Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,621
♪ ♪
2
00:00:30,547 --> 00:00:33,849
♪ ♪
3
00:01:01,762 --> 00:01:04,913
♪ ♪
4
00:01:34,445 --> 00:01:35,827
(horns honking)
5
00:01:35,895 --> 00:01:37,462
BRENDA:
How could I have been so stupid?
6
00:01:37,531 --> 00:01:39,264
How could I have left
the country
7
00:01:39,333 --> 00:01:40,798
without my driver's license?
8
00:01:40,867 --> 00:01:43,201
Brenda, please relax.
9
00:01:43,270 --> 00:01:44,436
Dylan,
you don't understand.
10
00:01:44,504 --> 00:01:46,938
When I called home,
my dad was so furious
11
00:01:47,006 --> 00:01:48,873
he wouldn't get
on the phone with me.
12
00:01:48,942 --> 00:01:51,443
Well, at least he didn't say
something he'd regret later.
13
00:01:51,511 --> 00:01:52,677
No, he's saving it up.
14
00:01:52,746 --> 00:01:55,213
I mean, you've never seen
my dad really lose it.
15
00:01:55,282 --> 00:01:56,681
Okay, so he's gonna yell.
16
00:01:56,750 --> 00:01:57,915
I mean, Bren,
he's a parent.
17
00:01:57,984 --> 00:01:59,684
That's what they do;
they yell.
18
00:01:59,753 --> 00:02:01,286
He'll get over it.
19
00:02:01,355 --> 00:02:02,287
Wasn't it worth it?
20
00:02:02,356 --> 00:02:04,021
Hmm?
21
00:02:04,090 --> 00:02:05,323
Didn't we have
a great time?
22
00:02:05,392 --> 00:02:07,726
I mean, come on.
We danced. We surfed.
23
00:02:07,794 --> 00:02:08,993
Bren, we had a weekend
24
00:02:09,062 --> 00:02:12,096
that the two of us will never
forget as long as we live.
25
00:02:12,165 --> 00:02:15,233
Yeah, it was totally perfect
until I blew it.
26
00:02:15,302 --> 00:02:16,901
Everything will be fine.
27
00:02:16,970 --> 00:02:18,970
You'll see.
28
00:02:20,474 --> 00:02:21,473
I'm sorry we had
to drag you
29
00:02:21,541 --> 00:02:23,074
all the way down here,
Mr. Walsh.
30
00:02:23,143 --> 00:02:24,509
It's not
that we didn't believe her,
31
00:02:24,578 --> 00:02:26,511
but we have these rules
and regulations.
32
00:02:26,580 --> 00:02:27,879
Right.
33
00:02:27,947 --> 00:02:28,846
They're right in there.
34
00:02:34,888 --> 00:02:36,988
Hello, Brenda.
35
00:02:37,056 --> 00:02:38,456
Dad, hi.
36
00:02:38,525 --> 00:02:39,824
Sir, I can explain.
37
00:02:39,893 --> 00:02:41,259
Let's get out of here.
38
00:02:42,462 --> 00:02:44,796
Dad, I'm sorry
about all this.
39
00:02:44,864 --> 00:02:46,998
Brenda, we'll talk
about it later.
40
00:02:50,937 --> 00:02:52,904
I said, "Let's go."
41
00:02:57,744 --> 00:03:03,615
♪ ♪
42
00:03:21,201 --> 00:03:24,068
♪ ♪
43
00:03:38,117 --> 00:03:40,618
JIM:
What the two of you did
this weekend is inexcusable!
44
00:03:40,687 --> 00:03:42,587
DYLAN:
Sir, you can hold me
completely to blame.
45
00:03:42,656 --> 00:03:44,322
JIM:
You're damn right I can!
46
00:03:44,391 --> 00:03:48,727
We opened our hearts
and our home to you, Dylan.
47
00:03:48,795 --> 00:03:52,731
I'm the caretaker of your
trust and, by extension,
48
00:03:52,799 --> 00:03:54,399
the trust your mother
has put in me,
49
00:03:54,468 --> 00:03:56,735
but you have just broken
that trust.
50
00:03:56,803 --> 00:03:58,570
Dad, it was my fault, too.
51
00:03:58,638 --> 00:04:01,072
I am very well aware of that,
young lady!
52
00:04:01,140 --> 00:04:02,574
The other night
53
00:04:02,642 --> 00:04:05,577
you said that I could count
on you to do the right thing.
54
00:04:05,645 --> 00:04:07,211
Is that what you
thought you were doing
55
00:04:07,280 --> 00:04:09,113
by lying to your
mother and me?!
56
00:04:09,182 --> 00:04:10,948
No.
57
00:04:11,017 --> 00:04:13,518
What about you, Brandon?
58
00:04:13,587 --> 00:04:15,720
Were you part
of this, too?
59
00:04:19,025 --> 00:04:21,593
I thought so.
60
00:04:21,661 --> 00:04:23,928
He told me they went
to the flea market.
61
00:04:25,866 --> 00:04:27,064
And then Kelly called
62
00:04:27,133 --> 00:04:29,100
and said Brenda was spending
the night at her house.
63
00:04:30,837 --> 00:04:33,438
Boy, you must all think
I'm a real fool.
64
00:04:33,507 --> 00:04:35,473
No, Mom.
65
00:04:35,542 --> 00:04:36,474
Where are you going?
66
00:04:36,543 --> 00:04:38,643
I'm gonna call
Jackie Taylor.
67
00:04:38,712 --> 00:04:40,612
I think she might want
to know about this.
68
00:04:40,680 --> 00:04:42,947
Mom, please
don't do that.
69
00:04:43,016 --> 00:04:46,083
Brandon, I'd like to speak
to Dylan and Brenda
70
00:04:46,152 --> 00:04:47,184
in private, please.
71
00:04:48,354 --> 00:04:50,054
Sure.
72
00:04:51,190 --> 00:04:53,658
It is my opinion
73
00:04:53,727 --> 00:04:57,762
that this relationship
has certainly gone too far
74
00:04:57,831 --> 00:05:00,665
and I think it's time for the
two of you to give it a break.
75
00:05:02,402 --> 00:05:04,469
Yeah, well, maybe
I'd just better go home.
76
00:05:04,538 --> 00:05:06,070
Dylan.
77
00:05:06,139 --> 00:05:07,505
It's okay, Bren.
78
00:05:07,574 --> 00:05:10,007
I'll see you
in school.
79
00:05:10,076 --> 00:05:11,709
Tomorrow.
80
00:05:24,791 --> 00:05:27,391
If you want to punish me,
then you punish me,
81
00:05:27,461 --> 00:05:28,392
but don't blame Dylan.
82
00:05:28,462 --> 00:05:29,661
It's not his fault.
83
00:05:29,729 --> 00:05:31,095
In fact,
84
00:05:31,164 --> 00:05:34,165
until we got to Baja, Dylan
didn't ever know that I....
85
00:05:34,233 --> 00:05:35,166
(huffs)
86
00:05:35,234 --> 00:05:36,200
That you lied to us?!
87
00:05:36,269 --> 00:05:38,269
(car tires screeching)
88
00:05:52,018 --> 00:05:54,185
Looking good.
89
00:05:56,356 --> 00:05:58,656
Yeah, it's almost finished.
90
00:05:58,725 --> 00:06:00,658
I was talking
about you.
91
00:06:17,711 --> 00:06:19,644
Where's your mom?
Inside.
92
00:06:19,713 --> 00:06:21,880
Living a little dangerously,
aren't you?
93
00:06:21,948 --> 00:06:25,049
Well... you bring out
the wild side of me.
94
00:06:25,118 --> 00:06:27,552
(laughing):
Get out of here.
95
00:06:27,621 --> 00:06:30,254
I just feel totally
myself around you.
96
00:06:30,323 --> 00:06:33,090
Like it's okay to
say or do anything
97
00:06:33,159 --> 00:06:34,959
because you'll understand.
98
00:06:36,129 --> 00:06:37,795
(door opens)
99
00:06:39,966 --> 00:06:42,233
Kelly.
100
00:06:42,301 --> 00:06:45,236
I just had a very disturbing
phone call from Cindy Walsh.
101
00:06:45,304 --> 00:06:46,838
About what?
102
00:06:46,907 --> 00:06:49,106
Did you tell her Brenda spent
the night here last night
103
00:06:49,175 --> 00:06:50,742
when she was really
in Mexico with Dylan?
104
00:06:52,311 --> 00:06:55,914
Uh, yeah...
but it wasn't my idea.
105
00:06:55,982 --> 00:06:57,782
(laughing):
Well, I don't care
whose idea it was.
106
00:06:57,851 --> 00:06:59,684
You call Brenda's mom
and you apologize.
107
00:06:59,753 --> 00:07:00,685
Okay.
108
00:07:00,754 --> 00:07:01,953
Now!
109
00:07:02,022 --> 00:07:03,821
I am under enough pressure
without having to deal
110
00:07:03,890 --> 00:07:05,189
with this kind
of nonsense.
111
00:07:05,258 --> 00:07:06,624
Okay.
112
00:07:06,693 --> 00:07:08,793
I'll see you later.
113
00:07:08,862 --> 00:07:10,695
Sure.
114
00:07:19,539 --> 00:07:20,471
Thanks a lot, Brenda.
115
00:07:20,540 --> 00:07:22,473
I do you a favor
and you rat on me.
116
00:07:22,542 --> 00:07:23,808
Kelly,
117
00:07:23,877 --> 00:07:25,443
I told you:
I didn't rat.
I got caught.
118
00:07:25,511 --> 00:07:26,444
There is a difference.
119
00:07:26,512 --> 00:07:27,712
Well, you could have
warned me.
120
00:07:27,781 --> 00:07:29,814
I had to stand there and listen
to my mother yell at me
121
00:07:29,883 --> 00:07:31,148
like some child
right in front of Jake.
