Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,737
♪ ♪
2
00:00:29,597 --> 00:00:32,964
♪ ♪
3
00:01:00,794 --> 00:01:04,029
♪ ♪
4
00:01:33,193 --> 00:01:35,126
♪ ♪
5
00:02:03,156 --> 00:02:05,090
♪ ♪
6
00:02:10,931 --> 00:02:13,131
Am I the only person
that missed this place?
7
00:02:13,200 --> 00:02:14,600
What, Brandon,
are you crazy, man?
8
00:02:14,668 --> 00:02:16,234
We only got 15 minutes
of freedom left.
9
00:02:16,303 --> 00:02:17,369
Enjoy yourself.
10
00:02:17,437 --> 00:02:18,637
One day,
we'll all look back
11
00:02:18,706 --> 00:02:20,539
and wish that we could start
high school all over again.
12
00:02:20,608 --> 00:02:21,840
Yeah, you speak for yourself.
13
00:02:21,909 --> 00:02:24,642
Look, all I know is
that for the last three years,
14
00:02:24,711 --> 00:02:26,344
I've been working
and studying my butt off.
15
00:02:26,413 --> 00:02:28,113
This year, something's
got to give.
16
00:02:28,182 --> 00:02:30,882
I got to have some fun.
17
00:02:30,951 --> 00:02:33,284
I thought that's what
we've been doing.
18
00:02:33,353 --> 00:02:34,285
Mmm.
19
00:02:35,623 --> 00:02:38,490
How long do you think
those two can really last?
20
00:02:38,558 --> 00:02:40,926
I don't know. I'm not
an astrologer, Donna.
21
00:02:40,995 --> 00:02:42,661
Actually though,
some people do wind up
22
00:02:42,730 --> 00:02:45,130
marrying their high
school sweethearts.
23
00:02:45,199 --> 00:02:47,098
Yeah, I guess so.
24
00:02:47,167 --> 00:02:48,967
DAVID (over P.A. system):
Good morning, West Beverly.
25
00:02:49,036 --> 00:02:50,201
This is your conscience
speaking.
26
00:02:50,270 --> 00:02:52,103
Now, the administration
has asked me to inform
27
00:02:52,172 --> 00:02:55,941
all new and transferred students
to report to the main quad
28
00:02:56,010 --> 00:02:58,243
where you'll be teamed up
with your senior buddies.
29
00:02:58,311 --> 00:02:59,477
There, they'll be able to answer
30
00:02:59,547 --> 00:03:01,179
all those burning questions
you may have,
31
00:03:01,248 --> 00:03:04,516
like, where exactly
is the main quad anyway?
32
00:03:04,585 --> 00:03:06,618
(rock music playing)
33
00:03:16,964 --> 00:03:18,396
Nikki.
David.
34
00:03:18,465 --> 00:03:21,934
You told me you were
the school DJ, but what a setup.
35
00:03:22,002 --> 00:03:23,635
So what are you
doing here?
36
00:03:23,704 --> 00:03:25,070
I transferred.
37
00:03:25,138 --> 00:03:27,439
This has got to be the coolest
place in the entire school.
38
00:03:27,508 --> 00:03:30,108
Well, I thought you were
going back to San Francisco.
39
00:03:30,176 --> 00:03:31,176
I did.
40
00:03:31,245 --> 00:03:33,745
But things got
really hairy at home,
41
00:03:33,813 --> 00:03:35,614
so I convinced my folks
to let me move
42
00:03:35,682 --> 00:03:37,682
down to La La Land
and live with my aunt.
43
00:03:37,751 --> 00:03:39,083
That's great.
44
00:03:39,152 --> 00:03:40,218
Listen, uh,
45
00:03:40,287 --> 00:03:41,486
I'd love
to hang out,
46
00:03:41,554 --> 00:03:43,721
but I've got to go
meet my senior buddy.
47
00:03:44,958 --> 00:03:46,625
Hope it's not
as geeky as it sounds.
48
00:03:48,229 --> 00:03:50,195
(rock music playing over radio)
49
00:03:54,101 --> 00:03:55,734
We ever look
that young?
50
00:03:55,802 --> 00:03:57,969
I can't believe I'm
actually doing this.
51
00:03:58,038 --> 00:04:00,305
Steve, since when did you
get a dose of school spirit?
52
00:04:00,374 --> 00:04:02,040
Oh, I didn't.
I just needed something
53
00:04:02,109 --> 00:04:03,875
to write on my
college application.
54
00:04:03,944 --> 00:04:04,909
Figures.
55
00:04:04,978 --> 00:04:06,345
Besides, I just
might be paired up
56
00:04:06,413 --> 00:04:07,979
with some fine
postpubescent feline.
57
00:04:08,048 --> 00:04:08,980
Hello.
58
00:04:09,049 --> 00:04:10,915
Are you Steve Sanders?
59
00:04:10,985 --> 00:04:13,452
(chuckles)
60
00:04:13,520 --> 00:04:14,453
At your service.
61
00:04:14,521 --> 00:04:15,487
Are you my new buddy?
62
00:04:15,556 --> 00:04:17,589
No.
63
00:04:17,658 --> 00:04:19,891
That lost little kid
right over there is.
64
00:04:19,960 --> 00:04:21,726
(groans)
65
00:04:21,795 --> 00:04:22,727
(chuckles)
66
00:04:22,796 --> 00:04:23,895
I'm out of this.
67
00:04:23,964 --> 00:04:26,431
Too late for that.
68
00:04:26,500 --> 00:04:27,165
Steve Sanders.
69
00:04:27,234 --> 00:04:29,500
I found you.
70
00:04:29,570 --> 00:04:32,003
Herbert Little,
your freshman buddy.
71
00:04:32,072 --> 00:04:33,738
Well, let's get
one thing straight.
72
00:04:33,807 --> 00:04:36,108
You're not my little
buddy, Hubert.
73
00:04:36,176 --> 00:04:37,742
Herbert.
74
00:04:37,811 --> 00:04:39,277
Fine.
75
00:04:39,346 --> 00:04:41,313
I'm only doing this because
it looks good on my transcripts.
76
00:04:41,381 --> 00:04:43,348
So if you stay out of my
hair, don't embarrass me,
77
00:04:43,417 --> 00:04:44,816
we'll get along
just fine.
78
00:04:44,885 --> 00:04:46,418
Got it, Hubert?
Herbert.
79
00:04:46,486 --> 00:04:48,653
(chuckles):
Whatever.
80
00:04:48,722 --> 00:04:51,189
Are you Susie?
81
00:04:51,258 --> 00:04:53,024
Uh, yes.
82
00:04:53,093 --> 00:04:54,825
Hi. Brenda Walsh.
I'm your senior buddy.
83
00:04:54,894 --> 00:04:56,461
I'm here to answer
any and every question
84
00:04:56,530 --> 00:04:58,096
you may have about
good old West Beverly.
85
00:04:58,165 --> 00:04:59,698
Uh, great.
86
00:04:59,767 --> 00:05:01,033
Um, where's
the bathroom?
87
00:05:07,307 --> 00:05:09,274
Is everything okay in there,
Susie?
88
00:05:09,343 --> 00:05:11,209
Yeah, everything's
fine. Thanks.
89
00:05:13,280 --> 00:05:16,547
So, anyway, like I was saying,
when I first transferred here,
90
00:05:16,616 --> 00:05:18,916
my friends thought being
a cheerleader was really uncool.
91
00:05:18,986 --> 00:05:20,785
So I didn't go out
for the pep squad,
92
00:05:20,854 --> 00:05:23,921
even though it was something
that I really wanted to do.
93
00:05:23,991 --> 00:05:26,891
Just remember, the key
to being happy in this school
94
00:05:26,960 --> 00:05:28,293
is to forget
about everybody else
95
00:05:28,362 --> 00:05:31,095
and just be your own person.
96
00:05:31,165 --> 00:05:34,599
So what were you saying
about the pep squad?
97
00:05:53,286 --> 00:05:54,219
There you are.
98
00:05:54,287 --> 00:05:55,687
I was about
to give up on you.
99
00:05:55,756 --> 00:05:57,455
Sorry, Chief. I was gonna
call you last night,
100
00:05:57,523 --> 00:05:58,623
but it got a little late.
101
00:05:58,692 --> 00:06:00,492
Likely story.
102
00:06:00,561 --> 00:06:01,493
Come here.
103
00:06:01,562 --> 00:06:03,761
I want to show you
what I did so far.
104
00:06:03,831 --> 00:06:06,164
I set up
some assignments.
105
00:06:06,233 --> 00:06:07,966
Oh, wait till
you hear this.
106
00:06:08,035 --> 00:06:09,935
We have a new
faculty advisor.
107
00:06:10,003 --> 00:06:11,636
What happened to
Miss McCormick?
108
00:06:11,705 --> 00:06:12,770
She's seven months
pregnant.
109
00:06:12,840 --> 00:06:15,006
I didn't know
she was married.
110
00:06:15,075 --> 00:06:16,774
She's not.
111
00:06:16,844 --> 00:06:18,576
Ah.
Oh.
112
00:06:18,645 --> 00:06:19,944
So tell me,
113
00:06:20,013 --> 00:06:21,345
should we run a story on it,
114
00:06:21,414 --> 00:06:23,515
or is that a little too tabloid
for The Blaze?
115
00:06:23,583 --> 00:06:25,650
Listen, Andrea, that's
kind of what I came here
116
00:06:25,719 --> 00:06:26,885
to talk to
you about.
117
00:06:26,954 --> 00:06:28,886
I just don't think
I'm gonna be able
118
00:06:28,956 --> 00:06:30,655
to get up for working
on the paper this year.
119
00:06:30,724 --> 00:06:32,156
(chuckles):
Forget it, Brandon.
120
00:06:32,226 --> 00:06:33,825
That is exactly
what you said last year.
121
00:06:33,893 --> 00:06:35,259
Well, I'm
serious, Andrea.
122
00:06:35,329 --> 00:06:37,662
It's been two years;
it's getting tired already.
123
00:06:37,731 --> 00:06:39,331
Yeah, and we're seniors.
124
00:06:39,399 --> 00:06:42,000
This is our chance
to leave our mark.
Exactly.
125
00:06:42,069 --> 00:06:43,968
We're seniors. And I don't want
to have to work that hard.
126
00:06:44,037 --> 00:06:45,203
ANDREA:
Well, that's too bad.
127
00:06:45,272 --> 00:06:47,372
I need you on staff,
and I'm not letting you quit.
128
00:06:47,441 --> 00:06:48,406
You're not letting me?
129
00:06:48,475 --> 00:06:49,574
No.
