Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:05,704
♪ ♪
2
00:00:29,563 --> 00:00:32,931
♪ ♪
3
00:01:00,761 --> 00:01:03,996
♪ ♪
4
00:01:52,613 --> 00:01:55,080
I can't believe somebody
tried to break into
the computer system.
5
00:01:55,148 --> 00:01:57,583
Yeah, I heard a bunch of
the grades got wiped out.
6
00:01:57,651 --> 00:01:59,651
Ooh, I hope mine weren't.
I hope mine were.
7
00:01:59,720 --> 00:02:01,319
So, Donna...
8
00:02:01,388 --> 00:02:03,355
ask me to hang out
with you tonight.
9
00:02:03,423 --> 00:02:06,157
Okay. Hey, Bren, you want
to hang out with me tonight?
10
00:02:06,226 --> 00:02:08,460
Oh, sorry, I can't.
I have a date.
11
00:02:08,529 --> 00:02:10,028
Are you kidding.
With who?
12
00:02:10,096 --> 00:02:12,130
(French accent):
Who do you sink?
13
00:02:12,198 --> 00:02:13,798
Oh, I don't believe you.
14
00:02:13,867 --> 00:02:16,000
You've only been officially
single for 48 hours.
15
00:02:16,069 --> 00:02:18,403
Donna, you ever hear the
expression "Just do it"?
16
00:02:18,472 --> 00:02:20,805
Yeah, and have you ever
heard of "Just say no"?
17
00:02:20,874 --> 00:02:22,941
Steve, you keep telling me
everything's taken care of,
18
00:02:23,009 --> 00:02:27,446
but the Battle of the Bands
is a week away, and I still
don't have a time slot yet.
19
00:02:27,514 --> 00:02:29,080
Look, the wheels are
in motion, Dave-o.
20
00:02:29,149 --> 00:02:31,383
I've already got a couple
of calls in to these guys.
21
00:02:31,452 --> 00:02:34,052
They don't call me by tonight,
I'll call 'em back tomorrow.
22
00:02:34,120 --> 00:02:36,755
DAVID:
Yeah, that's what
you said last week.
23
00:02:36,823 --> 00:02:38,089
Steve!
24
00:02:38,158 --> 00:02:39,658
Look, don't blow this.
25
00:02:39,726 --> 00:02:43,995
Hey, it's a little premature
for star-tripping, isn't it?
26
00:02:44,064 --> 00:02:46,698
I don't know how I let you
talk me into this.
27
00:02:46,766 --> 00:02:48,633
Just lay low and
play dumb, all right?
28
00:02:48,702 --> 00:02:51,302
This whole thing's gonna
blow over in a couple of days.
29
00:02:51,371 --> 00:02:53,905
Are you crazy? Tampering
with a computer is a felony.
30
00:02:53,973 --> 00:02:56,375
We could get
five years for this.
Keep your voice down, okay?
31
00:02:56,443 --> 00:02:58,109
Did you see those guys
with Mrs. Teasley?
32
00:02:58,178 --> 00:03:00,779
They're cops, and they're not
gonna let this just blow over.
33
00:03:00,848 --> 00:03:03,114
Some hacker you
turned out to be.
34
00:03:03,183 --> 00:03:05,917
How was I supposed to know
the system would lock down?
35
00:03:05,985 --> 00:03:07,586
My old man's gonna kill me.
36
00:03:07,655 --> 00:03:09,588
No he's not.
No one's gonna get caught
37
00:03:09,657 --> 00:03:11,190
because no one's
gonna talk, right?
38
00:03:11,258 --> 00:03:12,824
Look, trust me
on this one.
39
00:03:12,893 --> 00:03:14,759
I'm your senior
buddy, right?
40
00:03:14,828 --> 00:03:16,962
DAVID (over P.A. system):
Good morning, West Beverly.
41
00:03:17,031 --> 00:03:18,463
Heard any good
computer jokes lately?
42
00:03:35,983 --> 00:03:38,183
Hey, Dylan!
Yeah, man?
43
00:03:38,252 --> 00:03:39,918
Got something for you.
What you got?
44
00:03:39,987 --> 00:03:41,386
Every article written
about that kid
45
00:03:41,455 --> 00:03:43,855
who was accused of cheating
on his SATs last spring.
46
00:03:43,924 --> 00:03:45,590
Wow, where'd you get
all these, man?
47
00:03:45,659 --> 00:03:48,860
Beverly Hills Public Library,
periodical section, aisle two.
48
00:03:48,929 --> 00:03:51,296
Oh, thanks.
No sweat. Look,
he beat 'em. So can you.
49
00:03:51,365 --> 00:03:53,966
Yeah, you know,
I got to show these
to Mrs. Teasley, man.
50
00:03:54,034 --> 00:03:56,101
She wrote the most stellar
letter on my behalf.
51
00:03:56,170 --> 00:03:58,736
Mrs. T's a good lady.
Yeah, she is,
and you know what,
52
00:03:58,805 --> 00:04:02,040
I mean, she understands why
I won't accept their offer to
retake this test.
53
00:04:02,109 --> 00:04:03,908
Unlike somebody
you and I know.
54
00:04:03,977 --> 00:04:06,778
Are you telling me
you and Brenda broke up
over this SAT business?
55
00:04:11,685 --> 00:04:14,419
It's a little more complicated
than that.
56
00:04:18,958 --> 00:04:20,625
Hi, Kel.
57
00:04:20,694 --> 00:04:22,127
Hey.
How are you?
58
00:04:22,196 --> 00:04:23,495
Good, fine.
59
00:04:23,563 --> 00:04:24,996
I saw that.
60
00:04:25,064 --> 00:04:27,999
I'm just feeling a little
paranoid this morning.
61
00:04:28,068 --> 00:04:30,001
Don't be, Kel.
We don't have to hide anymore.
62
00:04:30,070 --> 00:04:32,137
I know. I...
63
00:04:32,206 --> 00:04:34,839
I just don't want anyone
to get hurt.
64
00:04:34,908 --> 00:04:36,641
Well, then you'd better
go to the observatory
65
00:04:36,709 --> 00:04:38,843
with me tonight,
or else I will be hurt bad.
66
00:04:38,912 --> 00:04:40,145
Real bad.
67
00:04:40,213 --> 00:04:42,347
Dylan...
we have to tell Brenda.
68
00:04:42,416 --> 00:04:44,483
Tell her what?
Everything.
69
00:04:44,551 --> 00:04:47,118
I just don't want this
to blow up in our faces.
70
00:04:47,187 --> 00:04:48,319
You know,
I don't either,
71
00:04:48,388 --> 00:04:50,321
but sometimes when
you care about someone,
72
00:04:50,390 --> 00:04:52,891
honesty isn't necessarily
the best policy.
73
00:04:52,959 --> 00:04:56,794
I just feel like
I need her permission
to go out with you.
74
00:04:56,863 --> 00:05:01,365
The only person you need
permission from is yourself.
75
00:05:17,584 --> 00:05:20,185
Need some help
there, chief?
76
00:05:20,253 --> 00:05:23,755
(chuckles):
Working in this thing
is so frustrating.
77
00:05:23,824 --> 00:05:26,058
Other than that,
how are you feeling?
78
00:05:26,126 --> 00:05:28,060
Not too bad-- considering
two busses passed me
79
00:05:28,128 --> 00:05:30,562
on the way to school,
which I think is illegal;
80
00:05:30,630 --> 00:05:32,064
I couldn't fit
through the door
81
00:05:32,132 --> 00:05:33,465
at the corner market
to buy some gum;
82
00:05:33,534 --> 00:05:34,699
and with people
staring at you
83
00:05:34,768 --> 00:05:36,234
like you're an alien
from another planet,
84
00:05:36,303 --> 00:05:38,203
don't think I'm not gonna do
a major story
85
00:05:38,272 --> 00:05:40,405
on how the physically challenged
are treated in this country.
86
00:05:40,474 --> 00:05:43,008
It's good
to have you back, Andrea.
87
00:05:43,076 --> 00:05:45,577
Thanks.
But first we've got to do
88
00:05:45,645 --> 00:05:47,345
an investigative report
on that break-in.
89
00:05:47,414 --> 00:05:48,680
Brandon,
90
00:05:48,749 --> 00:05:51,182
it is an award-winning story
if ever I heard one.
91
00:05:51,251 --> 00:05:52,617
Easier said than done.
92
00:05:52,686 --> 00:05:55,886
Mrs. Teasley has, and I quote,
"nothing to say on the matter."
93
00:05:55,955 --> 00:05:58,023
And you let that stop you?
94
00:06:06,900 --> 00:06:08,933
Hi, Bren.
95
00:06:09,002 --> 00:06:10,902
Hi. I brought
the radishes.
96
00:06:10,971 --> 00:06:13,905
(groans):
Was I supposed
to bring something?
97
00:06:13,974 --> 00:06:16,507
Yeah, the sodium chloride
and every other chemical
98
00:06:16,576 --> 00:06:18,342
we need for this
lab project.
99
00:06:18,411 --> 00:06:20,745
I've had other things
on my mind, Bren.
100
00:06:20,814 --> 00:06:22,214
And obviously
the grade that you get
101
00:06:22,282 --> 00:06:23,748
in this class isn't one of them.
102
00:06:23,817 --> 00:06:25,684
Do you want another lab partner?
103
00:06:25,752 --> 00:06:28,419
No, it's okay. I'm sorry.
104
00:06:31,592 --> 00:06:35,326
So, have you heard anything
from the SAT people?
105
00:06:35,395 --> 00:06:36,561
No, Bren, I haven't.
106
00:06:36,630 --> 00:06:38,896
You got any more questions
you want to ask me?
107
00:06:38,965 --> 00:06:41,266
Yeah. Do you want
another lab partner?
108
00:06:48,542 --> 00:06:50,141
Boy, it sure is weird
109
00:06:50,210 --> 00:06:51,943
seeing Andrea in a
wheelchair, isn't it?
110
00:06:52,012 --> 00:06:54,780
Don't worry about her.
Oh, what, she's already
back in action?