122
00:07:31,217 --> 00:07:32,249
Well, I would have,
123
00:07:32,318 --> 00:07:34,351
but my parents revoked
my phone privileges.
124
00:07:34,420 --> 00:07:36,487
And what does Jake have
to do with this anyway?
125
00:07:36,556 --> 00:07:38,489
Believe it or not,
I have a life.
126
00:07:38,558 --> 00:07:41,192
Well, I don't.
127
00:07:41,260 --> 00:07:43,327
Dylan and I aren't allowed
to see each other anymore.
128
00:07:43,396 --> 00:07:45,262
Does this mean he's not coming
to the wedding?
129
00:07:45,331 --> 00:07:47,799
Of course he's coming.
130
00:07:47,867 --> 00:07:50,167
Just don't seat him
anywhere near my father.
131
00:07:51,337 --> 00:07:52,737
Oh.
132
00:07:53,907 --> 00:07:56,207
Hey, Chief.
133
00:07:56,275 --> 00:07:57,374
Hey, ace.
134
00:07:57,443 --> 00:07:58,442
What's wrong?
You don't sound
135
00:07:58,511 --> 00:08:00,712
like your normal gung ho
Monday morning self.
136
00:08:00,780 --> 00:08:01,913
I'm fine.
137
00:08:01,982 --> 00:08:04,348
Fine, fine, fine...
No, no, no, you're not.
138
00:08:04,417 --> 00:08:05,483
What's the matter?
139
00:08:05,551 --> 00:08:07,551
You know, I thought
I had made some real friends
140
00:08:07,621 --> 00:08:09,186
at this school,
but there has always been
141
00:08:09,255 --> 00:08:11,422
that small part of me
that is never sure.
142
00:08:11,491 --> 00:08:12,624
What are you talking about?
143
00:08:12,692 --> 00:08:14,258
I didn't expect
to be a bridesmaid
144
00:08:14,327 --> 00:08:16,127
like Brenda or Donna,
but I thought at least...
145
00:08:16,195 --> 00:08:17,895
Hey, hey...
No, I thought...
146
00:08:17,964 --> 00:08:20,164
I thought at least that
I would get an invitation.
147
00:08:20,233 --> 00:08:21,198
What?
148
00:08:21,267 --> 00:08:22,667
Kelly didn't even invite me
149
00:08:22,736 --> 00:08:23,935
to her mother's wedding.
150
00:08:26,106 --> 00:08:28,439
Come on, Andrea.
I know you're invited.
151
00:08:28,508 --> 00:08:29,874
There must be
some kind of mistake.
152
00:08:29,943 --> 00:08:31,709
Yeah.
153
00:08:31,778 --> 00:08:34,345
The mistake was
I deluded myself into believing
154
00:08:34,413 --> 00:08:36,080
that Kelly and I were friends.
155
00:08:37,250 --> 00:08:38,983
Let me talk to her.
156
00:08:39,052 --> 00:08:40,351
No.
157
00:08:40,419 --> 00:08:42,887
No, if she wanted to invite me,
she would have invited me.
158
00:08:42,956 --> 00:08:46,223
At this point, I wouldn't go
even if she asked me.
159
00:08:48,728 --> 00:08:51,562
(rockabilly music playing)
160
00:08:54,034 --> 00:08:55,599
I told Kelly that
her mom could have
161
00:08:55,669 --> 00:08:58,335
a few dozen peach pies on
the house for the wedding,
162
00:08:58,404 --> 00:08:59,637
but she turned me down.
163
00:08:59,706 --> 00:09:02,106
I guess my pies
aren't good enough.
164
00:09:02,175 --> 00:09:03,240
Oh, come on, Nat.
165
00:09:03,309 --> 00:09:04,375
Not you, too.
166
00:09:04,443 --> 00:09:05,810
Everybody's getting
so bent out of shape
167
00:09:05,879 --> 00:09:07,011
about this wedding...
168
00:09:07,080 --> 00:09:08,379
Well, that's because
everyone's taking it
169
00:09:08,447 --> 00:09:09,413
so seriously.
170
00:09:09,482 --> 00:09:12,050
A wedding is supposed
to be a celebration
171
00:09:12,118 --> 00:09:15,219
with lots of good homemade food
and dancing and children,
172
00:09:15,288 --> 00:09:17,221
not some stuffy
sit-down dinner
173
00:09:17,290 --> 00:09:18,690
that's too good
for pie.
174
00:09:18,758 --> 00:09:19,757
You tell 'em, Nat.
175
00:09:20,927 --> 00:09:22,293
Hey, Dylan.
176
00:09:22,361 --> 00:09:23,828
Hey, Brandon.
177
00:09:23,897 --> 00:09:27,431
How's everything going at the,
uh, Walsh house of detention?
178
00:09:27,500 --> 00:09:29,266
I'll put it to you this way.
179
00:09:29,335 --> 00:09:30,267
This isn't my shift.
180
00:09:30,336 --> 00:09:31,502
I'm just here
to avoid spending
181
00:09:31,571 --> 00:09:33,270
as much time at home
as possible.
182
00:09:33,339 --> 00:09:34,371
Sorry to hear about that.
183
00:09:34,440 --> 00:09:35,406
(chuckling):
Don't worry about it.
184
00:09:35,474 --> 00:09:36,808
What's done is done.
185
00:09:36,876 --> 00:09:39,276
I didn't mean to make you
a part of this, you know?
186
00:09:39,345 --> 00:09:42,180
Just don't ask me to lie
for you guys again, all right?
187
00:09:42,248 --> 00:09:45,016
Hey, it was your
sister's bright idea.
188
00:09:45,085 --> 00:09:47,318
Still, I never thought
you guys should have gone
189
00:09:47,386 --> 00:09:48,586
down there
in the first place.
190
00:09:48,654 --> 00:09:49,954
And why is that?
191
00:09:50,023 --> 00:09:51,555
Because my parents said no.
192
00:09:51,624 --> 00:09:53,524
Oh, like you always listen
to everything they say.
193
00:09:53,593 --> 00:09:54,959
No, this is different.
194
00:09:55,028 --> 00:09:56,594
Whose side are you on?
195
00:09:56,662 --> 00:09:59,330
(scoffing):
Dylan, I'm not
on anyone's "side."
196
00:10:01,601 --> 00:10:03,434
I understand
why my father is so angry.
197
00:10:03,502 --> 00:10:05,436
You and Brenda
totally blew him off.
198
00:10:05,504 --> 00:10:07,105
So what do I gotta do
199
00:10:07,173 --> 00:10:09,107
to square things
with your old man?
200
00:10:09,175 --> 00:10:12,977
♪ Lips so cute and sweet... ♪
201
00:10:13,046 --> 00:10:14,612
Look, Dylan,
you know I love you, man,
202
00:10:14,680 --> 00:10:15,847
and if there was something
you could say
203
00:10:15,915 --> 00:10:17,381
that would patch things up
between you and my dad,
204
00:10:17,450 --> 00:10:18,616
I'd tell you,
205
00:10:18,684 --> 00:10:22,286
but you and Brenda really
crossed the line this time.
206
00:10:22,355 --> 00:10:24,889
♪ Anywhere you want to go... ♪
207
00:10:24,958 --> 00:10:29,393
My advice is
to just lay low for a while.
208
00:10:29,462 --> 00:10:31,629
The less Jimbo sees of you
right now, the better.
209
00:10:33,666 --> 00:10:36,134
A few years ago,
my dad married this woman.
210
00:10:36,202 --> 00:10:37,869
She, uh, she couldn't stand me.
211
00:10:37,937 --> 00:10:40,404
We fought all the time.
212
00:10:40,473 --> 00:10:45,342
One day she tells my dad
that I am persona non grata,
213
00:10:45,411 --> 00:10:48,579
as in not welcome
in my own house.
214
00:10:50,216 --> 00:10:51,983
Is that what you're telling me
here, Brandon?
215
00:10:52,051 --> 00:10:54,551
At your house,
I'm persona non grata?
216
00:10:54,620 --> 00:10:55,787
♪ Hey ♪
♪ Hey ♪
217
00:10:55,855 --> 00:10:58,589
♪ Baby ♪
♪ Baby... ♪
218
00:10:58,658 --> 00:11:00,557
Yeah, I guess so.
219
00:11:00,626 --> 00:11:01,993
Okay.
220
00:11:02,061 --> 00:11:03,560
I just wanted
to hear you say it.
221
00:11:17,743 --> 00:11:20,511
Can I have the butter, please?
222
00:11:20,579 --> 00:11:22,680
Sure.
223
00:11:29,255 --> 00:11:31,122
Salt, please?
224
00:11:46,139 --> 00:11:50,607
God, do our parents excel
at overkill or what?
225
00:11:50,676 --> 00:11:52,076
Are you kidding,
all things considered,
226
00:11:52,145 --> 00:11:53,444
I think you got
off pretty easy.
227
00:11:53,512 --> 00:11:56,480
Okay, so I made a mistake.
228
00:11:56,549 --> 00:11:58,216
But how long is this
going to keep on going on?
229
00:11:58,284 --> 00:11:59,984
I mean, how can I prove
that I'm responsible
230
00:12:00,053 --> 00:12:02,153
when they don't let me
make any decisions on my own?
231
00:12:02,222 --> 00:12:04,322
Oh, yeah, real
responsible, Bren.
232
00:12:04,390 --> 00:12:06,090
Dad tells you
not to go to Baja,
233
00:12:06,159 --> 00:12:08,392
so you just zip
down for the weekend.
234
00:12:08,461 --> 00:12:10,728
It's not like we have
the strictest parents
in the world, Bren.
235
00:12:10,796 --> 00:12:13,430
Well, I never thought
that I'd get caught.
236
00:12:13,499 --> 00:12:15,967
No, you just didn't think,
and now I'm taking the heat
237
00:12:16,035 --> 00:12:17,434
for something I thought was
a lousy idea to start with.