130
00:06:49,643 --> 00:06:50,909
(chuckles)
131
00:06:50,977 --> 00:06:53,110
What are you gonna do, chain
me to my computer terminal?
132
00:06:53,179 --> 00:06:54,645
(Meyers laughing)
133
00:06:54,715 --> 00:06:56,915
Don't stop on my account.
134
00:06:56,983 --> 00:06:58,849
You two were definitely
on a roll.
135
00:06:58,919 --> 00:07:01,286
Are you Mr. Meyers?
136
00:07:01,354 --> 00:07:03,154
This is true.
137
00:07:03,223 --> 00:07:05,456
This is our new
faculty advisor
138
00:07:05,526 --> 00:07:06,858
and our AP English teacher.
139
00:07:06,927 --> 00:07:08,193
This is also true.
140
00:07:08,262 --> 00:07:09,528
Hi. I'm Andrea Zuckerman,
141
00:07:09,596 --> 00:07:10,562
editor-in-chief.
142
00:07:10,631 --> 00:07:12,063
And this is
Brandon Walsh,
143
00:07:12,132 --> 00:07:13,564
who has the crazy idea
that he's not
144
00:07:13,634 --> 00:07:14,966
gonna be sports editor
this year.
145
00:07:15,035 --> 00:07:15,967
That's because
I'm not.
146
00:07:16,036 --> 00:07:16,968
(chuckles falsely)
147
00:07:17,037 --> 00:07:18,036
Don't worry.
He'll come around.
148
00:07:18,105 --> 00:07:19,504
You see what I have
to put up with?
149
00:07:19,573 --> 00:07:22,506
If you're half as good
as Andrea thinks you are,
150
00:07:22,576 --> 00:07:24,809
I just might have to help her
twist your arm.
151
00:07:26,846 --> 00:07:27,779
Great.
152
00:07:27,847 --> 00:07:28,846
Two against one.
153
00:07:28,916 --> 00:07:30,681
Those are my favorite
kind of odds.
154
00:07:30,751 --> 00:07:33,184
Mine, too.
155
00:07:44,230 --> 00:07:45,396
Hi.
156
00:07:45,465 --> 00:07:47,031
I didn't know you
were in this class.
157
00:07:47,100 --> 00:07:50,568
Yo hablo Español muy bien, chica.
158
00:07:50,637 --> 00:07:51,669
(chuckles)
159
00:07:51,738 --> 00:07:54,138
I don't hablo at all.
160
00:07:54,207 --> 00:07:56,240
Kelly, I tried
to call you last night.
161
00:07:56,310 --> 00:07:59,177
I was home all night.
162
00:07:59,246 --> 00:08:01,046
I hung up when David answered.
163
00:08:01,114 --> 00:08:03,648
Oh, so that was you.
164
00:08:03,717 --> 00:08:05,883
Yeah, he said
he got a heavy breather.
165
00:08:05,952 --> 00:08:06,884
What'd you want?
166
00:08:06,954 --> 00:08:09,054
I just, I thought
we should talk,
167
00:08:09,122 --> 00:08:11,422
you know, before we walked
in here again for another year.
168
00:08:13,527 --> 00:08:15,293
Don't sweat it.
169
00:08:15,362 --> 00:08:16,260
Hi, guys.
170
00:08:16,330 --> 00:08:18,529
Brenda, hi.
171
00:08:18,599 --> 00:08:20,932
This is great.
172
00:08:21,001 --> 00:08:22,834
The three of us are
finally in the same class.
173
00:08:25,539 --> 00:08:27,772
(school bell ringing)
174
00:08:29,877 --> 00:08:32,744
Mr. Meyers.
Mr. Meyers.
175
00:08:32,812 --> 00:08:33,745
Hello, Andrea.
176
00:08:33,813 --> 00:08:35,013
Hi. I just wanted
to tell you,
177
00:08:35,082 --> 00:08:37,282
I thought your class was
really terrific this morning.
178
00:08:37,351 --> 00:08:38,449
Thanks. I'm trying.
179
00:08:38,518 --> 00:08:40,085
I thought you might
want to take a look
180
00:08:40,153 --> 00:08:41,286
at this preliminary report
181
00:08:41,355 --> 00:08:42,687
that I worked up
over the weekend, you know,
182
00:08:42,756 --> 00:08:44,422
summarizing my ideas how to
streamline the editorial process
183
00:08:44,491 --> 00:08:45,991
so that, you
know, we can...
Tell you what.
184
00:08:46,059 --> 00:08:47,692
Why don't you bring that
to the organizational meeting
185
00:08:47,761 --> 00:08:49,094
we're having
after school today.
186
00:08:49,162 --> 00:08:51,729
Oh. Okay, that's...
that's a good idea.
187
00:08:51,798 --> 00:08:52,730
See ya.
188
00:08:52,799 --> 00:08:54,032
Uh, just one
other thing.
189
00:08:54,101 --> 00:08:55,132
I, uh...
190
00:08:55,202 --> 00:08:57,569
I want you to know
I really appreciate
191
00:08:57,637 --> 00:08:59,637
your trying to help me
keep Brandon on the staff.
192
00:08:59,706 --> 00:09:01,138
He seems like a good guy.
193
00:09:01,208 --> 00:09:02,674
Ah, he's a
great guy.
194
00:09:02,743 --> 00:09:05,009
He's a terrific writer
with unlimited potential.
195
00:09:05,078 --> 00:09:07,812
I can't imagine
doing The Blaze without him.
196
00:09:07,881 --> 00:09:09,347
We'll see what we can do.
197
00:09:09,416 --> 00:09:11,116
Just, you know,
sometimes,
198
00:09:11,184 --> 00:09:13,919
he can get a little lazy
if he's not pushed, but...
199
00:09:13,987 --> 00:09:14,986
That's okay.
200
00:09:15,055 --> 00:09:18,523
Human beings are like that
sometimes.
201
00:09:18,592 --> 00:09:19,590
See ya.
202
00:09:19,660 --> 00:09:21,592
Good-bye.
203
00:09:24,665 --> 00:09:26,665
I can't wait for you
to meet this girl, David.
204
00:09:26,733 --> 00:09:27,799
She's just the
type of person
205
00:09:27,868 --> 00:09:29,868
you can open up to
right away, you know?
206
00:09:29,936 --> 00:09:32,470
I mean, we just have
so much in common.
207
00:09:32,539 --> 00:09:33,471
That's great.
208
00:09:33,540 --> 00:09:35,439
Sounds like you really
made a new friend.
209
00:09:35,508 --> 00:09:37,709
Yeah, I really
think I did.
210
00:09:37,778 --> 00:09:39,544
We just clicked,
you know?
211
00:09:39,612 --> 00:09:40,578
Oh, there's my
student buddy.
212
00:09:40,647 --> 00:09:41,746
I want you
to meet her.
213
00:09:41,815 --> 00:09:43,915
Nikki, over here.
214
00:09:46,119 --> 00:09:47,885
Hi.
215
00:09:47,955 --> 00:09:49,788
Hi.
Nikki, this is my
boyfriend, David.
216
00:09:49,856 --> 00:09:51,756
David, this is who
I was talking about.
217
00:09:51,825 --> 00:09:53,891
Hi. Uh, David?
218
00:09:53,960 --> 00:09:54,993
Nice to meet you.
219
00:09:55,062 --> 00:09:57,328
It's nice to meet you, too.
220
00:09:59,399 --> 00:10:02,200
Bren, what do you say
we blow this pop stand
221
00:10:02,269 --> 00:10:03,701
and find someplace else to eat?
222
00:10:03,770 --> 00:10:06,637
I can't stand another year
of cafeteria food.
223
00:10:06,706 --> 00:10:08,439
What'd you have in mind?
224
00:10:08,508 --> 00:10:09,507
Well, I don't know.
225
00:10:09,575 --> 00:10:11,976
Um, my place?
226
00:10:12,045 --> 00:10:14,946
Yeah, right. I know how much
food is in your fridge.
227
00:10:15,015 --> 00:10:17,181
Hey, nobody said anything
about having to eat.
228
00:10:19,252 --> 00:10:21,085
I don't think so.
229
00:10:21,154 --> 00:10:22,520
Not the first day
at school anyway.
230
00:10:24,625 --> 00:10:26,524
Just a thought.
231
00:10:26,593 --> 00:10:28,526
Well, hold that thought.
232
00:10:44,645 --> 00:10:46,243
Hey, there's Kel.
233
00:10:46,313 --> 00:10:47,312
Kelly!
234
00:10:47,380 --> 00:10:48,346
DYLAN:
Let her go, Bren.
235
00:10:48,415 --> 00:10:50,547
Why?
236
00:10:50,617 --> 00:10:53,651
I just want to have lunch alone.
237
00:10:53,720 --> 00:10:55,220
Oh, that's sweet.
238
00:10:55,288 --> 00:10:56,220
(giggles)
239
00:10:56,289 --> 00:10:58,756
(school bell ringing)
240
00:11:00,827 --> 00:11:03,194
So fill out
these cards
241
00:11:03,262 --> 00:11:05,262
and let me know a little
bit about yourself.
242
00:11:05,332 --> 00:11:09,367
And don't be shy because,
well, I'm easily impressed.
243
00:11:09,436 --> 00:11:11,035
Nice to see you,
Mr. Walsh.
244
00:11:11,103 --> 00:11:13,338
Yeah, like I had
a choice in the matter.
245
00:11:13,406 --> 00:11:14,939
(chuckles)
246
00:11:15,007 --> 00:11:16,341
But, more importantly,
I want to know
247
00:11:16,409 --> 00:11:18,376
what you want to do
on the paper this term
248
00:11:18,445 --> 00:11:20,444
so that you don't keel over
from terminal boredom.
249
00:11:20,514 --> 00:11:21,779
This guy is sharp.
250
00:11:21,848 --> 00:11:22,847
What a great way
to boost morale.
251
00:11:22,916 --> 00:11:24,348
MEYERS:
In any event,
252
00:11:24,418 --> 00:11:27,752
I read the first four issues
of last year's paper over lunch,
253
00:11:27,821 --> 00:11:31,155
and, well, found it to be
eminently more digestible
254
00:11:31,224 --> 00:11:33,357
than the mystery meat they were
serving in the cafeteria.
255
00:11:33,427 --> 00:11:34,358
(laughter)
256
00:11:34,428 --> 00:11:35,527
You guys did
good work.
257
00:11:35,595 --> 00:11:36,728
I was very
impressed.
258
00:11:36,797 --> 00:11:38,862
But I know you can do better,
a lot better.
259
00:11:38,932 --> 00:11:40,899
Now, with regards
to the layout...
260
00:11:40,967 --> 00:11:42,767
Excuse me, Mr. Meyers?
