Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,404 --> 00:00:05,704
♪ ♪
2
00:00:29,563 --> 00:00:32,931
♪ ♪
3
00:01:00,761 --> 00:01:03,996
♪ ♪
4
00:01:34,061 --> 00:01:37,863
I've seen this,
I've seen this, seen that.
5
00:01:37,932 --> 00:01:41,266
Why don't you just get a video
that you want to see again?
6
00:01:41,335 --> 00:01:43,234
How about Father of The Bride?
7
00:01:43,303 --> 00:01:44,803
Donna, you've rented
that 50 times.
8
00:01:44,872 --> 00:01:46,204
Why don't you
just buy it?
9
00:01:46,273 --> 00:01:48,239
Why don't we see a classic
for a change?
10
00:01:48,308 --> 00:01:49,875
I'm going to go
look at the how-tos.
11
00:01:49,944 --> 00:01:50,976
How to what?
12
00:01:51,044 --> 00:01:52,010
Wouldn't you
like to know.
13
00:01:52,079 --> 00:01:54,613
(both chuckle)
14
00:01:54,682 --> 00:01:56,315
Where's David?
15
00:01:59,453 --> 00:02:01,853
BRENDA:
Taking a walk
on the wild side.
16
00:02:01,922 --> 00:02:03,855
Oh.
17
00:02:08,862 --> 00:02:10,929
Hey, little boy,
are you lost?
18
00:02:10,998 --> 00:02:12,864
Donna, uh...
19
00:02:12,933 --> 00:02:15,000
Having fun?
20
00:02:15,069 --> 00:02:16,001
Why?
21
00:02:16,070 --> 00:02:17,436
You want
to have fun with me?
22
00:02:17,504 --> 00:02:20,138
I don't think so.
23
00:02:20,207 --> 00:02:21,206
Are you sure?
24
00:02:21,275 --> 00:02:22,640
Ooh, this is
disgusting.
25
00:02:22,709 --> 00:02:23,708
Come on.
26
00:02:23,777 --> 00:02:25,477
Donna?
Donna Martin?
27
00:02:25,545 --> 00:02:27,079
Is that you?
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,013
Hi, Father Chris.
29
00:02:29,082 --> 00:02:30,015
Look at this.
30
00:02:30,083 --> 00:02:31,850
You're all grown up now.
31
00:02:31,919 --> 00:02:33,952
Yep, 18.
32
00:02:35,688 --> 00:02:38,923
So I see you're looking
for musical comedies.
33
00:02:40,527 --> 00:02:41,860
That's a joke.
34
00:02:41,929 --> 00:02:44,061
Oh.
Oh.
35
00:02:44,130 --> 00:02:46,631
Uh, David, this
is Father Chris.
36
00:02:46,700 --> 00:02:47,933
He gave me my
first communion.
37
00:02:48,001 --> 00:02:48,934
Hi.
38
00:02:49,003 --> 00:02:49,968
Nice to meet you, David.
39
00:02:50,037 --> 00:02:51,236
DAVID:
Nice to meet
you, too.
40
00:02:51,304 --> 00:02:53,038
Donna, why don't you
stop by some time?
41
00:02:53,106 --> 00:02:54,205
Don't be
a stranger.
42
00:02:54,274 --> 00:02:56,074
I will, I'll come
in soon, I promise.
43
00:02:56,143 --> 00:02:59,277
Bye.
Bye-bye.
44
00:02:59,346 --> 00:03:02,213
Can we get out of here before
David gets arrested, please?
45
00:03:03,283 --> 00:03:05,651
BRENDA:
Oh, my God.
46
00:03:05,719 --> 00:03:08,019
What?
47
00:03:08,088 --> 00:03:09,588
Oh, I don't
believe it.
48
00:03:09,656 --> 00:03:11,856
Monsieur Rick.
What is he doing here?
49
00:03:11,925 --> 00:03:13,224
I don't know, Donna,
what am I gonna do?
50
00:03:13,293 --> 00:03:14,225
Hide me.
51
00:03:14,294 --> 00:03:15,560
Um, Bren,
I hate to tell you,
52
00:03:15,628 --> 00:03:17,195
but I don't think
you're gonna get out of here
53
00:03:17,264 --> 00:03:19,164
without him seeing you.
54
00:03:19,232 --> 00:03:21,066
You're right.
55
00:03:21,134 --> 00:03:23,734
Okay, whatever I say, whatever
I do, you guys just play along.
56
00:03:23,803 --> 00:03:24,936
Promise me?
Yeah.
57
00:03:25,005 --> 00:03:26,804
W-What is she
talking about?
58
00:03:26,873 --> 00:03:30,041
Oh, that's the guy
she met in Paris.
59
00:03:30,110 --> 00:03:31,242
So?
60
00:03:31,311 --> 00:03:33,245
So he thinks
she's French.
61
00:03:35,349 --> 00:03:37,749
(French accent):
Rick?
62
00:03:37,817 --> 00:03:38,983
Brenda?
63
00:03:39,052 --> 00:03:42,153
Oh, my God.
Brenda DuBois.
64
00:03:42,222 --> 00:03:44,989
I never thought
I'd see you again.
65
00:03:45,058 --> 00:03:46,691
What are you doing here?
66
00:03:46,760 --> 00:03:49,227
I think that should be my
question, shouldn't it?
67
00:03:49,296 --> 00:03:52,631
Brenda, God...
68
00:03:52,699 --> 00:03:54,665
It's, it's so
good to see you.
69
00:03:54,734 --> 00:03:59,437
Well, I am visiting
my American relatives
70
00:03:59,506 --> 00:04:01,005
in Beverly Hills.
71
00:04:01,074 --> 00:04:02,974
And I transferred
to UCLA.
72
00:04:03,043 --> 00:04:06,978
Ah, so you did leave the cold
winters behind after all.
73
00:04:07,047 --> 00:04:08,813
Yes, I did.
74
00:04:08,882 --> 00:04:12,317
I cannot believe this
is actually happening.
75
00:04:12,386 --> 00:04:14,719
God...
76
00:04:14,788 --> 00:04:19,124
You know, I waited a long time
for you that morning in Paris.
77
00:04:19,192 --> 00:04:20,858
I know.
78
00:04:20,928 --> 00:04:22,059
I am sorry.
79
00:04:22,128 --> 00:04:24,429
I thought I would
never see you again.
80
00:04:25,933 --> 00:04:28,967
So, how long are
you in town for?
81
00:04:29,036 --> 00:04:30,735
Just a few more days.
82
00:04:30,804 --> 00:04:32,737
Well, since you gave me
your tour of Paris,
83
00:04:32,806 --> 00:04:35,040
then I absolutely insist
that you let me
84
00:04:35,108 --> 00:04:36,407
give you my tour of LA.
85
00:04:36,476 --> 00:04:38,110
Rick, I don't know.
86
00:04:38,178 --> 00:04:40,045
I mean, I am leaving so soon.
87
00:04:40,114 --> 00:04:41,178
Come on, Brenda.
88
00:04:41,247 --> 00:04:42,814
I mean, here you are.
89
00:04:42,883 --> 00:04:44,115
Here I am.
90
00:04:44,184 --> 00:04:45,917
It's kismet.
91
00:04:45,986 --> 00:04:47,386
(normal voice):
What?
92
00:04:47,454 --> 00:04:48,420
Fate.
93
00:04:48,489 --> 00:04:50,755
Destiny.
Kismet.
94
00:04:50,824 --> 00:04:52,457
(chuckles)
95
00:04:52,525 --> 00:04:53,758
So where are you staying?
96
00:04:53,827 --> 00:04:57,428
With my aunt and uncle,
the Walshes.
97
00:04:57,497 --> 00:05:01,032
God, you are so beautiful.
98
00:05:01,100 --> 00:05:04,135
Thank you.
99
00:05:06,339 --> 00:05:07,805
Brenda, I still can't believe
100
00:05:07,875 --> 00:05:10,909
you spent $350 on
an SAT prep course
101
00:05:10,978 --> 00:05:13,644
and your score in English
only went up 20 points.
102
00:05:13,713 --> 00:05:15,380
Ah, but who's counting?
103
00:05:15,448 --> 00:05:16,381
I don't know.
104
00:05:16,449 --> 00:05:17,648
You're the mathematician.
105
00:05:17,717 --> 00:05:19,284
Tell me, what does
that work out to
106
00:05:19,353 --> 00:05:21,253
on a cost per basis?
107
00:05:21,321 --> 00:05:23,221
$17.50 a point.
108
00:05:23,290 --> 00:05:24,722
Thanks, Dad.
109
00:05:24,791 --> 00:05:26,858
(telephone rings)
I'll get it.
110
00:05:30,230 --> 00:05:31,829
Hello.
111
00:05:33,934 --> 00:05:38,870
Well, yes, she is,
may I ask who's calling?
112
00:05:38,939 --> 00:05:40,638
A boy named Rick wants
113
00:05:40,707 --> 00:05:42,140
to know if
my niece Brenda
114
00:05:42,209 --> 00:05:44,242
is at home.
Oh, I'll get that.
115
00:05:46,713 --> 00:05:47,678
(Fench accent):
Bonjour, Rick.
116
00:05:47,747 --> 00:05:48,946
Comment allez-vous?
117
00:05:49,015 --> 00:05:50,615
Tonight? Uh...
118
00:05:50,683 --> 00:05:54,052
No, I must have dinner
with my family.
119
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
Oui.
120
00:05:55,188 --> 00:05:57,488
Saturday is still fine.
121
00:05:57,557 --> 00:05:59,124
(French accent):
What's with the accent?
122
00:05:59,192 --> 00:06:00,791
Je ne sais pas.
123
00:06:00,860 --> 00:06:03,294
It is good to hear
from you, too.
124
00:06:03,363 --> 00:06:04,863
A demain. Au revoir.
125
00:06:06,633 --> 00:06:08,165
ALL:
Brenda.
126
00:06:08,234 --> 00:06:09,768
Yes?
127
00:06:09,836 --> 00:06:11,770
Would you mind explaining
what that was all about?
128
00:06:11,839 --> 00:06:13,504
Or are we gonna have
to beat it out of you?
129
00:06:13,573 --> 00:06:14,973
It was nothing.
