Well, with Diesel out
of the picture,
339
00:13:49,195 --> 00:13:50,694
it was like old times.
340
00:13:50,763 --> 00:13:53,431
We were really
a family again.
341
00:13:53,499 --> 00:13:55,767
So...?
342
00:13:55,835 --> 00:13:57,768
So...
343
00:13:59,939 --> 00:14:01,839
...I'm moving
back home, Brandon.
344
00:14:02,942 --> 00:14:04,875
Really?
345
00:14:05,979 --> 00:14:07,211
When?
346
00:14:07,280 --> 00:14:08,445
Tomorrow.
347
00:14:13,052 --> 00:14:15,086
They want me home
for the holidays,
348
00:14:15,154 --> 00:14:16,988
and-and I've got a
lot of school stuff
349
00:14:17,057 --> 00:14:18,156
to straighten
out up there.
350
00:14:18,224 --> 00:14:20,058
I had to come
back and get my
351
00:14:20,126 --> 00:14:23,327
stuff and... see you again.
352
00:14:24,431 --> 00:14:26,730
And say thank you.
353
00:14:28,868 --> 00:14:31,002
(voice breaking):
And wish you a Merry Christmas.
354
00:14:36,042 --> 00:14:37,842
CLARENCE:
I didn't see that coming.
355
00:14:37,910 --> 00:14:39,610
MIRIAM:
You ain't seen nothin' yet.
356
00:14:39,679 --> 00:14:40,945
Well, it'll be okay.
357
00:14:41,014 --> 00:14:43,014
There's a lot
of fish in the sea.
358
00:14:43,083 --> 00:14:44,515
He'll have plenty
of girlfriends.
359
00:14:44,584 --> 00:14:46,617
Not if he gets
on that bus.
360
00:15:01,301 --> 00:15:03,835
Brandon, do you have
any pull with the
yearbook editor?
361
00:15:03,903 --> 00:15:06,204
'Cause I have two nominations
for the Most Conniving:
362
00:15:06,272 --> 00:15:07,471
Kelly Taylor
and Dylan McKay.
363
00:15:07,540 --> 00:15:09,740
Bren, I'm really not
in the mood for this right now.
364
00:15:09,809 --> 00:15:11,309
Or what about
for the category
365
00:15:11,377 --> 00:15:12,943
of Most Deceitful,
or Most Disloyal?
366
00:15:13,012 --> 00:15:14,345
Let me guess.
367
00:15:14,414 --> 00:15:16,480
Are you feeling
the sting of rejection?
368
00:15:16,549 --> 00:15:18,049
Brandon, don't
make fun of me.
369
00:15:18,117 --> 00:15:20,418
I know it's been
a while, but I'm sure
370
00:15:20,486 --> 00:15:22,453
you know how it feels.
371
00:15:22,522 --> 00:15:24,355
Oh, yeah.
372
00:15:24,424 --> 00:15:26,090
It's been a while.
373
00:15:26,159 --> 00:15:29,027
Like about...90 minutes.
374
00:15:29,095 --> 00:15:30,928
What?
375
00:15:30,997 --> 00:15:33,364
It seems Nikki just
broke up with me.
376
00:15:33,433 --> 00:15:34,632
(clicks tongue)
377
00:15:34,700 --> 00:15:36,200
Brandon, I'm sorry.
378
00:15:36,269 --> 00:15:38,202
Ah, it's better for her.
379
00:15:38,271 --> 00:15:41,639
She moved back up north
with her parents.
380
00:15:41,707 --> 00:15:44,608
Ah, long distance relationships
never work out anyway.
381
00:15:44,677 --> 00:15:46,944
So, you just
broke up?
382
00:15:47,013 --> 00:15:50,048
Brandon, San Francisco's
not that far away.
383
00:15:50,116 --> 00:15:52,250
Yeah, she thought
it would be best.
384
00:15:53,719 --> 00:15:58,122
So, what did Dylan
and Kelly do this time?
385
00:15:58,190 --> 00:16:01,392
Thought you guys were like
the three Musketeers these days?
386
00:16:01,461 --> 00:16:02,960
CLARENCE:
So did I.
387
00:16:03,029 --> 00:16:05,596
They were all getting along so well.
388
00:16:05,665 --> 00:16:08,166
She is talking about that pretty blonde
389
00:16:08,234 --> 00:16:09,700
and the other guy, right?
390
00:16:09,769 --> 00:16:11,535
It's Kelly and Dylan.
391
00:16:11,604 --> 00:16:14,138
You could at least have
their names straight by now.
392
00:16:14,206 --> 00:16:16,507
And you could remember
who you're talking to,
393
00:16:16,575 --> 00:16:19,510
or you might end up doing this
presentation in a black hole.
394
00:16:19,578 --> 00:16:20,811
I'm sorry.
395
00:16:20,880 --> 00:16:22,546
There's just a lot
at stake here,
396
00:16:22,615 --> 00:16:24,915
and I've never done this
before, and it's complicated.
397
00:16:24,984 --> 00:16:27,251
All right, slow down.
You're doing fine.
398
00:16:27,320 --> 00:16:28,753
Just back up a little bit.
399
00:16:28,822 --> 00:16:30,788
Okay, this was a few nights ago.
400
00:16:30,857 --> 00:16:32,556
They got together to talk things over.
401
00:16:32,625 --> 00:16:33,924
I'm sure you're
wondering why
402
00:16:33,993 --> 00:16:35,759
we both wanted
to meet with you.
403
00:16:35,828 --> 00:16:37,729
Thought you wanted
to buy me some pie.
404
00:16:37,797 --> 00:16:38,729
Yeah.
405
00:16:38,798 --> 00:16:40,198
Humble pie.
406
00:16:40,266 --> 00:16:41,699
My favorite kind.
Seriously.
407
00:16:41,768 --> 00:16:44,602
I don't know about
you, but for me,
408
00:16:44,671 --> 00:16:46,704
these past few weeks
have been a nightmare.
409
00:16:46,773 --> 00:16:48,372
I mean, we're
at each other's throats,
410
00:16:48,441 --> 00:16:50,808
we're arguing all the time,
we can't trust one another.
411
00:16:50,876 --> 00:16:52,743
It hasn't been a picnic
for me, either.
412
00:16:52,812 --> 00:16:55,112
And that's why
we've got to make a change.
413
00:16:55,181 --> 00:16:56,413
Dylan, we both
love you.
414
00:16:56,482 --> 00:16:58,749
We both find you
very attractive.
415
00:16:58,818 --> 00:17:00,251
And very sexy.
416
00:17:00,320 --> 00:17:02,786
And appealing.
417
00:17:02,855 --> 00:17:06,824
What exactly are you two
suggesting here?
418
00:17:06,893 --> 00:17:09,794
This kid has seen too many French movies.
419
00:17:09,863 --> 00:17:12,229
Maybe you've seen too many French movies.
420
00:17:12,298 --> 00:17:13,530
I think
421
00:17:13,599 --> 00:17:16,000
we should all stop trying
to hide our mutual feelings.
422
00:17:16,069 --> 00:17:17,134
Admit how
423
00:17:17,203 --> 00:17:19,237
we all feel, and
agree to be friends.
424
00:17:19,305 --> 00:17:20,404
Good friends.
425
00:17:20,473 --> 00:17:21,572
Platonic friends.
426
00:17:21,640 --> 00:17:22,739
I see.
427
00:17:22,808 --> 00:17:24,608
Dylan, you don't want
to be tied down
428
00:17:24,677 --> 00:17:26,177
right now; you
said so yourself,
429
00:17:26,245 --> 00:17:28,545
and we could all use
a cooling off period.
430
00:17:28,614 --> 00:17:30,514
That way none of us
will get hurt.
431
00:17:30,583 --> 00:17:32,683
And we're all in
the same boat.
432
00:17:32,752 --> 00:17:34,151
So, what do you think?
433
00:17:34,220 --> 00:17:36,254
I think I love you both...
434
00:17:36,322 --> 00:17:38,889
and I want to keep it that way.
435
00:17:38,958 --> 00:17:40,491
Good.
436
00:17:40,559 --> 00:17:41,758
That was easy.