111
00:06:54,848 --> 00:06:58,750
Oh, yeah. I wouldn't
be surprised if she cracks
this case before the cops do.
112
00:06:58,819 --> 00:07:01,787
What are you
talking about?
113
00:07:01,855 --> 00:07:05,523
West Beverly, break-in,
computer-- ring a bell?
114
00:07:05,592 --> 00:07:08,226
Well, she's in there doing
an interrogation right now.
115
00:07:08,294 --> 00:07:09,694
STEVE:
Hmm.
116
00:07:09,763 --> 00:07:12,963
Well, Andrea can be tough,
but, well, she's no Ironside.
117
00:07:14,902 --> 00:07:16,568
Oh, yeah?
118
00:07:18,504 --> 00:07:20,104
So, whodunit?
119
00:07:20,173 --> 00:07:21,640
Look, we'll just
talk later, okay?
120
00:07:21,708 --> 00:07:23,942
Oh, come on, Andrea.
I'm not gonna tell anybody.
121
00:07:24,011 --> 00:07:26,912
Yeah, come on, Andrea.
Steve's like part of the family.
122
00:07:26,980 --> 00:07:30,882
He's a black-sheep cousin
twice removed, but still family.
Thanks, cuz.
123
00:07:30,951 --> 00:07:33,518
Well, as long as
you keep everything
off the record, okay?
124
00:07:33,587 --> 00:07:34,619
Yeah, sure, sure.
Totally.
125
00:07:34,688 --> 00:07:37,054
What'd you find out?
Well, not much.
126
00:07:37,123 --> 00:07:39,624
But at least the grades
have been restored.
127
00:07:39,693 --> 00:07:41,125
Oh, I guess that's it then.
128
00:07:41,194 --> 00:07:42,293
Problem solved. Case closed.
129
00:07:42,362 --> 00:07:43,728
Actually,
130
00:07:43,796 --> 00:07:45,030
the case has been reopened.
131
00:07:45,098 --> 00:07:46,564
The police have promised
Mrs. Teasley
132
00:07:46,633 --> 00:07:49,367
they're gonna keep on this puppy
until they make an arrest.
133
00:08:00,046 --> 00:08:02,647
DONNA:
Kel, ask Brenda to hang out
with you tonight.
134
00:08:02,716 --> 00:08:04,849
What?
I have a date
with Rick tonight,
135
00:08:04,917 --> 00:08:06,951
and Donna thinks
I'm becoming a loose woman.
136
00:08:07,019 --> 00:08:08,986
Don't you think
it's a little too soon
137
00:08:09,055 --> 00:08:11,222
for her to be going out
with someone else?
138
00:08:11,291 --> 00:08:13,258
Not necessarily.
Thank you, Kelly.
139
00:08:13,326 --> 00:08:14,659
But what about Dylan?
140
00:08:14,728 --> 00:08:17,094
I mean, you two were
together for two years.
141
00:08:17,163 --> 00:08:18,696
Donna, Dylan and I broke up.
142
00:08:18,765 --> 00:08:21,266
It's not like I should be
in mourning or something.
143
00:08:21,334 --> 00:08:23,568
Yeah, Rick seems like
a really nice guy.
144
00:08:23,636 --> 00:08:24,969
Yeah, he is.
145
00:08:25,038 --> 00:08:27,738
I mean, he's sweet;
he's a college man;
146
00:08:27,807 --> 00:08:30,508
he is gorgeous; and
he's crazy about me.
147
00:08:30,577 --> 00:08:32,243
Not to knock Dylan,
but it's kind of
148
00:08:32,312 --> 00:08:35,347
a relief to be with somebody
who's not brooding all the time.
149
00:08:35,415 --> 00:08:36,815
I mean, you've known
Dylan forever.
150
00:08:36,883 --> 00:08:38,015
You know what he's like.
151
00:08:39,285 --> 00:08:41,653
Yeah, uh, kind of.
152
00:08:41,721 --> 00:08:45,089
Well, trust me, between his
trust fund, his SAT scores
153
00:08:45,158 --> 00:08:46,958
and his sneaking around
behind my back,
154
00:08:47,026 --> 00:08:49,761
I just got tired of
dealing with all of it.
155
00:08:49,829 --> 00:08:51,162
So you honestly won't mind
156
00:08:51,231 --> 00:08:52,830
if Dylan starts
dating other girls?
157
00:08:52,899 --> 00:08:55,533
No, he's free to go out
with whoever he wants.
158
00:09:01,607 --> 00:09:04,175
(door opens)
159
00:09:05,278 --> 00:09:07,345
I got your message.
160
00:09:07,414 --> 00:09:09,380
Well, good. Pull up a chair.
161
00:09:09,449 --> 00:09:10,882
I'll stand.
162
00:09:10,951 --> 00:09:12,383
(chuckles):
Okay.
163
00:09:12,452 --> 00:09:13,885
Just reading about Madonna here.
164
00:09:13,954 --> 00:09:15,887
Boy, I sure like
that little gal.
165
00:09:15,956 --> 00:09:17,188
She's sure got spunk.
166
00:09:17,256 --> 00:09:18,589
What? What do you want?
167
00:09:18,658 --> 00:09:22,160
Oh, I forgot,
you're a businessman--
168
00:09:22,228 --> 00:09:23,695
always in a hurry.
169
00:09:23,763 --> 00:09:27,065
Which is good, 'cause we need
to talk some business.
170
00:09:27,133 --> 00:09:28,833
So start talking.
171
00:09:29,936 --> 00:09:31,769
Haven't you heard?
172
00:09:31,838 --> 00:09:34,339
Someone broke into the school
over the weekend,
173
00:09:34,407 --> 00:09:36,040
tampered with the computer.
174
00:09:36,109 --> 00:09:38,109
I didn't have anything
to do with that.
175
00:09:38,178 --> 00:09:39,544
Well, now, that may be.
176
00:09:39,613 --> 00:09:42,046
But I believe it would be
of some interest to the police
177
00:09:42,115 --> 00:09:44,048
to know that a certain
fair-haired senior broke in
178
00:09:44,117 --> 00:09:46,417
about a month ago,
tried to steal the master key
179
00:09:46,486 --> 00:09:47,552
right off my pegboard.
180
00:09:47,621 --> 00:09:49,787
(laughs):
Well, it seems a certain janitor
181
00:09:49,856 --> 00:09:53,024
didn't put up much of a fuss
when a certain Benjamin Franklin
182
00:09:53,092 --> 00:09:54,392
was floated his way.
183
00:09:54,461 --> 00:09:55,860
(chuckles)
184
00:09:55,928 --> 00:09:57,761
You got a point there.
185
00:09:57,830 --> 00:10:00,531
But then again,
it's my word against yours.
186
00:10:00,600 --> 00:10:02,733
I got 15 years' seniority.
187
00:10:02,802 --> 00:10:05,370
Now, who do you think
they're gonna believe?
188
00:10:09,742 --> 00:10:12,410
(chuckles wryly)
(bills rustling)
189
00:10:12,479 --> 00:10:14,979
Will that take
care of it?
190
00:10:15,048 --> 00:10:16,981
(exhales)
191
00:10:19,552 --> 00:10:22,153
Looks like
we're back in business.
192
00:10:23,657 --> 00:10:26,558
(phone ringing)
193
00:10:30,664 --> 00:10:32,096
Hello?
194
00:10:32,165 --> 00:10:36,100
Oh, Dottie, no, I told you,
as soon as he gets home I'll...
195
00:10:36,169 --> 00:10:38,636
Oh, guess who just
came through the door?
196
00:10:38,705 --> 00:10:40,771
Who is it?
Your secretary.
197
00:10:40,840 --> 00:10:42,039
Hello?
198
00:10:42,108 --> 00:10:43,774
(laughs):
You're kidding.
199
00:10:43,843 --> 00:10:46,277
Oh, we'll get back to him
first thing in the morning.
200
00:10:46,346 --> 00:10:47,579
Yeah. Thanks.
201
00:10:47,647 --> 00:10:49,180
Yeah, have a nice night.
202
00:10:49,249 --> 00:10:51,048
What was that all about?
203
00:10:51,117 --> 00:10:52,250
Well, we've been playing
phone tag
204
00:10:52,318 --> 00:10:53,484
with a new client
from New York all day.
205
00:10:53,553 --> 00:10:54,686
Dottie was concerned
206
00:10:54,755 --> 00:10:56,321
that I wouldn't get to hook up
with him.
207
00:10:56,389 --> 00:10:58,189
(laughs):
I thought it must've been
something cataclysmic.
208
00:10:58,258 --> 00:11:00,491
She's called three times
in the last 20 minutes.
209
00:11:00,560 --> 00:11:02,560
It's time to think
car phone, Dad.
210
00:11:02,628 --> 00:11:04,629
CINDY:
What's with
her anyway?
211
00:11:04,698 --> 00:11:07,398
She's a temp. She's trying
to make a good impression.
212
00:11:07,467 --> 00:11:08,799
Don't hold that against her.
213
00:11:08,868 --> 00:11:11,503
No, she seemed very nice
over the phone.
214
00:11:11,571 --> 00:11:12,704
She is.
215
00:11:12,772 --> 00:11:13,905
She's the best secretary
I've had
216
00:11:13,973 --> 00:11:14,906
since we moved to California.
217
00:11:14,975 --> 00:11:15,940
(doorbell rings)
218
00:11:16,009 --> 00:11:17,609
I'll get it.
Oh, thanks, hon.
219
00:11:19,078 --> 00:11:20,411
(coughs)
220
00:11:22,916 --> 00:11:24,616
(French accent):
Ah, Monsieur Rick, bonjour.
221
00:11:24,684 --> 00:11:25,617
Oh, you did not have to.
222
00:11:25,685 --> 00:11:27,085
(French accent):
Oh, but I did.
223
00:11:27,153 --> 00:11:28,552
(normal voice):
And they ain't
for you, buddy.
224
00:11:28,622 --> 00:11:29,721
Ah, okay.