130
00:06:15,041 --> 00:06:16,841
I just met this guy in Paris
131
00:06:16,910 --> 00:06:18,209
and I never thought
I'd see him again.
132
00:06:18,278 --> 00:06:20,177
So I pretended to be
French, that's all.
133
00:06:20,246 --> 00:06:21,446
That's all?
134
00:06:21,514 --> 00:06:23,415
Well, I thought that was all
until I bumped into him
135
00:06:23,483 --> 00:06:25,350
at a video store.
136
00:06:25,418 --> 00:06:27,585
(French accent):
Ah, but you haven't
told him the truth?
137
00:06:27,654 --> 00:06:28,753
Mom, how could I?
138
00:06:28,822 --> 00:06:30,555
(French accent):
It would break his heart.
139
00:06:30,623 --> 00:06:31,789
Well, I think you'd
better get ready
140
00:06:31,858 --> 00:06:33,625
to say "au revoir, mademoiselle"
141
00:06:33,694 --> 00:06:35,360
because I think this guy
will probably freak
142
00:06:35,429 --> 00:06:36,827
when he finds out
you lied to him.
143
00:06:36,896 --> 00:06:38,663
He won't find out.
144
00:06:38,732 --> 00:06:39,731
JIM:
That's right,
Brandon.
145
00:06:39,799 --> 00:06:40,932
Don't you worry
about your sister.
146
00:06:41,000 --> 00:06:44,235
She knows exactly
what she's doing.
147
00:06:59,853 --> 00:07:02,087
Are you sure you don't want
me to hire a painter?
148
00:07:02,155 --> 00:07:04,589
No, I want to do it.
It's fun.
149
00:07:04,658 --> 00:07:08,192
Besides, it's not like
I have anything better to do.
150
00:07:08,261 --> 00:07:10,161
Kelly, what's
bothering you?
151
00:07:10,230 --> 00:07:12,464
I would have thought
those SAT scores
152
00:07:12,532 --> 00:07:14,666
would have put you
in a great mood.
I'm in a fine mood.
153
00:07:14,734 --> 00:07:16,034
Honey...
154
00:07:16,102 --> 00:07:20,905
happy teenagers do not
paint their rooms black.
155
00:07:20,974 --> 00:07:23,742
The video said
it was dramatic.
156
00:07:23,810 --> 00:07:24,876
Kelly...
157
00:07:24,945 --> 00:07:26,210
Come on.
158
00:07:26,279 --> 00:07:28,613
Talk to me.
159
00:07:28,682 --> 00:07:29,948
I don't know, Mother.
160
00:07:30,017 --> 00:07:32,851
It's just, like,
you have Mel.
161
00:07:32,920 --> 00:07:34,419
Donna has David.
162
00:07:34,488 --> 00:07:35,787
Brenda has Dylan...
163
00:07:35,856 --> 00:07:37,622
and now some guy
she met in Paris
164
00:07:37,691 --> 00:07:38,790
shows up out of nowhere.
165
00:07:38,859 --> 00:07:40,058
And so she's
juggling two guys
166
00:07:40,126 --> 00:07:41,092
and I have nobody.
167
00:07:41,161 --> 00:07:42,827
Honey...
168
00:07:42,896 --> 00:07:45,297
you're young, you're beautiful
169
00:07:45,365 --> 00:07:47,465
and you have your whole
life in front of you.
170
00:07:47,534 --> 00:07:49,701
You're gonna
meet someone.
171
00:07:49,770 --> 00:07:52,437
Meeting someone
isn't my problem.
172
00:07:52,505 --> 00:07:54,405
I meet people every day.
173
00:07:54,474 --> 00:07:56,541
I just fall in love
with the wrong ones.
174
00:07:56,609 --> 00:07:59,711
Well, take it from somebody
who's been married five times.
175
00:07:59,780 --> 00:08:03,782
You can't always control
who you fall in love with.
176
00:08:03,850 --> 00:08:07,118
What do you do if it's
somebody you can't have?
177
00:08:07,187 --> 00:08:09,020
What's going on, Kel?
178
00:08:09,089 --> 00:08:11,689
Who is he?
179
00:08:11,758 --> 00:08:13,358
Nobody.
180
00:08:13,427 --> 00:08:16,127
(baby crying)
181
00:08:16,196 --> 00:08:18,864
It's okay, go ahead,
I'll be fine.
182
00:08:18,932 --> 00:08:20,564
I have my whole life
ahead of me.
183
00:08:32,979 --> 00:08:35,780
Donna, isn't this
usually the point
184
00:08:35,849 --> 00:08:38,082
where you tell me to
stop and go home?
185
00:08:41,120 --> 00:08:43,421
Oh, David...
186
00:08:43,490 --> 00:08:45,390
You mean, you don't
want me to stop?
187
00:08:45,459 --> 00:08:46,524
No.
188
00:08:46,593 --> 00:08:49,927
I mean, I mean yes.
189
00:08:49,996 --> 00:08:53,164
Look, if you're
ready, I am.
190
00:08:53,233 --> 00:08:55,834
I mean, I,
I really am.
191
00:08:55,902 --> 00:08:58,970
Well, I don't know
if I am yet.
192
00:08:59,038 --> 00:09:01,939
But you might be soon?
193
00:09:02,008 --> 00:09:03,842
I don't know.
194
00:09:03,910 --> 00:09:06,544
I'm sorry, David.
195
00:09:06,613 --> 00:09:11,249
It's okay, you don't
have to apologize.
196
00:09:11,317 --> 00:09:12,751
Well, how do you
think I feel?
197
00:09:12,819 --> 00:09:15,887
I mean, I can't believe
I even let you in my bedroom.
198
00:09:15,955 --> 00:09:17,155
Well, how do you feel?
199
00:09:17,224 --> 00:09:18,556
Warm.
200
00:09:18,625 --> 00:09:19,591
Then what's
the problem?
201
00:09:19,659 --> 00:09:21,125
Your parents
are out of town.
202
00:09:21,194 --> 00:09:22,493
Neither of us
have any diseases
203
00:09:22,562 --> 00:09:23,861
because we haven't
done it yet.
204
00:09:23,930 --> 00:09:26,164
And I have protection,
so you won't get pregnant.
205
00:09:26,232 --> 00:09:27,966
There's more to it
than that, David.
206
00:09:28,034 --> 00:09:30,234
I was brought up believing
I'd wait till I got married.
207
00:09:30,303 --> 00:09:32,837
I can't just wipe all that out
because of how my body feels.
208
00:09:32,906 --> 00:09:36,441
Look, Donna,
you're 18, I'm 17.
209
00:09:36,509 --> 00:09:37,943
Now, I don't know
how you feel,
210
00:09:38,011 --> 00:09:41,512
but chances are I'm not gonna
be thinking about marriage
211
00:09:41,581 --> 00:09:42,780
for another ten years.
212
00:09:42,849 --> 00:09:46,584
I just can't wait
that long.
213
00:09:46,652 --> 00:09:48,720
Look, I gotta get
out of here.
214
00:09:48,789 --> 00:09:50,588
All this making out
is getting to me.
215
00:09:52,992 --> 00:09:57,528
♪ Would you look
inside your heart? ♪
216
00:09:57,597 --> 00:10:02,266
♪ Would you start believing? ♪
217
00:10:02,335 --> 00:10:03,801
Can you believe it?
218
00:10:03,870 --> 00:10:05,870
Donna went up 80 points
on her SATs.
219
00:10:05,938 --> 00:10:08,205
Yeah, that review course we
took really helped my score.
220
00:10:08,274 --> 00:10:09,273
How'd you do, Steve-o?
221
00:10:09,342 --> 00:10:10,307
About the same.
222
00:10:10,377 --> 00:10:11,642
Not so hot, huh?
223
00:10:11,711 --> 00:10:12,643
It'll do.
224
00:10:12,712 --> 00:10:13,878
You know,
you're awfully quiet.
225
00:10:13,946 --> 00:10:15,112
How'd you do?
226
00:10:15,181 --> 00:10:16,781
I don't know.
I haven't got 'em back yet.
227
00:10:16,850 --> 00:10:19,016
I think it's 'cause I
took the test out of town.
228
00:10:24,224 --> 00:10:25,623
Brandon.
229
00:10:25,692 --> 00:10:27,726
Yeah, what's up?
230
00:10:27,794 --> 00:10:29,094
Don't tell anybody
this, okay?
231
00:10:29,162 --> 00:10:31,129
What is it, Steve?
232
00:10:31,198 --> 00:10:34,065
The truth of the matter is,
I bit it on my SATs.
233
00:10:34,134 --> 00:10:36,768
How bad?
234
00:10:36,837 --> 00:10:38,737
Let's just say,
I can kiss SC good-bye.
235
00:10:38,805 --> 00:10:40,038
Hey, Steve,
how's it going?
236
00:10:40,107 --> 00:10:41,873
It's going.
237
00:10:44,344 --> 00:10:47,579
Oh, how I love having
a freshman buddy.
238
00:10:47,647 --> 00:10:49,280
You know, Steve, colleges
do look at other things
239
00:10:49,348 --> 00:10:51,382
besides your SAT scores.
240
00:10:51,451 --> 00:10:53,484
It's not exactly like
I have the grades, either.
241
00:10:53,552 --> 00:10:54,919
Well, there are
other schools.
242
00:10:54,987 --> 00:10:56,354
Not in my family.
243
00:10:56,422 --> 00:10:57,455
Well, I guess that only
244
00:10:57,523 --> 00:10:58,522
leaves one thing then,
doesn't it?
245
00:10:58,591 --> 00:10:59,791
What?
246
00:10:59,860 --> 00:11:01,359
Study.
247
00:11:01,427 --> 00:11:03,494
Thanks, pal.
248
00:11:03,563 --> 00:11:05,563
Anytime, brother.
249
00:11:05,631 --> 00:11:07,131
(groans)
250
00:11:26,653 --> 00:11:29,587
Herbert, I'm sorry for
being such a jerk before.
251
00:11:29,656 --> 00:11:31,455
I've got a lot of
things on my mind.
252
00:11:31,524 --> 00:11:32,657
That's okay.
253
00:11:32,726 --> 00:11:34,092
Look, I've got tickets
to the Raiders.