437
00:17:41,827 --> 00:17:43,160
To friendship.
438
00:17:45,831 --> 00:17:47,798
Wasn't that lovely?
439
00:17:47,867 --> 00:17:49,800
Mm. Should've known
440
00:17:49,869 --> 00:17:51,635
we'd end up with a Disney picture.
441
00:17:51,704 --> 00:17:52,803
(Miriam clears
her throat)
442
00:17:52,872 --> 00:17:53,938
To continue...
443
00:17:54,006 --> 00:17:55,472
BRENDA (laughs):
No!
444
00:17:55,541 --> 00:17:57,274
(Dylan mumbles)
445
00:17:57,343 --> 00:17:59,876
Their arrangement worked wonderfully at first.
446
00:17:59,945 --> 00:18:02,346
They really gave it the old college... uh...
447
00:18:02,415 --> 00:18:04,281
(doorbell ringing)
high school try.
448
00:18:04,350 --> 00:18:06,784
And they all enjoyed spending time together
449
00:18:06,853 --> 00:18:10,387
until that fateful night when Dylan and Kelly came over
450
00:18:10,456 --> 00:18:11,655
to trim the tree.
451
00:18:11,724 --> 00:18:14,291
Am I the only one who thinks
Shakespeare is boring?
452
00:18:14,360 --> 00:18:15,659
Yes.
453
00:18:15,728 --> 00:18:17,260
Well, the language
is so dated.
454
00:18:17,329 --> 00:18:18,762
How can you say that?
455
00:18:18,831 --> 00:18:21,632
I mean, okay, let's say, uh,
you're at your local mall,
456
00:18:21,701 --> 00:18:23,767
somebody's hassling you,
you say to them,
457
00:18:23,836 --> 00:18:25,970
"A pox on your throat,
458
00:18:26,038 --> 00:18:29,573
you bawling, blasphemous,
incharitable dog!"
459
00:18:29,642 --> 00:18:31,208
(giggles)
Yes!
460
00:18:31,277 --> 00:18:32,609
Thank you,
William Shakespeare.
461
00:18:32,679 --> 00:18:34,578
Uh, does anybody
else want a soda?
462
00:18:34,647 --> 00:18:35,780
Ooh, I do.
463
00:18:35,848 --> 00:18:37,948
Yes, wench,
bring it forth.
464
00:18:38,017 --> 00:18:39,249
KELLY:
Ow.
465
00:18:39,318 --> 00:18:41,585
Coming right up,
my lord.
466
00:18:41,654 --> 00:18:43,654
GEORGE BAILEY (on TV):
If-If it'd be possible for you
467
00:18:43,723 --> 00:18:45,723
to give me 24 hours
to think it over?
468
00:18:45,792 --> 00:18:47,158
MR. POTTER:
Sure. Sure, sure, sure.
469
00:18:47,226 --> 00:18:49,694
You go on home and talk
about it to your wife.
470
00:18:49,762 --> 00:18:51,762
I'd like
to do that.
Yeah. In the meantime...
471
00:18:51,831 --> 00:18:53,964
It's a Wonderful Life.
I love this movie.
472
00:18:54,033 --> 00:18:56,434
BRANDON:
How can you not?
It's an American classic.
473
00:18:56,502 --> 00:18:57,868
CLARENCE:
It's A Wonderful Life?
Never heard of it.
474
00:18:57,937 --> 00:18:59,036
MIRIAM:
Me, either.
475
00:18:59,104 --> 00:19:00,237
I don't need 24 hours.
476
00:19:00,306 --> 00:19:02,239
I don't have
to talk to anybody.
477
00:19:02,308 --> 00:19:03,841
I know right now,
and the answer's no-- no!
478
00:19:03,909 --> 00:19:05,075
Doggone it!
479
00:19:05,144 --> 00:19:06,310
You sit around here...
480
00:19:06,379 --> 00:19:08,712
Wow. Cary Grant is
so amazing in this.
481
00:19:08,781 --> 00:19:10,281
Yes.
482
00:19:10,349 --> 00:19:12,816
Only it's Jimmy Stewart.
483
00:19:12,885 --> 00:19:15,619
In the whole vast
configuration of things,
Oh.
484
00:19:15,688 --> 00:19:18,355
I'd say you were nothing
but a scurvy little spider.
485
00:19:18,424 --> 00:19:22,326
You... And that
goes for you, too.
486
00:19:36,843 --> 00:19:38,843
What's that for?
487
00:19:38,911 --> 00:19:41,044
Oh, it's for nothing.
488
00:19:41,113 --> 00:19:43,046
It's just a friendly gesture.
489
00:19:44,216 --> 00:19:45,449
Friendly?
490
00:19:45,517 --> 00:19:47,618
Very friendly.
491
00:19:56,495 --> 00:19:58,262
I take it this is where
492
00:19:58,330 --> 00:19:59,830
their arrangement begins to unravel?
493
00:19:59,899 --> 00:20:01,265
Not exactly.
494
00:20:01,333 --> 00:20:03,234
Whoa. I'm sorry.
495
00:20:03,303 --> 00:20:05,135
Oh, I'm sorry
I started it.
(sighs)
496
00:20:05,204 --> 00:20:07,270
Yeah, well, you
know, it's just...
497
00:20:07,340 --> 00:20:08,673
It's a habit.
498
00:20:08,741 --> 00:20:10,508
Yeah, I mean, a little
backsliding's probably normal.
499
00:20:10,577 --> 00:20:12,142
It just takes
some getting used to.
500
00:20:12,211 --> 00:20:13,310
Right.
501
00:20:13,379 --> 00:20:15,345
'Cause we are
just friends, Dylan.
502
00:20:15,414 --> 00:20:16,947
Right.
503
00:20:17,015 --> 00:20:18,682
Right.
504
00:20:18,751 --> 00:20:20,383
Yeah.
505
00:20:20,452 --> 00:20:24,555
MIRIAM:
So the next day, they all went to the Peach Pit.
506
00:20:24,624 --> 00:20:26,657
(instrumental version
of "Joy to the World" plays)
507
00:20:26,725 --> 00:20:28,959
Donna just couldn't believe
we we're all being so mature
508
00:20:29,028 --> 00:20:31,128
about this whole thing,
but I just told her,
509
00:20:31,197 --> 00:20:32,295
our friendship's
really important to us.
510
00:20:32,364 --> 00:20:34,598
BRENDA:
Absolutely.
511
00:20:34,667 --> 00:20:36,867
So, finish telling
me about David.
512
00:20:36,936 --> 00:20:40,470
Uh, his mom just decided to move
to Portland, Oregon.
513
00:20:40,539 --> 00:20:42,372
Why Portland?
514
00:20:42,441 --> 00:20:45,275
Because it's 1,000 miles away
from his dad, I guess.
515
00:20:45,344 --> 00:20:47,078
I'm going
to go check on him.
516
00:20:51,584 --> 00:20:53,350
Look, Dylan,
about last night...
517
00:20:53,419 --> 00:20:54,952
Hey, Bren, you don't have
to say anything.
518
00:20:55,020 --> 00:20:56,720
In fact, we probably shouldn't
even mention it again.
519
00:20:56,789 --> 00:20:59,389
Good, because
it was a one-time deal.
520
00:20:59,458 --> 00:21:02,158
Oh, absolutely. I just want
to make sure that you know that.
521
00:21:02,227 --> 00:21:03,494
Well, accidents
do happen.
522
00:21:03,563 --> 00:21:04,495
Right.
523
00:21:04,564 --> 00:21:06,697
Right.
524
00:21:08,867 --> 00:21:10,000
DONNA:
Hi, guys.
525
00:21:10,069 --> 00:21:12,002
BRENDA:
Hi.
526
00:21:13,772 --> 00:21:15,072
Hey, Dave,
I'm, uh...
527
00:21:15,141 --> 00:21:16,640
I'm sorry about
your mom, man.
528
00:21:16,709 --> 00:21:19,009
Oh, that's okay.
It was just kind of sudden.
529
00:21:19,078 --> 00:21:22,679
I got to her house, and all
my stuff was packed up in boxes.
530
00:21:22,748 --> 00:21:23,948
That's rough.
