Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,655
♪ ♪
2
00:00:30,547 --> 00:00:33,865
♪ ♪
3
00:01:01,745 --> 00:01:04,930
♪ ♪
4
00:01:35,012 --> 00:01:36,278
BRENDA:
All right, I get it.
5
00:01:36,347 --> 00:01:38,447
The electrons get
deflected by the nucleus
6
00:01:38,516 --> 00:01:40,849
after they pass through
the cathode ray, right?
7
00:01:42,653 --> 00:01:44,686
Dylan, no, don't look
at me like that.
8
00:01:44,755 --> 00:01:46,021
Like what?
9
00:01:46,089 --> 00:01:47,356
Dylan, stop!
10
00:01:47,424 --> 00:01:49,424
Stop what? What am I doing?
11
00:01:49,493 --> 00:01:51,360
You know exactly
what you're doing.
12
00:01:51,428 --> 00:01:53,295
And you do it so well.
13
00:01:57,301 --> 00:01:59,635
Dylan, come on.
14
00:01:59,703 --> 00:02:00,802
What can I say?
15
00:02:00,871 --> 00:02:02,638
Studying brings out
the best in me.
16
00:02:02,706 --> 00:02:04,239
Yeah, well,
you're not studying.
17
00:02:04,308 --> 00:02:05,641
Oh, yes, I am.
18
00:02:05,709 --> 00:02:07,909
I'm just not studying
radioactivity.
19
00:02:07,978 --> 00:02:10,245
Dylan, the midterm
is on Friday.
20
00:02:10,314 --> 00:02:12,847
I know.
We have days, Brenda.
21
00:02:14,818 --> 00:02:15,917
You're so...
22
00:02:15,986 --> 00:02:17,419
What? Organized?
23
00:02:17,488 --> 00:02:19,188
No, I was going to say...
24
00:02:19,256 --> 00:02:20,755
Prepared?
25
00:02:20,824 --> 00:02:22,424
More like obsessed.
26
00:02:22,493 --> 00:02:25,194
Why? Because I don't
wing it like you?
27
00:02:25,262 --> 00:02:27,429
Or cram the night before,
like Brandon does?
28
00:02:27,498 --> 00:02:29,931
No, because you
study all the time.
29
00:02:30,000 --> 00:02:32,934
No, I used to study
all the time.
30
00:02:33,003 --> 00:02:35,437
But lately, something's
been distracting me.
31
00:02:35,506 --> 00:02:37,272
Hey, don't blame me.
32
00:02:37,341 --> 00:02:38,674
It's just chemistry.
33
00:02:38,742 --> 00:02:40,375
No, it's physics.
34
00:02:40,444 --> 00:02:42,177
And this is history.
35
00:02:42,246 --> 00:02:43,612
Huh?
36
00:02:43,681 --> 00:02:44,946
Well, obviously we're not
37
00:02:45,015 --> 00:02:46,281
gonna get anything
accomplished here,
38
00:02:46,350 --> 00:02:48,450
so I think we should
go to a public place.
39
00:02:48,519 --> 00:02:50,752
Someplace, preferably,
very well lit.
40
00:02:52,356 --> 00:02:54,223
Not the library?
41
00:02:57,361 --> 00:02:59,228
(car horn honking)
42
00:03:00,931 --> 00:03:02,464
Tertiary, Cretaceous,
43
00:03:02,533 --> 00:03:04,633
Jurassic, Devonian.
No.
44
00:03:04,702 --> 00:03:06,735
Tertiary, Jurassic,
Cretaceous, Triassic.
45
00:03:06,803 --> 00:03:07,836
It kind of rhymes.
46
00:03:07,904 --> 00:03:09,538
Right.
Why don't they teach us
47
00:03:09,607 --> 00:03:10,606
something useful?
48
00:03:10,674 --> 00:03:12,274
I mean, when am I going
to ever need to know
49
00:03:12,343 --> 00:03:13,342
when the Moors
were driven from Spain?
50
00:03:13,410 --> 00:03:15,176
How 'bout Friday,
10:00 a.m.?
51
00:03:16,480 --> 00:03:17,912
I hate midterms.
52
00:03:17,981 --> 00:03:21,416
I love 'em-- midterms, finals,
term papers...
53
00:03:21,485 --> 00:03:23,418
When the library closes,
all the kids
54
00:03:23,487 --> 00:03:26,921
from Beverly and West Beverly
come straight here.
55
00:03:26,990 --> 00:03:28,390
Oh, you leaving so soon?
56
00:03:28,459 --> 00:03:31,360
No, I have another 45 minutes
till I can go home.
57
00:03:31,428 --> 00:03:32,661
I just need change
for the jukebox.
58
00:03:32,730 --> 00:03:34,796
See why all the kids
come here?