254
00:11:34,161 --> 00:11:35,293
I thought maybe
you'd like to go.
255
00:11:35,362 --> 00:11:36,961
With you?
256
00:11:37,030 --> 00:11:38,629
Yeah, with me.
257
00:11:38,698 --> 00:11:40,131
Wow.
258
00:11:40,200 --> 00:11:41,266
That'd be great, thanks.
259
00:11:41,334 --> 00:11:42,367
It's no big deal.
260
00:11:42,435 --> 00:11:43,634
I've got season
tickets.
261
00:11:43,703 --> 00:11:46,003
So you really want
to hang out with me?
262
00:11:46,072 --> 00:11:47,739
Sure.
263
00:11:47,807 --> 00:11:49,006
You're a decent kid.
264
00:11:49,075 --> 00:11:50,641
I'd like to get to
know you better.
265
00:11:50,710 --> 00:11:52,977
You would?
Yeah.
266
00:11:53,046 --> 00:11:55,113
All I know is that you're
into computers, right?
267
00:11:55,182 --> 00:11:56,314
You got it.
268
00:11:56,383 --> 00:11:58,049
You're probably
some major hacker.
269
00:11:58,118 --> 00:12:00,185
Yeah, I
guess so.
270
00:12:00,253 --> 00:12:02,820
Did you ever fantasize
about breaking into some
271
00:12:02,889 --> 00:12:04,989
big company's
computer system?
272
00:12:05,058 --> 00:12:06,324
Something like that.
273
00:12:06,393 --> 00:12:09,060
Every hacker does.
274
00:12:09,129 --> 00:12:10,695
You know,
I hear they keep the grades
275
00:12:10,763 --> 00:12:12,029
in this school on a computer.
276
00:12:12,098 --> 00:12:13,197
Yeah.
277
00:12:13,266 --> 00:12:14,932
It's an IBM ES 9000
278
00:12:15,001 --> 00:12:16,934
with a string of PS2's on line.
279
00:12:17,003 --> 00:12:18,936
You really do know your stuff.
280
00:12:20,706 --> 00:12:22,640
Can you imagine
what it'd be like
281
00:12:22,708 --> 00:12:24,475
to break into
that bad boy?
282
00:12:24,544 --> 00:12:26,477
You could give yourself
any grade you wanted.
283
00:12:26,546 --> 00:12:29,580
But you probably couldn't
284
00:12:29,649 --> 00:12:32,383
pull off something
that big.
285
00:12:34,187 --> 00:12:35,819
I, I could if
I wanted to.
286
00:12:35,888 --> 00:12:36,987
Yeah, right.
287
00:12:37,056 --> 00:12:38,823
Hey, the only thing
I need to know
288
00:12:38,892 --> 00:12:40,224
is what the right
password is,
289
00:12:40,293 --> 00:12:42,427
and everything else
is a piece of cake.
Oh...
290
00:12:42,495 --> 00:12:44,362
like someone's gonna tell you
what the password is.
291
00:12:44,430 --> 00:12:46,164
There are ways of finding
out what it is.
292
00:12:46,233 --> 00:12:49,066
Oh, so it sounds intriguing,
doesn't it?
293
00:12:49,135 --> 00:12:51,301
It sounds kind
of crazy.
294
00:12:51,370 --> 00:12:53,337
But you could do it,
right?
295
00:12:53,406 --> 00:12:54,672
Yeah.
296
00:12:54,741 --> 00:12:56,775
Except this set-up
is a closed system.
297
00:12:56,843 --> 00:12:58,777
The only way to
gain access is
298
00:12:58,845 --> 00:13:00,511
through an active
file server.
299
00:13:00,580 --> 00:13:01,879
What is that?
300
00:13:01,948 --> 00:13:04,415
Oh, it means if you wanted
to break into the computer,
301
00:13:04,484 --> 00:13:07,251
first you'd have to
break into the school.
302
00:13:09,356 --> 00:13:10,454
Well, what would you do
303
00:13:10,523 --> 00:13:13,457
if I told you I had
that end covered?
304
00:13:14,861 --> 00:13:17,795
You're serious,
aren't you?
305
00:13:20,166 --> 00:13:22,100
(chuckling)
306
00:13:26,939 --> 00:13:28,172
Well, that's true,
307
00:13:28,240 --> 00:13:30,441
but if you take a quarter page
for a full month,
308
00:13:30,510 --> 00:13:32,309
we can give you a
break on the cost.
309
00:13:32,378 --> 00:13:33,544
Absolutely.
310
00:13:33,613 --> 00:13:34,712
Right.
311
00:13:34,781 --> 00:13:36,380
All right,
this one's done.
312
00:13:36,449 --> 00:13:38,749
Uh, could you hold
on a second, Mrs.
Taffet? Thanks.
313
00:13:38,818 --> 00:13:40,685
So how's it look?
Well, it's not gonna win
any Pulitzer,
314
00:13:40,753 --> 00:13:42,687
but it's not bad
for a freshman.
315
00:13:42,756 --> 00:13:44,689
Listen, uh, I've got a history
mid-term tomorrow,
316
00:13:44,758 --> 00:13:46,557
mind if I cut out
of here?
Yeah,
317
00:13:46,626 --> 00:13:47,659
go ahead.
318
00:13:47,727 --> 00:13:49,093
As soon as I convince
Mrs. Taffet
319
00:13:49,162 --> 00:13:50,361
to buy some ad space,
320
00:13:50,430 --> 00:13:52,229
I'm going
home, too.
You want a lift?
321
00:13:52,298 --> 00:13:53,564
No, I think I'll walk.
322
00:13:53,633 --> 00:13:54,632
Thanks, though.
323
00:13:54,701 --> 00:13:55,899
Cool. See you tomorrow, Chief.
324
00:13:55,968 --> 00:13:57,034
(school bell rings)
Bye.
325
00:14:45,585 --> 00:14:47,518
Andrea?
326
00:14:47,587 --> 00:14:48,986
Brandon.
327
00:14:49,055 --> 00:14:50,988
Hi.
328
00:14:51,057 --> 00:14:52,423
Are you okay?
329
00:14:52,492 --> 00:14:54,092
Mmm.
330
00:14:54,160 --> 00:14:56,094
You just missed
my parents.
331
00:14:58,698 --> 00:15:00,664
What's all this?
332
00:15:00,733 --> 00:15:02,967
Two broken legs.
333
00:15:03,036 --> 00:15:04,969
Oh, wow.
334
00:15:05,038 --> 00:15:06,971
I'm really sorry.
335
00:15:09,042 --> 00:15:11,008
What happened?
336
00:15:11,077 --> 00:15:14,011
I was walking home from school,
337
00:15:14,080 --> 00:15:17,014
thinking how great my life is.
338
00:15:18,985 --> 00:15:22,587
Then, all of a sudden...
339
00:15:22,655 --> 00:15:25,590
all I remember is...
340
00:15:25,658 --> 00:15:28,159
this car coming straight at me.
341
00:15:28,228 --> 00:15:30,527
They didn't
even stop.
342
00:15:30,596 --> 00:15:33,263
They just left me lying there.
343
00:15:33,332 --> 00:15:35,999
What do the police think?
344
00:15:36,068 --> 00:15:39,336
I'm lucky to be alive.
345
00:15:39,405 --> 00:15:42,340
Hey, listen,
346
00:15:42,409 --> 00:15:45,209
anything you need,
you know I'm here, right?
347
00:15:45,278 --> 00:15:47,211
Thanks.
348
00:15:47,280 --> 00:15:48,713
Okay.
349
00:15:48,782 --> 00:15:50,715
You want to stay awhile?
350
00:15:50,784 --> 00:15:52,717
As long as you want.
351
00:16:03,862 --> 00:16:05,529
Come on, Herbert,
kids have been using
352
00:16:05,598 --> 00:16:07,999
this key since the '60s--
it's not a big deal.
353
00:16:08,067 --> 00:16:09,500
It's a tradition
around here.
354
00:16:09,568 --> 00:16:11,335
I don't need to change
my grades, Steve.
355
00:16:11,404 --> 00:16:14,271
I get straight A's.
So this is what I get
for helping you
356
00:16:14,340 --> 00:16:16,540
when you needed me, huh?
357
00:16:16,609 --> 00:16:18,809
Getting my books back
from some bullies
358
00:16:18,878 --> 00:16:21,478
isn't exactly the same
thing as breaking the law.
359
00:16:21,547 --> 00:16:23,747
Oh. Well, how about
breaking out of
your wimp mold
360
00:16:23,816 --> 00:16:25,916
for a change, Herbert?
361
00:16:27,820 --> 00:16:29,487
Besides, if you do this,
362
00:16:29,556 --> 00:16:31,922
you'll be the heir
to the legacy key.
363
00:16:31,991 --> 00:16:33,691
Well, that's just
the greatest gift
364
00:16:33,759 --> 00:16:36,127
anybody can give
to their freshman buddy.
365
00:16:36,196 --> 00:16:37,895
I don't know, Steve.
366
00:16:37,964 --> 00:16:39,897
Where is your sense
of loyalty?
367
00:16:39,966 --> 00:16:41,932
Where's your sense
of adventure, man?
368
00:16:42,001 --> 00:16:44,535
Come on, this is
the ultimate score
369
00:16:44,604 --> 00:16:47,138
for a computer hacker.
370
00:16:47,207 --> 00:16:49,407
You are a hacker,
aren't you?
371
00:16:49,476 --> 00:16:51,142
(sighs)
372
00:16:51,210 --> 00:16:54,511
Oh, hi. I'm calling from
the Computer Network
Maintenance Corporation.
373
00:16:54,580 --> 00:16:55,879
I spoke to someone
374
00:16:55,948 --> 00:16:57,381
over at the Board
of Education,
375
00:16:57,450 --> 00:16:59,884
and they said I should
check with the main office.
376
00:16:59,953 --> 00:17:01,586
You see, we're running
a hardware-software
377
00:17:01,654 --> 00:17:03,754
interface check on
your IBM ES 9000
378
00:17:03,823 --> 00:17:06,023
and, well, I need to
know your passwords
379
00:17:06,092 --> 00:17:09,226
so we can verify
their security status.
380
00:17:09,295 --> 00:17:10,561
We're on hold.