531
00:21:24,017 --> 00:21:25,649
Yeah, uh, listen, I don't know
532
00:21:25,717 --> 00:21:28,252
if I'm going to be up
to videotaping the trip
533
00:21:28,320 --> 00:21:30,254
to Alvarado Street tomorrow.
534
00:21:30,323 --> 00:21:31,555
Don't worry.
I'll help you.
535
00:21:31,624 --> 00:21:34,058
And you are going
to make a great St. Nick.
536
00:21:34,127 --> 00:21:35,225
Brenda.
537
00:21:35,294 --> 00:21:37,328
Come on, Dylan, you
can be a jolly fat man
538
00:21:37,396 --> 00:21:39,296
for a couple of hours
without destroying
your image.
539
00:21:41,567 --> 00:21:43,968
Donna and I have to go
back to school to sign off
540
00:21:44,036 --> 00:21:45,202
on the final details
for tomorrow,
541
00:21:45,271 --> 00:21:47,171
and we'd like to
put you down as Santa.
542
00:21:47,239 --> 00:21:48,672
Don't do it.
543
00:21:48,741 --> 00:21:50,073
We'll put you down as a maybe.
544
00:21:50,142 --> 00:21:51,642
Do you want
to come with us?
545
00:21:51,711 --> 00:21:53,077
No, I'm going home with Kel.
546
00:21:53,146 --> 00:21:54,110
I'll call you later.
547
00:21:54,179 --> 00:21:55,545
And I'll call you later.
Okay.
548
00:21:56,983 --> 00:21:59,850
BRENDA:
Work on him, Kel.
549
00:21:59,919 --> 00:22:03,020
Oh, I plan on it.
550
00:22:03,088 --> 00:22:05,756
So, this is where their arrangement hit the skids?
551
00:22:05,825 --> 00:22:08,459
Well, no, not exactly.
552
00:22:12,498 --> 00:22:14,598
Dylan, why are you
being so stubborn?
553
00:22:14,666 --> 00:22:16,900
Oh, Kelly, listen.
554
00:22:16,969 --> 00:22:19,470
Do you really think that
any of those little kids
555
00:22:19,538 --> 00:22:21,572
are gonna believe that a
slim young guy like me
556
00:22:21,640 --> 00:22:24,074
in a red suit
is Santa Claus?
557
00:22:24,143 --> 00:22:26,343
Well, some of them will.
558
00:22:26,412 --> 00:22:29,446
I mean, when I was six, I went
to the mall to see Santa Claus,
559
00:22:29,515 --> 00:22:32,483
and I was in heaven--
and he was Chinese.
560
00:22:32,551 --> 00:22:35,486
I never believed
in Santa Claus.
561
00:22:35,554 --> 00:22:38,155
Well, that
explains everything.
562
00:22:38,224 --> 00:22:40,557
What can I say?
563
00:22:40,626 --> 00:22:43,793
Come on, I bet you'd look
really hot in a red suit.
564
00:22:43,862 --> 00:22:46,730
You're being
very persistent.
565
00:22:46,798 --> 00:22:49,566
Well, I promised Brenda
I'd do whatever it takes.
566
00:22:49,635 --> 00:22:54,070
Whatever it takes?
Mm-hmm.
567
00:22:54,140 --> 00:22:56,140
Uh-oh.
568
00:22:56,208 --> 00:22:57,808
Now nothing might've come out of it,
569
00:22:57,877 --> 00:23:00,076
if Brenda hadn't decided to surprise Dylan
570
00:23:00,145 --> 00:23:01,344
by bringing the Santa costume
571
00:23:01,413 --> 00:23:03,948
over to his house to try it on for size.
572
00:23:04,016 --> 00:23:06,383
Surprise. Surprise.
573
00:23:06,451 --> 00:23:09,186
Exactly.
574
00:23:14,494 --> 00:23:16,026
I know what
you're going to say.
575
00:23:16,094 --> 00:23:17,861
Yeah, and you can bet
it ain't "ho, ho, ho."
576
00:23:17,930 --> 00:23:19,396
Merry Christmas, Dylan.
577
00:23:19,465 --> 00:23:21,064
Look Bren, come on in here for
a second; let's talk about it.
578
00:23:21,133 --> 00:23:22,900
So you can have a real
ménage à trois? Dream on.
579
00:23:22,969 --> 00:23:25,369
Brenda, let's just talk
about this, okay?
580
00:23:25,438 --> 00:23:26,737
There is nothing to talk about.
581
00:23:26,806 --> 00:23:28,004
One picture is worth
a thousand words!
582
00:23:28,073 --> 00:23:29,006
Please don't go away mad.
583
00:23:29,075 --> 00:23:30,340
Now why would I be mad?
584
00:23:30,409 --> 00:23:31,542
Bren, it just happened.
585
00:23:31,611 --> 00:23:33,243
Oh, like it just happened
with me yesterday?
586
00:23:33,312 --> 00:23:36,246
What?!
587
00:23:36,315 --> 00:23:37,815
Hey, look, I mean,
we're all human--
588
00:23:37,883 --> 00:23:38,915
all of us--
you said that.
589
00:23:38,984 --> 00:23:40,684
What "just happened"
with you yesterday?
590
00:23:43,990 --> 00:23:47,724
I don't know about you guys,
but it's really cold out here.
591
00:23:51,297 --> 00:23:52,530
Give me that suit.
592
00:23:52,598 --> 00:23:53,831
Oh, no--
you brought it over here,
593
00:23:53,899 --> 00:23:55,198
I'm trying it on.
594
00:23:55,267 --> 00:23:57,468
Why? So you can sit us
on your lap and ask us
595
00:23:57,537 --> 00:23:59,303
what we want
in our stockings?
596
00:23:59,372 --> 00:24:00,971
When yesterday, did
this "just happen,"
597
00:24:01,040 --> 00:24:02,272
I would really
like to know.
598
00:24:02,341 --> 00:24:04,375
Look, would you just relax,
the both of you, okay?
599
00:24:04,443 --> 00:24:05,942
Because nothing happened.
600
00:24:06,011 --> 00:24:07,678
Okay?
Nothing happened.
601
00:24:07,747 --> 00:24:09,780
That did not look
like nothing to me.
602
00:24:09,849 --> 00:24:11,782
You told me to convince
him to play Santa.
603
00:24:11,851 --> 00:24:14,251
Kelly, not by
any means necessary.
604
00:24:14,320 --> 00:24:16,353
It was just a friendly
little kiss...
605
00:24:16,421 --> 00:24:17,521
at first.
606
00:24:17,590 --> 00:24:19,523
Yeah, I know that routine.
607
00:24:19,592 --> 00:24:20,858
He did the same
thing to you?
608
00:24:20,927 --> 00:24:22,125
Mm-hmm.
609
00:24:22,194 --> 00:24:23,893
Whoa, hey, hold on a minute,
Brenda, you started it.
610
00:24:23,962 --> 00:24:25,295
Don't try to deny it.
611
00:24:25,364 --> 00:24:26,997
Swell.
612
00:24:27,065 --> 00:24:28,131
Look, just take
that thing off.
613
00:24:28,200 --> 00:24:29,132
You look ridiculous!
614
00:24:31,203 --> 00:24:33,503
You know, what is ridiculous
is us trying to fool ourselves
615
00:24:33,572 --> 00:24:35,305
into thinking that we
could ever be friends...
616
00:24:35,374 --> 00:24:36,473
You can say
that again.
617
00:24:36,542 --> 00:24:38,074
Hey, hey, what do
you want from me?
618
00:24:38,143 --> 00:24:39,309
Look, you tell me you love me.
619
00:24:39,378 --> 00:24:41,111
You tell me that
I'm attractive.
620
00:24:41,179 --> 00:24:42,479
You hug me.
You kiss me.
621
00:24:42,548 --> 00:24:44,814
What in heaven's name
do you expect?
622
00:24:44,883 --> 00:24:48,017
Seems to be a question for you, sir.
623
00:24:48,086 --> 00:24:49,953
Don't look at me like that, Miriam.
624
00:24:50,021 --> 00:24:52,055
I can see this is heating up.
625
00:24:54,160 --> 00:24:56,827
Donna, I need
to talk to you!