261
00:11:42,836 --> 00:11:45,669
Uh, what specifically
didn't you like about it?
262
00:11:45,739 --> 00:11:47,772
Don't get me wrong.
It was very readable.
263
00:11:47,841 --> 00:11:50,674
I just think the layout could
use a little more graphics,
264
00:11:50,744 --> 00:11:53,111
and the editorial
style could be a
little more precise.
265
00:11:53,179 --> 00:11:54,545
Well, what you didn't know is
266
00:11:54,614 --> 00:11:56,714
that 70% of the staff
was new last fall,
267
00:11:56,783 --> 00:11:59,617
so I'm sure when you read
what we did in the spring,
268
00:11:59,685 --> 00:12:02,954
you'll see why the Blaze went on
to win a Quill and Scroll Award.
269
00:12:03,023 --> 00:12:05,890
I'm well aware
of your accomplishments, Andrea.
270
00:12:05,959 --> 00:12:07,191
Ahn-drea.
271
00:12:07,260 --> 00:12:08,392
(pronouncing correctly):
Andrea.
272
00:12:08,461 --> 00:12:10,027
Clearly, you're
a first-rate editor,
273
00:12:10,096 --> 00:12:11,863
and since this is my first day,
274
00:12:11,931 --> 00:12:13,697
I don't want
to ruffle any feathers.
275
00:12:13,767 --> 00:12:14,866
But that doesn't mean
276
00:12:14,934 --> 00:12:16,734
there's no room for improvement,
does it?
277
00:12:16,803 --> 00:12:18,670
No.
278
00:12:18,738 --> 00:12:19,937
Good.
279
00:12:20,006 --> 00:12:21,439
Now, moving
right along,
280
00:12:21,508 --> 00:12:23,074
does anyone have
any questions?
281
00:12:24,177 --> 00:12:25,343
Yes?
282
00:12:25,412 --> 00:12:26,744
Are you married?
283
00:12:26,813 --> 00:12:28,946
(laughter)
284
00:12:33,754 --> 00:12:35,319
BRANDON:
Andrea, if he didn't
like you,
285
00:12:35,388 --> 00:12:37,688
why did he say you were
a first-class editor, huh?
286
00:12:37,758 --> 00:12:40,091
It's just a vibe
I'm getting from
him, that's all.
287
00:12:40,160 --> 00:12:41,492
What are you
so insecure about?
288
00:12:41,561 --> 00:12:42,660
(sighs)
I don't know.
289
00:12:42,729 --> 00:12:44,062
I just feel
like all day
290
00:12:44,131 --> 00:12:45,897
I've been saying the
wrong thing to him.
291
00:12:45,966 --> 00:12:47,766
Well, maybe you have
a crush on him.
292
00:12:47,834 --> 00:12:50,401
What was the name of that
drama teacher you went out with?
293
00:12:50,470 --> 00:12:52,937
Will you get your mind
out of the gutter,
please? I'm serious.
294
00:12:53,006 --> 00:12:54,939
I have to find
a way to show him
295
00:12:55,008 --> 00:12:56,608
how much passion I have
for the newspaper,
296
00:12:56,676 --> 00:12:57,775
how committed I am.
297
00:12:57,844 --> 00:12:59,076
Will you relax?
298
00:12:59,145 --> 00:13:01,546
Once Meyers finds out
what a great journalist you are,
299
00:13:01,614 --> 00:13:03,615
he'll be kissing the ground
you walk on.
300
00:13:03,683 --> 00:13:04,748
Yeah.
301
00:13:04,817 --> 00:13:06,217
(laughs)
302
00:13:06,286 --> 00:13:09,220
CINDY:
Ready for the burgers, honey?
303
00:13:09,289 --> 00:13:10,388
Forget about
the burgers.
304
00:13:10,456 --> 00:13:12,123
I can't even get
the coals started.
305
00:13:12,192 --> 00:13:13,958
What's the matter, Dad?
Lost your touch.
306
00:13:14,027 --> 00:13:15,493
Well, I'm lost
without lighter fluid.
307
00:13:15,561 --> 00:13:17,295
We may be saving
the ozone layer,
308
00:13:17,363 --> 00:13:19,097
but we're going
to die of starvation.
309
00:13:19,166 --> 00:13:20,431
DYLAN:
Come on, Jim.
I mean,
310
00:13:20,500 --> 00:13:23,500
I'm not a Boy Scout,
but I can start a barbecue.
311
00:13:23,569 --> 00:13:25,336
This is not just
any barbecue, Dylan.
312
00:13:25,404 --> 00:13:26,804
It's a smoke 'n bake.
313
00:13:26,873 --> 00:13:28,973
Oh, that's right.
It's not just a grill.
314
00:13:29,042 --> 00:13:30,774
It's a
mira-grill.
315
00:13:30,844 --> 00:13:32,276
JIM:
Hey, it's tricky, okay?
316
00:13:32,345 --> 00:13:34,411
BRANDON (laughing):
You're right, Dad.
317
00:13:34,481 --> 00:13:35,646
Come on, papa-san.
318
00:13:35,715 --> 00:13:38,516
Let me show you how you do
this fire-starting thing.
319
00:13:38,585 --> 00:13:39,984
Be my guest.
320
00:13:40,052 --> 00:13:41,352
Well, it's simple
aerodynamics.
321
00:13:41,420 --> 00:13:43,621
Oh, I see, I see,
I see, I see.
322
00:13:43,690 --> 00:13:45,256
What a difference
a summer makes.
323
00:13:45,325 --> 00:13:46,824
I told you,
all Dad needed
324
00:13:46,893 --> 00:13:49,460
was some time
to get used to Dylan.
325
00:13:49,529 --> 00:13:51,262
Yeah. Like, two years.
326
00:13:51,331 --> 00:13:53,498
Brandon, what
you're seeing
is male bonding
327
00:13:53,567 --> 00:13:55,300
at its very best.
328
00:13:55,368 --> 00:13:57,468
A fire is
involved.
329
00:13:57,537 --> 00:14:01,305
Cindy, you, uh...
you got any newspaper?
330
00:14:01,374 --> 00:14:02,473
(laughs)
331
00:14:02,541 --> 00:14:04,475
Sure, Dylan.
332
00:14:06,880 --> 00:14:08,980
Come here.
333
00:14:10,984 --> 00:14:12,917
(laughs)
334
00:14:12,986 --> 00:14:14,919
KELLY:
Every time I turn around,
335
00:14:14,988 --> 00:14:16,987
I see him hugging her or kissing her.
336
00:14:17,057 --> 00:14:19,090
I don't know
if I'm going to make it
337
00:14:19,159 --> 00:14:20,491
through a whole year of this.
338
00:14:20,560 --> 00:14:22,593
Kel, can I ask you
something, and I really
339
00:14:22,662 --> 00:14:24,395
don't mean to be getting
too personal or anything?
340
00:14:24,464 --> 00:14:25,563
What?
341
00:14:25,632 --> 00:14:27,197
Are you in love
with Dylan or something?
342
00:14:27,267 --> 00:14:29,199
No!
343
00:14:29,269 --> 00:14:31,201
I just can't stand
344
00:14:31,271 --> 00:14:33,437
being in every class
with him and Brenda.
345
00:14:33,506 --> 00:14:34,838
That's all.
346
00:14:34,907 --> 00:14:37,508
Yeah, well, you're worried
about surviving a year.
347
00:14:37,576 --> 00:14:39,109
I may not last a week.
348
00:14:39,179 --> 00:14:40,777
Why?
349
00:14:40,847 --> 00:14:42,046
Remember Nikki, that girl
350
00:14:42,114 --> 00:14:43,914
who I messed around with
this summer?
351
00:14:43,984 --> 00:14:45,516
Well, she just
352
00:14:45,585 --> 00:14:46,684
transferred to West Beverly,
353
00:14:46,752 --> 00:14:48,352
and guess
who her new senior buddy is?
354
00:14:48,421 --> 00:14:49,520
Uh-oh.
355
00:14:49,588 --> 00:14:51,021
Yeah, when the three
of us are together,
356
00:14:51,091 --> 00:14:52,856
she acts like
she's never met me.
357
00:14:52,925 --> 00:14:55,459
When we're alone,
she's clearly coming on to me.
358
00:14:55,528 --> 00:14:56,894
(laughs)
You're right.
359
00:14:56,962 --> 00:14:58,962
You're probably not going
to make it through a whole week.
360
00:14:59,032 --> 00:15:00,898
So, what do I do?
361
00:15:00,967 --> 00:15:04,134
Come clean.
That's your only choice.
362
00:15:04,203 --> 00:15:06,136
♪ You're the one
who's in control now... ♪
363
00:15:06,206 --> 00:15:07,871
You really think
honesty is the best policy?
364
00:15:07,940 --> 00:15:09,306
Absolutely.
365
00:15:09,376 --> 00:15:11,308
It's better that Donna find out
from you than from Nikki.
366
00:15:11,378 --> 00:15:13,310
Oh, okay, Kel.
367
00:15:13,380 --> 00:15:14,812
You're the expert.
368
00:15:14,881 --> 00:15:20,150
♪ Come out from under there ♪
369
00:15:20,220 --> 00:15:22,520
♪ Show us your beauty... ♪
370
00:15:30,463 --> 00:15:32,162
You're a teacher's
dream, Zuckerman.
371
00:15:32,232 --> 00:15:34,231
Mr. Meyers!
372
00:15:34,301 --> 00:15:36,334
What are you doing
at the public library
373
00:15:36,403 --> 00:15:38,502
on the first night of school?
374
00:15:38,571 --> 00:15:40,304
Well, like you said
in class today,
375
00:15:40,373 --> 00:15:42,373
reading a good book
is like doing aerobics
376
00:15:42,442 --> 00:15:43,541
for the imagination.
377
00:15:43,610 --> 00:15:45,042
(both laughing)
378
00:15:45,111 --> 00:15:47,712
Let me ask your opinion
about something.
379
00:15:47,780 --> 00:15:49,480
Brandon Walsh.
380
00:15:49,548 --> 00:15:51,482
Is he motivated?
381
00:15:51,551 --> 00:15:53,284
Without a doubt.
382
00:15:53,353 --> 00:15:55,719
Do you think
he's a leader?
383
00:15:55,788 --> 00:15:57,922
Everybody likes him.
384
00:15:57,991 --> 00:15:59,823
I know he's popular.
385
00:15:59,892 --> 00:16:02,460
What I want to know--
is he a leader?
386
00:16:02,529 --> 00:16:05,196
Could be.
387
00:16:05,265 --> 00:16:07,898
I think he's a little bored
being the sports editor.
388
00:16:07,967 --> 00:16:09,233
(laughs)
389
00:16:09,302 --> 00:16:10,467
To say the least.