225
00:11:29,789 --> 00:11:31,756
Mademoiselle Brenda,
Monsieur Rick is here.
226
00:11:31,825 --> 00:11:32,790
Shut up, Brandon.
227
00:11:32,859 --> 00:11:34,058
I'll be down in a minute.
228
00:11:34,127 --> 00:11:35,927
Rick!
Hi, Mrs. Walsh.
How are you?
229
00:11:35,996 --> 00:11:37,161
Hi, this is my husband, Jim.
230
00:11:37,230 --> 00:11:38,395
It's a pleasure
to meet you, sir.
231
00:11:38,464 --> 00:11:39,396
Well, thank you.
232
00:11:39,465 --> 00:11:40,397
So, Brenda tells us
you transferred
233
00:11:40,466 --> 00:11:41,732
to UCLA from Madison.
234
00:11:41,801 --> 00:11:43,835
Yeah, I couldn't take
another Wisconsin winter.
235
00:11:43,903 --> 00:11:45,336
Well, you came
to the right house.
236
00:11:45,404 --> 00:11:47,004
We're refugees
from Minnesota.
237
00:11:47,073 --> 00:11:48,339
Yeah, Brenda told me.
238
00:11:48,408 --> 00:11:50,241
What did Brenda tell you?
239
00:11:50,310 --> 00:11:51,409
Hi. Hi,
you look great.
240
00:11:51,478 --> 00:11:52,410
Thanks.
241
00:11:52,478 --> 00:11:53,711
Here, for you.
242
00:11:53,779 --> 00:11:55,813
Wow, thank you.
243
00:11:55,882 --> 00:11:57,248
Uh, Mom, could you, please?
244
00:11:57,317 --> 00:11:58,449
Sure, honey.
245
00:11:58,518 --> 00:12:00,117
So, what did Brenda tell you?
246
00:12:00,186 --> 00:12:01,285
Well, Rick was
247
00:12:01,354 --> 00:12:03,120
about to tell us why
he bailed on winter.
248
00:12:03,189 --> 00:12:04,989
Well, actually,
I moved here
249
00:12:05,058 --> 00:12:06,490
mostly because
UCLA has a top-notch
250
00:12:06,559 --> 00:12:08,259
business economics
department.
251
00:12:09,595 --> 00:12:10,894
I thought
you were a writer.
252
00:12:10,963 --> 00:12:12,262
I thought you
were French.
253
00:12:12,331 --> 00:12:14,866
You know a good friend
of mine teaches over at UCLA.
254
00:12:14,934 --> 00:12:16,033
Really?
Yeah, he's asked me
255
00:12:16,102 --> 00:12:17,735
to speak to his class
on tax shelters.
256
00:12:17,803 --> 00:12:19,070
Wait a minute.
257
00:12:19,139 --> 00:12:21,005
You are the Jim Walsh who wrote
258
00:12:21,074 --> 00:12:22,606
"The Last
of the Dying Tax Shelters"
259
00:12:22,675 --> 00:12:23,675
in Business World magazine?
260
00:12:23,743 --> 00:12:25,843
Word for word.
261
00:12:25,912 --> 00:12:28,045
Well, this really is an honor.
262
00:12:28,114 --> 00:12:29,514
Thank you.
263
00:12:29,582 --> 00:12:31,149
I think you just
made his day.
264
00:12:31,217 --> 00:12:33,051
Oh, I think
you made his life.
265
00:12:33,120 --> 00:12:34,886
Uh, can we go?
266
00:12:34,955 --> 00:12:36,487
Yeah. It was a
pleasure meeting y'all.
267
00:12:36,556 --> 00:12:38,089
It was a real pleasure
meeting you, too, Rick.
268
00:12:38,157 --> 00:12:39,290
Bye.
269
00:12:39,358 --> 00:12:40,491
Great. We'll see ya.
270
00:12:40,560 --> 00:12:41,525
Bye-bye.
271
00:12:41,594 --> 00:12:43,394
Mm...
272
00:12:43,462 --> 00:12:46,430
They make a great couple,
don't you think?
273
00:12:46,499 --> 00:12:47,665
(sighs)
274
00:12:52,338 --> 00:12:54,973
MAN (over P.A.):
Welcome to the planetarium.
275
00:12:55,041 --> 00:12:56,741
Our show will begin
in one minute.
276
00:12:56,809 --> 00:12:57,876
I haven't been here
277
00:12:57,944 --> 00:12:59,643
since our field trip
in the seventh grade.
278
00:12:59,712 --> 00:13:02,680
Mm. You sat
by Kenny Biller.
279
00:13:02,749 --> 00:13:03,948
I cannot believe
you remember that.
280
00:13:04,017 --> 00:13:05,315
Yeah, are you kidding me?
281
00:13:05,384 --> 00:13:06,918
Kelly, I sat there.
282
00:13:06,986 --> 00:13:09,486
I watched to see if he had
the guts to make a move on you
283
00:13:09,556 --> 00:13:10,922
in front of the whole class.
284
00:13:10,990 --> 00:13:13,157
No way.
He was so shy.
285
00:13:13,226 --> 00:13:18,796
You were sitting
with Deena Gornick, right?
286
00:13:18,865 --> 00:13:21,399
Yeah, she was pretty
lively, that Deena.
287
00:13:21,468 --> 00:13:22,600
So I hear.
288
00:13:25,171 --> 00:13:27,171
Shh.
Oh, boy.
289
00:13:27,240 --> 00:13:29,307
MAN:
In the age of discovery,
nothing is off limits
290
00:13:29,376 --> 00:13:30,941
or out of man's reach.
291
00:13:31,010 --> 00:13:33,778
For the first time in the
history of the scientific world,
292
00:13:33,846 --> 00:13:36,781
it truly seems that anything
is humanly possible.
293
00:13:36,849 --> 00:13:39,049
I think the lecturer said
the same exact thing
294
00:13:39,118 --> 00:13:40,184
last time we were here.
295
00:13:40,253 --> 00:13:41,886
You know what?
What?
296
00:13:41,954 --> 00:13:43,521
I think you're right.
297
00:13:43,590 --> 00:13:45,690
I think we're in a time warp.
298
00:13:45,759 --> 00:13:47,458
We're trapped
in the seventh grade.
299
00:13:47,527 --> 00:13:49,360
Scott, can you get me
out of here?
300
00:13:49,429 --> 00:13:50,595
(Scottish accent):
Well, I don't know, Captain,
'cause I can't get power to...
301
00:13:50,664 --> 00:13:51,796
Shh! Mrs. Simpkus
will hear us.
302
00:13:51,865 --> 00:13:52,864
You're going to
get us in trouble.
303
00:13:52,933 --> 00:13:54,298
So what?
304
00:13:54,367 --> 00:13:56,601
If I can stand to get sent
to the principal's office,
305
00:13:56,669 --> 00:13:57,602
so can you.
306
00:13:57,670 --> 00:14:00,104
Operations are in place
for new launches
307
00:14:00,173 --> 00:14:01,872
into unexplored territories
up until now thought of...
308
00:14:01,941 --> 00:14:03,608
Do you have guts enough
to make a move
309
00:14:03,677 --> 00:14:05,043
in front of the
whole class?
310
00:14:05,111 --> 00:14:08,946
According to NASA's plans,
sometime after the beginning...
311
00:14:09,015 --> 00:14:10,615
I was just waiting
for permission.
312
00:14:10,683 --> 00:14:11,882
An American astronaut
will step ashore
313
00:14:11,951 --> 00:14:15,252
onto the next new world:
planet Mars.
314
00:14:31,037 --> 00:14:33,337
RICK:
You know, I really love this place.
315
00:14:33,405 --> 00:14:35,172
Yeah, me, too.
316
00:14:35,241 --> 00:14:37,174
I mean, the food's great;
the music's great;
317
00:14:37,243 --> 00:14:38,843
Nat's great.
318
00:14:38,912 --> 00:14:42,179
The best part about it
is this is our place.
319
00:14:42,248 --> 00:14:45,516
Maybe we should go
someplace else.
320
00:14:45,585 --> 00:14:48,620
Did I say something wrong?
321
00:14:48,688 --> 00:14:51,255
Rick, it's just that
this can't be our place.
322
00:14:51,324 --> 00:14:54,158
I mean, my brother works here;
all my friends hang out here.
323
00:14:54,227 --> 00:14:55,226
So, what are you saying?
324
00:14:55,295 --> 00:14:56,961
Are you embarrassed
to be here with me?
325
00:14:57,030 --> 00:14:58,229
No, of course not.
326
00:14:58,298 --> 00:14:59,864
Then what is it?
327
00:14:59,933 --> 00:15:01,999
You're afraid you're gonna run
into your old boyfriend?
328
00:15:02,068 --> 00:15:03,033
Rick...
329
00:15:03,103 --> 00:15:04,635
Hey, I'm not being
critical.
330
00:15:04,704 --> 00:15:06,537
It's perfectly understandable.
331
00:15:06,606 --> 00:15:09,107
I mean, you were with him,
and now you're with me,
332
00:15:09,175 --> 00:15:10,808
and it's not easy
to accept the fact
333
00:15:10,877 --> 00:15:12,910
that you're gonna marry me
and have my five children
334
00:15:12,979 --> 00:15:14,912
and spend the rest
of your life loving me.
335
00:15:14,981 --> 00:15:16,848
How many children?
336
00:15:16,916 --> 00:15:18,682
Hi.
337
00:15:18,751 --> 00:15:21,018
Donna, hi.
Hi, David.
338
00:15:21,087 --> 00:15:22,286
You remember Rick,
don't you?
339
00:15:22,355 --> 00:15:24,255
Mais, oui.
Rick, this is David.
340
00:15:24,323 --> 00:15:25,256
Hey, how're ya doin'?
341
00:15:25,325 --> 00:15:26,457
Great.
How you doin'?
342
00:15:26,526 --> 00:15:27,891
Great.
343
00:15:35,868 --> 00:15:38,936
Well, uh, I think
I'm gonna go put some money
344
00:15:39,005 --> 00:15:40,371
in the jukebox.