What's up?
626
00:24:56,895 --> 00:24:59,063
Look, Dylan and Kelly cannot
go to the school with us.
627
00:24:59,131 --> 00:25:00,630
Why not?
628
00:25:00,699 --> 00:25:02,399
Because we're not speaking
to each other, that's why not!
629
00:25:02,468 --> 00:25:03,934
Again? What happened now?
630
00:25:04,003 --> 00:25:05,202
Nothing happened,
all right?
631
00:25:05,271 --> 00:25:06,736
All I know is, I worked
hard on this project,
632
00:25:06,805 --> 00:25:08,538
I should have some say
as to who gets to go.
633
00:25:08,607 --> 00:25:10,240
Brenda, you know that's
not the way it works.
634
00:25:10,309 --> 00:25:11,541
Besides, who's
going to be Santa?
635
00:25:11,610 --> 00:25:13,910
Fine! If you think those two
are more valuable than me,
636
00:25:13,980 --> 00:25:15,346
just cross my name
off the list.
637
00:25:15,414 --> 00:25:16,380
Brenda!
638
00:25:19,818 --> 00:25:21,018
Hey Donna, listen...
639
00:25:21,087 --> 00:25:22,919
Dylan, how'd that
Santa suit fit?
640
00:25:22,989 --> 00:25:24,021
Well, that's just it,
it didn't.
641
00:25:24,090 --> 00:25:25,155
I looked like
a stewed tomato.
642
00:25:25,224 --> 00:25:26,857
Oh, I am sure
you looked fine.
643
00:25:26,925 --> 00:25:28,392
I don't think
I'm going on this
644
00:25:28,461 --> 00:25:29,593
little expedition
of yours, Donna.
645
00:25:29,661 --> 00:25:31,328
Oh, Dylan, please
don't say that.
646
00:25:31,397 --> 00:25:33,464
Hey, I'm sorry, we go
to a school one day,
647
00:25:33,532 --> 00:25:35,232
we play white knight to
some underprivileged kids,
648
00:25:35,301 --> 00:25:37,468
what kind of difference
is that gonna make?
649
00:25:37,536 --> 00:25:39,135
Well, I'm sorry you
feel that way.
650
00:25:39,204 --> 00:25:41,671
Donna.
651
00:25:41,741 --> 00:25:44,808
Listen, Don, I'm not
feeling very good, okay?
652
00:25:44,877 --> 00:25:46,376
Kelly, you look fine.
653
00:25:46,445 --> 00:25:48,145
Well, put me on a bus
with Brenda and Dylan,
654
00:25:48,214 --> 00:25:49,847
and watch me get
sick to my stomach.
655
00:25:49,915 --> 00:25:51,314
Well, you don't have
to worry about that
656
00:25:51,383 --> 00:25:52,315
because Brenda
already told me
657
00:25:52,384 --> 00:25:53,617
she's not going
because you are.
658
00:25:53,685 --> 00:25:55,719
She did?
659
00:25:55,788 --> 00:25:57,888
Well, you can just give her
a little message for me,
660
00:25:57,957 --> 00:25:59,656
tell her that she can
have that bus to herself,
661
00:25:59,725 --> 00:26:01,158
'cause I won't be on it.
662
00:26:03,229 --> 00:26:04,494
Kelly!
663
00:26:04,563 --> 00:26:05,595
Donna.
664
00:26:05,664 --> 00:26:07,231
David, I am so
glad to see you.
665
00:26:07,299 --> 00:26:08,398
You cannot believe
what is going on!
666
00:26:08,467 --> 00:26:10,500
Everyone is
backing out on me.
667
00:26:10,569 --> 00:26:15,739
I'm afraid I'll have
to take a pass also.
668
00:26:15,808 --> 00:26:18,408
David, look, I know you're
upset about your mom,
669
00:26:18,477 --> 00:26:19,877
and I understand that.
670
00:26:19,945 --> 00:26:21,945
But you don't have to film
it, if you don't want to.
671
00:26:22,014 --> 00:26:23,814
The most important thing
is you being there.
672
00:26:23,883 --> 00:26:25,449
But if I'm not gonna tape it,
673
00:26:25,518 --> 00:26:28,619
there's really no reason
for me to be there.
674
00:26:28,687 --> 00:26:29,920
David!
675
00:26:29,988 --> 00:26:31,655
I need you.
676
00:26:31,724 --> 00:26:35,859
Listen, Donna,
this is a senior class thing
677
00:26:35,928 --> 00:26:36,927
and I'm not a senior.
678
00:26:36,996 --> 00:26:38,228
I mean, let's face it,
679
00:26:38,297 --> 00:26:39,229
haven't I been
tagging along
680
00:26:39,298 --> 00:26:40,664
with you and your friends
long enough?
681
00:26:40,733 --> 00:26:45,402
Look, I'll see you later.
682
00:26:45,470 --> 00:26:47,604
And, uh, I hope
everything goes okay.
683
00:26:50,909 --> 00:26:52,176
Hi, Donna.
684
00:26:52,244 --> 00:26:54,544
Steve! Did you get permission
to come with us today?
685
00:26:54,613 --> 00:26:56,713
No way. They don't want
a juvenile delinquent
686
00:26:56,782 --> 00:26:58,415
serving as a role model.
687
00:26:58,484 --> 00:26:59,883
Well, what if you
went in disguise,
688
00:26:59,952 --> 00:27:01,352
we could smuggle you
on the bus
689
00:27:01,420 --> 00:27:02,886
and they would
never be the wiser.
690
00:27:02,955 --> 00:27:05,122
You mean, red suit,
floppy hat, white beard?
691
00:27:05,191 --> 00:27:08,058
Yeah, I would if
I could, but I'm sorry.
692
00:27:08,127 --> 00:27:12,128
Yeah, I, uh, I gotta go.
See ya.
693
00:27:12,197 --> 00:27:14,264
Andrea, hi.
694
00:27:14,332 --> 00:27:15,265
Uh, hi, Donna.
695
00:27:15,333 --> 00:27:16,532
Uh, have you seen Brandon?
696
00:27:16,601 --> 00:27:17,968
No, not recently.
697
00:27:18,036 --> 00:27:19,435
Oh, well, I was hoping
you could help me
698
00:27:19,504 --> 00:27:20,904
talk him into being Santa.
699
00:27:20,973 --> 00:27:23,140
I don't think I'd carry much
weight on that score today.
700
00:27:23,208 --> 00:27:24,374
In fact, I was going
to tell you...
701
00:27:24,442 --> 00:27:25,542
I can't go.
702
00:27:25,611 --> 00:27:27,844
Come on, Andrea, you
are the last person
703
00:27:27,913 --> 00:27:29,780
I would expect
to flake out on me.
704
00:27:29,848 --> 00:27:31,548
Look, I'm not flaking
out on you, okay?
705
00:27:31,616 --> 00:27:34,051
It's for charity,
for heaven sakes!
706
00:27:34,119 --> 00:27:36,753
Look, I happen to do a lot
of work with volunteer causes.
707
00:27:36,822 --> 00:27:38,855
Oh, I see, so now
that you got into Yale,
708
00:27:38,924 --> 00:27:41,124
you don't really care
what goes on your record?
709
00:27:41,193 --> 00:27:42,392
That's a nice thing to say.
710
00:27:42,461 --> 00:27:45,229
You're right; I'm sorry.
711
00:27:45,297 --> 00:27:46,897
I am just getting
desperate here,
712
00:27:46,965 --> 00:27:51,201
can you please, please,
help me out, Andrea!
713
00:27:51,270 --> 00:27:52,602
The truth is
714
00:27:52,671 --> 00:27:54,138
that I just think
Brandon and I
715
00:27:54,206 --> 00:27:55,605
need a little
time apart, okay?
716
00:27:55,674 --> 00:27:58,308
Brandon and you?
717
00:27:58,377 --> 00:28:03,414
Donna, you're gonna have
to do this without me-- sorry.
718
00:28:09,387 --> 00:28:11,521
Is someone trying to
tell me something here?
719
00:28:11,589 --> 00:28:14,424
BRANDON:
Donna.