59
00:03:34,865 --> 00:03:36,231
Because you need good food
and good music
60
00:03:36,300 --> 00:03:38,267
to free your mind up
for studying.
61
00:03:38,335 --> 00:03:40,001
Who said anything
about studying?
62
00:03:40,070 --> 00:03:41,603
I'm just waiting
for Mel, Jackie
63
00:03:41,672 --> 00:03:43,004
and their wedding
coordinator to finish
64
00:03:43,073 --> 00:03:44,072
choosing their color scheme.
65
00:03:44,141 --> 00:03:46,575
(laughing)
66
00:03:46,644 --> 00:03:48,710
Come on!
67
00:03:50,981 --> 00:03:52,180
It's all
in the wrist, pal.
68
00:03:52,249 --> 00:03:53,548
Oh, I owe you one.
69
00:03:53,617 --> 00:03:55,684
Does that mean I don't have
to stay for recycling?
70
00:03:55,753 --> 00:03:58,119
Uh, no-- they're gonna be here
first thing in the morning.
71
00:03:58,188 --> 00:04:00,054
But, uh, nice try.
72
00:04:01,692 --> 00:04:03,659
Tertiary, Cretaceous,
73
00:04:03,727 --> 00:04:05,260
Jurassic, Triassic--
that's it.
74
00:04:05,329 --> 00:04:06,995
Hey, guys, look out.
75
00:04:07,063 --> 00:04:08,096
Wait a sec, Bran. Okay,
76
00:04:08,165 --> 00:04:09,331
A equals B,
77
00:04:09,400 --> 00:04:10,666
C equals D,
78
00:04:10,734 --> 00:04:13,902
so AC over BD equals one.
79
00:04:15,639 --> 00:04:18,173
Wow, now I know why you're
doing so well in this class.
80
00:04:18,241 --> 00:04:19,641
Yeah, well,
81
00:04:19,710 --> 00:04:22,177
I guess it gets easier
the second time around.
82
00:04:23,647 --> 00:04:26,147
Yeah, Bren, I can
see we're definitely
83
00:04:26,216 --> 00:04:27,783
going to get a lot
of studying done here.
84
00:04:27,851 --> 00:04:31,085
Well, whatever it is,
it'll be an improvement.
85
00:04:31,154 --> 00:04:32,954
Now I have to go ask
Andrea a question,
86
00:04:33,023 --> 00:04:34,423
so why don't you take a seat,
87
00:04:34,491 --> 00:04:35,924
order me and Coke
and I'll be right there.
88
00:04:35,992 --> 00:04:37,859
Yes, ma'am!
89
00:04:37,928 --> 00:04:40,529
And I love you.
90
00:04:46,002 --> 00:04:47,202
Tertiary, Cretaceous,
91
00:04:47,270 --> 00:04:48,537
Jurassic, Triassic.
92
00:04:48,605 --> 00:04:51,105
(sighs)
93
00:04:51,174 --> 00:04:53,041
(horn honking)
94
00:04:56,547 --> 00:04:59,448
Okay. That's it for me.
95
00:04:59,516 --> 00:05:01,783
You guys are actually gonna
leave so I can close up?
96
00:05:01,852 --> 00:05:03,385
No! I have
to finish this chapter.
97
00:05:03,454 --> 00:05:05,721
Mm. It must be hormonal.
98
00:05:05,789 --> 00:05:07,389
No, it's cerebral.
99
00:05:07,458 --> 00:05:09,257
I can't believe you guys
don't know this stuff
100
00:05:09,326 --> 00:05:11,393
backwards and forwards by now.
101
00:05:11,462 --> 00:05:13,161
And what if they
ask it sideways?
102
00:05:13,230 --> 00:05:14,663
Brenda doesn't like surprises.
103
00:05:14,732 --> 00:05:16,832
And Steve doesn't like
beating a dead horse.
104
00:05:16,900 --> 00:05:18,066
Can we go,
Professor Zuckerman?
105
00:05:18,134 --> 00:05:20,736
Hmm! That has a nice ring
to it, don't you think?
106
00:05:22,072 --> 00:05:23,171
Good nighty.
107
00:05:23,240 --> 00:05:25,006
Good night.
(doorbell jingles)
108
00:05:25,075 --> 00:05:27,342
Speaking of which,
when do you suppose
109
00:05:27,411 --> 00:05:29,745
our estimated time
of departure is, Bren?
110
00:05:29,813 --> 00:05:31,246
15 minutes?
111
00:05:31,314 --> 00:05:32,748
Good. That'll give you
just enough time
112
00:05:32,816 --> 00:05:33,915
to help me with the recycling.
113
00:05:33,984 --> 00:05:35,517
You got it.
114
00:05:37,988 --> 00:05:40,589
So, you gonna be
here when I get back?
115
00:05:40,657 --> 00:05:43,525
Unless I run off with some
tall, handsome stranger.