390
00:16:10,537 --> 00:16:12,837
You know, I think
if you gave him more,
391
00:16:12,906 --> 00:16:14,104
if you challenged him,
392
00:16:14,173 --> 00:16:15,940
he could really rise
to the occasion.
393
00:16:16,009 --> 00:16:17,842
That's exactly
what I had in mind.
394
00:16:17,911 --> 00:16:19,610
Really? What were you thinking?
395
00:16:19,679 --> 00:16:23,781
I was thinking that he has
a chance to be a real star,
396
00:16:23,849 --> 00:16:26,183
but he needs a swift kick
in the butt.
397
00:16:26,252 --> 00:16:29,319
(laughs)
And since you've done it
for the last two years,
398
00:16:29,389 --> 00:16:32,690
I was thinking we make him
the next editor-in-chief.
399
00:16:32,759 --> 00:16:35,692
And you could be the woman
behind the man.
400
00:16:37,764 --> 00:16:40,697
What do you think?
401
00:16:40,767 --> 00:16:43,700
Yeah.
402
00:16:54,481 --> 00:16:56,547
Well, if you ever
need a ride home,
403
00:16:56,616 --> 00:16:57,648
I've got a 'Vette
that...
404
00:16:57,717 --> 00:16:59,684
HERBERT:
Excuse me,
Steve.
405
00:17:01,721 --> 00:17:02,986
(chuckles)
406
00:17:03,055 --> 00:17:04,988
This'll just
take a minute.
407
00:17:05,057 --> 00:17:07,324
Make it quick, Hubert.
408
00:17:07,394 --> 00:17:08,993
Herbert.
409
00:17:09,061 --> 00:17:10,627
Oh, uh, where's
the computer lab?
410
00:17:10,697 --> 00:17:12,129
Building C.
411
00:17:12,198 --> 00:17:13,330
Second door
on your right.
412
00:17:13,399 --> 00:17:15,132
Just follow
the dweeb droppings.
413
00:17:15,201 --> 00:17:17,801
(laughing)
414
00:17:18,905 --> 00:17:21,939
Now, where were we?
415
00:17:30,349 --> 00:17:31,615
Sorry.
416
00:17:31,684 --> 00:17:33,517
No harm, no foul.
417
00:17:33,586 --> 00:17:38,189
♪ There's a time and a place
for your vision... ♪
418
00:17:38,257 --> 00:17:40,691
(knocking)
419
00:17:40,759 --> 00:17:42,859
Can I come in?
420
00:17:42,928 --> 00:17:44,861
Yeah, sure.
421
00:17:44,930 --> 00:17:47,198
Uh...
422
00:17:47,266 --> 00:17:48,699
Listen, David,
423
00:17:48,767 --> 00:17:50,501
I've been thinking
about how I handled things
424
00:17:50,570 --> 00:17:52,336
with Donna yesterday.
425
00:17:52,405 --> 00:17:53,770
I mean,
I could have just said
426
00:17:53,839 --> 00:17:55,839
I bumped into you
at the beach club this summer,
427
00:17:55,908 --> 00:17:57,841
but I didn't want
to lie to her.
428
00:17:57,911 --> 00:17:59,843
I mean I like you.
429
00:17:59,913 --> 00:18:01,612
And I like Donna.
430
00:18:01,681 --> 00:18:04,615
So I really don't want things
to get... sticky.
431
00:18:04,684 --> 00:18:07,084
Me either.
432
00:18:07,153 --> 00:18:09,219
So, are you going to tell her?
433
00:18:09,289 --> 00:18:11,389
Well, yeah, absolutely...
434
00:18:11,457 --> 00:18:13,223
I just haven't found
the right time.
435
00:18:13,293 --> 00:18:17,227
Well, just don't wait too long,
okay?
436
00:18:17,297 --> 00:18:19,730
You're right.
437
00:18:19,799 --> 00:18:21,398
I'll tell her tonight.
438
00:18:21,468 --> 00:18:23,300
Good.
439
00:18:23,369 --> 00:18:24,735
♪ ...And you better be ready ♪
440
00:18:24,804 --> 00:18:27,070
♪ 'Cause you never know
when it will be ♪
441
00:18:27,140 --> 00:18:29,740
♪ Close your eyes
and your heart... ♪
442
00:18:29,808 --> 00:18:31,742
MEYERS:
In the "Song of Myself,"
443
00:18:31,811 --> 00:18:34,244
Whitman wrote, "I am
the poet of the body,
444
00:18:34,314 --> 00:18:36,246
"I am the poet of the soul...
445
00:18:36,316 --> 00:18:38,716
"I am the poet of the woman
the same as the man.
446
00:18:38,785 --> 00:18:42,886
"And I say it is as great
to be a woman as to be a man."
447
00:18:42,956 --> 00:18:44,888
(school bell rings)
448
00:18:44,958 --> 00:18:46,890
Whitman wrote that
150 years ago.
449
00:18:46,960 --> 00:18:49,293
Talk about being
on the cutting edge...
450
00:18:49,362 --> 00:18:52,363
We'll get into more of it
tomorrow.
451
00:18:53,800 --> 00:18:54,965
Uh, Brandon, Andrea...
452
00:18:55,034 --> 00:18:56,400
stick around for a minute,
will ya?
453
00:18:56,469 --> 00:18:58,702
Had to get me back
into the newspaper game,
454
00:18:58,771 --> 00:19:00,037
didn't you?
455
00:19:00,106 --> 00:19:01,605
Have any idea
what this is about?
456
00:19:01,674 --> 00:19:03,607
I have a vague idea.
457
00:19:04,844 --> 00:19:07,111
So, are you
about ready
458
00:19:07,180 --> 00:19:08,946
to let him in
on our little secret?
459
00:19:09,015 --> 00:19:10,748
Whenever you are.
460
00:19:10,817 --> 00:19:11,916
What?
461
00:19:11,984 --> 00:19:13,350
You two ganging up
on me again?
462
00:19:13,419 --> 00:19:15,352
Since no one else volunteered,
463
00:19:15,421 --> 00:19:16,653
Andrea and I have decided
464
00:19:16,722 --> 00:19:18,522
that you are the best person
at this school
465
00:19:18,590 --> 00:19:20,857
to become the next
editor-in-chief of the Blaze.
466
00:19:20,927 --> 00:19:23,894
It's a joke, right?
467
00:19:25,398 --> 00:19:26,496
Nope.
468
00:19:26,566 --> 00:19:29,600
You had something to do
with this?
469
00:19:29,669 --> 00:19:32,603
Congratulations, Chief.
470
00:19:42,982 --> 00:19:44,915
Oh.
471
00:19:44,984 --> 00:19:46,917
I'm really sorry.
472
00:19:46,986 --> 00:19:48,919
We've got to stop
meeting like this.
473
00:19:48,988 --> 00:19:50,921
I think that one's mine.
474
00:19:50,990 --> 00:19:52,957
Oh, here you go.
475
00:19:53,025 --> 00:19:54,992
Thanks.
476
00:19:58,231 --> 00:20:00,163
Mr. Meyers...
Mr. Meyers.
477
00:20:00,233 --> 00:20:02,266
Brandon, I've got
to level with you.
478
00:20:02,335 --> 00:20:04,100
Every time someone calls me
Mr. Meyers
479
00:20:04,169 --> 00:20:05,936
I keep looking around
for my father.
480
00:20:06,004 --> 00:20:07,270
So when we're out
of class,
481
00:20:07,340 --> 00:20:08,605
why don't you call me Gil...
482
00:20:08,674 --> 00:20:11,041
especially now since
you're the big kahuna.
483
00:20:11,110 --> 00:20:13,544
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
484
00:20:13,613 --> 00:20:15,379
Don't tell me you're getting
cold feet already.
485
00:20:15,448 --> 00:20:16,847
No, no, no,
I just, uh,
486
00:20:16,916 --> 00:20:19,183
I need to get something
straight in my own head.
487
00:20:19,252 --> 00:20:20,984
Can we go talk
for a minute?
488
00:20:21,053 --> 00:20:23,787
Sure.
489
00:20:24,891 --> 00:20:26,824
BRANDON:
So Andrea was okay
490
00:20:26,893 --> 00:20:28,325
with me taking
over the paper?
491
00:20:28,394 --> 00:20:29,827
MEYERS:
She was your
biggest booster.
492
00:20:29,896 --> 00:20:31,995
She's behind
you 100%.
493
00:20:32,064 --> 00:20:34,998
Well, to be honest
with you, Gil,
494
00:20:35,067 --> 00:20:36,333
in my humble opinion,
495
00:20:36,402 --> 00:20:38,335
she's the one
who deserves the job.
496
00:20:38,404 --> 00:20:40,337
She's done it for
the last two years.
497
00:20:40,406 --> 00:20:42,339
The poor girl needs a
break, for God's sakes.
498
00:20:42,408 --> 00:20:43,841
Well, granted,
Andrea is intense,
499
00:20:43,910 --> 00:20:47,110
but... it's like the Blaze
is her entire life.
500
00:20:47,179 --> 00:20:49,080
My point exactly.
501
00:20:51,184 --> 00:20:54,118
Listen, I'm really flattered
502
00:20:54,187 --> 00:20:55,786
that you have that much
confidence in me,
503
00:20:55,855 --> 00:20:58,722
but I've always been more
of a team player.
504
00:20:58,790 --> 00:21:01,725
But eventually every player's
got to step up
505
00:21:01,794 --> 00:21:03,327
to the plate, don't they?
506
00:21:03,395 --> 00:21:04,995
Yeah, but it's my senior year.
507
00:21:05,064 --> 00:21:08,098
I, I wanted to just kick back
and cruise, you know?
508
00:21:08,167 --> 00:21:09,767
And what...
509
00:21:09,835 --> 00:21:11,034
"party, radical, dude?"
510
00:21:11,103 --> 00:21:12,302
Is that
what we're talking about?
511
00:21:12,372 --> 00:21:13,937
'Cause if we are,
I can totally relate.
512
00:21:14,006 --> 00:21:16,440
You're talking to the
original couch potato.
513
00:21:16,509 --> 00:21:17,842
The thought
of reading
514
00:21:17,910 --> 00:21:20,844
for my own pleasure was
completely foreign to me
515
00:21:20,913 --> 00:21:22,846
till I was a senior
in high school,
516
00:21:22,915 --> 00:21:25,649
and then everything changed.
517
00:21:25,718 --> 00:21:27,651
What happened?
518
00:21:27,720 --> 00:21:29,987
My English teacher
gave me a book of poems
519
00:21:30,056 --> 00:21:31,589
by Walt Whitman.