720
00:28:14,492 --> 00:28:16,126
Brandon, I cannot take
any more bad news
721
00:28:16,195 --> 00:28:17,761
so please don't tell me
you're not coming with us.
722
00:28:17,830 --> 00:28:20,097
Okay, so who do I tell?
723
00:28:20,166 --> 00:28:22,132
How can you do this to me?
724
00:28:22,201 --> 00:28:24,801
I know it's last minute;
I'm sorry.
725
00:28:24,869 --> 00:28:27,103
Brandon, please, you're the
only friend I have left.
726
00:28:27,172 --> 00:28:29,606
Donna, the last couple days have
been really tough for me, okay?
727
00:28:29,674 --> 00:28:32,142
And I'm really not in a festive
holiday sort of mood.
728
00:28:32,211 --> 00:28:33,209
I'd just be a downer.
729
00:28:33,278 --> 00:28:34,510
So fake it.
730
00:28:34,579 --> 00:28:36,980
It will not kill you.
731
00:28:39,284 --> 00:28:40,517
Donna, get ahold of yourself.
732
00:28:41,720 --> 00:28:43,587
Brandon, the bus is leaving
in half an hour.
733
00:28:43,656 --> 00:28:44,754
How come everyone thinks
734
00:28:44,823 --> 00:28:46,223
they can just drop out
at the last minute?
735
00:28:46,291 --> 00:28:47,490
I can't speak for anyone else.
736
00:28:47,559 --> 00:28:48,925
But Gil Meyers
is the faculty sponsor.
737
00:28:48,994 --> 00:28:50,227
He'll let me off the hook.
738
00:28:50,295 --> 00:28:52,929
Well, Gil Meyers is not
in charge of this event.
739
00:28:52,998 --> 00:28:54,431
Oh, yeah? So who is?
740
00:28:54,499 --> 00:28:57,467
If you had given us
sufficient notice,
741
00:28:57,536 --> 00:29:00,170
perhaps your spaces on the bus
could have been filled
742
00:29:00,238 --> 00:29:01,905
from the long waiting list
of students
743
00:29:01,974 --> 00:29:03,506
who would've been
happy to join us
744
00:29:03,576 --> 00:29:05,976
at the Alvarado Street
School today.
745
00:29:06,045 --> 00:29:07,611
But at this point,
746
00:29:07,680 --> 00:29:09,746
unless you have a note
from your doctor
747
00:29:09,815 --> 00:29:11,147
saying that you have pneumonia,
748
00:29:11,216 --> 00:29:13,784
and I want to see
that chest X-ray,
749
00:29:13,852 --> 00:29:15,752
I expect to see each
and every one
750
00:29:15,821 --> 00:29:17,921
of your smiling faces
on that bus.
751
00:29:17,990 --> 00:29:22,258
And I mean immediately,
if not sooner.
752
00:29:22,327 --> 00:29:23,760
Move.
753
00:29:23,829 --> 00:29:26,797
♪ Dashing through the snow
on a one-horse open sleigh ♪
754
00:29:26,865 --> 00:29:29,532
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way ♪
755
00:29:29,601 --> 00:29:32,469
♪ Bells on bobtail ring,
making spirits bright... ♪
756
00:29:32,538 --> 00:29:35,071
So now that I've brought you up to date...
757
00:29:35,140 --> 00:29:36,706
Not! Excuse me?
758
00:29:36,775 --> 00:29:40,377
This Brandon and Andrea situation, I don't understand.
759
00:29:40,445 --> 00:29:41,878
Oh, I'm sorry.
760
00:29:41,947 --> 00:29:43,046
You see, you were so interested
761
00:29:43,115 --> 00:29:45,515
in that Kelly- Dylan-Brenda affair,
762
00:29:45,584 --> 00:29:47,217
I left out a whole section.
763
00:29:47,286 --> 00:29:49,886
Last night, after Nikki dropped her bombshell,
764
00:29:49,955 --> 00:29:52,922
Brandon went over to the Peach Pit.
765
00:29:52,991 --> 00:29:55,792
What is it with me, Nat?
766
00:29:55,861 --> 00:30:00,196
Every time I get involved with
a woman, it just falls apart.
767
00:30:00,265 --> 00:30:02,499
I must have bad relationship
karma or something.
768
00:30:02,568 --> 00:30:03,667
Aw, come on, Brandon,
769
00:30:03,736 --> 00:30:06,069
girls throw themselves
at you all the time.
770
00:30:06,138 --> 00:30:08,204
Another one'll
come along soon enough.
771
00:30:08,273 --> 00:30:09,539
Ha-ha.
772
00:30:09,607 --> 00:30:11,641
Hi, Nat.
773
00:30:11,710 --> 00:30:13,276
Andrea, how are you?
Andrea.
774
00:30:13,344 --> 00:30:14,945
NAT:
I'll bag your
order in a minute.
775
00:30:15,014 --> 00:30:15,879
Thanks.
776
00:30:15,948 --> 00:30:16,879
Brandon, where's Nikki?
777
00:30:16,948 --> 00:30:19,949
Uh, we had a little
change of plans.
778
00:30:20,019 --> 00:30:21,684
I'm on my own tonight.
779
00:30:21,753 --> 00:30:24,854
(taps grill,
clears throat)
780
00:30:26,158 --> 00:30:27,490
Hey, you uh...
781
00:30:27,559 --> 00:30:29,192
still want to catch
a flick tonight?
782
00:30:29,261 --> 00:30:30,727
I'd love to;
I have to baby-sit.
783
00:30:30,796 --> 00:30:32,462
That's too bad.
784
00:30:32,531 --> 00:30:34,064
You can keep me
company if you want.
785
00:30:34,132 --> 00:30:35,765
Nice house,
big-screen TV...
786
00:30:35,834 --> 00:30:37,534
Sure, what the hell.
787
00:30:37,603 --> 00:30:40,537
Hey, watch your mouth, kid.
788
00:30:40,606 --> 00:30:42,773
Heck.
I mean, what the heck.
789
00:30:47,712 --> 00:30:49,980
Maxine's asleep
right on schedule.
790
00:30:50,048 --> 00:30:50,980
Oh.
791
00:30:52,284 --> 00:30:54,217
They're cheering us!
We must be good!
792
00:30:54,286 --> 00:30:56,220
I love this movie.
793
00:30:56,288 --> 00:30:57,754
Yeah, me too.
794
00:30:57,823 --> 00:30:59,189
I just saw it last night.
795
00:30:59,258 --> 00:31:00,623
Oh, we can watch
something else.
796
00:31:00,692 --> 00:31:01,859
No, that's fine.
797
00:31:01,927 --> 00:31:03,793
I can watch this movie
a hundred times,
798
00:31:03,863 --> 00:31:05,262
it'd still get to me.
799
00:31:15,240 --> 00:31:17,740
This is a Christmas present
from a very dear friend of mine.
800
00:31:17,809 --> 00:31:19,709
(bell ringing)
Look, Daddy.
801
00:31:19,778 --> 00:31:22,612
Teacher says every
time a bell rings,
802
00:31:22,681 --> 00:31:25,481
an angel gets his wings.
803
00:31:25,550 --> 00:31:30,087
That's right.
That's right.
804
00:31:30,155 --> 00:31:33,623
Attaboy, Clarence.
805
00:31:33,692 --> 00:31:40,229
♪ For Auld Lang Syne,
my dear... ♪
806
00:31:40,298 --> 00:31:42,932
(sniffling):
I needed a good cry.
807
00:31:43,001 --> 00:31:45,101
Yeah, me too.
808
00:31:45,170 --> 00:31:46,936
You know, that's
what I love about you.
809
00:31:47,005 --> 00:31:49,706
You're just
a sentimentalist at heart.
810
00:31:49,775 --> 00:31:51,874
And what else do
you love about me?
811
00:31:51,943 --> 00:31:54,411
You know, I don't know
812
00:31:54,480 --> 00:31:55,678
what my life
would've been like
813
00:31:55,747 --> 00:31:56,946
if you guys
hadn't moved here.
814
00:31:57,015 --> 00:31:59,883
Well, you'd be
editor of the paper,
815
00:31:59,952 --> 00:32:02,452
and, uh, you'd
be going to Yale.