381
00:17:10,630 --> 00:17:12,262
(exhales)
How'd I do?
382
00:17:12,331 --> 00:17:13,597
Oh, you're a regular
techno-nerd.
383
00:17:18,238 --> 00:17:20,170
Yes. Yes, I'm ready.
384
00:17:25,745 --> 00:17:27,478
Thank you.
385
00:17:28,948 --> 00:17:30,114
(sighs)
386
00:17:30,182 --> 00:17:31,482
We got 'em.
387
00:17:31,551 --> 00:17:34,051
Oh, piece of cake.
388
00:17:35,954 --> 00:17:38,889
(Steve laughing maniacally)
389
00:17:38,957 --> 00:17:40,524
(whoops)
390
00:17:41,994 --> 00:17:45,363
Hi.
Hi. I just heard
about Andrea.
391
00:17:45,431 --> 00:17:46,764
Is she gonna be okay?
392
00:17:46,833 --> 00:17:48,599
Oh, yeah, she'll be back
at school next week,
393
00:17:48,668 --> 00:17:50,601
but, uh, she won't be
walking around for a while.
394
00:17:50,670 --> 00:17:54,071
Good. Um, listen,
I-I know this is bad timing,
395
00:17:54,139 --> 00:17:56,006
but my aunt works
at William Morris,
396
00:17:56,075 --> 00:17:57,941
and she just gave me
four tickets
397
00:17:58,010 --> 00:18:00,944
to this live cable AIDS benefit
hosted by Rosie O'Donnell.
398
00:18:01,013 --> 00:18:03,614
Really?
Yeah. But it's tonight.
399
00:18:03,683 --> 00:18:05,749
So if you don't want to go,
I understand.
400
00:18:05,818 --> 00:18:07,251
Well, now,
I don't think Andrea
401
00:18:07,320 --> 00:18:09,987
would want us to miss out
on an opportunity like this.
402
00:18:10,056 --> 00:18:12,423
Great. Then it's
the four of us?
403
00:18:12,492 --> 00:18:13,491
Sure. Sounds great.
404
00:18:13,560 --> 00:18:14,759
Thank you.
405
00:18:14,828 --> 00:18:17,094
I better drive-- David
doesn't have his license yet.
406
00:18:17,163 --> 00:18:19,497
(clears throat):
Yes, I do.
407
00:18:19,565 --> 00:18:22,066
(laughs)
My, my, my, young David,
408
00:18:22,135 --> 00:18:24,969
how time flies.
409
00:18:27,306 --> 00:18:29,207
(doorbell rings)
410
00:18:31,410 --> 00:18:33,044
Oh, hi, Dylan.
Come on in.
411
00:18:33,112 --> 00:18:34,078
Brenda!
412
00:18:34,147 --> 00:18:35,112
Dylan's here!
413
00:18:35,181 --> 00:18:36,881
(French accent):
Rick, I must go. Um...
414
00:18:36,949 --> 00:18:40,718
Okay, I will see you tomorrow
at 1:00.
415
00:18:40,787 --> 00:18:42,619
Hey, Bren.
416
00:18:42,688 --> 00:18:43,787
Is your Dad home?
I called his office,
417
00:18:43,856 --> 00:18:45,389
and they said he
went home early today.
418
00:18:45,457 --> 00:18:47,725
Yeah. He and my mom
are gonna go play golf.
419
00:18:47,794 --> 00:18:49,293
What's up?
Well,
420
00:18:49,362 --> 00:18:51,462
my SAT scores came--
I got a little problem.
421
00:18:51,531 --> 00:18:54,098
What's wrong,
didn't you do well?
No, I did too well.
422
00:18:54,167 --> 00:18:56,934
They think I cheated--
the SAT people aren't
gonna allow my score.
423
00:18:57,003 --> 00:18:59,003
What?
They say the only
reason I took it
424
00:18:59,072 --> 00:19:02,306
at West Lompoc High was
so I could pay someone
to take it for me.
425
00:19:02,375 --> 00:19:04,508
But you were visiting
your father at Lompoc.
426
00:19:04,577 --> 00:19:06,010
Yeah. Tell it to the judge.
427
00:19:06,079 --> 00:19:07,778
JIM:
Well, to tell you the truth,
428
00:19:07,847 --> 00:19:11,448
Dylan, I can understand why
the red flag was raised here.
429
00:19:11,517 --> 00:19:13,784
Your scores went up
over 300 points.
430
00:19:13,853 --> 00:19:15,152
You're kidding?
No, Bren.
431
00:19:15,221 --> 00:19:17,421
The last time I took the test,
I left early,
432
00:19:17,490 --> 00:19:18,789
because you were
in the hospital.
433
00:19:18,858 --> 00:19:20,624
Well, can't we just
explain that to them?
434
00:19:20,693 --> 00:19:21,959
We can try.
435
00:19:22,028 --> 00:19:24,161
I'm sure there's
an appeal process.
436
00:19:25,664 --> 00:19:27,498
JIM:
Of course,
437
00:19:27,566 --> 00:19:29,333
there is another
alternative.
438
00:19:29,402 --> 00:19:31,802
It would mean
a lot less red tape.
439
00:19:31,870 --> 00:19:33,036
What is it?
440
00:19:33,105 --> 00:19:34,338
Take the test again.
441
00:19:34,407 --> 00:19:35,639
Absolutely not.
442
00:19:35,707 --> 00:19:38,475
Dylan...
No way, Bren--
I did not cheat.
443
00:19:38,544 --> 00:19:40,144
I took the test myself.
444
00:19:40,212 --> 00:19:41,411
I'm sure you did,
445
00:19:41,480 --> 00:19:43,214
and I understand,
I know how you feel.
446
00:19:43,283 --> 00:19:45,483
But sometimes
it's wise
447
00:19:45,552 --> 00:19:48,986
to identify the shortest route
between two places.
448
00:19:49,055 --> 00:19:50,287
Not this time.
449
00:19:50,355 --> 00:19:51,855
I did not cheat.
450
00:19:51,924 --> 00:19:54,257
They're not gonna
get away with it.
451
00:20:01,700 --> 00:20:02,899
I honestly didn't think
452
00:20:02,968 --> 00:20:04,568
the balloons would fit
in the elevator.
453
00:20:04,637 --> 00:20:07,304
You should have seen them in
the car driving down Wilshire.
454
00:20:07,373 --> 00:20:09,740
ANDREA:
Oh, you guys are so
sweet-- Kelly came over,
455
00:20:09,808 --> 00:20:12,008
Steve called, and Brenda
and Dylan are on their way.
456
00:20:12,077 --> 00:20:14,277
Can we sign your cast?
I brought markers for everyone.
457
00:20:14,346 --> 00:20:17,080
Oh, absolutely.
Pick a leg, any leg.
458
00:20:17,149 --> 00:20:18,148
Cool.
459
00:20:18,217 --> 00:20:20,017
(chuckles):
But be careful.
460
00:20:20,086 --> 00:20:22,019
BRANDON:
This isn't gonna
hurt, is it?
461
00:20:22,088 --> 00:20:23,988
I hope not.
462
00:20:24,057 --> 00:20:26,556
Hey, you guys better
hurry, or you'll be
late for your show.
463
00:20:26,626 --> 00:20:28,425
Make sure you watch--
you know, you just might
464
00:20:28,494 --> 00:20:31,062
see us there.
Oh.
465
00:20:31,130 --> 00:20:34,498
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
Miss Rosie O'Donnell!
466
00:20:37,170 --> 00:20:39,236
Thank you.
467
00:20:39,305 --> 00:20:40,904
It's great to be here.
468
00:20:40,973 --> 00:20:43,840
Unfortunately, we've only come
a few steps down the road
469
00:20:43,909 --> 00:20:45,342
in this battle against AIDS,
470
00:20:45,411 --> 00:20:47,544
but with the support
of people like you,
471
00:20:47,613 --> 00:20:51,315
a benefit like this won't be
necessary next year, hopefully.
472
00:20:53,586 --> 00:20:55,519
In these confusing times,
473
00:20:55,587 --> 00:20:57,655
there is one thing
that is certain--
474
00:20:57,723 --> 00:21:00,390
people are gonna continue
to have sex.
475
00:21:00,459 --> 00:21:03,060
Did you know that,
uh, 70% of all teenagers
476
00:21:03,129 --> 00:21:06,530
are sexually active by the time
they graduate high school?
477
00:21:06,598 --> 00:21:08,098
Lord knows I was.
478
00:21:08,167 --> 00:21:11,201
(laughter)
That got me thinking back
to the first time that
479
00:21:11,270 --> 00:21:14,038
I did it, and I was thinking
about sharing that story
480
00:21:14,106 --> 00:21:16,340
with you guys,
and then I realized, you know,
481
00:21:16,408 --> 00:21:17,575
my parents are watching.
482
00:21:17,644 --> 00:21:19,577
(laughter)
So..
483
00:21:19,645 --> 00:21:21,245
I figure I couldn't do that.
484
00:21:21,314 --> 00:21:23,514
70%, though, that's a pretty...
pretty high number,
485
00:21:23,583 --> 00:21:25,716
and I figured
since I can't, you know,
486
00:21:25,784 --> 00:21:28,185
share with you,
I thought maybe you would want
487
00:21:28,254 --> 00:21:30,287
to share your first time
with me.
488
00:21:30,356 --> 00:21:31,789
What do you think? Yeah?
489
00:21:31,857 --> 00:21:33,857
(applause)
490
00:21:35,394 --> 00:21:37,728
So, are you two in high school?
Yeah.
Yes.
491
00:21:37,797 --> 00:21:39,263
Yeah? Are you going out?
492
00:21:39,332 --> 00:21:40,664
Yeah.
Yes.
493
00:21:40,733 --> 00:21:42,465
Is this a long-term thing
or what?
494
00:21:42,534 --> 00:21:44,167
We just started dating...
495
00:21:44,236 --> 00:21:45,903
It's been a couple of months.
496
00:21:45,972 --> 00:21:47,338
Really?
Yeah.
497
00:21:47,407 --> 00:21:49,439
So, are you doing it?
498
00:21:49,508 --> 00:21:52,042
(audience laughter, groans)
499
00:21:52,111 --> 00:21:54,077
ROSIE:
You don't remember?