520
00:21:31,657 --> 00:21:33,757
"It's only life...
521
00:21:33,826 --> 00:21:38,562
with its immense passion,
pulse, and power."
522
00:21:44,303 --> 00:21:46,270
You really think
I'm up for this?
523
00:21:46,339 --> 00:21:48,705
Go for it, Brandon.
524
00:21:50,977 --> 00:21:53,410
You want me to
give a barbecue?
525
00:21:53,479 --> 00:21:55,112
Dylan, you have
that big house
526
00:21:55,180 --> 00:21:56,947
and you never use it.
527
00:21:57,016 --> 00:21:58,749
I don't know.
(sighs)
528
00:21:58,818 --> 00:22:00,250
Hi, Brenda.
529
00:22:00,319 --> 00:22:02,252
BRENDA:
Hi, Sue.
530
00:22:04,323 --> 00:22:06,423
Bren, you know
that girl?
531
00:22:06,492 --> 00:22:08,425
Yeah, that's my
freshman buddy.
532
00:22:08,494 --> 00:22:10,694
Mmm, what reform school
did she escape from?
533
00:22:10,763 --> 00:22:11,795
Ha.
534
00:22:11,864 --> 00:22:13,430
Ha.
(giggles)
535
00:22:13,499 --> 00:22:15,866
Come on.
A barbecue is a great idea.
536
00:22:15,935 --> 00:22:17,267
We'll have it
this Friday night.
537
00:22:17,336 --> 00:22:18,435
We'll invite everybody.
538
00:22:18,504 --> 00:22:20,137
Donna, Kelly...
speaking of which...
539
00:22:20,205 --> 00:22:22,139
Kelly wasn't in Spanish class
this morning.
540
00:22:22,207 --> 00:22:24,141
Where is she?
541
00:22:25,444 --> 00:22:27,477
Mrs. Teasley,
I was wondering
542
00:22:27,547 --> 00:22:29,547
if I could make a small change
in my schedule.
543
00:22:29,615 --> 00:22:31,214
What did you have in mind,
Kelly?
544
00:22:31,283 --> 00:22:32,549
Well, Donna was
telling me
545
00:22:32,618 --> 00:22:34,217
about this incredible
art class she's taking,
546
00:22:34,286 --> 00:22:36,220
and I was wondering
if I can still get in.
547
00:22:36,289 --> 00:22:38,355
I don't recall your ever
expressing any interest
548
00:22:38,424 --> 00:22:39,690
in art before.
549
00:22:39,759 --> 00:22:41,692
Oh, I know.
550
00:22:41,761 --> 00:22:44,495
I just thought since
it's my senior year and all,
551
00:22:44,563 --> 00:22:47,798
maybe it's time for me
to explore my creative side.
552
00:22:47,866 --> 00:22:49,466
Try something
new.
553
00:22:49,535 --> 00:22:51,802
Well, there is room
in the class,
554
00:22:51,871 --> 00:22:54,137
but you do realize
switching into art
555
00:22:54,206 --> 00:22:56,473
will necessitate rearranging
your entire schedule.
556
00:22:56,542 --> 00:22:59,810
Oh, really? That's too bad,
557
00:22:59,879 --> 00:23:03,847
but if that's
what we've gotta do.
558
00:23:05,952 --> 00:23:07,384
So, what are you doing
after school?
559
00:23:07,453 --> 00:23:10,420
I told Nikki I'd drop her off
at the Beverly Center. Why?
560
00:23:10,490 --> 00:23:12,756
Uh, well, what about
later on tonight?
561
00:23:12,825 --> 00:23:14,458
Nikki's coming
over for dinner.
562
00:23:14,527 --> 00:23:16,026
I mean, you can come,
too, if you want.
563
00:23:16,095 --> 00:23:18,095
No, that's okay.
564
00:23:18,164 --> 00:23:19,396
David, what's wrong?
565
00:23:19,464 --> 00:23:20,497
Is everything
all right?
566
00:23:20,566 --> 00:23:21,932
Yeah.
567
00:23:22,001 --> 00:23:23,000
Everything's fine.
568
00:23:23,069 --> 00:23:25,802
Okay.
569
00:23:36,048 --> 00:23:38,616
Private Zuckerman
reporting for duty, sir.
570
00:23:38,684 --> 00:23:40,184
Andrea, just in time.
571
00:23:40,252 --> 00:23:41,618
Take a look at the new layout.
572
00:23:41,687 --> 00:23:42,619
What do you think?
573
00:23:42,688 --> 00:23:44,654
Why are you changing
the layout?
574
00:23:44,724 --> 00:23:47,925
Well, the old one's
kind of flat, don't you think?
575
00:23:47,993 --> 00:23:50,393
No, I, uh, I liked it.
576
00:23:50,462 --> 00:23:52,295
Mr. Meyers thought
it looked flat.
577
00:23:52,364 --> 00:23:56,133
So what
should I do?
578
00:23:56,202 --> 00:23:57,534
Let's leave
the layout alone, okay?
579
00:23:57,603 --> 00:23:58,535
Andrea's right.
580
00:23:58,604 --> 00:23:59,937
Okay, Chief.
581
00:24:00,006 --> 00:24:01,939
Listen, before I forget,
Meyers thought I should
582
00:24:02,008 --> 00:24:03,473
take a look at
that report you did
583
00:24:03,542 --> 00:24:04,641
on how to streamline
the paper.
584
00:24:04,710 --> 00:24:06,476
Oh, he did, did he?
585
00:24:06,545 --> 00:24:08,979
Yeah.
586
00:24:09,048 --> 00:24:10,614
Can I see you outside?
587
00:24:19,191 --> 00:24:20,857
This is not going to work out.
588
00:24:20,926 --> 00:24:23,693
What isn't?
589
00:24:23,762 --> 00:24:25,095
Brandon, you're editor-in-chief.
590
00:24:25,164 --> 00:24:26,897
It's your job
to streamline the paper.
591
00:24:26,965 --> 00:24:29,099
I am merely
one of the foot soldiers.
592
00:24:29,168 --> 00:24:31,402
And I am not gonna hand over
my ideas, which I stayed up
593
00:24:31,470 --> 00:24:33,971
until 2:00 in the morning
to write, so that you
594
00:24:34,040 --> 00:24:35,139
can take
the credit.
595
00:24:35,207 --> 00:24:36,840
Andrea, maybe you're
suffering from...
596
00:24:36,909 --> 00:24:38,408
sleep deprivation or something--
597
00:24:38,478 --> 00:24:41,145
I don't know-- 'cause I don't
know where this is coming from.
598
00:24:41,214 --> 00:24:42,680
Gil merely told me
you'd written a report
599
00:24:42,748 --> 00:24:44,248
that may be
of some assistance to me.
600
00:24:44,317 --> 00:24:46,650
Now, if you don't want to give
it to me, it's no big deal.
601
00:24:46,719 --> 00:24:48,018
Gil?
602
00:24:48,087 --> 00:24:49,786
Well, I didn't realize
you guys became so chummy.
603
00:24:49,856 --> 00:24:53,490
Look, Andrea, if you wanted
to be editor so badly,
604
00:24:53,559 --> 00:24:55,192
why'd you back me for the job?
605
00:24:55,261 --> 00:24:56,627
Excuse me.
606
00:24:56,695 --> 00:24:58,629
What was I supposed to do?
607
00:24:58,697 --> 00:25:00,664
Tell him you procrastinate,
that you're disorganized,
608
00:25:00,733 --> 00:25:01,898
that you're not
nearly as qualified
609
00:25:01,967 --> 00:25:03,333
to run The Blaze as I am?
610
00:25:03,402 --> 00:25:04,334
Hold on a second.
611
00:25:04,403 --> 00:25:05,602
No, that's
the truth.
612
00:25:05,671 --> 00:25:07,671
You do not have as much
experience as I have,
613
00:25:07,739 --> 00:25:09,272
and you definitely
don't have the commitment!
614
00:25:09,342 --> 00:25:12,776
I can do the job, Andrea,
just as well as you can.
615
00:25:12,845 --> 00:25:14,211
Great.
616
00:25:14,279 --> 00:25:16,747
Then why don't you do
the whole damn thing yourself.
617
00:25:18,684 --> 00:25:20,517
Oh, that's just
great, Andrea.
618
00:25:20,586 --> 00:25:22,118
Walk away.
619
00:25:22,188 --> 00:25:25,756
It's not my fault you're too
egotistical to deal with this!
620
00:25:50,516 --> 00:25:52,449
STEVE:
You see, Silver?
621
00:25:52,518 --> 00:25:55,219
This is what it means
to have a manager.
622
00:25:55,287 --> 00:25:58,255
I put up my own bucks
for these.
623
00:25:58,324 --> 00:26:01,558
Well, that's great, but
who plays 45s anymore?
624
00:26:01,627 --> 00:26:03,660
Get with the program, David.
625
00:26:03,729 --> 00:26:05,462
I'm gonna put these
in jukeboxes.
626
00:26:05,531 --> 00:26:08,965
I'm gonna have this puppy
playing in every diner in town.
627
00:26:09,035 --> 00:26:11,568
But not here at
the Pit, okay?
628
00:26:11,637 --> 00:26:13,470
What are you talking about?
Of course here at the Pit.
629
00:26:13,539 --> 00:26:15,705
Look, Nikki thinks
she's the first person
630
00:26:15,774 --> 00:26:17,307
who heard this song,
and Donna thinks
631
00:26:17,376 --> 00:26:19,042
she's the first person
who heard this song.
632
00:26:19,110 --> 00:26:22,012
You told me I was the first
person who heard this song.
633
00:26:24,116 --> 00:26:26,049
Well, I was excited
about it, okay?
634
00:26:26,118 --> 00:26:28,752
Look, I don't care who was the
first person to hear this song.
635
00:26:28,820 --> 00:26:30,354
It's going into Nat's jukebox.
636
00:26:32,458 --> 00:26:34,324
I know I'm gonna have
to tell Donna about Nikki.
637
00:26:34,393 --> 00:26:35,892
It's just things have been going
so great,
638
00:26:35,961 --> 00:26:37,160
I don't want to ruin it.
639
00:26:37,229 --> 00:26:40,631
So, who says tell
Donna anything?
640
00:26:40,699 --> 00:26:42,099
Well, Kelly
and Nikki said...
641
00:26:42,168 --> 00:26:45,101
Kelly and Nikki,
Nikki and Schmikki, okay?
642
00:26:45,171 --> 00:26:47,771
Look, Kelly is
Donna's best friend.
643
00:26:47,839 --> 00:26:50,240
And Nikki, come on, she just
wants to break you guys up
644
00:26:50,309 --> 00:26:51,608
so she could get to you.