345
00:15:40,440 --> 00:15:41,372
Bye.
346
00:15:41,441 --> 00:15:42,639
Uh, sounds like a good idea.
347
00:15:42,708 --> 00:15:44,075
I have a whole bunch
of quarters.
348
00:15:44,143 --> 00:15:45,176
It was nice meeting you.
349
00:15:45,245 --> 00:15:46,911
Yeah, same here.
350
00:15:49,916 --> 00:15:52,150
Maybe we should go
someplace else.
351
00:15:52,218 --> 00:15:53,617
Yeah.
352
00:15:53,686 --> 00:15:54,718
(laughs)
353
00:16:04,631 --> 00:16:08,566
KELLY:
The city is so beautiful when
the Santa Anas are blowing.
354
00:16:08,635 --> 00:16:11,869
DYLAN:
You know when the best time
is to come up here?
355
00:16:11,938 --> 00:16:13,337
Sunset.
356
00:16:13,406 --> 00:16:15,039
Nah.
357
00:16:15,107 --> 00:16:16,707
It's when you're
so pissed off
358
00:16:16,776 --> 00:16:18,876
that you can't even
see straight.
359
00:16:18,945 --> 00:16:22,780
I mean, you look up
at these stars
360
00:16:22,849 --> 00:16:24,114
and down at that city,
361
00:16:24,183 --> 00:16:29,020
and you just realize
that you were never meant
362
00:16:29,088 --> 00:16:31,321
to be the center
of the universe.
363
00:16:31,390 --> 00:16:32,990
And it makes all
the other stuff,
364
00:16:33,059 --> 00:16:35,826
all the, the hassles every day
with the SAT people
365
00:16:35,895 --> 00:16:40,197
and all that-- it makes it
seem so... insignificant.
366
00:16:42,568 --> 00:16:44,001
You know what really stinks?
367
00:16:44,070 --> 00:16:47,905
No, Kel, what really stinks?
368
00:16:52,679 --> 00:16:55,512
You screw up a few times
369
00:16:55,581 --> 00:16:57,715
and everybody thinks
that's who you are,
370
00:16:57,784 --> 00:16:59,350
all you'll ever be,
371
00:16:59,419 --> 00:17:04,121
even when you try
to do the right thing.
372
00:17:04,190 --> 00:17:07,124
I guess it just makes you wonder
if it's worth it, you know?
373
00:17:07,193 --> 00:17:10,728
It's all worth it.
374
00:17:10,796 --> 00:17:13,197
If it wasn't,
we wouldn't be here right now.
375
00:17:43,596 --> 00:17:45,263
Dylan...
376
00:17:47,533 --> 00:17:49,433
I think we should
take it slow.
377
00:17:53,639 --> 00:17:56,040
Kelly...
378
00:17:56,109 --> 00:17:59,444
we have known each other
all our lives.
379
00:17:59,512 --> 00:18:02,447
We can't take it any slower.
380
00:18:05,452 --> 00:18:06,951
Yes, we can.
381
00:18:07,019 --> 00:18:07,985
I'm starving.
382
00:18:08,054 --> 00:18:10,053
I'm starving, too.
383
00:18:18,764 --> 00:18:19,863
Come on.
384
00:18:26,472 --> 00:18:28,005
Hello, my darling.
385
00:18:28,073 --> 00:18:29,640
Hey, Nat.
386
00:18:29,709 --> 00:18:30,641
Welcome back!
387
00:18:30,710 --> 00:18:31,642
Thank you.
388
00:18:31,711 --> 00:18:33,143
Come. Come, come, come.
389
00:18:33,212 --> 00:18:35,579
And in honor of your return
to the Peach Pit,
390
00:18:35,648 --> 00:18:38,148
tonight, everything's
on the house.
391
00:18:38,217 --> 00:18:40,350
Oh, I should get run over
more often.
392
00:18:40,419 --> 00:18:41,585
(all laugh)
393
00:18:41,654 --> 00:18:44,021
Brandon said
it was a hit-and-run.
394
00:18:44,089 --> 00:18:45,889
Yeah, so if you happen to see
395
00:18:45,958 --> 00:18:47,958
a silver, nondescript,
muscle car with a bent grill,
396
00:18:48,027 --> 00:18:49,193
make sure to call the cops.
397
00:18:49,262 --> 00:18:50,761
Absolutely.
398
00:18:50,830 --> 00:18:51,829
Something might turn up.
399
00:18:51,897 --> 00:18:53,798
You never know.
400
00:18:53,866 --> 00:18:56,099
Andrea, you know, if you want
to get some leads,
401
00:18:56,168 --> 00:18:57,167
you should offer a reward.
402
00:18:57,236 --> 00:18:58,201
Oh, right.
403
00:18:58,270 --> 00:19:00,438
I should just dig deep
in my change purse.
404
00:19:00,506 --> 00:19:02,239
I'll put up the cash.
405
00:19:02,308 --> 00:19:04,408
Thanks, Steve.
406
00:19:04,477 --> 00:19:06,109
That's very generous, but I...
407
00:19:06,178 --> 00:19:07,445
Maybe it would work.
408
00:19:07,513 --> 00:19:09,913
I mean the school is going
to do it for the break-in.
409
00:19:09,982 --> 00:19:12,316
You're kidding?
410
00:19:12,385 --> 00:19:13,851
$250,
411
00:19:13,919 --> 00:19:15,786
no questions asked.
412
00:19:15,854 --> 00:19:17,288
That's a terrible idea!
413
00:19:17,357 --> 00:19:19,724
You just suggested it
for the hit-and-run.
414
00:19:19,792 --> 00:19:21,225
Yeah, but this
is completely different.
415
00:19:21,294 --> 00:19:22,292
Why?
416
00:19:22,361 --> 00:19:23,761
Well, you know how kids are.
417
00:19:23,829 --> 00:19:25,896
They'll make up any story to get
their hands on some dough.
418
00:19:25,964 --> 00:19:28,199
You're probably right.
419
00:19:28,267 --> 00:19:30,567
The detective in charge
of the investigation told me
420
00:19:30,636 --> 00:19:33,371
in confidence that he thinks
the trail's getting real cold.
421
00:19:33,439 --> 00:19:35,405
Really?
That's too bad.
422
00:19:35,475 --> 00:19:37,475
Yeah, but you know,
he strikes me as such a...
423
00:19:37,543 --> 00:19:40,611
incredibly negative kind of guy.
424
00:19:40,680 --> 00:19:43,080
I mean, they already know
that it wasn't a forced entry.
425
00:19:43,148 --> 00:19:44,114
Come again?
426
00:19:44,184 --> 00:19:46,917
It wasn't a break-in.
427
00:19:46,986 --> 00:19:48,719
Whoever was going and tampering
with those computers
428
00:19:48,787 --> 00:19:51,622
was either hiding in the school
or somehow got a set of keys.
429
00:19:53,726 --> 00:19:55,893
What's the name
of your freshman buddy?
430
00:19:57,696 --> 00:19:59,563
Herbert. Why?
431
00:19:59,631 --> 00:20:01,365
'Cause he just came in.
432
00:20:04,804 --> 00:20:07,404
Steve, I really need
to talk to you.
433
00:20:07,473 --> 00:20:09,172
Listen, I know how
you're feeling, Herbert.
434
00:20:09,241 --> 00:20:10,574
We'll talk about it later, okay?
435
00:20:10,643 --> 00:20:12,409
But it's very important.
436
00:20:12,478 --> 00:20:14,978
Let's discuss it later.
Come on. Trust me.
437
00:20:20,686 --> 00:20:22,586
He's having girl problems.
438
00:20:22,655 --> 00:20:23,620
He wants one.
439
00:20:23,689 --> 00:20:24,621
That's the problem.
440
00:20:24,690 --> 00:20:25,922
(both laugh)
441
00:20:28,027 --> 00:20:29,427
(phone ringing)
442
00:20:33,232 --> 00:20:36,800
Hello.
443
00:20:36,869 --> 00:20:38,602
Uh, yeah, yeah, yeah,
he's right here.
444
00:20:38,671 --> 00:20:39,736
Hold on a second.
445
00:20:39,805 --> 00:20:42,406
Dottie for Mr. Walsh.
446
00:20:42,475 --> 00:20:43,974
Again?
447
00:20:44,043 --> 00:20:46,143
Hello.
Oh!
448
00:20:46,212 --> 00:20:48,679
You finished typing
the whole report?
449
00:20:48,747 --> 00:20:51,449
You are incredible.
450
00:20:51,517 --> 00:20:54,651
I may have to go back
to the office
451
00:20:54,720 --> 00:20:55,852
to sign some legal documents.
452
00:20:55,921 --> 00:20:58,021
Oh, Jim, it's 9:30.
453
00:20:58,090 --> 00:21:00,223
I know,
but she's worked overtime
454
00:21:00,292 --> 00:21:02,893
just so the papers could go out
as soon as possible.
455
00:21:02,962 --> 00:21:05,862
Oh, I mean couldn't
she just drop them by?
456
00:21:08,967 --> 00:21:11,068
Dottie, would it be
too much trouble
457
00:21:11,137 --> 00:21:13,371
to swing by my house
on your way home?
458
00:21:13,439 --> 00:21:15,339
Thank you.
459
00:21:15,408 --> 00:21:19,243
Okay, I'll see you then.
460
00:21:19,312 --> 00:21:22,813
She is definitely
the best secretary I ever had.
461
00:21:22,882 --> 00:21:25,416
Well, she sounds
incredibly conscientious.
462
00:21:25,485 --> 00:21:30,153
No, she sounds like
she doesn't have a life.
463
00:21:30,222 --> 00:21:33,691
(soft piano music playing)
464
00:21:33,760 --> 00:21:36,360
Are you sure
you don't want a bite of this?
465
00:21:36,429 --> 00:21:38,696
I better not.
466
00:21:38,765 --> 00:21:40,631
You don't know
what you're missing.
467
00:21:42,335 --> 00:21:43,701
Do you know
how many calories
468
00:21:43,770 --> 00:21:44,769
are on that fork?