238
00:12:17,503 --> 00:12:20,004
Brandon, I get the point.
239
00:12:20,073 --> 00:12:21,605
But what do I do now?
240
00:12:21,674 --> 00:12:23,640
I'll give you
the same advice I gave Dylan.
241
00:12:23,709 --> 00:12:25,709
Just lay low for a while.
242
00:12:32,185 --> 00:12:34,818
I never thought I'd be so
happy to come to school.
243
00:12:34,888 --> 00:12:37,121
Well, we can see each other
this afternoon at Kelly's.
244
00:12:37,190 --> 00:12:38,689
I thought you
were grounded.
245
00:12:38,758 --> 00:12:41,425
Well, they're letting me
go to the wedding rehearsal
246
00:12:41,494 --> 00:12:42,426
and the dinner afterwards.
247
00:12:42,495 --> 00:12:43,961
You know you
could come, too.
248
00:12:44,030 --> 00:12:46,364
I don't think there's much sense
in me going to the rehearsal
249
00:12:46,432 --> 00:12:47,564
if I'm not going to the wedding.
250
00:12:47,633 --> 00:12:49,200
What?
251
00:12:49,269 --> 00:12:51,002
Bren, your dad's
going to be there.
252
00:12:51,070 --> 00:12:53,837
I mean, I know he's got a lot
of reasons to be mad at me,
253
00:12:53,907 --> 00:12:56,107
but I don't have to live
with his rules or his temper.
254
00:12:56,175 --> 00:12:57,975
I'm not going someplace
where I'm not wanted.
255
00:12:58,044 --> 00:13:00,177
Dylan, you have to go.
You were invited.
256
00:13:00,246 --> 00:13:04,415
I think we should keep our
distance for a little while.
257
00:13:06,452 --> 00:13:08,886
What do you mean?
258
00:13:08,955 --> 00:13:10,854
You and my father
or you and me?
259
00:13:10,924 --> 00:13:13,857
Both.
260
00:13:13,927 --> 00:13:17,628
I can't believe
this is happening.
261
00:13:17,696 --> 00:13:19,997
Look, if you're not going to
the wedding, then neither am I.
262
00:13:20,066 --> 00:13:23,167
Tell that to your father.
263
00:13:42,455 --> 00:13:45,689
Mom, what's going on here?
264
00:13:45,758 --> 00:13:48,459
We're making room
for the tables.
265
00:13:48,527 --> 00:13:50,361
I thought the wedding
was outside.
266
00:13:50,430 --> 00:13:52,196
We're starting
with cocktails in here
267
00:13:52,265 --> 00:13:53,530
and then moving out
onto the veranda.
268
00:13:53,599 --> 00:13:55,099
Veranda?
269
00:13:55,168 --> 00:13:56,800
I didn't know
we had a veranda.
270
00:13:56,869 --> 00:13:59,203
That should just
about do it.
271
00:13:59,272 --> 00:14:01,305
Fantastic, Jake.
Let me get you a check.
272
00:14:04,577 --> 00:14:08,512
So, you were just gonna leave
without saying good-bye?
273
00:14:08,581 --> 00:14:09,913
I've got things to do.
274
00:14:09,983 --> 00:14:11,182
I got to get out of here.
275
00:14:11,250 --> 00:14:14,251
Oh.
276
00:14:14,320 --> 00:14:15,652
What's the matter?
277
00:14:17,823 --> 00:14:19,556
I'm just going to miss
278
00:14:19,625 --> 00:14:20,992
seeing you around the house,
that's all.
279
00:14:21,060 --> 00:14:24,061
With everything
that's been going on,
280
00:14:24,130 --> 00:14:26,597
you're the only person
I can really talk to.
281
00:14:26,665 --> 00:14:29,200
Hey, just because I'm not
working on your mom's house
282
00:14:29,268 --> 00:14:30,901
doesn't mean I'm going to stop
being your friend.
283
00:14:30,970 --> 00:14:33,304
Is that all I am?
284
00:14:33,373 --> 00:14:34,238
Just your friend?
285
00:14:37,310 --> 00:14:39,910
Because the other night
we were more than just friends.
286
00:14:39,979 --> 00:14:42,146
Hey, let's, uh...
287
00:14:44,450 --> 00:14:48,052
just see what happens... okay?
288
00:14:48,121 --> 00:14:51,455
I think we already have.
289
00:14:53,092 --> 00:14:55,626
Kelly.
290
00:14:55,694 --> 00:14:57,294
Jake, I want you to go with me
to my mom's wedding.
291
00:14:57,363 --> 00:14:58,262
I don't think so.
292
00:14:58,331 --> 00:15:00,464
Why not?
293
00:15:00,533 --> 00:15:02,266
See, I'm the last person
294
00:15:02,335 --> 00:15:04,435
that you should be
bringing home to Mom.
295
00:15:07,507 --> 00:15:09,273
Please don't say that.
296
00:15:10,943 --> 00:15:12,109
Thanks, Jake.
297
00:15:12,178 --> 00:15:14,145
You're a lifesaver.
298
00:15:14,213 --> 00:15:15,446
Anytime.
299
00:15:15,515 --> 00:15:16,813
Bye, ladies.
300
00:15:16,882 --> 00:15:18,449
Bye, Jake.
301
00:15:18,518 --> 00:15:20,117
See you, Jake.
302
00:15:34,500 --> 00:15:36,934
So I asked Jake to go
to the wedding with me today,
303
00:15:37,002 --> 00:15:38,602
and he just blew me off.
304
00:15:38,671 --> 00:15:41,205
Kelly, don't you realize that
Jake is just a fantasy for you.
305
00:15:41,274 --> 00:15:43,140
That's probably
why you like him so much?
306
00:15:43,209 --> 00:15:44,841
Now the bride will follow
307
00:15:44,910 --> 00:15:47,278
and join the groom
up here with me.
308
00:15:47,346 --> 00:15:48,345
KELLY:
Thank you
for your support.
309
00:15:48,414 --> 00:15:50,581
Kelly, I was
just being realistic.
310
00:15:50,649 --> 00:15:52,883
What's wrong?
311
00:15:52,952 --> 00:15:54,051
I asked Jake
to the wedding,
312
00:15:54,120 --> 00:15:56,019
and he turns me down;
I am totally devastated,
313
00:15:56,089 --> 00:15:57,621
and now Brenda's telling me
that I'm a fool
314
00:15:57,690 --> 00:15:58,956
for ever thinking
there was something there.
315
00:15:59,024 --> 00:16:00,524
Kelly, look, I'm sorry.
316
00:16:00,593 --> 00:16:02,960
It's just that today at school
Dylan told me
317
00:16:03,028 --> 00:16:03,961
he's not going to the wedding
either.
318
00:16:04,029 --> 00:16:04,962
Why not?
319
00:16:05,030 --> 00:16:07,264
Because my father will be there.
320
00:16:07,333 --> 00:16:09,800
Now I'm just going to ask you
to join hands
321
00:16:09,868 --> 00:16:11,935
and repeat your vows after me.
322
00:16:12,004 --> 00:16:13,837
I think we're both familiar
with this routine.
323
00:16:15,408 --> 00:16:17,341
I mean, honestly,
with the way things are going,
324
00:16:17,410 --> 00:16:20,511
I don't see how Dylan and I are
going to make it through this.
325
00:16:20,580 --> 00:16:21,512
Dylan McKay.
326
00:16:21,581 --> 00:16:22,946
That's all we
ever talk about.
327
00:16:23,015 --> 00:16:24,848
Did it ever occur to you
that other people
328
00:16:24,917 --> 00:16:26,517
have relationships
that they take seriously?
329
00:16:26,586 --> 00:16:29,052
Girls, can we please
have one rehearsal here?
330
00:16:29,122 --> 00:16:31,622
How can you compare
your problems with Jake,
331
00:16:31,690 --> 00:16:33,857
who you barely even know,
to my problems with Dylan?
332
00:16:33,926 --> 00:16:36,427
I mean, you're not even up there
with Donna and David.
333
00:16:36,496 --> 00:16:37,861
What's that supposed to mean?
334
00:16:37,930 --> 00:16:40,697
That means that Brenda is being
a self-centered little bitch.
335
00:16:40,766 --> 00:16:41,865
Kelly!
336
00:16:41,934 --> 00:16:43,767
I think I better go home.
337
00:16:43,836 --> 00:16:44,868
Brenda, wait!
338
00:16:44,937 --> 00:16:47,371
Kelly, what is wrong?
339
00:16:47,440 --> 00:16:48,506
I have a life too,
you know, Mom.
340
00:16:48,574 --> 00:16:50,007
I have feelings.
341
00:16:50,075 --> 00:16:52,510
Nobody here pays any attention
to them, but they're there.
342
00:16:52,578 --> 00:16:54,678
You think it's
too late to elope?
343
00:16:54,747 --> 00:16:57,214
Kelly, can't we
talk about this later?
344
00:16:57,283 --> 00:17:00,584
We don't have to talk
about it at all.
345
00:17:00,653 --> 00:17:02,553
You guys, come quick!
What?
346
00:17:02,622 --> 00:17:04,221
It's raining in the living room!
347
00:17:04,290 --> 00:17:05,456
What?
348
00:17:05,525 --> 00:17:06,423
I don't know. A pipe must
have burst or something!
349
00:17:06,492 --> 00:17:07,758
There's water everywhere!
350
00:17:07,826 --> 00:17:09,260
Oh, my God!
351
00:17:11,330 --> 00:17:12,963
KELLY:
The living room is totally flooded.
352
00:17:13,032 --> 00:17:14,265
It's a wreck.
353
00:17:14,333 --> 00:17:16,900
And the water has to be off
for at least a couple of days
354
00:17:16,969 --> 00:17:19,236
in order for the plumbers
to pull out the tree roots
355
00:17:19,305 --> 00:17:21,372
or whatever disgusting things
clogged the pipes.