816
00:32:02,520 --> 00:32:04,287
Yes, but would
I have been happy?
817
00:32:04,355 --> 00:32:07,523
Or would I have just
been some social outcast
818
00:32:07,593 --> 00:32:09,960
with calluses
on the brain?
819
00:32:10,028 --> 00:32:12,261
That's entirely
possible.
820
00:32:12,330 --> 00:32:15,799
(laughing)
821
00:32:15,868 --> 00:32:17,300
You know when
I was dating Jay,
822
00:32:17,369 --> 00:32:19,770
I-I couldn't help
but remember that day
823
00:32:19,838 --> 00:32:21,438
last summer when I
just started seeing him
824
00:32:21,507 --> 00:32:23,840
and you were trying
to convince me
825
00:32:23,909 --> 00:32:25,275
to stay at the Beach Club.
826
00:32:25,343 --> 00:32:26,643
Yeah.
827
00:32:26,712 --> 00:32:28,278
You know, you were
expressing your feelings.
828
00:32:28,346 --> 00:32:32,215
Yes, and I can still recall
the sting of your response.
829
00:32:32,284 --> 00:32:35,918
Well, you know
what they say...
830
00:32:35,987 --> 00:32:38,988
timing is everything.
831
00:32:54,138 --> 00:32:55,772
I can't believe you!
832
00:32:55,841 --> 00:32:58,508
What? What'd I do?
833
00:32:58,577 --> 00:32:59,976
You were
thinking of Nikki!
834
00:33:00,044 --> 00:33:01,210
You don't think
I knew that?
835
00:33:01,279 --> 00:33:02,479
So, you were
thinking about Jay.
836
00:33:02,547 --> 00:33:03,880
Oh, so what,
now we're even?
837
00:33:03,948 --> 00:33:04,881
No, that doesn't
make us even,
838
00:33:04,949 --> 00:33:06,483
because I never
even liked Jay.
839
00:33:06,551 --> 00:33:08,418
In fact, I am not
only insulted,
840
00:33:08,487 --> 00:33:09,786
I'm disgusted!
841
00:33:09,855 --> 00:33:11,053
Why'd you stop it?
842
00:33:11,122 --> 00:33:14,157
Well, from there on it gets, uh... ugly.
843
00:33:14,226 --> 00:33:15,992
So, now that you've gotten all the background...
844
00:33:16,060 --> 00:33:17,527
Yeah, I see the dilemma--
845
00:33:17,596 --> 00:33:19,796
they got sidetracked with their personal problems.
846
00:33:19,864 --> 00:33:22,966
No, excuse me, but you don't know the real danger.
847
00:33:23,034 --> 00:33:24,434
Their bus is on a collision course with a truck.
848
00:33:24,503 --> 00:33:27,137
I fixed that already. I got that truck rerouted.
849
00:33:27,205 --> 00:33:29,472
But I didn't even tell you about it yet.
850
00:33:29,540 --> 00:33:32,709
I took the liberty of
skipping ahead a few pages.
851
00:33:32,777 --> 00:33:34,611
But how did you fix it?
852
00:33:34,679 --> 00:33:35,612
It wasn't easy.
853
00:33:35,680 --> 00:33:36,779
It's a complicated move,
854
00:33:36,848 --> 00:33:38,581
and you can only use it
one time per catastrophe.
855
00:33:38,650 --> 00:33:42,552
Craig Clemons is on the 405 to Long Beach as we speak.
856
00:33:42,621 --> 00:33:43,553
Craig Clemons?
857
00:33:43,621 --> 00:33:45,889
Who cares about
Craig Clemons?
858
00:33:45,957 --> 00:33:49,192
Greg Clemons is the guy
driving that other truck!
859
00:33:49,260 --> 00:33:50,193
Which other truck?
860
00:33:50,261 --> 00:33:53,262
That other truck!
861
00:33:53,331 --> 00:33:58,134
Oh, so this guy, Greg Clemons, is still...
862
00:33:58,203 --> 00:33:59,335
On the road to eternity.
863
00:33:59,404 --> 00:34:02,272
And so are those kids.
864
00:34:17,923 --> 00:34:19,990
Gil.
865
00:34:20,058 --> 00:34:21,358
Steve.
866
00:34:21,426 --> 00:34:24,227
Welcome to the Alvarado
Street Elementary School.
867
00:34:24,296 --> 00:34:25,661
What's the matter?
868
00:34:25,730 --> 00:34:26,896
Bus ain't good
enough for you?
869
00:34:26,965 --> 00:34:28,598
Ha, ha, ha.
870
00:34:28,667 --> 00:34:29,833
Hey, Mrs. Teasley's
not around, is she?
871
00:34:29,901 --> 00:34:31,201
Oh, yeah.
872
00:34:31,269 --> 00:34:32,936
Aren't you violating some
West Beverly penal code
873
00:34:33,004 --> 00:34:34,838
just by being here?
Yeah, big-time.
874
00:34:34,906 --> 00:34:37,107
But I was hoping the spirit of
charity would move Mrs. Teasley
875
00:34:37,175 --> 00:34:38,441
and she'd let me stay.
876
00:34:38,509 --> 00:34:40,343
Hey, what the heck, she can't
give me any more detention
877
00:34:40,411 --> 00:34:42,178
than she already has, right?
878
00:34:42,247 --> 00:34:43,446
Are you from
the high school?
879
00:34:43,514 --> 00:34:45,148
Are you?
Yeah, are you?
880
00:34:45,217 --> 00:34:46,482
Yeah, I'm from
the high school.
881
00:34:46,551 --> 00:34:48,384
They'll be here in a little
while with lots of presents.
882
00:34:48,453 --> 00:34:50,053
Shouldn't they
be here by now?
883
00:34:50,122 --> 00:34:52,088
I mean, I raced over
from a teachers' meeting.
884
00:34:52,157 --> 00:34:53,456
I guess.
I don't know.
885
00:34:53,524 --> 00:34:54,557
They must have
left late.
886
00:34:54,626 --> 00:34:57,026
What's up, man?
887
00:34:57,095 --> 00:34:59,029
Can't you make the truck stop
888
00:34:59,097 --> 00:35:00,830
or turn left or something?
889
00:35:00,899 --> 00:35:02,699
Hey, I'm good, but I'm not a miracle worker.
890
00:35:02,768 --> 00:35:05,535
Well, then don't you think it's time to call upstairs?
891
00:35:05,604 --> 00:35:06,536
Absolutely not.
892
00:35:06,605 --> 00:35:07,571
Well, why?
893
00:35:07,639 --> 00:35:08,905
You don't want any of them
894
00:35:08,974 --> 00:35:10,574
to know how badly you botched this up?
895
00:35:10,642 --> 00:35:13,043
Don't blame me. It's their own fault the bus left late.
896
00:35:13,111 --> 00:35:16,046
Oh, but, Clarence, look at that guy.
897
00:35:16,114 --> 00:35:18,247
We have to do something.
898
00:35:18,316 --> 00:35:20,683
I'm sorry, Miriam; I know how badly you want your wings,
899
00:35:20,752 --> 00:35:23,420
but I'm afraid we have to let destiny run its course.
900
00:35:23,488 --> 00:35:26,890
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
901
00:35:26,959 --> 00:35:28,258
♪ Fill the mead-cup,
drain the barrel... ♪
902
00:35:28,327 --> 00:35:30,860
Are those people ever
gonna quit singing?
903
00:35:30,929 --> 00:35:33,129
I happen to like the singing.
904
00:35:33,198 --> 00:35:34,364
You would.
905
00:35:34,433 --> 00:35:35,465
Why are you
906
00:35:35,534 --> 00:35:36,466
always picking
on her?
907
00:35:36,534 --> 00:35:37,600
Why don't you stay out of it?
908
00:35:37,669 --> 00:35:39,669
There is such a thing
as over-rehearsing, Kel.
909
00:35:39,738 --> 00:35:42,238
Oh, yes, and you are
910
00:35:42,307 --> 00:35:43,673
the music critic, right?
911
00:35:43,742 --> 00:35:44,707
He's allowed to have an opinion.