469
00:21:44,837 --> 00:21:45,802
About a billion.
470
00:21:47,006 --> 00:21:48,806
Mm, mm...
471
00:21:48,875 --> 00:21:50,808
Is it yummy?
472
00:21:50,876 --> 00:21:52,743
Oh! Oh, oh, oh!
473
00:21:52,812 --> 00:21:57,581
Maybe I'll have just a little
teensy-weensy bite.
474
00:21:57,650 --> 00:21:58,882
Okay.
475
00:22:04,524 --> 00:22:06,023
Mm...
So?
476
00:22:06,092 --> 00:22:07,425
So can I have another bite?
477
00:22:07,493 --> 00:22:09,726
Mm-hmm.
478
00:22:09,795 --> 00:22:11,395
You can have it all.
479
00:22:20,139 --> 00:22:21,638
Next time
dinner's on me.
480
00:22:21,707 --> 00:22:24,308
Thinking about next time
already?
481
00:22:24,376 --> 00:22:27,778
Don't you want there to be
a next time?
482
00:22:27,847 --> 00:22:30,647
Well, I'm still thinking
about this time.
483
00:22:30,717 --> 00:22:32,516
Really?
484
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
Mm-hmm.
485
00:22:33,986 --> 00:22:36,087
And what are you thinking about,
Mr. McKay?
486
00:22:36,155 --> 00:22:40,057
Well, I'm thinking
about how beautiful you are.
487
00:22:40,126 --> 00:22:41,792
And I'm thinking about
488
00:22:41,860 --> 00:22:44,461
I wish all these people
weren't here.
489
00:22:44,530 --> 00:22:46,196
Why? What would you do?
490
00:22:46,265 --> 00:22:47,764
I'd do this.
491
00:22:55,474 --> 00:22:58,475
And I'd do this.
492
00:23:03,849 --> 00:23:07,184
And maybe even this.
493
00:23:15,928 --> 00:23:19,096
Spend the night
with me, Kelly.
494
00:23:19,165 --> 00:23:21,631
Let's get outta here.
495
00:23:36,748 --> 00:23:38,448
Oh, my God.
496
00:23:38,517 --> 00:23:40,083
Brenda.
497
00:23:41,921 --> 00:23:43,620
I can't believe this.
498
00:23:43,689 --> 00:23:45,255
I can't believe you
would do this to me.
499
00:23:45,324 --> 00:23:47,024
You said Dylan could go out
with whoever he wanted.
500
00:23:47,093 --> 00:23:49,292
And you said you were
my best friend. What a joke.
501
00:23:49,361 --> 00:23:51,295
Hey, give it rest,
Bren, all right?
502
00:23:51,363 --> 00:23:53,564
You know if you're trying
to make me jealous, Dylan,
503
00:23:53,633 --> 00:23:54,898
it won't work.
504
00:23:54,967 --> 00:23:56,567
Hey, you're the one
who broke up with me, all right.
505
00:23:56,635 --> 00:23:58,168
Don't you ever
forget it.
506
00:23:58,237 --> 00:23:59,236
So how long
507
00:23:59,304 --> 00:24:00,470
has this been going on
with you two?
508
00:24:00,539 --> 00:24:02,640
Since about 6:30.
509
00:24:02,708 --> 00:24:05,208
You know, Kelly, if you're
trying to lose your bimbo image,
510
00:24:05,278 --> 00:24:06,644
I honestly don't think
this will help.
511
00:24:06,712 --> 00:24:08,111
Look, Brenda...
512
00:24:08,180 --> 00:24:09,713
RICK:
Listen, I gotta say
something here.
513
00:24:09,782 --> 00:24:11,748
Obviously, there's a lot of
history between all of you,
514
00:24:11,817 --> 00:24:13,784
but hurting each other is not
going to accomplish a thing.
515
00:24:15,621 --> 00:24:17,755
By the way, I'm Rick.
I'm Dylan.
516
00:24:17,823 --> 00:24:20,357
Bren tells me you're a hell
of a tour guide, Rick.
517
00:24:20,426 --> 00:24:22,826
Can we go, please?
Wait.
518
00:24:22,895 --> 00:24:24,327
Why don't we all
just sit down
519
00:24:24,396 --> 00:24:25,863
and try and talk
this thing out.
520
00:24:25,931 --> 00:24:28,198
I mean, I know it's going to be
a little bit uncomfortable,
521
00:24:28,267 --> 00:24:30,134
but you guys have known
each other for too long
522
00:24:30,203 --> 00:24:31,501
to just blow it off like this.
523
00:24:31,570 --> 00:24:32,970
I am not a bimbo, okay?
524
00:24:33,038 --> 00:24:35,538
Whatever you say, Kelly.
525
00:24:35,608 --> 00:24:37,340
But I was always taught
526
00:24:37,409 --> 00:24:39,343
that if it looks like a duck
and it walks like a duck...
527
00:24:39,412 --> 00:24:41,644
Go to hell.
528
00:24:57,330 --> 00:24:58,395
(doorbell rings)
529
00:25:02,535 --> 00:25:03,500
Hi.
530
00:25:03,569 --> 00:25:06,269
May I help you?
531
00:25:07,306 --> 00:25:08,839
Dottie!
532
00:25:08,908 --> 00:25:09,839
Hi.
533
00:25:09,908 --> 00:25:11,241
Come on in.
534
00:25:11,310 --> 00:25:13,043
Dottie, this is
my wife, Cindy.
535
00:25:13,112 --> 00:25:14,978
Oh, I know it's Cindy.
We go way back.
536
00:25:15,046 --> 00:25:16,346
We're old phone pals.
537
00:25:16,415 --> 00:25:18,115
It's nice to finally put the
face and the voice together.
538
00:25:18,183 --> 00:25:19,783
Yes.
539
00:25:19,852 --> 00:25:22,019
Hey, guys, I didn't know
we had... company.
540
00:25:22,087 --> 00:25:23,720
Oh, Dottie, this is my son,
Brandon.
541
00:25:23,789 --> 00:25:26,023
Brandon, Dottie.
Dottie, Brandon.
542
00:25:26,091 --> 00:25:27,490
Hi. I've heard
all about you.
543
00:25:27,559 --> 00:25:29,559
Obviously, my father
left out the good parts.
544
00:25:29,628 --> 00:25:30,627
Brandon.
545
00:25:30,696 --> 00:25:31,795
Anyone ever tell you
546
00:25:31,864 --> 00:25:32,796
you look a little bit
like Cindy Crawford?
547
00:25:32,865 --> 00:25:33,797
I think it's the ears.
548
00:25:33,865 --> 00:25:34,998
(chuckles)
549
00:25:35,067 --> 00:25:36,366
If only we could bring him
out of his shell.
550
00:25:36,434 --> 00:25:38,936
Flattery will get
you everywhere.
551
00:25:39,005 --> 00:25:41,238
Okay, here are
the documents.
552
00:25:41,307 --> 00:25:43,106
Don't forget you
have a 9:30 haircut
553
00:25:43,175 --> 00:25:44,274
appointment tomorrow,
554
00:25:44,343 --> 00:25:45,675
and, oh, I made reservations
at the Bistro
555
00:25:45,745 --> 00:25:46,744
for your lunch
with Brancato.
556
00:25:46,812 --> 00:25:48,945
What would I do
without you?
557
00:25:49,014 --> 00:25:51,281
Well, even though
I'm still just a temp,
558
00:25:51,349 --> 00:25:52,616
to finally be working
with someone
559
00:25:52,685 --> 00:25:54,017
who I respect and admire,
560
00:25:54,086 --> 00:25:56,186
who appreciates everything
that I have to offer,
561
00:25:56,254 --> 00:25:57,721
it's like a dream
come true.
562
00:25:57,790 --> 00:25:59,857
That's very nice
of you to say.
563
00:25:59,925 --> 00:26:01,725
See you tomorrow.
564
00:26:01,794 --> 00:26:02,726
It's nice meeting you.
565
00:26:03,863 --> 00:26:05,462
The pleasure was mine.
566
00:26:05,531 --> 00:26:07,130
Bye. Thank you.
567
00:26:10,202 --> 00:26:11,301
Isn't she incredible?
568
00:26:11,370 --> 00:26:13,603
Yes.
569
00:26:13,672 --> 00:26:14,939
That's one word for it.
570
00:26:17,509 --> 00:26:18,675
Dad.
571
00:26:18,744 --> 00:26:21,144
Did I miss something?
572
00:26:23,248 --> 00:26:25,248
Honey, what's the matter?
573
00:26:25,317 --> 00:26:27,651
Oh, it's so obvious.
574
00:26:27,720 --> 00:26:29,452
What is?
575
00:26:29,521 --> 00:26:32,288
I mean, why she's such
an incredible secretary.
576
00:26:32,357 --> 00:26:34,057
Oh, sweetie,
577
00:26:34,126 --> 00:26:35,492
she has the hots for you.
578
00:26:37,396 --> 00:26:38,828
Cindy...
579
00:26:38,897 --> 00:26:41,898
Really, Mom, think about
what you're saying here.
580
00:26:41,968 --> 00:26:43,633
You're saying that
a babe like that
581
00:26:43,702 --> 00:26:45,869
has got the hots
for Dad?
582
00:26:45,938 --> 00:26:47,771
(laughs)
583
00:26:47,840 --> 00:26:50,807
Yeah.
I mean, what, she,
she's like in her 20s.
584
00:26:50,876 --> 00:26:52,843
There's no way.
You made your
point, Brandon.
585
00:26:54,113 --> 00:26:56,479
But what I would like to know
is what is your point?
586
00:26:56,548 --> 00:26:59,883
Why did you change your clothes
before she came?
587
00:26:59,952 --> 00:27:02,920
Dottie and I have
a professional relationship
588
00:27:02,988 --> 00:27:04,788
and I didn't think
it would be appropriate
589
00:27:04,857 --> 00:27:06,389
to answer the door
in my bathrobe.
590
00:27:06,458 --> 00:27:07,691
Or without aftershave?
591
00:27:09,728 --> 00:27:10,894
You know what
you sound like?