356
00:17:21,440 --> 00:17:22,473
Man, your mom
must be freaking out.
357
00:17:22,542 --> 00:17:23,940
She is.
358
00:17:24,009 --> 00:17:25,342
She has called every hotel,
359
00:17:25,411 --> 00:17:27,278
and no one can throw a wedding
on one day's notice.
360
00:17:27,346 --> 00:17:28,912
And if they do,
they make you use their food,
361
00:17:28,981 --> 00:17:30,080
and Mel's already
paid for the caterer.
362
00:17:30,149 --> 00:17:33,284
And my dad hates to pay
for things twice.
363
00:17:33,352 --> 00:17:35,118
Well, I'd say you guys could
have the wedding at my house,
364
00:17:35,188 --> 00:17:37,488
but since my parents are talking
about getting a divorce,
365
00:17:37,557 --> 00:17:39,022
it's probably
not the best time.
366
00:17:39,091 --> 00:17:40,090
ANDREA:
Hi, guys!
367
00:17:40,159 --> 00:17:41,358
Hi, Andrea.
368
00:17:41,427 --> 00:17:44,161
Kelly, I've been trying
to call you all morning.
369
00:17:44,230 --> 00:17:45,162
Why, what's up?
370
00:17:45,231 --> 00:17:46,863
Look what my mom
had stuffed in her purse
371
00:17:46,932 --> 00:17:47,864
for the last two weeks.
372
00:17:47,933 --> 00:17:48,865
It came to the house,
373
00:17:48,934 --> 00:17:51,034
and she totally
forgot to give it to me.
374
00:17:51,103 --> 00:17:53,370
We were wondering why
we hadn't heard from you.
375
00:17:53,439 --> 00:17:56,373
I, uh, I thought
I wasn't invited.
376
00:17:56,442 --> 00:17:58,542
Andrea.
377
00:17:58,611 --> 00:18:00,544
Did you really think
we'd leave you out?
378
00:18:02,215 --> 00:18:07,318
No, I didn't think so,
but I... I wasn't sure.
379
00:18:07,386 --> 00:18:08,952
Yeah, well, don't
get too misted up.
380
00:18:09,021 --> 00:18:10,887
The way things are going,
there may not be a wedding.
381
00:18:10,956 --> 00:18:12,789
Why? What happened?
382
00:18:12,858 --> 00:18:14,057
It's a long story.
383
00:18:14,126 --> 00:18:15,559
Wait a minute. I got an idea.
384
00:18:15,628 --> 00:18:17,828
Why don't I ask my mom if we can
have the wedding at our house?
385
00:18:17,896 --> 00:18:18,795
Seriously?
386
00:18:18,864 --> 00:18:20,097
You think she'd go for it?
387
00:18:20,165 --> 00:18:21,632
Why not?
388
00:18:21,701 --> 00:18:23,033
She loves parties.
389
00:18:23,102 --> 00:18:24,568
She loves having
people over to the house.
390
00:18:24,637 --> 00:18:26,637
You said we'd do what?!
391
00:18:26,706 --> 00:18:30,974
I didn't say anything.
I merely said I would ask.
392
00:18:31,043 --> 00:18:33,076
Obviously, the answer is no.
393
00:18:33,145 --> 00:18:34,245
Well, how can we
have a wedding here?
394
00:18:34,313 --> 00:18:35,246
This house
isn't big enough.
395
00:18:35,314 --> 00:18:36,913
Oh, honey,
your father's right.
396
00:18:36,982 --> 00:18:38,315
I mean,
it's very thoughtful,
397
00:18:38,384 --> 00:18:39,416
and it's not that we don't
want to be hospitable.
398
00:18:39,485 --> 00:18:40,751
It's no problem.
399
00:18:40,819 --> 00:18:42,819
I'll just tell Kelly
the answer is no.
400
00:18:42,888 --> 00:18:43,820
(phone ringing)
401
00:18:43,889 --> 00:18:45,021
I'll get it.
402
00:18:47,260 --> 00:18:49,526
Hello?
403
00:18:49,595 --> 00:18:51,328
Oh, hi, Jackie.
404
00:18:51,397 --> 00:18:54,365
Oh, she did?
405
00:18:54,433 --> 00:18:55,366
I did?
406
00:18:55,434 --> 00:18:56,833
Well, I...
407
00:18:56,902 --> 00:18:59,470
I mean, of course, well,
we've talked it over and...
408
00:18:59,538 --> 00:19:01,838
No. No.
409
00:19:01,907 --> 00:19:04,341
No... please, Jackie,
that's what we decided.
410
00:19:04,410 --> 00:19:06,343
We'd love to have
the wedding here.
411
00:19:06,412 --> 00:19:09,045
No problem.
412
00:19:09,114 --> 00:19:11,348
We'll discuss all that
when you come over.
413
00:19:11,417 --> 00:19:13,083
We'll see you soon.
414
00:19:13,152 --> 00:19:15,786
Bye.
415
00:19:15,854 --> 00:19:17,454
Honey, how could you?
416
00:19:17,523 --> 00:19:23,260
Somehow, Jackie got the idea
from Kelly that we offered
417
00:19:23,329 --> 00:19:24,628
to have the wedding here.
418
00:19:24,697 --> 00:19:27,598
I mean,
I just couldn't say no.
419
00:19:32,004 --> 00:19:33,870
(laughing)
420
00:19:42,381 --> 00:19:43,947
How many more
chairs are there?
421
00:19:44,016 --> 00:19:47,484
About 5,000.
422
00:19:47,553 --> 00:19:49,520
I thought Jackie said this was
going to be a small wedding.
423
00:19:49,588 --> 00:19:53,957
Well, I guess in Beverly Hills
"small" is a relative term.
424
00:19:54,026 --> 00:19:55,091
I can't thank you enough.
425
00:19:55,160 --> 00:19:56,694
The way you have
extended yourself
426
00:19:56,762 --> 00:19:58,629
is just something
that I will never forget.
427
00:19:58,698 --> 00:20:00,531
Well, when I heard
what happened...
428
00:20:00,599 --> 00:20:01,665
You're such a doll.
429
00:20:01,734 --> 00:20:02,933
Both of you.
430
00:20:03,001 --> 00:20:03,934
It's nothing.
431
00:20:04,002 --> 00:20:07,070
Oh, uh, which way
to the kitchen?
432
00:20:07,139 --> 00:20:08,271
Oh, I'll
show you.
No, no, no.
433
00:20:08,341 --> 00:20:09,373
Let me do it.
434
00:20:09,442 --> 00:20:10,474
I don't want you
to lift a finger.
435
00:20:10,543 --> 00:20:12,343
Right this way.
436
00:20:14,046 --> 00:20:15,111
Smile.
437
00:20:15,180 --> 00:20:17,080
I'm smiling.
438
00:20:20,553 --> 00:20:22,720
This better be a long and
happy marriage. I'm beat.
439
00:20:22,788 --> 00:20:25,055
You're just not used
to manual labor, Steve.
440
00:20:25,123 --> 00:20:27,458
Yeah, well, where's that guy
Jake when we need him?
441
00:20:29,094 --> 00:20:29,960
Hmm.
442
00:20:32,832 --> 00:20:34,931
Brandon... have
you seen Brenda?
443
00:20:35,000 --> 00:20:36,433
I think she's in bed.
444
00:20:36,502 --> 00:20:37,768
Still?
445
00:20:44,610 --> 00:20:46,610
Don't you think it's time
you got out of bed?
446
00:20:46,679 --> 00:20:49,079
I'm not in a partying mood, Mom.
447
00:20:49,147 --> 00:20:51,749
Honey, I know you're upset.
448
00:20:51,817 --> 00:20:53,950
But staying in bed
all day isn't gonna help.
449
00:20:54,019 --> 00:20:55,652
Oh, you mean I'm allowed
to leave my room?
450
00:20:55,721 --> 00:20:58,889
Look, your father is still
very upset about what happened,
451
00:20:58,957 --> 00:20:59,890
and so am I.
452
00:20:59,958 --> 00:21:01,658
But there does come a point
453
00:21:01,727 --> 00:21:03,427
where we'll all just
have to get over it.
454
00:21:03,496 --> 00:21:04,995
That's easy for you to say.
455
00:21:05,063 --> 00:21:06,162
What am I supposed to do?
456
00:21:06,231 --> 00:21:08,599
Dad won't even let
Dylan in the house.
457
00:21:08,667 --> 00:21:09,933
(sighs)
458
00:21:10,002 --> 00:21:11,535
Well, your father thinks
459
00:21:11,604 --> 00:21:13,604
that the two of you
need to give it some space.
460
00:21:13,672 --> 00:21:18,008
Is he the only one who makes
decisions in this family?
461
00:21:18,076 --> 00:21:20,343
Don't you have a say
in what goes on around here?
462
00:21:20,413 --> 00:21:24,481
Look, you know I've always
stood by you two in the past,
463
00:21:24,550 --> 00:21:27,017
but I'm afraid I have to agree
with your father on this.
464
00:21:27,085 --> 00:21:28,719
I love him, Mom.
465
00:21:28,788 --> 00:21:30,687
Honey, give it
some time.
466
00:21:30,756 --> 00:21:33,189
Things like this have a way
of working themselves out.
467
00:21:33,258 --> 00:21:36,026
He's not coming to the wedding.
468
00:21:36,094 --> 00:21:37,193
Why not?
469
00:21:37,262 --> 00:21:38,662
After the way Dad
screamed at him,
470
00:21:38,731 --> 00:21:40,664
I doubt he'll ever walk
through our front door again.
471
00:21:40,733 --> 00:21:43,266
He has his pride,
too, you know.
472
00:21:43,335 --> 00:21:45,702
I know.
473
00:21:45,771 --> 00:21:47,604
Isn't there anything
that you can do?
474
00:21:49,909 --> 00:21:51,374
I saw Penn and
Teller do this.