912
00:35:44,776 --> 00:35:45,809
Yeah, and if he doesn't
have one,
913
00:35:45,877 --> 00:35:46,809
he can get one from you,
914
00:35:46,878 --> 00:35:47,811
huh, Bren?
915
00:35:47,879 --> 00:35:48,878
Hey, relax, will you?
916
00:35:48,947 --> 00:35:50,347
Who died and left you boss?
917
00:35:50,415 --> 00:35:53,282
♪ While I sing of
beauty's treasure ♪
918
00:35:53,351 --> 00:35:56,919
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la. ♪
919
00:36:04,229 --> 00:36:05,428
So you guys mellowed out
920
00:36:05,497 --> 00:36:07,530
back here?
Look, this is not
gonna work out.
921
00:36:07,599 --> 00:36:09,832
BRENDA:
Donna, we tried
to warn you.
922
00:36:09,901 --> 00:36:11,434
Yeah. This group is not cut out
923
00:36:11,503 --> 00:36:13,203
to be the ambassadors
of good will.
924
00:36:13,272 --> 00:36:15,805
So the only thing
you can agree on
925
00:36:15,874 --> 00:36:17,440
is that you don't
want to be here?
926
00:36:17,509 --> 00:36:19,008
That's just great.
927
00:36:19,077 --> 00:36:20,276
So what do you propose to do
928
00:36:20,345 --> 00:36:21,711
when we get there,
just sit on the bus and sulk?
929
00:36:21,779 --> 00:36:24,013
None of us wanted to be
on this bus, remember?
930
00:36:24,082 --> 00:36:25,248
How could I forget?
931
00:36:25,317 --> 00:36:27,751
Look, we will
pass out the presents.
932
00:36:27,819 --> 00:36:29,619
But that doesn't mean
we have to enjoy it.
933
00:36:29,688 --> 00:36:31,854
Yeah, and I'm not
gonna wear a red suit.
934
00:36:31,923 --> 00:36:33,155
You know what, you guys?
935
00:36:33,224 --> 00:36:34,958
That is not good enough.
936
00:36:35,026 --> 00:36:37,126
If there's one day
out of this whole year
937
00:36:37,195 --> 00:36:40,630
to stop thinking about
ourselves, then this is it.
938
00:36:40,699 --> 00:36:42,565
And regardless of
939
00:36:42,634 --> 00:36:44,500
who gets to wear
the red suit,
940
00:36:44,569 --> 00:36:47,603
this is a time to be
jolly and loving and generous,
941
00:36:47,672 --> 00:36:50,106
not cynical
and moody and petty.
942
00:36:50,174 --> 00:36:52,842
And if you guys
can't stop and appreciate
943
00:36:52,910 --> 00:36:54,944
all of the positive things
you have in your life,
944
00:36:55,012 --> 00:36:57,380
and just how lucky
that you are to be here,
945
00:36:57,449 --> 00:36:59,783
you might as well
get off the bus right now.
946
00:37:01,185 --> 00:37:02,418
CLARENCE:
Way to go, Donna.
947
00:37:02,487 --> 00:37:04,521
MIRIAM:
Not a bad idea there, kids.
948
00:37:04,589 --> 00:37:06,689
You could get off the bus anytime now.
949
00:37:36,788 --> 00:37:40,056
So, how did Donna get
so profound all of a sudden?
950
00:37:40,125 --> 00:37:41,624
Anybody?
951
00:37:41,693 --> 00:37:44,360
Well, I think Christmas
brings out the best in her.
952
00:37:44,428 --> 00:37:46,629
And the worst in us.
953
00:37:46,698 --> 00:37:47,697
Not necessarily.
954
00:37:47,766 --> 00:37:50,633
You never, uh...
955
00:37:50,702 --> 00:37:53,203
really liked
Jay, huh?
956
00:37:53,271 --> 00:37:55,771
Nah, I guess I was jealous.
957
00:37:55,841 --> 00:37:58,174
And I guess I
was jealous of
958
00:37:58,243 --> 00:38:00,143
Nikki, Brooke
and Emily, right?
959
00:38:00,212 --> 00:38:01,144
(laughs)
960
00:38:01,213 --> 00:38:03,146
Yeah, I got the picture.
961
00:38:07,852 --> 00:38:09,419
You know, we could
962
00:38:09,487 --> 00:38:12,354
put aside our differences
for one afternoon.
963
00:38:12,424 --> 00:38:16,325
Or maybe even
through the weekend.
964
00:38:16,394 --> 00:38:20,263
Or we could be really big
about it and go for New Year's.
965
00:38:22,366 --> 00:38:25,668
Uh, Donna, I
brought my camera,
966
00:38:25,737 --> 00:38:28,237
so if the Madrigals want
to sing another chorus,
967
00:38:28,306 --> 00:38:30,239
I can tape them.
968
00:38:32,477 --> 00:38:34,477
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
969
00:38:34,546 --> 00:38:36,946
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
970
00:38:37,014 --> 00:38:39,181
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
Uh-huh. Uh-huh.
971
00:38:39,250 --> 00:38:40,216
♪ Fa-la-la-la-la ♪
972
00:38:40,285 --> 00:38:41,818
♪ La-la-la-la ♪
973
00:38:41,886 --> 00:38:44,287
She was too persuasive for her own good.
974
00:38:44,356 --> 00:38:46,656
I can't bear to watch.
975
00:38:46,725 --> 00:38:47,791
Here we go.
976
00:38:47,859 --> 00:38:49,759
Simon says put your hands
on your elbow.
977
00:38:49,828 --> 00:38:50,994
Simon says put your hands down.
978
00:38:51,062 --> 00:38:52,295
Simon says hop on one foot.
979
00:38:52,363 --> 00:38:53,997
Hop on the other foot.
980
00:38:54,065 --> 00:38:55,531
Ah, you all made it.
981
00:38:55,600 --> 00:38:57,066
How we doing over here?
982
00:38:57,135 --> 00:38:58,635
I don't know.
983
00:38:58,703 --> 00:39:00,403
Simon says
stop jumping.
984
00:39:00,472 --> 00:39:02,205
Wait, I think
I see them.
985
00:39:02,274 --> 00:39:05,107
Well, it's about time.
986
00:39:05,176 --> 00:39:06,876
Yeah, that's them.
987
00:39:06,945 --> 00:39:07,944
♪ ...boughs of holly ♪
988
00:39:08,013 --> 00:39:10,480
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
989
00:39:10,549 --> 00:39:12,881
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
990
00:39:12,950 --> 00:39:14,984
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
991
00:39:15,052 --> 00:39:17,587
♪ Fill the mead-cup,
drain the barrel ♪
992
00:39:17,655 --> 00:39:19,455
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
993
00:39:19,524 --> 00:39:22,358
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
994
00:39:22,427 --> 00:39:24,394
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
995
00:39:27,698 --> 00:39:29,565
Oh, dear.
996
00:39:29,634 --> 00:39:31,167
Better not look, Miriam.
997
00:39:31,236 --> 00:39:32,635
Just close your eyes, and it'll be
998
00:39:32,704 --> 00:39:34,837
over in a minute!
999
00:39:37,676 --> 00:39:40,376
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
1000
00:39:44,816 --> 00:39:46,849
Hey, this truck's
going the wrong way
1001
00:39:46,918 --> 00:39:48,584
on a one-way street!
1002
00:39:52,624 --> 00:39:54,190
Hey!
1003
00:39:54,258 --> 00:39:57,226
You're going the wrong way!
You're going the wrong way!
1004
00:39:57,295 --> 00:39:58,228
Stop!
1005
00:40:05,203 --> 00:40:08,271
Ten, nine, eight,
1006
00:40:08,340 --> 00:40:11,440
seven, six, five, four,
1007
00:40:11,509 --> 00:40:14,510
three, two, one!
1008
00:40:14,579 --> 00:40:17,113
(sizzling, crackling)
1009
00:40:21,619 --> 00:40:24,853
How did you
do that?
1010
00:40:24,922 --> 00:40:26,322
I didn't.
1011
00:40:26,391 --> 00:40:27,623
You mean, it was...
1012
00:40:27,692 --> 00:40:28,624
A higher power.