592
00:27:10,963 --> 00:27:12,795
A very perceptive woman?
593
00:27:12,864 --> 00:27:15,398
No, a jealous wife.
594
00:27:15,467 --> 00:27:16,700
Oh, please!
595
00:27:16,769 --> 00:27:18,769
Which I don't get.
596
00:27:18,838 --> 00:27:20,404
I mean, what bothers you more:
597
00:27:20,473 --> 00:27:22,872
that she respects me,
or she admires me?
598
00:27:22,941 --> 00:27:25,108
Well, actually, it's what
she "has to offer"
599
00:27:25,177 --> 00:27:26,343
that I'm most concerned with.
600
00:27:26,412 --> 00:27:29,413
Mom, really, a girl
like that is not gonna...
601
00:27:29,482 --> 00:27:31,448
Brandon, I'll take care
of it, please.
602
00:27:33,119 --> 00:27:37,121
Honey, let me reassure you.
603
00:27:37,189 --> 00:27:39,323
When I go into
the office,
604
00:27:39,392 --> 00:27:42,692
my mind is 110%
on my work.
605
00:27:42,761 --> 00:27:46,096
And with the exception
of you and the kids
606
00:27:46,165 --> 00:27:48,065
and how the Vikings
are doing this season,
607
00:27:48,134 --> 00:27:51,401
nothing else ever
enters my mind.
608
00:28:02,848 --> 00:28:05,148
You sure you don't
want me to come in?
609
00:28:05,217 --> 00:28:07,517
Uh, not tonight.
610
00:28:07,586 --> 00:28:10,487
I'm really sorry
all this happened.
611
00:28:10,556 --> 00:28:16,960
Those were two of the closest
people in my entire life.
612
00:28:17,029 --> 00:28:18,995
People that I've shared intimate
613
00:28:19,064 --> 00:28:21,097
secrets with,
people that I trusted.
614
00:28:24,203 --> 00:28:26,302
It's just that
I feel so betrayed.
615
00:28:26,371 --> 00:28:28,204
Listen to me, Brenda.
616
00:28:28,273 --> 00:28:30,140
It's about moving on.
617
00:28:30,209 --> 00:28:33,610
It's about forgetting
about the past
618
00:28:33,679 --> 00:28:35,145
and looking
to the future,
619
00:28:35,214 --> 00:28:37,147
about knowing that
certain relationships
620
00:28:37,216 --> 00:28:39,216
are important at certain
times in your life,
621
00:28:39,285 --> 00:28:41,685
but then you start moving
in different directions
622
00:28:41,753 --> 00:28:43,954
and they just
don't work anymore.
623
00:28:46,491 --> 00:28:48,325
You sound like my father.
624
00:28:48,394 --> 00:28:51,795
Well, your father's
a smart man.
625
00:28:55,333 --> 00:28:58,301
So, you told Dylan
about us?
626
00:28:58,370 --> 00:29:00,971
Yeah, sort of.
627
00:29:03,776 --> 00:29:06,977
I am gonna make you
forget him, Brenda.
628
00:29:13,052 --> 00:29:14,884
DYLAN:
Kelly, I didn't force you to do anything.
629
00:29:14,953 --> 00:29:17,220
No, you didn't, but
you were very persuasive.
630
00:29:17,289 --> 00:29:19,222
You were the one who said that
honesty isn't the best policy.
631
00:29:19,291 --> 00:29:22,759
No, what I said was
honesty isn't necessarily
632
00:29:22,827 --> 00:29:23,993
the best policy
when you're trying
633
00:29:24,062 --> 00:29:26,663
to keep from
hurting someone.
634
00:29:26,732 --> 00:29:28,432
Then why do I feel so horrible?
635
00:29:28,500 --> 00:29:30,066
I mean, some of the things
she said...
636
00:29:30,135 --> 00:29:31,902
Yeah, well, you know,
Bren is not really known
637
00:29:31,970 --> 00:29:33,637
for beating
around the bush.
638
00:29:35,307 --> 00:29:37,240
I just...
639
00:29:37,309 --> 00:29:39,142
I wish this whole night
never happened.
640
00:29:39,211 --> 00:29:41,444
Hey, come on. Don't say that.
641
00:29:41,513 --> 00:29:42,979
I'm glad tonight happened.
642
00:29:43,048 --> 00:29:45,582
Well, maybe not
that last part.
643
00:29:45,651 --> 00:29:48,518
But I'm glad
to be here with you.
644
00:29:50,456 --> 00:29:53,156
I just can't stop thinking
about what you said
645
00:29:53,225 --> 00:29:54,590
at the restaurant.
646
00:29:54,659 --> 00:29:56,826
How you made a big point
about reminding her
647
00:29:56,895 --> 00:29:58,995
that she broke up with you
and not the other way around.
648
00:29:59,064 --> 00:30:01,465
All I meant was I don't need
her approval to go out with you.
649
00:30:03,669 --> 00:30:05,835
I just feel like maybe I'm here
because she's not.
650
00:30:05,904 --> 00:30:07,904
You know that's not true.
651
00:30:07,973 --> 00:30:09,940
No, I don't.
652
00:30:10,008 --> 00:30:11,908
Maybe you're with me
on the rebound.
653
00:30:11,977 --> 00:30:13,309
What about this summer, huh?
654
00:30:13,378 --> 00:30:15,244
What about up at Paradise Cove,
655
00:30:15,313 --> 00:30:16,780
the first time
I ever kissed you?
656
00:30:16,848 --> 00:30:17,914
Was that on the rebound?
657
00:30:17,983 --> 00:30:21,417
I don't know, okay?
658
00:30:21,486 --> 00:30:23,453
(sighs)
659
00:30:23,521 --> 00:30:25,088
What can I do to convince you?
660
00:30:25,157 --> 00:30:28,959
I don't think you can.
661
00:30:29,027 --> 00:30:31,061
At least not tonight.
662
00:30:46,178 --> 00:30:48,444
Okay, this should work
if you start it on page three
663
00:30:48,513 --> 00:30:50,213
right next to the
Peach Pit ad, okay?
664
00:30:50,282 --> 00:30:51,381
Uh, Brandon.
665
00:30:51,449 --> 00:30:53,049
Hey, Andrea. You want
to check out this copy?
666
00:30:53,118 --> 00:30:55,451
Sure. Look, can I just talk
to you for a minute alone?
667
00:30:55,520 --> 00:30:57,387
Yeah, excuse me.
Thanks.
668
00:30:58,590 --> 00:30:59,823
What's up, Chief?
669
00:31:00,959 --> 00:31:03,393
You know,
this computer thing.
Yeah.
670
00:31:03,461 --> 00:31:05,228
It may be bigger
than either one of us
671
00:31:05,297 --> 00:31:06,296
could have ever imagined.
672
00:31:06,364 --> 00:31:07,563
That's not what
the police say.
673
00:31:07,632 --> 00:31:09,299
They seem to think the reason
it was such a botched job
674
00:31:09,367 --> 00:31:11,034
is because it was done
by some novice hacker...
675
00:31:11,103 --> 00:31:12,568
Brandon, can you
let me finish, please?
676
00:31:12,637 --> 00:31:14,003
All right?
677
00:31:14,072 --> 00:31:17,673
Have you ever heard of something
called the, uh, the legacy key?
678
00:31:17,742 --> 00:31:20,577
Yeah, I think so, why?
679
00:31:20,646 --> 00:31:23,647
Jay called me this morning
from Northwestern to check in,
680
00:31:23,716 --> 00:31:26,082
and he told me that when
he was editor of the Blaze,
681
00:31:26,151 --> 00:31:27,984
he had heard rumors
about a master key
682
00:31:28,053 --> 00:31:29,519
that unlocked every door
in the school.
683
00:31:29,588 --> 00:31:32,289
He's pretty positive that kids
have been using it for years
684
00:31:32,357 --> 00:31:34,490
to steal tests and
change their grades.
685
00:31:34,559 --> 00:31:36,526
Brandon, if this is true,
686
00:31:36,594 --> 00:31:38,128
we could be looking
at a conspiracy
687
00:31:38,196 --> 00:31:40,130
along the lines
of the Billionaire Boys Club.
688
00:31:44,235 --> 00:31:45,802
Steve, Steve.
I need to talk to you.
689
00:31:45,871 --> 00:31:47,003
Sure, buddy,
but make it quick.
690
00:31:47,072 --> 00:31:48,104
Coach Chapman
threatened to kill me
691
00:31:48,173 --> 00:31:49,205
if I'm late for gym again.
692
00:31:49,274 --> 00:31:50,606
You took the legacy
key, didn't you?
693
00:31:50,676 --> 00:31:52,442
Bring me up to speed here.
I got things to do.
694
00:31:52,511 --> 00:31:54,244
Steve, Andrea knows
all about it.
695
00:31:54,313 --> 00:31:56,212
She knows it's been handed down
from year to year to year.
696
00:31:56,281 --> 00:31:58,949
Now all she has to do is
figure out who's desperate
697
00:31:59,017 --> 00:32:00,550
enough to try to break
into the computers
698
00:32:00,619 --> 00:32:01,551
to change their grades.
699
00:32:01,620 --> 00:32:02,986
So what did you tell her?
700
00:32:03,054 --> 00:32:05,155
I didn't tell her anything, man,
but she's very thorough.
701
00:32:05,223 --> 00:32:06,189
You haven't discovered that
702
00:32:06,258 --> 00:32:07,423
since you been playing
nursemaid?
703
00:32:07,492 --> 00:32:09,425
Hey, I don't have
to listen to this crap.
704
00:32:09,494 --> 00:32:11,628
You tell me what
it looks like, Sanders.
705
00:32:11,697 --> 00:32:13,296
You offer me in
on the legacy,
706
00:32:13,364 --> 00:32:16,232
you bomb out on your SAT,
and your grades suck.
707
00:32:16,301 --> 00:32:18,668
All right, so my GPA
isn't the greatest.
708
00:32:18,737 --> 00:32:20,170
And I probably
won't get into SC.