500
00:21:54,146 --> 00:21:56,180
Come on,
you can share it with me.
501
00:21:56,248 --> 00:21:58,249
Just you,
me and 15 million people here.
502
00:21:58,317 --> 00:21:59,516
(laughter)
503
00:21:59,585 --> 00:22:01,418
So have you?
504
00:22:01,487 --> 00:22:03,587
Uh, uh, yeah, I have.
505
00:22:03,656 --> 00:22:04,955
And you?
506
00:22:05,024 --> 00:22:06,890
Yeah, I have.
You have.
507
00:22:06,959 --> 00:22:09,393
Just not with each other. Yet.
508
00:22:09,461 --> 00:22:11,294
Right?
Call me Kreskin.
509
00:22:11,363 --> 00:22:12,963
Go ahead,
talk to yourselves.
510
00:22:13,032 --> 00:22:14,164
How are you doing?
511
00:22:14,233 --> 00:22:15,566
Good.
Good. Are you part
512
00:22:15,635 --> 00:22:16,967
of the 70%?
513
00:22:17,036 --> 00:22:18,368
No. I'm the other number.
514
00:22:18,437 --> 00:22:20,004
Really? And does
your boyfriend know
515
00:22:20,072 --> 00:22:21,338
you're still a virgin?
516
00:22:21,406 --> 00:22:24,008
Yeah. I know
all about it.
517
00:22:24,076 --> 00:22:25,609
ROSIE:
I'll bet you do.
518
00:22:25,678 --> 00:22:27,010
So you're gonna wait?
519
00:22:27,079 --> 00:22:29,713
Yeah. I guess I was
just brought up that way.
520
00:22:29,782 --> 00:22:31,748
Well, when you get home,
I want you to tell your mom
521
00:22:31,818 --> 00:22:33,583
that I think she did
a real good job raising you.
522
00:22:33,652 --> 00:22:35,352
And don't let him
pressure you, either,
523
00:22:35,421 --> 00:22:37,188
'cause it's okay to wait.
524
00:22:41,494 --> 00:22:43,160
For all of you
who are having sex,
525
00:22:43,229 --> 00:22:46,963
please be careful
and every time use a condom.
526
00:22:47,033 --> 00:22:48,565
(applause)
527
00:22:48,634 --> 00:22:49,766
All right.
528
00:22:49,835 --> 00:22:51,301
(TV clicks off)
529
00:22:51,371 --> 00:22:52,636
You ready?
530
00:22:52,705 --> 00:22:54,638
Yeah.
531
00:22:54,707 --> 00:22:56,707
I'm sorry I'm taking you
home so early, babe.
532
00:22:56,776 --> 00:22:58,141
I'm just--
I'm really beat.
533
00:22:58,210 --> 00:22:59,610
Oh, it's fine.
534
00:22:59,679 --> 00:23:01,144
I still can't believe
those guys actually
535
00:23:01,213 --> 00:23:02,747
got interviewed by
Rosie O'Donnell.
536
00:23:02,815 --> 00:23:04,214
Yeah, I can't
believe they talked about
537
00:23:04,283 --> 00:23:06,250
their sex lives on national TV.
538
00:23:06,318 --> 00:23:08,319
Yeah, it is pretty weird.
539
00:23:08,387 --> 00:23:11,355
Um, listen, Dylan,
I still can't
540
00:23:11,423 --> 00:23:12,823
stop thinking about the deal
with those testing people.
541
00:23:12,891 --> 00:23:15,158
Bren, would you just
give it a rest, okay?
542
00:23:15,227 --> 00:23:16,727
I don't want to talk about it.
543
00:23:16,796 --> 00:23:19,363
I just don't know why you won't
consider taking the test again.
544
00:23:19,432 --> 00:23:20,497
Do you believe me?
545
00:23:20,566 --> 00:23:22,098
I mean, do you believe me, Bren?
546
00:23:22,167 --> 00:23:23,767
Of course I do.
547
00:23:23,836 --> 00:23:25,368
You've never lied to me, Dylan.
548
00:23:25,437 --> 00:23:27,838
And I've always respected
and loved you for that.
549
00:23:27,906 --> 00:23:30,441
In fact, when I got back
from France the reason why
550
00:23:30,509 --> 00:23:32,242
I told you that I met that guy
551
00:23:32,311 --> 00:23:34,511
was because you've always
been honest with me.
552
00:23:34,580 --> 00:23:38,315
Brenda, that's not
necessarily true.
553
00:23:38,384 --> 00:23:39,650
What?
554
00:23:39,719 --> 00:23:41,785
While you were gone this summer,
555
00:23:41,854 --> 00:23:43,587
there was a girl...
556
00:23:45,290 --> 00:23:47,057
I'm sorry.
557
00:23:47,126 --> 00:23:49,159
How could you?
558
00:23:49,227 --> 00:23:50,661
Wait a minute.
559
00:23:50,730 --> 00:23:53,396
Weren't we just talking about
your little French fling, Bren.
560
00:23:53,465 --> 00:23:55,298
I think you know
561
00:23:55,367 --> 00:23:57,467
exactly how things
like this happen.
562
00:23:57,536 --> 00:23:59,502
I told you about that
when it happened,
563
00:23:59,572 --> 00:24:00,938
you could've told me
about this, Dylan.
564
00:24:01,007 --> 00:24:03,007
It was being called a liar.
565
00:24:03,075 --> 00:24:05,509
I mean, it made me see
what a hypocrite I can be.
566
00:24:05,578 --> 00:24:06,977
I just couldn't live with it.
567
00:24:07,046 --> 00:24:08,478
Well, I'm glad you got
568
00:24:08,547 --> 00:24:09,947
your guilty conscience
all cleaned up.
569
00:24:10,015 --> 00:24:12,917
Brenda...
570
00:24:12,985 --> 00:24:15,185
I am sorry.
571
00:24:17,222 --> 00:24:19,156
Who was she, Dylan?
572
00:24:20,993 --> 00:24:22,425
Was it that girl
Stacy again?
573
00:24:22,494 --> 00:24:24,928
No.
Then who?
574
00:24:24,997 --> 00:24:28,098
"Who" is not
important, is it?
575
00:24:28,167 --> 00:24:29,867
I don't know, you tell me.
576
00:24:29,935 --> 00:24:31,869
No, it's not.
577
00:24:33,105 --> 00:24:35,506
Forget about it,
spare me all the details.
578
00:24:35,574 --> 00:24:37,240
Just take me home, all right?
579
00:24:37,309 --> 00:24:40,444
Brenda, I... I needed
to tell you the truth.
580
00:24:40,512 --> 00:24:43,113
Well, you did.
581
00:24:43,182 --> 00:24:44,748
I am very impressed
with your integrity.
582
00:24:44,817 --> 00:24:46,549
Now take me home.
583
00:25:00,532 --> 00:25:01,999
DAVID:
Donna, let me spend the night.
584
00:25:02,067 --> 00:25:03,901
How often are both
your parents out of town?
585
00:25:03,970 --> 00:25:05,903
No.
586
00:25:05,972 --> 00:25:07,237
We don't have
to do anything.
587
00:25:07,306 --> 00:25:09,073
We can just sleep together.
588
00:25:09,141 --> 00:25:10,908
Yeah, right.
589
00:25:10,977 --> 00:25:12,409
I mean it.
590
00:25:12,478 --> 00:25:13,677
I love you.
591
00:25:13,746 --> 00:25:15,679
Come on,
please let me stay?
592
00:25:16,983 --> 00:25:19,249
Only if you go to sleep.
593
00:25:19,318 --> 00:25:21,251
Go on, close your eyes.
594
00:25:29,495 --> 00:25:31,428
(bell tolling)
595
00:25:38,570 --> 00:25:40,504
(church organ music plays)
596
00:25:47,612 --> 00:25:49,880
You can't go in there.
597
00:25:49,949 --> 00:25:51,915
Why not?
598
00:25:51,984 --> 00:25:54,251
Because you're just
a little girl.
599
00:26:14,640 --> 00:26:16,173
I saved you a seat, Donna.
600
00:26:16,241 --> 00:26:18,175
Thank you.
601
00:26:23,649 --> 00:26:25,015
FATHER CHRIS:
Just remember, children,
602
00:26:25,084 --> 00:26:27,251
as you celebrate
your first communion,
603
00:26:27,319 --> 00:26:30,554
your lives ahead will be filled
with many difficult choices.
604
00:26:30,623 --> 00:26:32,556
But never forget,
605
00:26:32,625 --> 00:26:34,424
no matter what you do,
606
00:26:34,493 --> 00:26:36,460
God will always love you.
607
00:26:36,529 --> 00:26:38,662
Even me, Father Chris?
608
00:26:38,731 --> 00:26:40,764
Yes, Donna, even you.
609
00:26:40,833 --> 00:26:43,333
Even if I sleep with my
boyfriend before I get married?
610
00:26:43,402 --> 00:26:45,102
(girls giggling)
611
00:26:45,171 --> 00:26:46,269
Yes, Donna.
612
00:26:46,338 --> 00:26:48,738
No matter what,
God will always love you.
613
00:26:50,342 --> 00:26:52,776
But your mother and father
will be very disappointed.
614
00:26:52,844 --> 00:26:54,778
(echoing):
Very disappointed.
615
00:26:59,018 --> 00:27:01,218
David, you have to go home.
616
00:27:03,956 --> 00:27:05,889
What?
617
00:27:08,627 --> 00:27:09,993
BRENDA:
Okay, Mom,
618
00:27:10,062 --> 00:27:11,161
how do I look?
619
00:27:11,230 --> 00:27:13,296
Terrific, but what's
all the fuss about?
620
00:27:13,365 --> 00:27:15,298
(doorbell chimes)
That's Rick.
621
00:27:15,367 --> 00:27:17,067
Oh, I can't wait.
622
00:27:17,136 --> 00:27:19,670
Oh, Mom... just play along.
623
00:27:19,738 --> 00:27:21,638
Okay?
Honey, I don't know.
624
00:27:21,707 --> 00:27:23,239
I mean, what if Dylan finds out?
625
00:27:23,308 --> 00:27:24,908
It'll do him some good.