1013
00:40:30,695 --> 00:40:32,628
Wow.
1014
00:40:32,697 --> 00:40:34,730
♪ Here we come a-wandering ♪
1015
00:40:34,799 --> 00:40:36,399
♪ So fair to be seen ♪
1016
00:40:36,468 --> 00:40:38,468
♪ Love and joy come to you ♪
1017
00:40:38,536 --> 00:40:40,503
♪ And to you at Christmas, too ♪
1018
00:40:40,572 --> 00:40:43,740
♪ And God bless you
and send you ♪
1019
00:40:43,808 --> 00:40:44,974
♪ A happy new year ♪
1020
00:40:45,042 --> 00:40:49,645
♪ And God send you
a happy new year. ♪
1021
00:40:49,714 --> 00:40:52,014
♪ Bless the master
of this house, likewise... ♪
1022
00:40:52,083 --> 00:40:53,549
Well, we sure are
glad you made it.
1023
00:40:53,618 --> 00:40:54,917
Yeah, we almost
bailed, man.
1024
00:40:54,986 --> 00:40:57,053
Somebody up there
must really like you.
1025
00:40:57,122 --> 00:40:59,321
No, the one we ought to thank
is right over there.
1026
00:41:04,528 --> 00:41:06,028
Whoa! Whoa!
1027
00:41:06,097 --> 00:41:07,296
Hey, slow down, man.
1028
00:41:07,364 --> 00:41:09,031
You're gonna hit your head
on the jungle gym.
1029
00:41:09,100 --> 00:41:09,966
You'll get a big hematoma.
1030
00:41:10,034 --> 00:41:11,968
I had one when I was your age.
1031
00:41:17,675 --> 00:41:19,075
Hi, Mrs. Teasley.
1032
00:41:19,143 --> 00:41:21,777
Steven.
1033
00:41:21,846 --> 00:41:24,013
♪ Good King Wenceslas
looked out ♪
1034
00:41:24,081 --> 00:41:26,181
♪ On the feast of Stephen ♪
1035
00:41:26,250 --> 00:41:28,951
♪ When the snow
lay round about ♪
1036
00:41:29,020 --> 00:41:31,253
♪ Deep and crisp and even ♪
1037
00:41:31,323 --> 00:41:33,756
♪ Brightly shone the moon
that night ♪
1038
00:41:33,825 --> 00:41:36,659
♪ Though the frost was cruel ♪
1039
00:41:36,728 --> 00:41:42,565
♪ When a poor man came in sight
gathering winter fuel ♪
1040
00:41:42,634 --> 00:41:45,735
♪ Hither, page,
and stand by me ♪
1041
00:41:45,803 --> 00:41:48,637
♪ If thou know'st it, telling ♪
1042
00:41:48,706 --> 00:41:51,240
♪ Yonder peasant, who is he? ♪
1043
00:41:51,309 --> 00:41:53,809
♪ Where and what his dwelling? ♪
1044
00:41:53,878 --> 00:41:55,711
♪ Sire, he lives
a good league hence ♪
1045
00:41:55,780 --> 00:41:58,047
♪ Underneath the mountain... ♪
1046
00:41:58,115 --> 00:41:59,314
Here, this is
Dylan's department.
1047
00:41:59,383 --> 00:42:00,650
Here, now.
1048
00:42:00,718 --> 00:42:01,984
It's very easy.
1049
00:42:02,053 --> 00:42:03,986
It's all in
the wrist, okay?
1050
00:42:06,057 --> 00:42:07,122
Oh, my Lord.
1051
00:42:07,191 --> 00:42:09,124
Good job.
(laughs)
1052
00:42:09,193 --> 00:42:11,060
She's like a pro.
You probably knew that.
1053
00:42:11,129 --> 00:42:14,330
♪ Thou and I will see him dine ♪
1054
00:42:14,399 --> 00:42:16,865
♪ When we bear them hither ♪
1055
00:42:16,934 --> 00:42:19,468
♪ Page and monarch,
forth they went... ♪
1056
00:42:19,537 --> 00:42:21,704
You know, Donna...
1057
00:42:21,772 --> 00:42:23,939
if I load up on
required courses,
1058
00:42:24,008 --> 00:42:26,275
like I'd planned on
doing last summer,
1059
00:42:26,344 --> 00:42:28,611
I could finish early and
graduate with your class.
1060
00:42:28,680 --> 00:42:30,246
That's great.
1061
00:42:30,314 --> 00:42:32,315
But when will we ever
get to see each other?
1062
00:42:34,285 --> 00:42:36,785
Uh... when we graduate?
1063
00:42:39,590 --> 00:42:41,858
♪ Mark my footsteps,
my good page ♪
1064
00:42:41,926 --> 00:42:44,793
♪ Tread thou in them boldly ♪
1065
00:42:44,862 --> 00:42:47,196
♪ Thou shalt find
the winter's rage ♪
1066
00:42:47,265 --> 00:42:52,134
♪ Freeze thy blood less coldly ♪
1067
00:42:52,203 --> 00:42:54,937
♪ In his master's steps
he trod ♪
1068
00:42:55,006 --> 00:42:57,407
♪ Where the snow lay dinted ♪
1069
00:42:57,475 --> 00:43:00,042
♪ Heat was in the very sod ♪
1070
00:43:00,111 --> 00:43:02,478
♪ Which the saint had printed ♪
1071
00:43:02,547 --> 00:43:04,246
♪ Therefore, Christian men,
be sure ♪
1072
00:43:04,315 --> 00:43:07,383
♪ Wealth or rank possessing ♪
1073
00:43:07,451 --> 00:43:09,752
♪ Ye who now will
bless the poor ♪
1074
00:43:09,821 --> 00:43:14,757
♪ Shall yourselves
find blessing. ♪
1075
00:43:17,194 --> 00:43:19,962
You guys never decorated
my cookies that good.
1076
00:43:20,031 --> 00:43:22,865
Dylan, Kelly and I
have been talking.
1077
00:43:22,934 --> 00:43:25,301
Always a dangerous trend.
1078
00:43:25,370 --> 00:43:27,836
You see, this Three
Musketeers thing
1079
00:43:27,905 --> 00:43:29,104
was a bad idea.
1080
00:43:29,173 --> 00:43:31,673
So we've decided
on a new plan.
1081
00:43:31,742 --> 00:43:32,975
W-W-Wait-- you've decided?
1082
00:43:33,044 --> 00:43:35,477
Yep. You can't have your
cookie and eat it, too.
1083
00:43:35,546 --> 00:43:37,746
Well...
So you've got
to decide
1084
00:43:37,816 --> 00:43:39,949
which of us you want to be
with on New Year's Eve.
1085
00:43:40,018 --> 00:43:41,517
Or else.
1086
00:43:41,585 --> 00:43:42,718
Now, if you'll
excuse us,
1087
00:43:42,787 --> 00:43:44,620
we have to go tell Santa
what we want for Christmas.
1088
00:43:44,689 --> 00:43:45,621
Good-bye.
1089
00:43:54,099 --> 00:43:55,064
(bells jingling)
1090
00:43:55,132 --> 00:43:57,667
♪ Joy to the world... ♪
1091
00:43:57,735 --> 00:43:58,767
Did you hear that?
1092
00:43:58,836 --> 00:44:00,636
You know, they say
every time a bell rings,
1093
00:44:00,705 --> 00:44:02,871
it means an angel is
getting her wings.
1094
00:44:02,940 --> 00:44:04,807
Oh, how cute.
1095
00:44:04,875 --> 00:44:05,808
It's true.
1096
00:44:05,876 --> 00:44:08,744
(bell ringing loudly)
1097
00:44:10,814 --> 00:44:12,415
♪ And heaven and heaven ♪
1098
00:44:12,483 --> 00:44:16,085
Oh, Clarence, are these wings for me?
1099
00:44:16,154 --> 00:44:18,020
You did good, Miriam.
1100
00:44:18,089 --> 00:44:19,621
Thank you, Clarence.
1101
00:44:19,690 --> 00:44:22,624
Don't thank me, thank... You-Know-Who.
1102
00:44:33,404 --> 00:44:36,004
(bells jingling)
94583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.