709
00:32:20,238 --> 00:32:22,505
But there is a line there,
Brandon, and I didn't cross it.
710
00:32:22,574 --> 00:32:24,207
Fine, then you won't mind
handing over the guy
711
00:32:24,276 --> 00:32:25,242
who offered you the key.
712
00:32:25,310 --> 00:32:27,411
You know, you and Andrea
are so smart,
713
00:32:27,479 --> 00:32:28,945
why don't you guys
figure it out?
714
00:32:35,688 --> 00:32:36,852
You wanted to see me?
715
00:32:36,921 --> 00:32:39,355
Yes, Dylan.
716
00:32:39,424 --> 00:32:40,990
Come on in.
717
00:32:46,065 --> 00:32:47,564
I'm afraid I have
some bad news
718
00:32:47,632 --> 00:32:49,866
about your SAT score.
719
00:32:49,935 --> 00:32:51,268
The board's denied
your appeal.
720
00:32:51,336 --> 00:32:53,804
What?
721
00:32:53,872 --> 00:32:55,138
Denied?
722
00:32:55,206 --> 00:32:56,639
How in the hell
can they do that to me?
723
00:32:56,708 --> 00:32:58,507
I'm just as surprised
as you are.
724
00:32:58,576 --> 00:32:59,776
Hey, I was there.
725
00:32:59,844 --> 00:33:01,144
I took the damn test.
726
00:33:01,213 --> 00:33:03,779
I know you did, but the proctor
doesn't remember anyone
727
00:33:03,848 --> 00:33:05,214
coming in late,
and since there was
728
00:33:05,283 --> 00:33:07,551
no prior record
of your signature,
729
00:33:07,619 --> 00:33:09,252
they didn't feel
there was enough evidence
730
00:33:09,321 --> 00:33:10,887
to support your case.
731
00:33:10,956 --> 00:33:14,757
They did say they'll let you
take the test again.
732
00:33:14,826 --> 00:33:16,993
Yeah, that's real big of them,
Mrs. Teasley.
733
00:33:17,061 --> 00:33:20,530
Dylan, your only other option
is to battle this out in court.
734
00:33:20,598 --> 00:33:22,132
Now it's been done.
735
00:33:22,200 --> 00:33:25,168
But it's a lengthy process,
and there are no guarantees.
736
00:33:25,237 --> 00:33:27,404
So then it's official:
I'm a cheater.
737
00:33:27,472 --> 00:33:29,071
I'm sorry.
738
00:33:29,140 --> 00:33:31,241
Good word, that "sorry,"
Mrs. Teasley.
739
00:33:31,309 --> 00:33:32,675
Because that describes
this whole situation.
740
00:33:32,745 --> 00:33:33,977
This thing is sorry.
741
00:33:34,046 --> 00:33:35,545
Dylan.
742
00:33:45,357 --> 00:33:46,756
Brenda, I need
to talk to you.
743
00:33:46,825 --> 00:33:48,992
Oh, suddenly you need
my permission to do something?
744
00:33:49,060 --> 00:33:50,326
Look, I wanted
to tell you.
745
00:33:50,395 --> 00:33:51,727
Then why didn't you, Kel?
746
00:33:51,796 --> 00:33:54,030
Dylan thought that it would
only hurt you if we told you
747
00:33:54,099 --> 00:33:56,132
and neither of us
wanted to do that.
748
00:33:56,201 --> 00:33:58,134
So you snuck around
behind my back
749
00:33:58,203 --> 00:33:59,368
out of concern for my feelings?
750
00:33:59,437 --> 00:34:00,536
That's pretty pathetic, Kelly.
751
00:34:00,605 --> 00:34:02,672
You were the one
who said you were tired
752
00:34:02,741 --> 00:34:04,941
of going out with someone
who was brooding all the time.
753
00:34:05,010 --> 00:34:05,975
You don't even know
754
00:34:06,044 --> 00:34:07,244
what went on
last night.
755
00:34:07,312 --> 00:34:09,146
I think I know you and Dylan
well enough to know
756
00:34:09,214 --> 00:34:10,613
that you did not go back
to his house
757
00:34:10,682 --> 00:34:11,681
to study Spanish.
758
00:34:11,750 --> 00:34:12,715
What's going on with you guys?
759
00:34:12,784 --> 00:34:14,584
You know,
now that I've met Rick,
760
00:34:14,652 --> 00:34:16,552
I can understand
why you dumped Dylan.
761
00:34:16,621 --> 00:34:17,820
Rick's a stud.
762
00:34:17,889 --> 00:34:19,656
A big, sweet, boring stud.
763
00:34:19,725 --> 00:34:20,590
Kelly.
764
00:34:20,659 --> 00:34:22,425
At least I wasn't second choice.
765
00:34:22,494 --> 00:34:23,827
Neither was I.
766
00:34:23,896 --> 00:34:25,395
What do you mean by that?
767
00:34:25,464 --> 00:34:26,562
Would you two stop it!
768
00:34:26,631 --> 00:34:28,898
Dylan!
769
00:34:28,967 --> 00:34:30,833
KELLY:
Dylan, where
are you going?
770
00:34:30,902 --> 00:34:33,670
Anywhere but here.
771
00:34:40,746 --> 00:34:43,513
(phone ringing)
772
00:34:45,517 --> 00:34:46,949
Hello.
773
00:34:48,520 --> 00:34:51,254
Okay.
774
00:34:51,323 --> 00:34:54,290
I'll tell her. Thanks.
775
00:34:54,359 --> 00:34:56,392
Uh, Dad's gonna be running
a little late.
776
00:34:56,461 --> 00:34:57,560
Oh, what'd he say?
777
00:34:57,629 --> 00:34:59,428
That wasn't Dad.
That was his secretary.
778
00:34:59,497 --> 00:35:01,731
Ah...
779
00:35:01,800 --> 00:35:04,934
Maybe we should invite her
for dinner too.
780
00:35:05,003 --> 00:35:06,970
Let's see, I faxed
a copy to Morrison.
781
00:35:07,038 --> 00:35:10,240
You have a 9:30 with Leibrandt
tomorrow morning,
782
00:35:10,309 --> 00:35:12,475
and if you'd just
sign my time card,
783
00:35:12,543 --> 00:35:14,244
that should take care
of everything.
784
00:35:14,312 --> 00:35:16,912
Thank you for putting in
so much overtime, Dottie.
785
00:35:16,981 --> 00:35:18,281
I really appreciate it.
786
00:35:18,350 --> 00:35:20,450
I know I sound
like a broken record,
787
00:35:20,518 --> 00:35:23,086
but this is the best job
I've had in a long time.
788
00:35:23,155 --> 00:35:25,822
I think we're a great team.
789
00:35:25,890 --> 00:35:29,926
Well, in that case,
I don't mean to sound pushy,
790
00:35:29,995 --> 00:35:32,428
but I think you're gonna get a
call from the employment agency
791
00:35:32,498 --> 00:35:34,064
to see if you want
to hire me full time.
792
00:35:34,132 --> 00:35:37,334
Actually, I've been thinking
about it for quite some time.
793
00:35:40,005 --> 00:35:42,639
That's what I was hoping
you'd say.
794
00:35:44,075 --> 00:35:46,643
'Cause I can't get you
out of my mind.
795
00:35:48,446 --> 00:35:53,116
And if you make me
your personal secretary,
796
00:35:53,184 --> 00:35:57,320
I'll make your life
very happy, Mr. Walsh.
797
00:36:03,862 --> 00:36:05,628
Mr. Walsh?
798
00:36:05,697 --> 00:36:07,597
Mr. Walsh? There's no time
pressure on this.
799
00:36:07,666 --> 00:36:09,899
If you're not ready, I'll tell
the agency to back off.
800
00:36:09,968 --> 00:36:11,935
No. No.
801
00:36:12,003 --> 00:36:13,202
Not at all.
802
00:36:13,271 --> 00:36:14,737
No, I'll sleep with you...
803
00:36:14,806 --> 00:36:16,339
I'll sleep on it tonight
and, uh...
804
00:36:16,408 --> 00:36:18,608
give you my decision
tomorrow.
805
00:36:18,676 --> 00:36:19,842
Great.
See you tomorrow.
806
00:36:19,911 --> 00:36:21,611
See ya.
807
00:36:29,521 --> 00:36:31,755
Hi, honey.
808
00:36:31,823 --> 00:36:34,056
I'm walking out the door.
809
00:36:34,125 --> 00:36:37,326
DAVID:
That was a pretty brutal scene in the hallway today.
810
00:36:37,395 --> 00:36:39,128
I can't seem to win.
811
00:36:39,197 --> 00:36:42,832
I mean, I kept Dylan
at arm's length all summer
812
00:36:42,901 --> 00:36:44,868
because of my close
friendship with Brenda.
813
00:36:44,936 --> 00:36:48,405
Then she breaks up with the guy
and assures me she's over him.
814
00:36:48,473 --> 00:36:52,042
So, after a lot
of soul-searching
815
00:36:52,110 --> 00:36:54,844
I figure I'm free and clear
to go for it, you know,
816
00:36:54,913 --> 00:36:56,979
but somehow I end up
being the bitch.
817
00:36:57,048 --> 00:37:00,950
Well, I don't think that's how
Dylan feels about you at all.
818
00:37:01,019 --> 00:37:03,385
Talk to you later.
819
00:37:14,532 --> 00:37:16,432
(phone ringing)
820
00:37:16,501 --> 00:37:18,200
Hey, this is Dylan.
You know the drill.
821
00:37:18,269 --> 00:37:19,702
(beep)
822
00:37:19,771 --> 00:37:21,204
Dylan, it's Kelly.
823
00:37:21,272 --> 00:37:25,408
Look, I don't know
what's going on with you.
824
00:37:25,477 --> 00:37:29,612
I don't even know
what's going on with me.
825
00:37:29,681 --> 00:37:32,515
But let's talk about it, okay?
826
00:37:32,584 --> 00:37:36,752
Call me... anytime.
827
00:37:36,821 --> 00:37:38,254
I'll be here.