475
00:21:51,444 --> 00:21:52,676
It's real easy.
476
00:21:52,745 --> 00:21:53,877
You pop the champagne,
pour it into the top glass,
477
00:21:53,946 --> 00:21:55,011
then it fills all the others.
478
00:21:55,080 --> 00:21:56,012
All right,
let's do it.
479
00:21:56,081 --> 00:21:57,815
Let's not and say we did.
480
00:21:57,883 --> 00:22:00,150
Hi, Mom.
481
00:22:00,218 --> 00:22:02,486
We were just unpacking
the champagne glasses.
482
00:22:02,555 --> 00:22:04,120
So I see.
483
00:22:04,189 --> 00:22:06,723
Uh, Brandon, could you
run a little errand for me?
484
00:22:06,792 --> 00:22:08,058
Sure, what do you need?
485
00:22:08,126 --> 00:22:09,426
I need to have this delivered.
486
00:22:12,932 --> 00:22:14,064
Okay.
487
00:22:14,132 --> 00:22:15,231
Thanks.
488
00:22:21,474 --> 00:22:23,073
DYLAN:
What's this?
489
00:22:23,141 --> 00:22:24,508
I don't know.
I'm just the messenger.
490
00:22:24,577 --> 00:22:26,477
Open it.
491
00:22:32,551 --> 00:22:35,719
"Dear Dylan,
492
00:22:35,788 --> 00:22:37,921
"Sometimes even when people care for each other,
493
00:22:37,990 --> 00:22:41,592
"things have a way of getting out of hand.
494
00:22:41,660 --> 00:22:43,627
"I think this is one of those times.
495
00:22:43,696 --> 00:22:46,530
"I know your pride is very important to you,
496
00:22:46,599 --> 00:22:48,999
"and it should be, but I'm asking you,
497
00:22:49,067 --> 00:22:52,002
"with all my heart, to put those feelings aside,
498
00:22:52,070 --> 00:22:55,739
"and find it within yourself to take the first step.
499
00:22:55,808 --> 00:22:57,841
"I'll do everything I can to make the path
500
00:22:57,910 --> 00:23:00,110
"back to our front door a little easier.
501
00:23:00,178 --> 00:23:05,148
"Please, do this for Brenda and for me.
502
00:23:05,217 --> 00:23:07,484
With love, Cindy Walsh."
503
00:23:21,500 --> 00:23:23,567
Oh, wow. Look at this
place. It's a madhouse.
504
00:23:23,636 --> 00:23:25,536
Well, at least it's dry.
Yeah.
505
00:23:25,604 --> 00:23:27,604
Where have you guys been
while we're busting out butts?
506
00:23:27,673 --> 00:23:29,039
Getting beautiful.
507
00:23:29,107 --> 00:23:30,440
Priorities, Steve.
508
00:23:30,509 --> 00:23:32,108
So where are we supposed
to get dressed?
509
00:23:32,177 --> 00:23:33,610
Brenda's room, I guess.
Oh.
510
00:23:33,679 --> 00:23:35,278
Oh. Uh, Donna, stay here.
511
00:23:35,347 --> 00:23:37,447
I'm gonna go up
and talk to her first.
512
00:23:37,516 --> 00:23:38,782
Okay.
513
00:23:41,687 --> 00:23:43,820
I smell trouble.
514
00:23:43,889 --> 00:23:45,388
(knocking)
515
00:23:45,457 --> 00:23:46,823
Come in.
516
00:23:47,526 --> 00:23:49,560
Hi.
517
00:23:50,930 --> 00:23:52,796
Hi.
518
00:23:54,967 --> 00:23:56,466
Bren, I'm really sorry.
519
00:23:57,870 --> 00:23:59,469
No, I'm sorry.
520
00:23:59,538 --> 00:24:01,271
I was being really selfish.
521
00:24:01,339 --> 00:24:04,074
I just feel so stupid.
522
00:24:04,142 --> 00:24:05,576
I mean, I called you a bitch
523
00:24:05,644 --> 00:24:07,744
and now my mom is getting
married at your house.
524
00:24:07,813 --> 00:24:09,913
Yeah, it's all kind
of ridiculous, isn't it?
525
00:24:09,982 --> 00:24:12,415
It's really embarrassing.
526
00:24:12,484 --> 00:24:14,017
Come here.
527
00:24:17,189 --> 00:24:19,690
He really meant
something to me, Bren.
528
00:24:19,758 --> 00:24:21,959
I mean, I know we didn't know
each other for that long,
529
00:24:22,027 --> 00:24:23,760
but I, like, developed
all these feelings
530
00:24:23,829 --> 00:24:25,929
like I've never had before.
531
00:24:25,998 --> 00:24:27,698
And then to be
rejected like that.
532
00:24:27,766 --> 00:24:29,232
My mom's getting married
and everything.
533
00:24:29,301 --> 00:24:30,533
It just really hurt.
534
00:24:30,603 --> 00:24:33,336
Look, I'm sorry
I was so self-centered.
535
00:24:33,405 --> 00:24:35,238
I didn't mean to make
my problems with Dylan
536
00:24:35,307 --> 00:24:37,007
seem bigger than your
problems with Jake.
537
00:24:37,076 --> 00:24:39,009
They probably are.
538
00:24:39,078 --> 00:24:40,844
No, they're not.
539
00:24:40,913 --> 00:24:42,178
Come on.
Let's get dressed.
540
00:24:42,247 --> 00:24:43,947
Wait a minute.
Uh, where's Donna?
541
00:24:44,016 --> 00:24:46,549
Oh. She's downstairs waiting
for the smoke to clear.
542
00:24:46,619 --> 00:24:48,485
Oh, I'll go get her.
543
00:24:53,191 --> 00:24:54,858
Hi.
Hi.
544
00:24:54,927 --> 00:24:56,192
Dylan.
545
00:24:56,261 --> 00:24:57,794
Hi, Bren.
546
00:24:57,863 --> 00:25:00,063
What are you doing here?
547
00:25:01,233 --> 00:25:03,399
Taking the first step.
548
00:25:03,468 --> 00:25:05,002
He's up in the
bedroom. Go on up.
549
00:25:11,644 --> 00:25:13,010
I love you, Mom.
550
00:25:18,817 --> 00:25:20,684
(TV playing indistinct)
551
00:25:23,989 --> 00:25:25,321
(knocking)
552
00:25:26,491 --> 00:25:28,091
Dylan.
553
00:25:28,160 --> 00:25:29,693
Is this a bad time?
554
00:25:29,762 --> 00:25:32,428
Oh, no. I'm just watching
the game.
555
00:25:32,497 --> 00:25:34,097
(TV clicks off)
556
00:25:34,166 --> 00:25:35,298
Come on in.
557
00:25:38,170 --> 00:25:41,604
It's not just a matter
of being sorry, Dylan.
558
00:25:41,674 --> 00:25:43,807
At some point in life,
you have to take
559
00:25:43,876 --> 00:25:45,441
responsibility
for your actions.
560
00:25:45,510 --> 00:25:47,277
That's what it means
to be an adult.
561
00:25:47,345 --> 00:25:49,579
I'm well aware of that.
That's why I'm here.
562
00:25:49,648 --> 00:25:52,049
Still, don't you think that
you're being a little harsh?
563
00:25:52,117 --> 00:25:55,118
Actually, Dylan,
564
00:25:55,187 --> 00:25:57,620
I think I've been
pretty damn tolerant.
565
00:25:57,690 --> 00:25:59,222
From your bouts with alcohol,
566
00:25:59,291 --> 00:26:02,458
and when Brenda was scared
she was pregnant,
567
00:26:02,527 --> 00:26:04,460
I've always kept an
open mind because I knew
568
00:26:04,529 --> 00:26:06,096
how much my daughter
cared for you.
569
00:26:06,165 --> 00:26:09,032
But at some point,
I just have to draw the line.
570
00:26:11,203 --> 00:26:13,570
You've known me
for a while now, Mr. Walsh.
571
00:26:13,638 --> 00:26:15,739
Am I such a bad person?
572
00:26:15,808 --> 00:26:19,142
Dylan, you broke a trust.
573
00:26:19,211 --> 00:26:21,945
And until I feel that
that trust is repaired,
574
00:26:22,014 --> 00:26:24,414
you can come to
the wedding today,
575
00:26:24,482 --> 00:26:27,350
but after that, I don't
want you seeing Brenda.
576
00:26:27,419 --> 00:26:29,252
Period. Final.
577
00:26:29,321 --> 00:26:31,254
The end.
578
00:26:31,323 --> 00:26:33,957
Well, I guess there's
nothing more to say.
579
00:26:49,007 --> 00:26:50,273
Dylan, where are you going?
580
00:26:50,342 --> 00:26:52,609
Home to get dressed.
581
00:26:52,677 --> 00:26:55,045
I'm so happy. Whatever
you said, thank you.
582
00:26:56,314 --> 00:26:57,714
See you later.
583
00:27:12,131 --> 00:27:14,064
When I get married,
I'm gonna wear
584
00:27:14,133 --> 00:27:15,866
a beautiful
antique beaded gown.
585
00:27:15,934 --> 00:27:17,234
Oh, those cost a fortune,
586
00:27:17,302 --> 00:27:18,635
if you can find them.
587
00:27:18,703 --> 00:27:20,237
Kelly, this is a fantasy.
Don't interrupt.
588
00:27:20,305 --> 00:27:21,805
Oh.
And Dylan
589
00:27:21,874 --> 00:27:23,539
or whoever it is
590
00:27:23,608 --> 00:27:25,375
will be wearing
a black tux with tails,
591
00:27:25,443 --> 00:27:27,844
and there will be a wonderful
flutist playing a magic flute.
592
00:27:27,913 --> 00:27:29,579
That's so romantic.
593
00:27:29,648 --> 00:27:31,081
What kind of band are you
gonna have playing?