626
00:27:24,976 --> 00:27:26,209
What?
627
00:27:26,278 --> 00:27:27,911
Look, Mom, after today,
628
00:27:27,980 --> 00:27:29,512
I'm never gonna
see Rick again, okay?
629
00:27:29,581 --> 00:27:30,781
So just, please?
630
00:27:30,850 --> 00:27:32,582
(doorbell chimes)
631
00:27:32,651 --> 00:27:34,450
Shouldn't you be saying,
s'il vous plait?
632
00:27:40,859 --> 00:27:42,525
Bonjour.
633
00:27:42,594 --> 00:27:46,496
You look every bit as
beautiful as I remember you.
634
00:27:46,565 --> 00:27:48,632
(French accent):
You just saw me two days ago.
635
00:27:48,700 --> 00:27:51,001
The longest two
days of my life.
636
00:27:51,070 --> 00:27:53,836
Merci. Now where are
you taking me?
637
00:27:53,905 --> 00:27:55,706
Don't I get to meet
your family first?
638
00:27:55,775 --> 00:27:58,041
Oh, they are not home...
639
00:27:58,109 --> 00:28:00,110
So, this is the famous Rick?
640
00:28:01,713 --> 00:28:04,747
Aunt Cindy, I did not
realize you were home.
641
00:28:04,816 --> 00:28:06,383
It's a pleasure to
meet you ma'am.
And you.
642
00:28:06,451 --> 00:28:09,185
Your niece has told me
an awful lot about you.
643
00:28:09,254 --> 00:28:11,487
Oh, she has?
644
00:28:11,556 --> 00:28:12,722
I promise to have her
645
00:28:12,791 --> 00:28:13,890
home in time for dinner.
646
00:28:13,959 --> 00:28:15,258
I know you'll probably
want to get
647
00:28:15,327 --> 00:28:16,727
a good night's sleep
before your flight tomorrow.
648
00:28:16,795 --> 00:28:18,729
Oh, oui.
649
00:28:18,797 --> 00:28:20,597
So... where are you off to?
650
00:28:20,666 --> 00:28:23,100
(music playing)
651
00:28:23,168 --> 00:28:25,102
Uh...
(entrance bell chimes)
652
00:28:25,170 --> 00:28:27,403
I am not so hungry, Rick.
653
00:28:27,472 --> 00:28:29,239
Perhaps we can come
back some other time.
654
00:28:29,307 --> 00:28:31,174
Brenda, wait, all the guys
655
00:28:31,243 --> 00:28:33,243
in my fraternity
swear by this place.
656
00:28:33,311 --> 00:28:34,677
They got this thing
called a Megaburger
657
00:28:34,747 --> 00:28:35,912
that's supposed
to be incredible.
658
00:28:35,981 --> 00:28:37,080
I don't think so.
659
00:28:37,149 --> 00:28:39,749
Oh, come on, I'm starving.
660
00:28:40,852 --> 00:28:42,485
Oh, there is a table
in the corner.
661
00:28:42,554 --> 00:28:43,586
A table?
No, forget it.
662
00:28:43,655 --> 00:28:45,588
In America, you have
to sit at the counter.
663
00:28:45,657 --> 00:28:47,257
Of course.
664
00:28:50,062 --> 00:28:51,227
Excuse me, waiter.
665
00:28:51,296 --> 00:28:52,329
BRANDON:
Yeah, one minute, buddy.
666
00:28:52,398 --> 00:28:54,397
Here you go, Willy.
667
00:28:54,467 --> 00:28:55,598
Oh, hey, Bren.
668
00:28:55,667 --> 00:28:57,267
You know this guy?
669
00:28:58,670 --> 00:29:00,771
Uh, oui.
670
00:29:00,840 --> 00:29:02,806
This is my cousin.
671
00:29:02,875 --> 00:29:04,707
Yeah, that's right,
672
00:29:04,776 --> 00:29:06,943
I'm Aunt Cindy
and Uncle Jim's son.
673
00:29:07,012 --> 00:29:10,814
Oui. Brandon, this is Rick.
674
00:29:10,883 --> 00:29:11,915
How ya doin', Rick?
675
00:29:11,984 --> 00:29:16,053
Good. Why didn't
you say anything?
676
00:29:16,121 --> 00:29:17,587
I mean, you acted like
677
00:29:17,656 --> 00:29:18,888
you didn't even know
where this place was.
678
00:29:18,957 --> 00:29:20,824
She didn't tell me
you worked here.
679
00:29:20,893 --> 00:29:22,893
Yeah, it's a family thing.
680
00:29:22,961 --> 00:29:24,360
Hi, Bren. Who's
your friend?
681
00:29:24,429 --> 00:29:26,329
Ah, bonjour,
Monsieur Nat.
682
00:29:26,398 --> 00:29:27,730
This is Rick.
683
00:29:31,002 --> 00:29:32,035
(mocking accent):
Hi, Rick.
684
00:29:33,438 --> 00:29:35,038
BRANDON:
Nat, you remember my cousin,
685
00:29:35,106 --> 00:29:38,274
Brenda, from France,
Eiffel Tower...
France, oh, yeah...
686
00:29:38,343 --> 00:29:40,176
France, sure, oh, yeah.
687
00:29:40,245 --> 00:29:41,511
(normal voice):
You know what,
688
00:29:41,579 --> 00:29:43,246
I cannot take this anymore.
689
00:29:43,315 --> 00:29:45,882
Look, I am not Brenda Dubois
and I am not from Paris.
690
00:29:45,950 --> 00:29:47,551
My name is Brenda Walsh.
691
00:29:47,619 --> 00:29:49,118
I was born in
Minneapolis, Minnesota.
692
00:29:49,188 --> 00:29:50,187
I go to West Beverly High School
693
00:29:50,255 --> 00:29:51,755
and I'm just as
American as you are,
694
00:29:51,823 --> 00:29:53,757
so I'm sorry.
695
00:29:56,929 --> 00:29:59,796
My sister's always had
a flare for drama.
696
00:29:59,865 --> 00:30:01,064
Your sister?
697
00:30:01,133 --> 00:30:02,799
Twin sister.
698
00:30:04,636 --> 00:30:05,701
Excuse me, would ya?
699
00:30:09,341 --> 00:30:11,908
Look, um, Rick,
I'm sorry.
700
00:30:11,977 --> 00:30:13,977
I can't believe it got
so out of hand.
701
00:30:14,045 --> 00:30:15,412
I really wanted
to tell you the truth,
702
00:30:15,481 --> 00:30:16,846
but I thought
that you would hate me.
703
00:30:16,915 --> 00:30:20,584
♪ I said,
"Baby, don't you see? ♪
704
00:30:20,652 --> 00:30:23,820
♪ "We fit so perfectly" ♪
705
00:30:23,889 --> 00:30:27,757
♪ You said we'd be together
for all time ♪
706
00:30:27,826 --> 00:30:31,128
Does this mean
you don't hate me?
707
00:30:31,197 --> 00:30:35,232
Look, I liked Brenda DuBois,
708
00:30:35,300 --> 00:30:38,635
but I could fall in love
with Brenda Walsh.
709
00:30:38,703 --> 00:30:40,970
♪ I'll do anything
to keep you mine. ♪
710
00:30:42,274 --> 00:30:44,207
(bell tolling)
711
00:31:02,528 --> 00:31:03,826
Donna!
712
00:31:03,895 --> 00:31:05,328
Hi, Father Chris.
713
00:31:05,397 --> 00:31:07,764
Am I catching you
at a bad time?
714
00:31:07,833 --> 00:31:08,898
No, not at all.
715
00:31:08,968 --> 00:31:09,967
Here, sit down.
716
00:31:16,241 --> 00:31:18,842
It's good to see
you here again.
717
00:31:18,910 --> 00:31:20,110
You know,
I can remember
718
00:31:20,179 --> 00:31:22,412
when you took
your first communion.
719
00:31:22,481 --> 00:31:24,481
Yeah, it's good
to be back.
720
00:31:24,549 --> 00:31:28,751
You must really
be struggling
with something.
721
00:31:28,820 --> 00:31:30,754
How'd you know?
722
00:31:30,822 --> 00:31:36,126
You're here, aren't you?
723
00:31:36,195 --> 00:31:38,495
You know that boy
that I introduced you to
724
00:31:38,563 --> 00:31:39,930
at the video store
the other day?
725
00:31:39,998 --> 00:31:41,965
Uh-huh, David, right?
726
00:31:42,034 --> 00:31:43,633
Yeah.
727
00:31:43,702 --> 00:31:46,069
Well, he's very special.
728
00:31:46,138 --> 00:31:48,272
And we've been going
out for a while now,
729
00:31:48,340 --> 00:31:49,439
like, a year.
730
00:31:49,508 --> 00:31:51,407
And I really like him.
731
00:31:51,476 --> 00:31:54,310
He seems like
a very nice young man.
732
00:31:54,379 --> 00:31:55,379
He is.
733
00:31:55,447 --> 00:32:02,386
And I'm really,
really attracted to him,
734
00:32:02,454 --> 00:32:03,387
you know?
735
00:32:03,455 --> 00:32:04,554
Mm-hmm.
736
00:32:04,623 --> 00:32:07,224
And I, I just don't know
what to do about,
737
00:32:07,292 --> 00:32:11,561
you know... sex.
738
00:32:11,629 --> 00:32:14,330
What does your heart
tell you to do?
739
00:32:14,399 --> 00:32:16,533
Well, it's not my heart
that I'm worried about.
740
00:32:16,601 --> 00:32:19,836
(both chuckle)
741
00:32:19,905 --> 00:32:21,304
The love you choose
742
00:32:21,373 --> 00:32:23,673
to give to another
is your most precious gift.
743
00:32:23,741 --> 00:32:25,708
That includes your sexuality.
744
00:32:25,777 --> 00:32:29,979
Your virginity
is a gift, Donna.
745
00:32:30,048 --> 00:32:31,214
So you've got to ask yourself
746
00:32:31,282 --> 00:32:33,282
if David's the one
you want to give it to.
747
00:32:33,351 --> 00:32:36,052
I love him
and he loves me.
748
00:32:36,121 --> 00:32:37,487
I do know that.
749
00:32:37,556 --> 00:32:38,789
Well, that's wonderful.