645
00:26:51,677 --> 00:26:54,111
So, what do you think
I should do?
646
00:26:54,180 --> 00:26:57,714
Make Nikki a little side dish.
647
00:26:57,782 --> 00:26:59,216
What, are you kidding?
648
00:26:59,285 --> 00:27:00,217
I can't do that.
649
00:27:00,286 --> 00:27:01,518
I don't even want to do that.
650
00:27:01,587 --> 00:27:03,253
All right, but don't tell Donna.
651
00:27:03,322 --> 00:27:04,354
She'll freak.
652
00:27:04,423 --> 00:27:06,890
Well, what if Nikki tells Donna?
653
00:27:06,959 --> 00:27:08,959
You know, the two of them
have gotten pretty tight.
654
00:27:09,027 --> 00:27:12,062
David, let me tell you
three words of advice
655
00:27:12,130 --> 00:27:13,730
that have always worked for me:
656
00:27:13,799 --> 00:27:15,499
Deny, deny, deny.
657
00:27:21,273 --> 00:27:24,374
All I can say is
everybody better be hungry.
658
00:27:24,443 --> 00:27:27,043
You have a ton of food.
659
00:27:27,112 --> 00:27:29,346
Yeah, I guess I better
learn to cook, too, huh?
660
00:27:29,415 --> 00:27:30,714
What?
661
00:27:30,783 --> 00:27:34,551
Brenda, I've never, ever
barbecued anything in my life.
662
00:27:34,620 --> 00:27:36,219
I ordered room service,
remember?
663
00:27:36,288 --> 00:27:39,055
Then what was the show
you put on for my father?
664
00:27:39,124 --> 00:27:41,625
Oh, I was just trying
to be helpful, you know.
665
00:27:41,694 --> 00:27:42,692
I can't cook.
666
00:27:42,761 --> 00:27:44,995
Dylan, what are we gonna do?
667
00:27:45,063 --> 00:27:46,663
This is gonna be
a total disaster.
668
00:27:46,731 --> 00:27:47,998
No, it won't.
I mean, you'll help me,
669
00:27:48,067 --> 00:27:50,000
won't you?
670
00:27:50,069 --> 00:27:51,534
Dylan...
671
00:27:51,604 --> 00:27:54,004
Won't you?
672
00:27:54,073 --> 00:27:55,338
All right.
673
00:27:55,407 --> 00:27:56,773
But the first thing
we better do,
674
00:27:56,842 --> 00:27:58,909
if you're gonna have
a party, is clean up.
675
00:27:58,978 --> 00:28:00,910
Okay, but, Bren, do we
got to do that right now?
676
00:28:05,251 --> 00:28:06,182
What is this?
677
00:28:06,251 --> 00:28:08,252
Looks like an earring.
678
00:28:08,320 --> 00:28:09,786
I know it's an earring, Dylan.
679
00:28:09,855 --> 00:28:10,787
Whose is it?
680
00:28:10,856 --> 00:28:12,455
Must be my mother's.
681
00:28:12,524 --> 00:28:14,391
Remember, I told you
she stopped by here
682
00:28:14,460 --> 00:28:16,026
for a few days
on her way to
683
00:28:16,094 --> 00:28:18,061
a convergence retreat in Sedona.
684
00:28:18,130 --> 00:28:20,096
Right.
685
00:28:20,166 --> 00:28:22,566
Well, you better call her
and tell her that you found it.
686
00:28:22,635 --> 00:28:24,368
Well, I will.
687
00:28:41,187 --> 00:28:42,586
I didn't see you
in class yesterday.
688
00:28:42,654 --> 00:28:43,620
What happened?
Did you skip?
689
00:28:43,689 --> 00:28:45,022
No.
690
00:28:45,091 --> 00:28:46,924
Actually, I changed
my schedule around.
691
00:28:46,992 --> 00:28:48,491
I wanted to take art with Donna.
692
00:28:48,560 --> 00:28:50,594
No offense, Kel, I've known you
since kindergarten;
693
00:28:50,662 --> 00:28:52,562
you couldn't draw a straight
line if you had a ruler.
694
00:28:54,667 --> 00:28:56,300
Well, maybe it's time I learned.
695
00:28:56,368 --> 00:28:57,434
Maybe.
696
00:28:57,503 --> 00:28:59,836
This is yours, I think.
697
00:28:59,905 --> 00:29:01,805
Oh, thank you.
698
00:29:01,873 --> 00:29:03,039
I was looking for that.
699
00:29:03,108 --> 00:29:05,041
Yeah, well, don't thank me.
Thank Brenda.
700
00:29:05,110 --> 00:29:07,544
She's the one
that found it.
701
00:29:07,613 --> 00:29:08,879
You didn't tell her, did you?
702
00:29:08,948 --> 00:29:11,014
No, I didn't tell her.
703
00:29:11,083 --> 00:29:13,049
I said it was my mother's.
704
00:29:15,154 --> 00:29:16,820
Guess I won't be wearing
those earrings anymore.
705
00:29:16,889 --> 00:29:17,854
Kelly...
706
00:29:17,923 --> 00:29:18,889
I didn't like
'em anyway.
707
00:29:18,958 --> 00:29:20,256
Look, for what it's worth,
708
00:29:20,325 --> 00:29:22,693
if you hadn't changed
your schedule, I would have.
709
00:29:22,761 --> 00:29:24,961
That way, it'd be more
comfortable for everybody.
710
00:29:25,030 --> 00:29:28,231
Dylan, I am not doing anything
711
00:29:28,300 --> 00:29:30,267
to make things more comfortable
for everybody.
712
00:29:30,335 --> 00:29:31,301
Just for me.
713
00:29:31,370 --> 00:29:33,970
You and Brenda
have each other.
714
00:29:34,039 --> 00:29:35,372
And I don't begrudge you that,
715
00:29:35,441 --> 00:29:37,140
but I don't have to sit around
and watch it
716
00:29:37,209 --> 00:29:39,309
with a perpetual lump
in my throat.
717
00:29:42,081 --> 00:29:43,981
So, are you coming
to the barbecue tonight?
718
00:29:44,049 --> 00:29:45,281
Sure.
719
00:29:45,350 --> 00:29:47,217
I can't believe
Dylan's being so sociable.
720
00:29:47,285 --> 00:29:49,319
I'm telling you,
he's a changed man.
721
00:29:49,387 --> 00:29:50,320
Mmm.
722
00:29:50,388 --> 00:29:52,122
Oh, my God, hide me.
Huh?
723
00:29:52,190 --> 00:29:53,924
Hi, Brenda.
Hi, Donna.
724
00:29:53,993 --> 00:29:55,792
Hi.
Hi, Sue.
725
00:29:55,861 --> 00:29:57,460
Where you going?
726
00:29:57,529 --> 00:29:58,928
Wherever
they're taking me.
727
00:29:58,997 --> 00:30:00,531
(shrieks)
728
00:30:01,599 --> 00:30:03,800
How do you
know her?
729
00:30:03,869 --> 00:30:05,201
That's Sue Scanlon.
730
00:30:05,270 --> 00:30:07,070
Donna, I know
who she is.
731
00:30:07,139 --> 00:30:08,104
She's my
freshman buddy.
732
00:30:08,173 --> 00:30:10,540
She's also Scott's sister.
733
00:30:10,609 --> 00:30:12,108
Scott Scanlon.
734
00:30:12,177 --> 00:30:15,845
Wow, I can't believe I
didn't make the connection.
735
00:30:15,914 --> 00:30:17,047
Yeah.
736
00:30:17,115 --> 00:30:19,816
Well, my mom says the family
has really fallen apart
737
00:30:19,885 --> 00:30:21,051
since Scott shot himself.
738
00:30:21,120 --> 00:30:25,055
Mrs. Scanlon's always been
kind of weird though.
739
00:30:25,124 --> 00:30:26,690
Like mother,
like daughter.
740
00:30:28,294 --> 00:30:30,259
(school bell ringing)
741
00:30:33,699 --> 00:30:36,132
Okay, that's it for today.
742
00:30:36,201 --> 00:30:37,801
Andrea, could you stay
for a minute, please?
743
00:30:48,313 --> 00:30:51,248
How come you've been shooting me
death rays for the last hour?
744
00:30:51,316 --> 00:30:54,584
How come you haven't called
on me in the last hour?
745
00:30:54,653 --> 00:30:58,722
Because I knew you knew
all the answers.
746
00:31:00,826 --> 00:31:03,126
Listen, I was gonna wait
until the newspaper meeting
747
00:31:03,195 --> 00:31:06,763
to tell you this, but I, uh,
might as well tell you now.
748
00:31:08,834 --> 00:31:10,467
I'm resigning from The Blaze.
749
00:31:10,536 --> 00:31:12,436
Why do you want to do that?
750
00:31:17,142 --> 00:31:19,208
Because you ripped me off,
that's why.
751
00:31:19,277 --> 00:31:21,711
I'm the one who
saved the paper
752
00:31:21,780 --> 00:31:24,447
when nobody wanted
to work on it.
753
00:31:24,516 --> 00:31:27,050
I found new advertisers.
I recruited staff.
754
00:31:27,119 --> 00:31:29,585
I updated the
computer system.
755
00:31:29,654 --> 00:31:33,523
I sacrificed
my nights and weekends.
756
00:31:33,592 --> 00:31:35,858
And then you walk in,
and in one fell swoop,
757
00:31:35,927 --> 00:31:37,594
you take the whole thing
away from me.
758
00:31:37,663 --> 00:31:39,996
My God, Andrea.
759
00:31:40,065 --> 00:31:42,932
I had no idea you felt this way.
760
00:31:43,001 --> 00:31:44,968
Why didn't you
just say something?
761
00:31:48,907 --> 00:31:51,007
Because I wanted you to like me.
762
00:31:51,076 --> 00:31:53,643
I do like you.
763
00:31:55,748 --> 00:31:58,014
But not as much
as you like Brandon.
764
00:31:58,083 --> 00:32:01,585
You know why I put
Brandon in charge.
765
00:32:01,653 --> 00:32:03,787
He's the kind of guy
who needs a push.
766
00:32:03,856 --> 00:32:05,255
We talked about this.
767
00:32:05,323 --> 00:32:07,491
Now, that doesn't mean
I don't think you're terrific.
768
00:32:07,559 --> 00:32:08,859
But don't you think
it's time
769
00:32:08,927 --> 00:32:10,761
you learned how
to be a team player?
770
00:32:10,829 --> 00:32:12,962
You're not always gonna be
number one, you know.
771
00:32:13,031 --> 00:32:16,899
And sometimes,
overachievers like you
772
00:32:16,968 --> 00:32:18,868
have to get past their own egos
773
00:32:18,937 --> 00:32:20,937
and learn how to accept
disappointment.