594
00:27:31,150 --> 00:27:33,016
I don't even know
if I'll have a band.
595
00:27:33,085 --> 00:27:34,317
Well, you better
make up your mind
596
00:27:34,386 --> 00:27:36,253
'cause the decent ones are
booked years in advance.
597
00:27:36,321 --> 00:27:37,821
Donna, what kind of wedding
are you gonna have?
598
00:27:37,890 --> 00:27:39,923
I don't know.
599
00:27:39,992 --> 00:27:42,092
Maybe something
traditional in a church.
600
00:27:42,161 --> 00:27:43,559
Or maybe I'd do
something really wild
601
00:27:43,628 --> 00:27:45,528
like that couple who got
married bungee-jumping.
602
00:27:45,597 --> 00:27:46,696
KELLY:
Bungee-jumping?
603
00:27:46,765 --> 00:27:47,831
DONNA:
Yeah, it's totally
perfect.
604
00:27:47,900 --> 00:27:49,666
You know, you
jump off the cliff
605
00:27:49,734 --> 00:27:52,269
with the long rubber cord
attached to you.
606
00:27:52,337 --> 00:27:54,704
It's totally death-defying,
just like marriage.
607
00:27:54,773 --> 00:27:58,074
Oh, and that's when you say:
"I dooooooooooo..."
608
00:27:59,511 --> 00:28:01,912
I'll be going to check
on the bride now.
Yeah.
609
00:28:06,952 --> 00:28:08,819
(singsongy):
Mom.
610
00:28:10,956 --> 00:28:12,388
What's the matter?
611
00:28:12,457 --> 00:28:14,724
Are these tears of happiness?
612
00:28:14,793 --> 00:28:16,659
Tears of terror.
613
00:28:18,130 --> 00:28:19,395
Well, what's the big deal?
614
00:28:19,464 --> 00:28:21,231
You've already done this
three times.
615
00:28:21,300 --> 00:28:22,899
This should be
a piece of cake.
616
00:28:22,968 --> 00:28:24,301
That's the whole point.
617
00:28:24,369 --> 00:28:26,402
Three times.
618
00:28:26,471 --> 00:28:28,872
What makes me thing this one's
going to be any different?
619
00:28:28,941 --> 00:28:32,242
You love him, don't you?
620
00:28:32,311 --> 00:28:33,810
Of course I do.
621
00:28:33,879 --> 00:28:37,247
I loved them all.
622
00:28:37,316 --> 00:28:39,082
Maybe this is silly.
623
00:28:39,151 --> 00:28:40,550
Maybe we should
just live together
624
00:28:40,618 --> 00:28:42,552
like Goldie Hawn
and Kurt Russell.
625
00:28:42,620 --> 00:28:44,254
They never saw any reason
to get married,
626
00:28:44,323 --> 00:28:45,488
and they're gorgeous.
627
00:28:45,557 --> 00:28:46,756
Mother.
628
00:28:46,825 --> 00:28:49,059
Do you like him, Kel?
629
00:28:51,230 --> 00:28:53,663
I mean, do you
really like him?
630
00:28:53,732 --> 00:28:56,766
Because I just want you to know
631
00:28:56,835 --> 00:29:00,237
that there is nobody more
important in my life than you.
632
00:29:04,042 --> 00:29:06,276
Yeah, I really like him.
633
00:29:06,345 --> 00:29:09,679
Oh, God, I am so glad
to hear you say that.
634
00:29:11,250 --> 00:29:14,384
Maybe you're forgetting
one very important thing here.
635
00:29:14,452 --> 00:29:16,119
What's that?
636
00:29:16,188 --> 00:29:19,455
You're getting married
because Mel asked you.
637
00:29:19,524 --> 00:29:21,157
Maybe he knows what he's doing.
638
00:29:24,963 --> 00:29:26,562
Yeah.
639
00:29:26,631 --> 00:29:27,898
(sniffles)
640
00:29:27,966 --> 00:29:29,866
Maybe he does.
641
00:29:34,806 --> 00:29:36,139
(exhales)
642
00:29:37,809 --> 00:29:38,909
Oh, boy.
643
00:29:38,977 --> 00:29:41,077
I better do this soon
644
00:29:41,146 --> 00:29:43,914
before I pop out
of this thing.
645
00:29:43,982 --> 00:29:45,848
Okay.
646
00:29:50,488 --> 00:29:52,588
Come on.
647
00:29:52,657 --> 00:29:54,357
Let's get married.
648
00:29:56,494 --> 00:29:58,361
You ready to get married?
649
00:30:05,170 --> 00:30:08,204
MINISTER:
Dearly beloved,
we are gathered here today
650
00:30:08,273 --> 00:30:11,107
to celebrate the blessed union
of two people
651
00:30:11,176 --> 00:30:13,876
who are very special
to all assembled.
652
00:30:13,946 --> 00:30:16,379
We all know
of their special commitment
653
00:30:16,448 --> 00:30:17,880
to one another,
654
00:30:17,950 --> 00:30:20,216
and the obstacles they've faced,
yet never
655
00:30:20,285 --> 00:30:22,218
let stand in their way;
656
00:30:22,287 --> 00:30:24,720
of their singular
devotion that time
657
00:30:24,789 --> 00:30:26,556
and time again has been tested,
658
00:30:26,624 --> 00:30:29,125
yet remains firmly rooted
659
00:30:29,194 --> 00:30:31,962
in the fertile soil
of their love.
660
00:30:32,030 --> 00:30:35,198
It is my honor to unite
this special couple
661
00:30:35,267 --> 00:30:36,799
in holy matrimony.
662
00:30:38,870 --> 00:30:40,570
Do you, Dylan McKay,
663
00:30:40,638 --> 00:30:44,140
take Brenda Walsh to be
your lawfully wedded wife,
664
00:30:44,209 --> 00:30:46,977
to have and to hold,
from this day forward,
665
00:30:47,045 --> 00:30:48,811
in sickness and health,
666
00:30:48,880 --> 00:30:50,413
for richer, for poorer,
667
00:30:50,482 --> 00:30:51,581
till death do you part?
668
00:30:53,218 --> 00:30:54,417
I do.
669
00:30:54,486 --> 00:30:56,419
Do you, Brenda Walsh, take
670
00:30:56,488 --> 00:30:58,855
Dylan McKay to be
your lawfully wedded husband,
671
00:30:58,923 --> 00:31:00,390
to have and to hold,
672
00:31:00,459 --> 00:31:01,924
from this day forward,
673
00:31:01,994 --> 00:31:05,061
in sickness and health
for richer, for poorer,
674
00:31:05,130 --> 00:31:07,763
till death do you part?
675
00:31:07,832 --> 00:31:09,099
I do.
676
00:31:09,167 --> 00:31:12,535
I now pronounce you
husband and wife.
677
00:31:12,604 --> 00:31:14,204
You may kiss the bride.
678
00:31:14,272 --> 00:31:17,207
(organ processional begins)
679
00:31:17,275 --> 00:31:19,609
(applause)
680
00:31:36,128 --> 00:31:37,460
Congratulations, Mom.
681
00:31:37,529 --> 00:31:38,794
Thank you, sweetheart.
682
00:31:43,868 --> 00:31:45,735
Let's party.
683
00:31:59,051 --> 00:32:00,917
(indistinct chatter)
684
00:32:17,169 --> 00:32:19,269
Well, looks like
they finally did it.
685
00:32:19,337 --> 00:32:22,272
Yep. I can hardly
believe it.
686
00:32:22,340 --> 00:32:24,941
I bet it'll be nice
to have a dad around,
687
00:32:25,009 --> 00:32:27,277
even if it is
David Silver's.
688
00:32:27,345 --> 00:32:29,279
Easy for you to say.
689
00:32:29,347 --> 00:32:30,947
So, how are things
going with that guy,
690
00:32:31,015 --> 00:32:32,615
uh... Joke?
691
00:32:32,684 --> 00:32:34,884
Jake.
Jake, right.
692
00:32:36,521 --> 00:32:38,888
Uh, well, obviously,
nothing's going on
693
00:32:38,957 --> 00:32:41,624
or he'd be here right now.
694
00:32:41,693 --> 00:32:43,926
I guess that makes you
happy, doesn't it?
No. No, it doesn't.
695
00:32:43,995 --> 00:32:46,729
Seeing you two together
the other night
696
00:32:46,798 --> 00:32:48,965
made me realize something
very important.
697
00:32:49,033 --> 00:32:50,967
What's that?
698
00:32:51,035 --> 00:32:53,203
That we're not
getting back together.
699
00:32:53,271 --> 00:32:56,973
Probably not.
700
00:32:57,041 --> 00:32:59,041
But then, who would have thought
701
00:32:59,111 --> 00:33:01,211
my mother would be
marrying David's father?
702
00:33:01,279 --> 00:33:04,680
Life takes
some weird turns.
703
00:33:04,749 --> 00:33:06,149
STEVE:
Yeah, it does.
704
00:33:06,218 --> 00:33:08,851
I guess I'm ready
to take one.
705
00:33:12,157 --> 00:33:13,556
It is over, Kelly.
706
00:33:14,959 --> 00:33:16,826
It has been
for a long time, Steve.
707
00:33:17,996 --> 00:33:20,062
Maybe you just didn't
want to see it.
708
00:33:22,501 --> 00:33:23,799
This doesn't mean
I'm gonna stop
709
00:33:23,868 --> 00:33:26,136
putting my two cents in
about whoever you go out with.
710
00:33:26,204 --> 00:33:28,404
I wouldn't expect anything less.
711
00:33:30,008 --> 00:33:32,875
Uh, Kelly,
do you want to dance?
712
00:33:34,012 --> 00:33:35,445
Sure. Why not?
713
00:33:35,514 --> 00:33:37,413
Yeah, you guys
go ahead.