828
00:37:40,358 --> 00:37:42,058
Yeah, with the new tax laws
829
00:37:42,126 --> 00:37:44,393
I don't think there's
any real great advantage
to capital gains.
830
00:37:44,463 --> 00:37:45,528
Well, just like
tax-shelters,
831
00:37:45,597 --> 00:37:47,363
they're not the attraction
they used to be.
832
00:37:47,432 --> 00:37:48,798
But then again, what is?
833
00:37:48,867 --> 00:37:51,067
Oh, I'm sorry, Brenda.
I don't mean to ignore you.
834
00:37:51,135 --> 00:37:52,969
It's just so rare
that I get the opportunity
835
00:37:53,038 --> 00:37:54,837
to talk to a top professional
like your dad.
836
00:37:54,906 --> 00:37:56,705
You know, Rick, if you want
to drop by the office
837
00:37:56,774 --> 00:37:59,175
to see how things run,
I could give you the grand tour.
838
00:37:59,244 --> 00:38:00,910
That would be terrific.
839
00:38:00,978 --> 00:38:02,578
How scintillating.
840
00:38:02,647 --> 00:38:05,548
All right, I promise,
no more shop talk.
841
00:38:05,617 --> 00:38:06,949
Good idea.
842
00:38:07,018 --> 00:38:08,284
Sorry, honey.
843
00:38:08,353 --> 00:38:11,687
Coffee, tea...
or peanut brittle?
844
00:38:11,756 --> 00:38:12,755
No, thanks.
845
00:38:12,824 --> 00:38:13,856
I'm stuffed, Mrs. Walsh.
846
00:38:13,925 --> 00:38:14,957
You're a great cook.
847
00:38:15,026 --> 00:38:16,759
Well, thank you, Rick.
848
00:38:16,828 --> 00:38:17,960
So, what business
849
00:38:18,029 --> 00:38:19,162
is your family in, Rick?
850
00:38:19,231 --> 00:38:20,963
Well, my father's
an electrical engineer
851
00:38:21,032 --> 00:38:21,998
for the Hatami Corporation.
852
00:38:22,067 --> 00:38:24,400
My keyboard's a Hatami.
853
00:38:24,469 --> 00:38:26,069
My dad was one of the
original designers.
854
00:38:26,138 --> 00:38:27,203
In fact, I have one
855
00:38:27,271 --> 00:38:28,404
in my room back in my dorm.
856
00:38:28,473 --> 00:38:29,772
Really?
857
00:38:43,522 --> 00:38:44,587
You're late.
858
00:38:44,656 --> 00:38:47,023
Oh, yeah? Just be glad
I showed up at all.
859
00:38:47,091 --> 00:38:49,359
A little hostility, huh?
860
00:38:49,428 --> 00:38:51,227
Let's just say
blackmail doesn't bring out
861
00:38:51,296 --> 00:38:53,129
my best qualities,
all right, Hutch?
862
00:38:53,198 --> 00:38:55,832
Now son, I don't think
you're looking at this
the right way at all.
863
00:38:55,900 --> 00:38:58,134
Why don't you spare me
your interpretation.
864
00:38:58,203 --> 00:39:00,703
It's that kind of attitude
got you into this trouble
in the first place.
865
00:39:00,771 --> 00:39:03,539
You gotta learn to work
from your strengths, boy.
866
00:39:03,608 --> 00:39:05,407
Yours is your wallet.
867
00:39:08,079 --> 00:39:09,812
Bloodsucker.
868
00:39:12,950 --> 00:39:15,951
Well, that's
real generous...
Yeah.
869
00:39:16,020 --> 00:39:18,588
but I don't think a hundred
bucks is gonna cut it anymore.
870
00:39:26,231 --> 00:39:27,730
I'm sorry.
871
00:39:27,798 --> 00:39:29,499
I had no idea we were gonna sing
872
00:39:29,567 --> 00:39:32,034
all of Jerry Lee's
greatest hits.
873
00:39:32,103 --> 00:39:35,070
Yeah, I think it was
male bonding at its worse.
874
00:39:35,140 --> 00:39:37,173
Well, maybe I can make
it up to you
875
00:39:37,242 --> 00:39:39,108
with a little
male-female bonding.
876
00:39:46,484 --> 00:39:48,884
Are you mad at me?
877
00:39:48,953 --> 00:39:49,918
No.
878
00:39:52,023 --> 00:39:55,024
Rick, listen...
879
00:39:55,092 --> 00:39:56,725
you're a really nice guy.
880
00:39:56,794 --> 00:39:59,094
Uh-oh.
881
00:39:59,164 --> 00:40:01,164
No, look...
882
00:40:01,232 --> 00:40:04,066
I don't mean
you're a nice guy.
883
00:40:04,135 --> 00:40:07,736
I mean... you are
a really nice guy.
884
00:40:10,675 --> 00:40:12,475
This just isn't
gonna work out.
885
00:40:12,544 --> 00:40:14,710
Why not?
886
00:40:16,848 --> 00:40:19,749
I just don't think
we have anything in common.
887
00:40:19,818 --> 00:40:22,185
What happened to fate,
888
00:40:22,254 --> 00:40:25,755
destiny, kismet?
889
00:40:25,824 --> 00:40:29,492
Look, I got wrapped up
in the romance of it all.
890
00:40:29,561 --> 00:40:31,293
The truth is...
891
00:40:31,363 --> 00:40:33,663
I'm not ready to get involved
in another relationship,
892
00:40:33,732 --> 00:40:35,431
at least not the kind
that you want.
893
00:40:35,499 --> 00:40:37,400
Have I been pressuring you
894
00:40:37,469 --> 00:40:39,969
into doing anything
you're not ready for?
895
00:40:40,037 --> 00:40:41,937
Rick, I'm not talking
about sex.
896
00:40:42,006 --> 00:40:43,572
I'm talking about
everything else.
897
00:40:43,641 --> 00:40:46,108
I mean, you practically have us
walking down the aisle together.
898
00:40:48,646 --> 00:40:51,881
Brenda, I never believed
in love at first sight
899
00:40:51,950 --> 00:40:54,450
until I first saw you sitting
on that park bench in Paris.
900
00:40:54,519 --> 00:40:57,920
And then when I ran into you
at the video store,
901
00:40:57,989 --> 00:41:00,957
it hit me like a ton of bricks.
902
00:41:01,025 --> 00:41:02,892
You're the one.
903
00:41:06,197 --> 00:41:08,230
Maybe if it were another time.
904
00:41:24,949 --> 00:41:27,516
Just answer me one question.
905
00:41:29,688 --> 00:41:33,389
No, it has nothing to do
with Dylan McKay.
906
00:41:33,458 --> 00:41:35,625
Are you sure about that?
907
00:42:04,688 --> 00:42:06,823
Your father's gonna be crushed.
908
00:42:11,963 --> 00:42:13,595
I'll break it to him gently.
909
00:42:19,870 --> 00:42:23,172
Don't lose my number.
910
00:42:23,240 --> 00:42:25,241
'Cause I will definitely
not lose yours.
911
00:42:58,643 --> 00:43:00,643
Yo, bro, I saved a seat
up here for you,
912
00:43:00,712 --> 00:43:02,245
but then there was
this fine young thing
913
00:43:02,313 --> 00:43:04,146
I just had to service.
You know how it is.
914
00:43:04,215 --> 00:43:05,414
Yeah, I know.
915
00:43:05,483 --> 00:43:07,683
Hey, you show those newspaper
clippings to Mrs. Teasley?
916
00:43:07,752 --> 00:43:09,184
No, not yet.
917
00:43:09,254 --> 00:43:10,353
What are you waiting for?
918
00:43:10,421 --> 00:43:11,420
It's a done deal.
919
00:43:11,489 --> 00:43:14,123
The SAT people
decided I cheated.
920
00:43:14,192 --> 00:43:15,591
There's nothing I can do
to change their minds.
921
00:43:15,660 --> 00:43:17,693
That sucks, man.
922
00:43:17,762 --> 00:43:19,094
I'm real sorry.
923
00:43:19,163 --> 00:43:21,230
Anyway, Brandon, look,
you were the only one
924
00:43:21,299 --> 00:43:22,632
who stuck by me
through all of this,
925
00:43:22,700 --> 00:43:24,634
so I just wanted to come down
and, and say thanks.
926
00:43:24,702 --> 00:43:27,270
Hey, no big thang.
I'll see ya tomorrow.
927
00:43:27,338 --> 00:43:30,572
No, you won't.
928
00:43:30,641 --> 00:43:33,709
I, uh, I'm gonna
take off for a while.
929
00:43:33,778 --> 00:43:35,544
For like how long?
930
00:43:35,613 --> 00:43:36,712
Couldn't tell ya.
931
00:43:36,781 --> 00:43:39,315
Are you talking about
dropping out of school?
932
00:43:39,384 --> 00:43:41,084
No, I'm talking about I...
933
00:43:41,152 --> 00:43:43,152
I just need some space,
you know.
934
00:43:43,221 --> 00:43:45,755
I need to get away
from everything and everyone.
935
00:43:45,824 --> 00:43:47,390
Are you sure it's
such a good idea?
936
00:43:47,458 --> 00:43:48,857
I mean, you don't
want to fall
937
00:43:48,927 --> 00:43:50,559
into any kind of
self-destructive thing.
938
00:43:50,628 --> 00:43:53,462
That's why I gotta go.
939
00:43:55,933 --> 00:43:57,699
When are you leaving?
940
00:43:57,768 --> 00:44:00,002
This is my last stop.
941
00:44:03,441 --> 00:44:05,774
Good luck, brother.
942
00:44:05,843 --> 00:44:06,775
Thanks, man.
943
00:44:06,844 --> 00:44:07,776
I'll see ya.
944
00:44:07,845 --> 00:44:08,811
Okay.
945
00:44:11,416 --> 00:44:16,919
(phone ringing)
946
00:44:16,988 --> 00:44:19,455
Hey, this is Dylan.
You know the drill.
947
00:44:19,524 --> 00:44:20,523
(beep)
79332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.