774
00:32:29,081 --> 00:32:32,014
That is so bogus.
775
00:32:32,083 --> 00:32:35,819
If I were a guy, you would be
congratulating me on my ambition
776
00:32:35,887 --> 00:32:37,687
instead of calling me
an overachiever.
777
00:32:37,756 --> 00:32:40,456
You're teaching the male
778
00:32:40,525 --> 00:32:43,894
how to be a leader and the
female how to be a team player.
779
00:32:43,962 --> 00:32:46,829
If you're implying
that I'm sexist,
780
00:32:46,898 --> 00:32:48,931
you are dead wrong.
781
00:32:49,001 --> 00:32:50,367
Oh, really?
782
00:32:50,435 --> 00:32:54,037
Why is it we call
a male assertive
783
00:32:54,106 --> 00:32:57,374
and a female pushy?
784
00:32:57,443 --> 00:32:59,442
Why is a guy tough
and a girl a bitch?
785
00:33:01,313 --> 00:33:04,848
What would Walt Whitman
say about that...
786
00:33:04,916 --> 00:33:06,749
Gil?
787
00:33:19,931 --> 00:33:21,464
I love that
art class.
788
00:33:21,533 --> 00:33:22,465
Oh, me, too.
789
00:33:22,534 --> 00:33:24,701
Mrs. Signorelli is great.
790
00:33:24,770 --> 00:33:26,736
You know, I have
that same top?
791
00:33:26,805 --> 00:33:28,371
God, we do have
a lot in common.
792
00:33:28,440 --> 00:33:29,606
(both giggle)
793
00:33:29,674 --> 00:33:30,973
Art, clothes...
794
00:33:31,042 --> 00:33:32,742
And our incredible
taste in guys.
795
00:33:32,811 --> 00:33:34,611
Oh. David is cute,
isn't he?
796
00:33:34,679 --> 00:33:36,813
The best.
797
00:33:36,882 --> 00:33:40,016
Listen, Donna, I am so glad
you're okay with all this.
798
00:33:40,084 --> 00:33:41,785
I have to admit
I was real nervous
799
00:33:41,853 --> 00:33:44,487
about David telling you.
800
00:33:44,556 --> 00:33:46,957
What are you talking about?
801
00:33:47,025 --> 00:33:48,425
He didn't
tell you?
802
00:33:48,493 --> 00:33:50,960
He promised me
he'd tell you last night.
803
00:33:51,029 --> 00:33:53,296
Well, he didn't.
804
00:33:53,365 --> 00:33:55,164
But I have this feeling
that somebody better.
805
00:33:55,233 --> 00:33:58,000
Donna, please, believe me,
nothing happened.
806
00:33:58,069 --> 00:34:01,037
It's just, when you were
in Paris this summer,
807
00:34:01,106 --> 00:34:04,207
and I came here to Beverly Hills
to visit my aunt,
808
00:34:04,276 --> 00:34:05,708
I met David at the beach club.
809
00:34:05,777 --> 00:34:07,076
So if nothing happened,
810
00:34:07,145 --> 00:34:09,045
why'd you pretend
like you hadn't met him before?
811
00:34:09,114 --> 00:34:12,081
I didn't know if you knew, and I
wasn't sure how you'd take it.
812
00:34:12,150 --> 00:34:15,585
Well, would you mind telling me
just how far things went?
813
00:34:15,654 --> 00:34:16,886
Did you sleep with him, Nikki?
814
00:34:16,955 --> 00:34:17,920
Donna, no!
815
00:34:17,990 --> 00:34:19,222
Please, it was nothing
like that.
816
00:34:19,291 --> 00:34:22,725
We met, we
listened to music.
817
00:34:22,794 --> 00:34:25,361
And we just kissed.
That's all.
818
00:34:25,430 --> 00:34:26,863
Oh.
819
00:34:26,932 --> 00:34:28,898
So I'm supposed
to feel relieved
820
00:34:28,967 --> 00:34:30,399
because all you did was kiss?
821
00:34:30,469 --> 00:34:32,235
That's all we do.
822
00:34:32,304 --> 00:34:35,238
Well, I want you to know
something.
823
00:34:37,309 --> 00:34:40,243
When it came down to really
fooling around,
824
00:34:40,312 --> 00:34:42,812
David told me about you
and said that he couldn't.
825
00:34:42,881 --> 00:34:45,848
If you never want
to talk to me again,
826
00:34:45,918 --> 00:34:47,183
I understand.
827
00:34:47,252 --> 00:34:48,818
But don't blame
David, please.
828
00:34:48,887 --> 00:34:50,820
He's such a great guy.
829
00:34:50,889 --> 00:34:52,822
Yeah.
830
00:34:52,891 --> 00:34:55,091
A great guy who somehow forgot
to tell his girlfriend
831
00:34:55,160 --> 00:34:57,093
about the fling he had
this summer.
832
00:34:57,162 --> 00:34:59,029
Donna, don't get mad at him.
833
00:35:00,899 --> 00:35:02,231
No.
834
00:35:02,300 --> 00:35:04,901
I'm not gonna get mad.
835
00:35:04,970 --> 00:35:07,236
I'm gonna get even.
836
00:35:29,094 --> 00:35:31,027
Man.
837
00:35:31,096 --> 00:35:32,828
Hey, what's
going on?
838
00:35:32,897 --> 00:35:35,531
They won't give me
my books.
839
00:35:35,600 --> 00:35:37,667
MILLER:
Just a little
healthy hazing.
840
00:35:37,736 --> 00:35:39,669
Here, Hubert.
841
00:35:39,737 --> 00:35:40,836
What's your problem,
Sanders?
842
00:35:40,905 --> 00:35:42,005
STEVE:
Look, Miller.
843
00:35:42,074 --> 00:35:43,873
You can pick on all
the freshmen you want.
844
00:35:43,942 --> 00:35:45,108
Just not my
freshman, okay?
845
00:35:45,176 --> 00:35:46,442
You know this nerd?
846
00:35:46,511 --> 00:35:48,444
Yeah, I do.
847
00:35:48,513 --> 00:35:50,446
Now beat it, kid.
848
00:35:50,515 --> 00:35:52,115
Thank you, sir.
849
00:35:52,184 --> 00:35:54,917
(all chuckle)
850
00:35:57,022 --> 00:35:59,956
You really are a nerd,
aren't you?
851
00:36:00,025 --> 00:36:01,958
Don't call me "sir."
852
00:36:02,027 --> 00:36:03,626
Fine.
853
00:36:03,695 --> 00:36:05,461
As long as you don't
call me Hubert.
854
00:36:06,565 --> 00:36:08,498
(laughs)
855
00:36:08,567 --> 00:36:11,101
Let's go, Herbert.
856
00:36:15,974 --> 00:36:17,907
(both chuckle)
857
00:36:17,976 --> 00:36:19,976
Don't you think it's about time
we introduced ourselves?
858
00:36:20,045 --> 00:36:21,611
Hi, I'm Nikki Witt.
859
00:36:21,680 --> 00:36:23,613
Brandon Walsh.
860
00:36:23,682 --> 00:36:26,682
Well, maybe we'll run
into each other again sometime.
861
00:36:26,751 --> 00:36:28,384
Maybe.
862
00:36:45,770 --> 00:36:47,704
Sue.
863
00:36:47,772 --> 00:36:49,539
Oh, don't mind me.
864
00:36:49,608 --> 00:36:51,574
I'm just doing my daily
"makeover" again.
865
00:36:51,643 --> 00:36:53,075
Time to turn back
866
00:36:53,144 --> 00:36:56,446
into little
Susie Sunshine.
867
00:36:56,514 --> 00:36:58,147
Hey, I know
from experience
868
00:36:58,216 --> 00:37:00,650
what it's like pretending
to be somebody you're not.
869
00:37:00,719 --> 00:37:03,986
Yeah, well, it beats hassling
with my mother.
870
00:37:04,055 --> 00:37:06,122
You think so?
871
00:37:09,193 --> 00:37:11,160
You don't know
my mother.
872
00:37:11,229 --> 00:37:13,162
Yes, I do...
873
00:37:13,231 --> 00:37:15,799
and I knew
your brother, too.
874
00:37:19,905 --> 00:37:22,738
Before or after
he shot himself?
875
00:37:24,843 --> 00:37:27,777
Actually, I didn't know Scott
that well.
876
00:37:29,681 --> 00:37:31,647
But I was at his birthday party
that night,
877
00:37:31,716 --> 00:37:33,950
and I was there
878
00:37:34,018 --> 00:37:35,952
when David Silver
buried a time capsule
879
00:37:36,020 --> 00:37:38,955
in Scott's memory.
880
00:37:39,024 --> 00:37:41,624
And I can be there for you, too,
if you want.
881
00:37:41,693 --> 00:37:43,626
Why?
882
00:37:43,695 --> 00:37:45,628
Because you say
you were Scott's friend
883
00:37:45,697 --> 00:37:47,296
or because you feel sorry
for me?
884
00:37:47,365 --> 00:37:48,998
Because you're my
freshman buddy...
885
00:37:49,067 --> 00:37:51,000
and I hate to see you
working so hard
886
00:37:51,069 --> 00:37:52,468
just to earn a bad reputation.
887
00:37:52,537 --> 00:37:56,539
Look, I don't care what you
or anybody else thinks about me.
888
00:37:56,608 --> 00:37:58,207
Well, obviously,
you care
889
00:37:58,276 --> 00:38:00,676
about what your
mother thinks.
890
00:38:00,745 --> 00:38:01,978
Otherwise, you wouldn't bother
891
00:38:02,046 --> 00:38:03,546
cleaning up your act
every afternoon.
892
00:38:03,615 --> 00:38:07,216
She's going to learn
the truth eventually, you know.
893
00:38:10,288 --> 00:38:13,556
You don't know what it's like
living in that house.
894
00:38:13,625 --> 00:38:15,391
Look, if you want to talk
to a counselor,
895
00:38:15,460 --> 00:38:16,993
I could give you
some people to call.
896
00:38:21,099 --> 00:38:23,366
Thanks.
897
00:38:23,435 --> 00:38:26,502
I just might take you up
on that.
898
00:38:26,571 --> 00:38:29,472
Anytime.
899
00:38:38,817 --> 00:38:40,916
How's it going?
900
00:38:40,985 --> 00:38:43,419
I'm not a happy camper.
901
00:38:43,488 --> 00:38:45,521
It could take me
three weeks
902
00:38:45,590 --> 00:38:47,022
just to get the
budget in order.
903
00:38:47,091 --> 00:38:49,025
Not to mention
assigning features,
904
00:38:49,094 --> 00:38:50,427
selling ad space, paste-up.