714
00:33:37,482 --> 00:33:39,982
I think it's
time I met up
715
00:33:40,051 --> 00:33:42,084
with some of the new
members of your family.
716
00:33:50,362 --> 00:33:52,629
Dylan, I'm really glad
you came.
717
00:33:52,697 --> 00:33:55,298
Yeah, well, I'm not so sure
it was a good idea.
718
00:33:55,367 --> 00:33:56,899
Why?
719
00:33:56,968 --> 00:33:59,169
'Cause your dad keeps
glaring at me, Bren.
720
00:34:01,173 --> 00:34:02,872
Yeah, well, he's not
the only one
721
00:34:02,940 --> 00:34:04,574
who makes decisions
in this family.
722
00:34:04,643 --> 00:34:05,875
To tell you the truth,
723
00:34:05,943 --> 00:34:07,277
I don't really give
a damn anymore.
724
00:34:07,345 --> 00:34:10,913
Dylan, why don't you just relax
and have a good time?
725
00:34:10,982 --> 00:34:13,015
Not after what went
down this morning.
726
00:34:13,084 --> 00:34:14,517
I tried to apologize to him,
727
00:34:14,586 --> 00:34:16,219
but all he could do is
dredge up the past.
728
00:34:16,288 --> 00:34:18,020
It was like he was waiting
for this to happen
729
00:34:18,089 --> 00:34:19,355
so he could hit me
with all of that.
730
00:34:19,424 --> 00:34:21,257
What did he say?
731
00:34:21,326 --> 00:34:22,592
It doesn't matter.
732
00:34:22,661 --> 00:34:23,593
I just feel like an idiot
733
00:34:23,662 --> 00:34:24,760
because I put my trust
in the guy
734
00:34:24,829 --> 00:34:25,928
and I do one little
thing wrong
735
00:34:25,997 --> 00:34:27,129
and he totally
shuts me out.
736
00:34:27,199 --> 00:34:29,499
Dylan, I'm sure
he didn't mean it.
737
00:34:29,568 --> 00:34:31,467
Yeah, he meant it,
all right.
738
00:34:31,536 --> 00:34:33,369
You know, Bren,
only one person's ever
739
00:34:33,438 --> 00:34:34,937
made me feel that bad.
740
00:34:35,006 --> 00:34:36,673
He's in jail now.
741
00:34:42,614 --> 00:34:43,946
It's so weird.
742
00:34:44,015 --> 00:34:45,281
Last year at the
Spring Fling
743
00:34:45,350 --> 00:34:48,284
I had to win a contest
just to bag a dance with you,
744
00:34:48,353 --> 00:34:50,119
and now you're my sister.
745
00:34:50,188 --> 00:34:51,954
Stepsister.
746
00:34:52,023 --> 00:34:54,624
Well, close enough.
747
00:34:54,693 --> 00:34:56,792
Remember when you used
to be such a geek?
748
00:34:56,861 --> 00:34:59,128
Not.
749
00:34:59,197 --> 00:35:00,463
Come on, David.
750
00:35:00,532 --> 00:35:02,665
But you've really changed.
751
00:35:02,734 --> 00:35:03,999
Kind of matured.
752
00:35:04,068 --> 00:35:06,068
Really?
753
00:35:06,137 --> 00:35:07,570
Yeah.
754
00:35:07,639 --> 00:35:10,172
You've actually gotten
kind of cool.
755
00:35:10,242 --> 00:35:12,908
Seriously, you really
think I'm cool?
756
00:35:15,380 --> 00:35:18,114
So when do you think
I started to change?
757
00:35:18,182 --> 00:35:20,983
Don't press your luck.
758
00:35:21,052 --> 00:35:22,552
Okay.
759
00:35:22,621 --> 00:35:25,154
(applause)
760
00:35:28,326 --> 00:35:30,693
Do you mind?
761
00:35:30,762 --> 00:35:32,928
No, no. Go ahead.
762
00:35:34,899 --> 00:35:36,132
(slow jazz playing)
763
00:35:36,200 --> 00:35:38,334
Jake, what are you doing here?
764
00:35:38,403 --> 00:35:40,336
After I left,
I realized
765
00:35:40,405 --> 00:35:43,172
that dropping out
of your life was not
gonna be that easy.
766
00:35:45,310 --> 00:35:47,644
You're a very
dangerous girl, Kelly.
767
00:35:47,712 --> 00:35:49,579
Why am I dangerous?
768
00:35:51,816 --> 00:35:55,251
'Cause I don't think
I should be feeling
what I'm feeling.
769
00:35:55,320 --> 00:35:56,886
I'm not a kid.
770
00:35:56,954 --> 00:35:58,888
No...
771
00:35:58,956 --> 00:36:01,090
and you're not
an adult, either.
772
00:36:05,463 --> 00:36:07,664
You're very...
you're very bright...
773
00:36:10,234 --> 00:36:12,168
...and you're
extremely sexy,
774
00:36:12,236 --> 00:36:14,003
and I should
probably be arrested
775
00:36:14,071 --> 00:36:15,871
for thinking what I'm
thinking right now.
776
00:36:17,909 --> 00:36:19,776
Well, I won't call the cops.
777
00:36:21,680 --> 00:36:23,646
I have a few fantasies
of my own.
778
00:36:23,715 --> 00:36:25,881
You tell me yours,
I'll tell you mine.
779
00:36:28,052 --> 00:36:30,186
I'm not talking
about fantasies.
780
00:36:32,390 --> 00:36:34,457
Oh.
781
00:36:34,526 --> 00:36:37,460
I'm here, and I'm real.
782
00:36:39,897 --> 00:36:42,532
And the truth is, you don't
know anything about me.
783
00:36:42,600 --> 00:36:44,200
I think I do.
784
00:36:44,268 --> 00:36:47,337
No, you know
that I paint houses.
785
00:36:47,405 --> 00:36:49,539
Beyond that, you have
absolutely no idea
786
00:36:49,607 --> 00:36:50,940
what you're getting
yourself into.
787
00:36:53,010 --> 00:36:55,044
Well, I'm willing
to take my chances.
788
00:36:55,112 --> 00:36:57,547
Brave girl.
789
00:36:57,615 --> 00:36:59,415
I just feel so...
790
00:36:59,484 --> 00:37:01,451
Uh-uh.
791
00:37:17,635 --> 00:37:19,469
Oh, come on.
792
00:37:19,537 --> 00:37:21,637
Kelly must have talked
to you about me.
793
00:37:21,706 --> 00:37:24,039
I went out with her
for over a year.
794
00:37:24,108 --> 00:37:25,207
(laughs):
No.
795
00:37:25,276 --> 00:37:27,677
Excuse me.
796
00:37:27,746 --> 00:37:29,612
She talked to me.
797
00:37:31,082 --> 00:37:32,415
(laughs)
798
00:37:32,484 --> 00:37:35,618
Well, uh, let me
tell you some other
things about myself.
799
00:37:35,687 --> 00:37:37,019
(laughing)
800
00:37:37,088 --> 00:37:38,755
You know, I just
figured something out.
801
00:37:38,823 --> 00:37:41,056
If four out of ten
marriages end in divorce,
802
00:37:41,125 --> 00:37:42,925
and Kelly's mom's been
divorced three times,
803
00:37:42,994 --> 00:37:44,427
and David's dad's
been divorced once,
804
00:37:44,496 --> 00:37:45,928
then they've already
beat the odds.
805
00:37:45,997 --> 00:37:47,930
Between them both, they've
been divorced four times.
806
00:37:47,999 --> 00:37:49,432
This marriage is
gonna last forever.
807
00:37:49,501 --> 00:37:51,567
Andrea, I just don't
know what I'd do
808
00:37:51,636 --> 00:37:53,168
without your incredible
little insights.
809
00:37:53,237 --> 00:37:54,504
I know.
810
00:37:54,572 --> 00:37:56,939
Kind of silly I almost
didn't make it here, huh?
811
00:37:57,008 --> 00:37:58,107
Real silly.
812
00:37:58,175 --> 00:37:59,575
There's just
this part of me
813
00:37:59,644 --> 00:38:01,310
that doesn't always
feel like I belong.
814
00:38:01,379 --> 00:38:04,179
Even though I know it's not
true-- I have great friends--
815
00:38:04,248 --> 00:38:06,382
deep inside I guess I'm
always questioning whether...
816
00:38:06,451 --> 00:38:08,451
whether they
really like me.
817
00:38:08,520 --> 00:38:10,085
Well, what do you think?
818
00:38:10,154 --> 00:38:11,487
I know they do.
819
00:38:11,556 --> 00:38:14,390
It's just sometimes
I feel so different.
820
00:38:14,459 --> 00:38:16,592
You are different.
821
00:38:16,661 --> 00:38:17,827
(applause)
822
00:38:17,896 --> 00:38:19,161
You're Andrea Zuckerman,
823
00:38:19,230 --> 00:38:21,196
and there could never be
another Andrea Zuckerman,
824
00:38:21,265 --> 00:38:22,865
and that is why
they like you.
825
00:38:22,934 --> 00:38:25,034
Oh.
826
00:38:25,102 --> 00:38:27,437
So, you want to dance?
827
00:38:27,505 --> 00:38:29,371
(laughter)
828
00:38:30,675 --> 00:38:32,241
We don't.
829
00:38:32,310 --> 00:38:33,676
(laughs)
830
00:38:33,745 --> 00:38:34,944
Uh-huh.
831
00:38:35,012 --> 00:38:37,179
You guys sneaking up
to the bedroom already.
832
00:38:37,248 --> 00:38:38,448
Yeah, that's
right.
833
00:38:38,516 --> 00:38:39,949
We just
couldn't wait.
834
00:38:40,017 --> 00:38:42,351
We're just
going upstairs
to change.
835
00:38:42,420 --> 00:38:43,719
Oh. Congratulations,
Jackie.
836
00:38:43,788 --> 00:38:45,020
Thank you, sweetheart.