750
00:32:38,857 --> 00:32:40,824
That just makes this decision
that much harder for you,
751
00:32:40,893 --> 00:32:41,858
doesn't it?
752
00:32:41,927 --> 00:32:44,594
In that case,
why don't you pray on it
753
00:32:44,663 --> 00:32:45,628
for a while?
754
00:32:45,697 --> 00:32:47,764
And just remember...
755
00:32:47,833 --> 00:32:51,434
no matter what you do,
God will always love you.
756
00:32:54,038 --> 00:32:59,142
You said the same thing to me
when I was a little girl.
757
00:32:59,211 --> 00:33:00,310
They're words
to live by.
758
00:33:04,983 --> 00:33:06,249
You know, it's
a lot easier
759
00:33:06,317 --> 00:33:08,451
talking to you without
that stupid accent.
760
00:33:08,520 --> 00:33:10,286
Brenda...
761
00:33:10,355 --> 00:33:11,955
(with French accent)
I loved zat accent.
762
00:33:12,024 --> 00:33:13,023
I really did.
763
00:33:13,091 --> 00:33:15,091
(both chuckle)
764
00:33:15,160 --> 00:33:17,293
(normal voice):
Can, can I see you again?
765
00:33:17,362 --> 00:33:19,228
Can I see you tomorrow?
766
00:33:19,297 --> 00:33:20,764
I don't know.
767
00:33:20,832 --> 00:33:22,498
Brenda, please...
768
00:33:22,568 --> 00:33:25,569
finding you again
was like a gift.
769
00:33:25,637 --> 00:33:27,904
Don't take it away.
770
00:33:27,973 --> 00:33:30,040
Look, I have a
boyfriend, Rick.
771
00:33:30,108 --> 00:33:31,508
You told me that
in Paris.
772
00:33:31,577 --> 00:33:33,643
It didn't stop you then.
773
00:33:33,711 --> 00:33:35,778
I was a thousand miles away
from home.
774
00:33:35,847 --> 00:33:37,213
I was pretending
to be somebody else.
775
00:33:37,282 --> 00:33:38,481
I can't pretend anymore.
776
00:33:38,550 --> 00:33:40,617
Then don't pretend
that there isn't something
777
00:33:40,685 --> 00:33:41,951
powerful between us.
778
00:33:43,389 --> 00:33:45,388
I don't want
to lose you, Brenda.
779
00:33:45,457 --> 00:33:46,622
Not a second time.
780
00:33:52,163 --> 00:33:54,163
I have to go.
781
00:33:54,232 --> 00:33:55,632
You're seeing him
again, aren't you?
782
00:33:55,701 --> 00:33:56,866
You're seeing him tonight.
783
00:33:57,969 --> 00:33:59,035
Yes.
784
00:34:00,605 --> 00:34:03,773
Brenda, I wasn't kidding
when I said this was kismet.
785
00:34:03,841 --> 00:34:05,742
Think about it.
786
00:34:05,810 --> 00:34:07,077
What are the odds of two people
787
00:34:07,145 --> 00:34:08,878
finding each other again
like we did?
788
00:34:10,215 --> 00:34:13,250
So if you're gonna try
and buck odds like that,
789
00:34:13,318 --> 00:34:15,718
just make sure this
other guy is worth it.
790
00:34:26,197 --> 00:34:27,798
DAVID:
You talked to a priest about us?
791
00:34:27,866 --> 00:34:29,733
That's what
they're there for.
792
00:34:29,802 --> 00:34:32,201
First Rosie O'Donnell,
now a priest.
793
00:34:32,270 --> 00:34:33,536
The whole world knows
about our sex life.
794
00:34:33,604 --> 00:34:37,907
Listen, David, I've been
thinking a lot about it.
795
00:34:37,975 --> 00:34:39,409
And?
796
00:34:39,477 --> 00:34:41,878
And I think we should wait
till we're out of high school.
797
00:34:41,946 --> 00:34:43,279
And then,
if we're still together,
798
00:34:43,348 --> 00:34:44,547
we can talk about it again.
799
00:34:44,616 --> 00:34:47,317
So that's it?
800
00:34:47,386 --> 00:34:49,752
You made up your mind?
801
00:34:49,821 --> 00:34:53,156
If you can't accept it,
I won't be happy.
802
00:34:53,225 --> 00:34:55,157
In fact, I'll be miserable.
803
00:34:55,226 --> 00:34:57,460
But I'll understand.
804
00:34:57,529 --> 00:34:58,795
Look, Donna,
I'm not going anywhere.
805
00:34:58,863 --> 00:35:01,064
Not only do I love you,
I like you a lot.
806
00:35:01,133 --> 00:35:02,732
I like everything
about you.
807
00:35:02,801 --> 00:35:05,935
Well, then, you can stand it
if we just do a lot of kissing
808
00:35:06,004 --> 00:35:07,070
and messing around
809
00:35:07,138 --> 00:35:08,738
and we don't
go all the way?
810
00:35:08,807 --> 00:35:10,073
Well, what would
Father Chris say?
811
00:35:10,141 --> 00:35:12,341
Father Chris doesn't
make the rules.
812
00:35:12,410 --> 00:35:13,910
Then who does?
813
00:35:13,979 --> 00:35:15,478
We do.
814
00:35:15,547 --> 00:35:18,114
So, uh...
815
00:35:18,182 --> 00:35:20,016
think you can handle it?
816
00:35:22,087 --> 00:35:24,253
If you can, I can.
817
00:35:24,322 --> 00:35:25,454
Oh, I can.
818
00:35:46,010 --> 00:35:47,109
Hey.
819
00:35:47,178 --> 00:35:49,111
Hey.
820
00:35:49,180 --> 00:35:51,648
Glad to see
you're sitting up.
(chuckles)
821
00:35:51,716 --> 00:35:52,948
How're you doing?
822
00:35:53,017 --> 00:35:54,684
Depressed, uncomfortable,
helpless.
823
00:35:54,753 --> 00:35:56,619
Aside from that, just peachy.
824
00:35:56,688 --> 00:35:58,154
Well, you look
a lot better.
825
00:35:58,222 --> 00:35:59,355
Thank you.
826
00:35:59,424 --> 00:36:00,723
The police were
just here again.
827
00:36:00,792 --> 00:36:02,191
They having any luck?
828
00:36:02,260 --> 00:36:03,259
No.
829
00:36:03,328 --> 00:36:05,161
And the longer they go
without a suspect,
830
00:36:05,230 --> 00:36:07,430
the worse their chances
are of catching anyone.
831
00:36:07,499 --> 00:36:09,098
That must be pretty tough.
832
00:36:09,167 --> 00:36:11,133
Yeah, it's the worst part
about this whole thing.
833
00:36:11,202 --> 00:36:12,969
Without a license plate number,
834
00:36:13,037 --> 00:36:16,906
all I can tell them is that
it was a big, silver, loud car.
835
00:36:16,975 --> 00:36:18,675
Not much of an I.D., huh?
836
00:36:20,312 --> 00:36:23,045
Check out my new wheels.
837
00:36:23,114 --> 00:36:27,016
A wheelchair?
Yep.
838
00:36:27,085 --> 00:36:29,019
They couldn't, uh, get you
any crutches or anything?
839
00:36:29,087 --> 00:36:32,188
Nope, doctor's orders.
840
00:36:32,257 --> 00:36:34,524
I gotta stay off my legs
for a whole month.
841
00:36:34,592 --> 00:36:35,792
Well it shouldn't
be too bad.
842
00:36:35,861 --> 00:36:37,160
You've got a
lot of friends.
843
00:36:37,228 --> 00:36:38,627
Don't worry. We'll
take care of you.
844
00:36:38,696 --> 00:36:42,532
Yeah, you know how great
I am asking for help.
845
00:36:42,601 --> 00:36:45,134
Well, it looks like you don't
have much choice now, do you?
846
00:36:47,506 --> 00:36:50,006
BRENDA:
How much longer is this going to take?
847
00:36:50,075 --> 00:36:53,576
I don't know, Bren, the whole
damn thing is just ridiculous.
848
00:36:53,645 --> 00:36:57,046
Look, instead of
drafting angry letters
849
00:36:57,115 --> 00:36:58,414
to the testing service,
850
00:36:58,483 --> 00:36:59,916
why don't you just
take the test over?
851
00:36:59,984 --> 00:37:01,017
Hey, have we been
through this?
852
00:37:01,086 --> 00:37:02,652
When are you gonna
quit harping on me?
853
00:37:02,721 --> 00:37:05,088
I'm not harping on anything.
854
00:37:05,157 --> 00:37:07,423
I don't understand why
everything is a battle with you.
855
00:37:07,492 --> 00:37:09,259
What have you got
to be so angry about?
856
00:37:09,327 --> 00:37:10,660
Hey, let's see what
you would do
857
00:37:10,728 --> 00:37:12,162
if you were falsely
accused of something, okay?
858
00:37:12,230 --> 00:37:13,629
I know one thing.
859
00:37:13,698 --> 00:37:15,898
I'd be a hell of a lot more
realistic than you're being.
860
00:37:15,967 --> 00:37:17,734
Brenda, if you're not going to
get behind me on this thing,
861
00:37:17,802 --> 00:37:18,801
why don't you just
leave me alone?
862
00:37:18,870 --> 00:37:21,070
Fine.
I will leave you alone.
863
00:37:21,139 --> 00:37:22,805
Good.
864
00:37:22,874 --> 00:37:25,308
Because this isn't
about the S.A.T., Dylan.
865
00:37:27,011 --> 00:37:29,011
And we should stop
pretending that it is.
866
00:37:29,080 --> 00:37:31,014
What does that mean?
867
00:37:33,017 --> 00:37:35,851
Dylan, do you realize
that we've both told each other
868
00:37:35,920 --> 00:37:37,420
that our little flings
don't mean anything?
869
00:37:39,090 --> 00:37:40,790
Well, they do mean something.
870
00:37:40,859 --> 00:37:42,558
And it's about time
871
00:37:42,627 --> 00:37:45,161
we both faced up to that.
I know, Bren.
872
00:37:45,230 --> 00:37:47,463
That's why I told you about
what happened this summer.