905
00:38:50,495 --> 00:38:51,594
I know.
906
00:38:51,663 --> 00:38:53,830
It's a lot of responsibility.
907
00:38:53,898 --> 00:38:55,832
What's the matter, Gil?
908
00:38:55,901 --> 00:38:59,435
Are you feeling guilty
about ruining my carefree youth?
909
00:38:59,503 --> 00:39:01,437
Guilty, yes.
910
00:39:01,506 --> 00:39:03,305
But not about you.
911
00:39:03,374 --> 00:39:05,475
It's about Andrea.
912
00:39:05,544 --> 00:39:08,478
She really laid
into me.
913
00:39:10,515 --> 00:39:12,448
It's my fault.
914
00:39:12,517 --> 00:39:14,316
How could I put her
in the tough spot
915
00:39:14,385 --> 00:39:16,085
of having to choose
between her own ambitions
916
00:39:16,154 --> 00:39:17,554
and her affections
for you?
917
00:39:19,891 --> 00:39:23,493
Do you think I'm sexist?
918
00:39:25,597 --> 00:39:27,697
What's that got
to do with this?
919
00:39:27,766 --> 00:39:28,864
Everything.
920
00:39:28,933 --> 00:39:30,866
I can't believe
I was so oblivious.
921
00:39:30,935 --> 00:39:32,868
I've read all the studies,
Brandon...
922
00:39:32,937 --> 00:39:35,972
about how teachers don't call
on teenage girls as much as guys
923
00:39:36,041 --> 00:39:38,140
and that time and time again
they'll ignore
924
00:39:38,209 --> 00:39:41,244
even the most talented female
student in favor of a boy.
925
00:39:41,312 --> 00:39:43,246
I never thought I'd do it.
926
00:39:45,350 --> 00:39:47,784
Listen...
927
00:39:47,853 --> 00:39:51,488
I... I don't want to sound
like a quitter 'cause I'm not...
928
00:39:51,556 --> 00:39:53,990
but if you want to give
the paper back to Andrea,
929
00:39:54,058 --> 00:39:55,491
I'd understand.
930
00:39:55,560 --> 00:40:00,096
I don't think that'd be fair
to either of you.
931
00:40:00,164 --> 00:40:03,099
Yeah, maybe you're right.
932
00:40:05,170 --> 00:40:07,437
How do we get out
of the doghouse?
933
00:40:21,486 --> 00:40:23,419
I had a feeling
I'd find you here.
934
00:40:23,488 --> 00:40:25,421
You wanna proof
our new masthead?
935
00:40:25,490 --> 00:40:26,822
Brandon...
No, Andrea,
936
00:40:26,891 --> 00:40:28,824
just take a look
at it, would ya?
937
00:40:31,396 --> 00:40:33,329
This says Brandon Walsh
and Andrea Zuckerman,
938
00:40:33,398 --> 00:40:35,331
Co-editors-in-chief.
Yup.
939
00:40:35,400 --> 00:40:38,034
My first
executive decision.
940
00:40:38,103 --> 00:40:40,670
Look, I don't need your pity,
okay, Brandon?
941
00:40:40,739 --> 00:40:42,672
Andrea, it's not pity.
942
00:40:42,741 --> 00:40:45,375
The Blaze is your paper.
It's your passion.
943
00:40:45,443 --> 00:40:47,376
Let me be your partner.
944
00:40:49,247 --> 00:40:51,380
We make a good team, you and me.
945
00:40:53,485 --> 00:40:55,351
You and I.
946
00:40:55,419 --> 00:40:58,187
(clears throat)
947
00:40:58,256 --> 00:41:01,190
So are we partners or what?
948
00:41:02,294 --> 00:41:04,894
Sounds good to me, Chief.
949
00:41:04,963 --> 00:41:06,996
Co-chief.
950
00:41:08,099 --> 00:41:10,533
So when do we start?
951
00:41:10,602 --> 00:41:11,900
We start on Monday.
952
00:41:11,969 --> 00:41:13,068
Tonight,
953
00:41:13,137 --> 00:41:15,071
we party.
954
00:41:16,141 --> 00:41:17,974
♪ Yeah ♪
955
00:41:18,042 --> 00:41:20,977
♪ Take it somewhere crazy... ♪
956
00:41:21,046 --> 00:41:22,478
(laughing)
957
00:41:22,547 --> 00:41:24,647
There's a Zen thing
with the, uh,
958
00:41:24,716 --> 00:41:25,982
barbecue here, Steve.
959
00:41:26,051 --> 00:41:27,750
You gotta become one
with the burger.
960
00:41:27,819 --> 00:41:29,085
Yeah, well, those
burgers look like
961
00:41:29,153 --> 00:41:30,753
they've become one
with the grill.
962
00:41:30,822 --> 00:41:33,056
Hey, man, this spatula can
become one with your face.
963
00:41:33,124 --> 00:41:34,323
Ooh.
Ooh, come on.
964
00:41:34,392 --> 00:41:36,492
I hate violence.
965
00:41:36,561 --> 00:41:38,494
Dylan, hi.
966
00:41:38,563 --> 00:41:39,829
Hey, Donna.
967
00:41:41,900 --> 00:41:42,832
Nikki?
968
00:41:42,901 --> 00:41:43,900
Brandon?
969
00:41:43,968 --> 00:41:45,568
Do you two know each other?
970
00:41:45,637 --> 00:41:49,505
Um, we've bumped
into each other a few times.
971
00:41:49,573 --> 00:41:50,507
Yeah.
972
00:41:50,575 --> 00:41:53,910
♪ You know where it's going ♪
973
00:41:53,978 --> 00:41:58,581
♪ I'm following your lead ♪
974
00:41:58,650 --> 00:42:02,485
♪ Slow down for the taking ♪
975
00:42:02,553 --> 00:42:04,520
♪ Be just how you... ♪
976
00:42:04,589 --> 00:42:05,822
Kelly,
where've you been?
977
00:42:05,891 --> 00:42:07,323
Oh, uh...
978
00:42:07,392 --> 00:42:09,325
David couldn't decide
what to wear.
979
00:42:12,663 --> 00:42:14,596
Uh, could you excuse me
a second?
980
00:42:14,665 --> 00:42:16,598
Sure.
981
00:42:16,667 --> 00:42:18,767
We need to talk.
982
00:42:18,836 --> 00:42:20,903
Sure.
983
00:42:20,972 --> 00:42:22,905
Alone.
984
00:42:23,975 --> 00:42:25,908
Right.
985
00:42:27,679 --> 00:42:31,080
David, I can't take it
anymore.
986
00:42:31,148 --> 00:42:33,082
You've got to tell Donna
about us right away.
987
00:42:33,150 --> 00:42:35,084
Look, Nikki,
there is no us.
988
00:42:35,153 --> 00:42:37,419
But David, I want you.
989
00:42:37,488 --> 00:42:38,921
I know, but you're gonna
have to get over it.
990
00:42:38,990 --> 00:42:40,223
Look, I love Donna,
991
00:42:40,291 --> 00:42:41,957
and I know I should have
told her, and I will.
992
00:42:42,027 --> 00:42:43,893
But I've just gotta wait
for the right moment.
993
00:42:43,961 --> 00:42:45,962
You've gotta stop.
994
00:42:46,030 --> 00:42:47,630
Busted!
995
00:42:47,699 --> 00:42:49,599
Donna...
996
00:42:54,172 --> 00:42:56,105
I think he passed the test.
997
00:42:56,174 --> 00:42:58,107
Yeah, good thing.
998
00:42:58,176 --> 00:42:59,541
(laughs)
999
00:42:59,610 --> 00:43:00,776
Wait, what's going on here?
1000
00:43:00,845 --> 00:43:02,444
Boyfriends are so hard
1001
00:43:02,513 --> 00:43:04,947
to train these days,
aren't they?
1002
00:43:05,016 --> 00:43:08,251
You mean you two were in
on this together?
1003
00:43:14,359 --> 00:43:15,758
(sighs)
1004
00:43:15,826 --> 00:43:17,760
Okay, you got me.
1005
00:43:17,828 --> 00:43:20,629
So, does that mean
you're not mad at me?
1006
00:43:20,698 --> 00:43:22,198
Mm-hmm.
1007
00:43:22,266 --> 00:43:23,599
Not anymore.
1008
00:43:23,668 --> 00:43:26,202
Look, I'm sorry.
I love you.
1009
00:43:26,270 --> 00:43:27,370
You know that.
1010
00:43:27,439 --> 00:43:30,940
Yeah. I do.
1011
00:43:31,009 --> 00:43:32,942
Come here.
1012
00:43:36,448 --> 00:43:37,947
(all laughing)
1013
00:43:38,016 --> 00:43:39,949
Sick... both of you.
1014
00:43:41,019 --> 00:43:42,651
Donna.
1015
00:43:42,720 --> 00:43:44,653
I've only got one more
question for you
1016
00:43:44,722 --> 00:43:46,622
and then we'll put this
whole "Senior Buddy" business
1017
00:43:46,691 --> 00:43:48,291
out of its misery.
1018
00:43:48,360 --> 00:43:50,126
Yeah, what do you
want to know?
1019
00:43:50,195 --> 00:43:52,895
Does Brandon Walsh
have a girlfriend?
1020
00:43:54,965 --> 00:43:56,532
(clears throat)
1021
00:43:56,601 --> 00:43:57,700
(giggles)
1022
00:44:03,808 --> 00:44:05,741
What's the matter, Kel?
1023
00:44:05,810 --> 00:44:07,176
Nothing.
1024
00:44:07,245 --> 00:44:08,945
I'm fine.
Come on.
1025
00:44:09,013 --> 00:44:10,279
I know you better
than that.
1026
00:44:10,348 --> 00:44:14,283
I'm just going
through a senior slump.
1027
00:44:14,352 --> 00:44:16,919
And it's only been half a week.
1028
00:44:16,987 --> 00:44:18,921
You know what I think?
1029
00:44:18,990 --> 00:44:20,923
What?
1030
00:44:20,992 --> 00:44:23,393
I think you're lonely.
That's all.
1031
00:44:25,497 --> 00:44:26,929
Hey, don't worry.
1032
00:44:26,998 --> 00:44:28,797
It'll be a great year
for both of us.
1033
00:44:28,866 --> 00:44:30,266
You'll see.
1034
00:44:30,335 --> 00:44:31,434
Yeah.
1035
00:44:31,503 --> 00:44:34,036
We'll find you a guy.
1036
00:44:34,104 --> 00:44:37,039
One as great
as Dylan.
1037
00:44:37,108 --> 00:44:39,041
Thanks, Bren.
84519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.