837
00:38:45,089 --> 00:38:46,789
Congratulations,
Mr. Silver.
838
00:38:46,858 --> 00:38:48,791
Donna, you can
call me Mel.
839
00:38:48,860 --> 00:38:51,126
Okay... Mel.
840
00:38:51,195 --> 00:38:52,962
(laughs)
DAVID:
Uh, it took me
841
00:38:53,030 --> 00:38:55,364
a long time to figure out
what to get you guys,
842
00:38:55,433 --> 00:38:56,966
since I'm sure
between the two of you,
843
00:38:57,034 --> 00:38:58,400
you probably already
have everything,
844
00:38:58,470 --> 00:39:00,470
but there's one thing
I know my dad doesn't have,
845
00:39:00,538 --> 00:39:02,472
and it's something he could
share with you, Jackie.
846
00:39:02,540 --> 00:39:03,539
What is it?
847
00:39:08,813 --> 00:39:11,146
David,
848
00:39:11,215 --> 00:39:12,482
you got Jackie
a pair of earrings.
849
00:39:12,550 --> 00:39:13,649
How sweet.
850
00:39:13,718 --> 00:39:15,685
No, no, no, no, no.
851
00:39:15,753 --> 00:39:17,887
I got you both
a pair of earrings.
852
00:39:17,956 --> 00:39:19,421
It's one for
each of you.
853
00:39:19,491 --> 00:39:22,424
♪ Little things that you do ♪
854
00:39:22,494 --> 00:39:25,327
♪ That can make me fall
in love with you... ♪
(laughter)
855
00:39:33,371 --> 00:39:35,371
♪ I've got ♪
856
00:39:35,439 --> 00:39:39,842
♪ The most beautiful girl
in the world ♪
857
00:39:39,911 --> 00:39:44,113
♪ The most insatiable kisses
in the world... ♪
858
00:39:44,181 --> 00:39:46,315
What are you doing here, man?
859
00:39:46,384 --> 00:39:48,417
What are you
drinking for?
860
00:39:48,486 --> 00:39:51,721
If I remember right,
that wasn't one of
your better habits.
861
00:39:51,789 --> 00:39:53,389
And dropping in and out
862
00:39:53,457 --> 00:39:55,391
of peoples' lives
isn't one of yours.
863
00:39:55,459 --> 00:39:57,126
Come on, Dylan.
864
00:39:57,194 --> 00:39:59,261
Give me a break,
will you, Jake?
865
00:39:59,330 --> 00:40:00,596
It's Coke.
866
00:40:00,665 --> 00:40:02,264
What's with you, man?
867
00:40:02,333 --> 00:40:03,833
I'm tired of putting
my trust in people
868
00:40:03,902 --> 00:40:05,601
and have them slam
the door in my face.
869
00:40:05,670 --> 00:40:07,603
You've got
the right idea, Jake.
870
00:40:07,672 --> 00:40:09,605
Keep moving, never make
any serious attachments.
871
00:40:09,674 --> 00:40:10,973
Let me tell you
something.
872
00:40:11,042 --> 00:40:12,408
It's a rotten way to live.
873
00:40:12,476 --> 00:40:14,143
Yeah, well, you look
like you're doing okay.
874
00:40:14,211 --> 00:40:15,645
That's the way
it's supposed to look.
875
00:40:15,713 --> 00:40:17,479
Got Kelly fooled.
876
00:40:17,549 --> 00:40:19,815
Be careful, Jake.
877
00:40:19,884 --> 00:40:20,983
She's a young girl.
878
00:40:21,052 --> 00:40:22,151
Emotional.
879
00:40:22,219 --> 00:40:23,619
She feels something,
it's permanent record.
880
00:40:23,688 --> 00:40:26,288
Trust me, it doesn't feel good
to have that messed with.
881
00:40:26,357 --> 00:40:27,857
Kelly knows what's up.
882
00:40:27,926 --> 00:40:29,825
Oh, you told her
your life history?
883
00:40:29,894 --> 00:40:32,327
Hey, don't worry about
Kelly, okay, Dylan?
884
00:40:32,396 --> 00:40:34,363
She's having a
good time tonight.
885
00:40:34,432 --> 00:40:36,666
Okay.
886
00:40:45,910 --> 00:40:47,777
(laughter)
887
00:40:49,914 --> 00:40:52,448
Dad, what did you say
to Dylan?
888
00:40:52,516 --> 00:40:54,516
I have never seen him
so upset.
889
00:40:54,586 --> 00:40:56,652
Brenda...
890
00:40:56,721 --> 00:40:58,487
I just told him
how I felt.
891
00:40:58,556 --> 00:41:00,322
Dad, we are Dylan's
only family,
892
00:41:00,391 --> 00:41:01,691
and you're shutting him out.
893
00:41:05,396 --> 00:41:07,429
Maybe I did overreact a bit.
894
00:41:07,498 --> 00:41:09,398
Then say something to him.
895
00:41:09,467 --> 00:41:12,034
I can't stand
to see him so miserable.
896
00:41:12,103 --> 00:41:13,869
Come on.
Mel and Jackie are leaving.
897
00:41:13,938 --> 00:41:15,037
It's Rice-A-Roni time.
898
00:41:15,106 --> 00:41:16,238
(Donna laughs)
899
00:41:16,307 --> 00:41:17,539
I'll talk to
him afterwards.
900
00:41:17,609 --> 00:41:18,874
Now, Dad.
901
00:41:18,943 --> 00:41:20,810
He's standing outside
by the bar.
902
00:41:22,279 --> 00:41:24,146
Okay.
903
00:41:30,722 --> 00:41:32,788
Dylan...
904
00:41:32,857 --> 00:41:34,857
I was just
talking to Brenda.
905
00:41:34,926 --> 00:41:37,526
She was telling me
how you were feeling,
906
00:41:37,595 --> 00:41:39,294
and I was beginning
to realize
907
00:41:39,363 --> 00:41:41,530
that maybe I'd been
a little unfair.
908
00:41:41,599 --> 00:41:44,233
You don't have
to apologize to me.
909
00:41:44,301 --> 00:41:47,402
I... I let my temper
get the better of me.
910
00:41:47,471 --> 00:41:49,571
I'm sorry for that.
911
00:41:49,641 --> 00:41:51,674
You know how we all
feel about you, Dylan.
912
00:41:51,743 --> 00:41:52,842
Thought I did.
913
00:41:52,910 --> 00:41:54,944
Thought there was
some special thing going on
914
00:41:55,013 --> 00:41:57,980
between me and your family,
so I trusted you.
915
00:41:58,049 --> 00:41:59,515
Like a father, man.
916
00:41:59,583 --> 00:42:02,084
Not just with my money,
but with my feelings.
917
00:42:02,153 --> 00:42:04,920
Well, Dylan, that trust
is a two-way street.
918
00:42:04,989 --> 00:42:06,922
I mean, imagine
how we feel when...
919
00:42:06,991 --> 00:42:08,090
I know how you feel!
920
00:42:08,159 --> 00:42:10,392
But at least
when my dad was pissed at me,
921
00:42:10,461 --> 00:42:11,794
he would...
he would hit me.
922
00:42:11,863 --> 00:42:14,296
I could look at the bruises
and know they'd go away.
923
00:42:14,365 --> 00:42:16,331
Come on, Jim! Take a shot!
924
00:42:16,400 --> 00:42:18,267
Let me know
how you really feel!
925
00:42:21,172 --> 00:42:23,605
Yeah.
926
00:42:26,210 --> 00:42:27,442
Oh, that's it.
927
00:42:27,511 --> 00:42:29,111
Now you need a drink, huh?
928
00:42:29,180 --> 00:42:30,546
(glass breaking)
929
00:42:30,614 --> 00:42:33,615
What I don't need is you
telling me what to do.
930
00:42:33,685 --> 00:42:36,719
Then I suggest you go home.
931
00:42:36,788 --> 00:42:38,420
Yeah, you're damn
straight I will.
932
00:42:38,489 --> 00:42:39,889
And another thing--
933
00:42:39,957 --> 00:42:41,891
I want your hands
off my money.
934
00:42:41,959 --> 00:42:43,358
You got that?!
935
00:42:47,131 --> 00:42:48,130
(sighs)
936
00:42:48,199 --> 00:42:50,900
(cheering, whistling,
and applause)
937
00:43:06,550 --> 00:43:07,649
I got it!
938
00:43:07,719 --> 00:43:10,820
(cheering and applause)
939
00:43:10,888 --> 00:43:13,255
(whooping, cheering
and whistling)
940
00:43:14,558 --> 00:43:15,858
MAN:
Bye!
941
00:43:17,528 --> 00:43:20,462
BRENDA:
Dylan!
942
00:43:20,531 --> 00:43:22,064
Dylan, wait!
943
00:43:22,133 --> 00:43:23,265
Did he apologize?
944
00:43:23,334 --> 00:43:24,433
Not exactly.
945
00:43:24,501 --> 00:43:25,801
Well, what
did he say?
946
00:43:25,870 --> 00:43:27,069
It's my fault,
all right?
947
00:43:27,138 --> 00:43:29,538
I just got too close
to all of you.
948
00:43:29,607 --> 00:43:31,240
I won't make that mistake again.
949
00:43:31,308 --> 00:43:33,375
Dylan, wait!
950
00:43:34,746 --> 00:43:35,845
Brenda, let him go.
951
00:43:35,913 --> 00:43:37,646
I don't want
to let him go!
952
00:43:37,715 --> 00:43:40,116
You are not to see him anymore.
953
00:43:40,184 --> 00:43:41,851
What did you say to him?
954
00:43:44,388 --> 00:43:46,756
(whistling in background)
955
00:43:51,562 --> 00:43:53,395
(engine revving)
956
00:43:55,967 --> 00:43:59,601
(tires squealing)
957
00:44:09,814 --> 00:44:11,680
(sniffling)
77965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.