873
00:37:47,532 --> 00:37:48,931
Oh, come off it.
874
00:37:49,000 --> 00:37:50,567
You told me because
you felt guilty.
875
00:37:50,635 --> 00:37:51,600
Well, so do I.
876
00:37:53,105 --> 00:37:57,306
Look, the guy I met in Paris
showed up in LA this week
877
00:37:57,375 --> 00:37:59,909
and I went out with him
this afternoon.
878
00:37:59,978 --> 00:38:04,480
Dylan, I love you, but we need
a rest, for both of our sakes.
879
00:38:04,549 --> 00:38:05,648
Are you sure, Bren?
880
00:38:05,717 --> 00:38:07,117
Are you sure about
what you're saying?
881
00:38:07,185 --> 00:38:09,018
You'd better mean it,
because I'm not gonna try
882
00:38:09,087 --> 00:38:10,153
and stop you this time.
883
00:38:10,221 --> 00:38:11,421
Dylan, will you sit down?
884
00:38:18,463 --> 00:38:20,162
I'm not sure about anything.
885
00:38:20,231 --> 00:38:23,600
But we can't go
on like this.
886
00:38:23,669 --> 00:38:25,434
So where do we go from here?
887
00:38:27,405 --> 00:38:29,105
Wherever we want, I guess.
888
00:38:29,173 --> 00:38:30,573
You mean that?
889
00:38:30,641 --> 00:38:32,508
Yeah, I do.
890
00:38:34,980 --> 00:38:37,213
So this is it, then.
891
00:38:37,281 --> 00:38:39,315
Dylan, don't hate me.
892
00:38:39,384 --> 00:38:42,351
I could never hate you, Bren.
893
00:38:53,264 --> 00:38:54,930
You better go.
894
00:39:09,781 --> 00:39:12,181
I better go.
895
00:39:47,518 --> 00:39:49,185
(chuckles)
896
00:39:57,796 --> 00:39:59,461
Yes.
897
00:40:11,576 --> 00:40:13,243
Okay, we're in.
The password works.
898
00:40:13,311 --> 00:40:14,477
Great.
899
00:40:16,014 --> 00:40:19,615
Here it is, grade bank files.
900
00:40:19,684 --> 00:40:20,716
Last name first.
901
00:40:20,785 --> 00:40:21,784
Sanders.
902
00:40:21,853 --> 00:40:24,220
S-A-N-D-E-R-S.
903
00:40:24,289 --> 00:40:25,955
First name, middle initial.
904
00:40:26,024 --> 00:40:27,090
Steven.
905
00:40:27,158 --> 00:40:28,491
S-T-E-V-E-N.
906
00:40:28,560 --> 00:40:30,159
Middle initial M.
907
00:40:33,932 --> 00:40:35,231
Here it is.
908
00:40:35,300 --> 00:40:37,333
Wow.
909
00:40:41,673 --> 00:40:43,573
These are the worst grades
I've ever seen.
910
00:40:43,641 --> 00:40:46,776
You got a D in
ninth grade math?
911
00:40:46,844 --> 00:40:48,144
That's addition and subtraction.
912
00:40:48,213 --> 00:40:50,346
And too much long division.
913
00:40:50,415 --> 00:40:53,215
What do you want instead?
914
00:40:53,285 --> 00:40:54,450
B.
915
00:40:55,787 --> 00:40:57,253
Done.
916
00:40:57,322 --> 00:40:59,722
Ah, I see we failed
freshman social studies.
917
00:40:59,790 --> 00:41:00,823
Not for long.
918
00:41:00,892 --> 00:41:01,991
C okay?
919
00:41:02,060 --> 00:41:03,459
B.
920
00:41:06,264 --> 00:41:08,831
(keyboard key clattering)
921
00:41:08,899 --> 00:41:09,898
What's wrong?
922
00:41:09,967 --> 00:41:11,133
Just shut up, all right?
923
00:41:13,438 --> 00:41:15,271
I'm locked out.
924
00:41:15,340 --> 00:41:16,705
What do you mean?
925
00:41:16,774 --> 00:41:18,974
I don't know.
The system could be crashing.
926
00:41:19,043 --> 00:41:20,509
There could be an alarm
on the password.
927
00:41:20,578 --> 00:41:21,777
Well, what do we do?
928
00:41:21,846 --> 00:41:22,911
Just hold on a second.
929
00:41:22,980 --> 00:41:25,447
Let me try something first.
930
00:41:28,686 --> 00:41:29,952
What's going on here, man.
931
00:41:30,021 --> 00:41:31,120
I don't know.
932
00:41:31,189 --> 00:41:32,655
But we better get
the hell out of here.
933
00:41:42,601 --> 00:41:44,400
What are you doing now?
934
00:41:44,469 --> 00:41:45,568
"Sponging."
935
00:41:45,637 --> 00:41:46,936
I learned it from a video.
936
00:41:47,005 --> 00:41:49,271
What do you think?
The green or the blue?
937
00:41:50,741 --> 00:41:53,475
Blue.
938
00:41:53,544 --> 00:41:54,944
Blue?
Mm-hmm.
939
00:41:55,013 --> 00:41:56,913
I don't know if I can
live with blue.
940
00:41:56,981 --> 00:41:58,113
Well, the green's nice.
941
00:41:58,182 --> 00:41:59,882
Is it too nice?
942
00:41:59,951 --> 00:42:02,018
Kelly, what is going
on with you?
943
00:42:02,086 --> 00:42:04,920
Are you planning to spend a lot
of time in your room this year?
944
00:42:04,989 --> 00:42:06,756
That doesn't sound like you.
945
00:42:06,824 --> 00:42:07,924
I don't know, Mom.
946
00:42:07,992 --> 00:42:09,325
I'm just going through
some changes.
947
00:42:09,394 --> 00:42:12,995
Well, honey, there's change
and then there's change.
948
00:42:13,063 --> 00:42:15,765
You're right, the
green's not that bad.
949
00:42:15,834 --> 00:42:17,900
(phone ringing)
950
00:42:20,705 --> 00:42:21,738
Hello.
951
00:42:21,806 --> 00:42:22,972
Oh, hi, Bren.
What's up?
952
00:42:23,041 --> 00:42:25,141
Dylan and I broke up.
953
00:42:25,209 --> 00:42:28,811
Hang on. Mom...
can we talk tomorrow?
954
00:42:28,880 --> 00:42:30,012
Sure, honey.
955
00:42:31,983 --> 00:42:33,048
Brenda, what happened.
956
00:42:33,117 --> 00:42:34,083
I don't know.
957
00:42:34,152 --> 00:42:35,985
Things just came to a head,
I guess.
958
00:42:36,054 --> 00:42:38,654
Dylan finally told me he went
out with someone this summer.
959
00:42:38,722 --> 00:42:39,656
He did?
960
00:42:39,724 --> 00:42:40,657
Well, I always knew
961
00:42:40,725 --> 00:42:42,091
there was something going on.
962
00:42:42,160 --> 00:42:43,359
It was written
all over his face.
963
00:42:43,427 --> 00:42:44,627
Who was it?
964
00:42:44,696 --> 00:42:46,696
I don't know,
and I don't care.
965
00:42:46,765 --> 00:42:48,364
Look, we were both fooling
around, anyway.
966
00:42:48,433 --> 00:42:49,632
There must have been a reason.
967
00:42:49,701 --> 00:42:52,135
I thought you guys would be
together forever.
968
00:42:52,203 --> 00:42:54,303
Yeah, me, too.
969
00:42:54,372 --> 00:42:56,405
I hope I did the right thing.
970
00:42:56,474 --> 00:42:58,141
Brenda, are you sure
you're not doing this
971
00:42:58,209 --> 00:42:59,409
just because, you know,
972
00:42:59,477 --> 00:43:02,412
Rick's waiting in the wings?
Of course not.
973
00:43:02,480 --> 00:43:04,080
Look, if Dylan
and I stay together,
974
00:43:04,149 --> 00:43:05,548
we'll continue to drive
each other crazy,
975
00:43:05,616 --> 00:43:06,582
and hurt each other.
976
00:43:06,650 --> 00:43:08,050
I don't want that.
977
00:43:08,119 --> 00:43:10,820
I hope things
work out for you.
978
00:43:10,888 --> 00:43:12,722
It's just so weird
979
00:43:12,790 --> 00:43:15,858
thinking of you and Dylan
apart, you know.
980
00:43:15,927 --> 00:43:17,393
I don't really know what to say.
981
00:43:17,462 --> 00:43:19,428
(knocking)
982
00:43:19,497 --> 00:43:21,830
I'm on the phone, David!
983
00:43:23,668 --> 00:43:26,201
I didn't mean to scare you.
984
00:43:26,270 --> 00:43:28,503
Brenda, I've got to go.
985
00:43:28,572 --> 00:43:29,639
What's the matter?
986
00:43:29,707 --> 00:43:32,141
Uh, David just walked in.
987
00:43:32,209 --> 00:43:33,208
I can't talk.
988
00:43:33,277 --> 00:43:35,778
All right, well, call me back.
989
00:43:35,847 --> 00:43:37,413
Bye.
990
00:43:40,985 --> 00:43:42,085
How'd you get in?
991
00:43:42,153 --> 00:43:43,686
I didn't hear the doorbell.
992
00:43:43,754 --> 00:43:44,853
I knocked.
993
00:43:44,922 --> 00:43:46,388
I didn't want to wake the baby.
994
00:43:46,457 --> 00:43:47,423
So, your mom
let me in.
995
00:43:47,492 --> 00:43:48,524
Oh.
996
00:43:49,927 --> 00:43:51,828
What are you doing here?
997
00:43:51,896 --> 00:43:54,497
Helping you paint?
998
00:43:54,565 --> 00:43:56,633
Yeah, right.
999
00:43:56,701 --> 00:43:57,900
Try again.
1000
00:43:57,969 --> 00:44:02,137
Well, Brenda thinks
that, uh, we should start
1001
00:44:02,206 --> 00:44:04,306
seeing other people.
1002
00:44:04,375 --> 00:44:06,341
So she said.
1003
00:44:06,410 --> 00:44:07,576
What do you think?
1004
00:44:07,645 --> 00:44:10,245
I think it's time
I started seeing you.
80063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.