116
00:05:53,169 --> 00:05:54,603
Any time now!
117
00:05:54,671 --> 00:05:56,872
Okay, boss.
118
00:06:05,749 --> 00:06:07,282
(doorbell jingles)
119
00:06:09,119 --> 00:06:10,552
You scared me.
120
00:06:10,621 --> 00:06:12,020
Sorry. Steve forgot
his Cliff Notes.
121
00:06:12,088 --> 00:06:13,789
Well, at least
he reads something.
122
00:06:13,857 --> 00:06:16,157
Actually, he doesn't. He likes
to put them under his pillow
123
00:06:16,226 --> 00:06:17,626
and hopes he'll learn it
by osmosis.
124
00:06:17,694 --> 00:06:19,461
I'll see you tomorrow.
125
00:06:19,530 --> 00:06:22,130
Okay. Take care. Bye.
126
00:06:22,198 --> 00:06:24,065
(bell jingles)
127
00:06:27,538 --> 00:06:29,905
(wind whistles)
128
00:06:32,042 --> 00:06:34,208
Ladies and gentlemen,
live, under the big top,
129
00:06:34,277 --> 00:06:36,411
it's those nutty
Gambini Brothers.
130
00:06:36,480 --> 00:06:37,646
Come on.
131
00:06:43,386 --> 00:06:45,921
(dog barks in distance)
132
00:06:57,501 --> 00:06:59,501
(doorbell jingles)
133
00:07:00,671 --> 00:07:02,203
So what'd you forget this time?
134
00:07:02,272 --> 00:07:04,806
(gun cocking)
Andrea?
135
00:07:06,610 --> 00:07:08,209
You do what I tell you
136
00:07:08,278 --> 00:07:10,044
and you won't get hurt.
137
00:07:10,113 --> 00:07:11,379
Do you understand?
138
00:07:11,448 --> 00:07:13,715
Oh, my God.
139
00:07:13,784 --> 00:07:17,051
Do... you...
understand?
140
00:07:17,120 --> 00:07:18,252
Put the gun down, okay?
141
00:07:18,321 --> 00:07:20,455
Damn it! Do you
understand me?! Do you?
142
00:07:20,524 --> 00:07:23,191
Yes.
143
00:07:23,259 --> 00:07:25,059
Is there anyone else here?
144
00:07:25,128 --> 00:07:27,496
Um...
Answer me!
145
00:07:27,564 --> 00:07:29,430
Yes.
146
00:07:30,601 --> 00:07:32,701
Where?
147
00:07:32,769 --> 00:07:35,537
Out back.
148
00:07:40,043 --> 00:07:41,576
You scream,
149
00:07:41,645 --> 00:07:43,177
you die.
150
00:07:45,348 --> 00:07:47,215
Go open the register.
151
00:07:49,887 --> 00:07:50,919
Hurry up!
152
00:07:50,988 --> 00:07:52,921
Okay. Just be cool,
all right?
153
00:07:52,990 --> 00:07:55,189
Hurry up!
(glass breaking)
154
00:07:56,827 --> 00:07:58,159
Quit stalling!
155
00:07:58,228 --> 00:08:00,061
(crying):
I'm not! It sticks sometimes.
156
00:08:00,130 --> 00:08:01,496
Well I guess I'll just
have to open it, huh?
157
00:08:01,565 --> 00:08:03,197
No!
(cash register dings)
158
00:08:03,266 --> 00:08:04,332
Good girl.
159
00:08:04,401 --> 00:08:05,400
Put the money in the bag.
160
00:08:10,206 --> 00:08:13,207
Faster!
(crying)
161
00:08:20,283 --> 00:08:22,050
You know, you're kind of cute.
162
00:08:26,256 --> 00:08:29,524
You don't say
"thank you"
163
00:08:29,593 --> 00:08:32,794
when someone pays
you a compliment?
164
00:08:32,863 --> 00:08:34,996
(crying):
Thank you.
165
00:08:35,065 --> 00:08:36,865
I can't hear you.
166
00:08:36,934 --> 00:08:39,668
(louder):
Thank you.
167
00:08:40,938 --> 00:08:43,204
Get down on the ground.
168
00:08:43,273 --> 00:08:44,639
I said get down
on the ground!
169
00:08:44,708 --> 00:08:46,507
Please don't hurt me.
170
00:08:46,577 --> 00:08:48,443
I said get down
on the ground!
171
00:08:49,746 --> 00:08:53,514
Now, when I say go,
you start counting.
172
00:08:53,584 --> 00:08:55,750
Loud, so that I can hear you.
173
00:08:55,819 --> 00:08:58,186
Then you forget that you ever
saw me-- you got it?
174
00:08:58,254 --> 00:09:01,089
Yes.
Go.
175
00:09:01,158 --> 00:09:02,690
(softly):
One, two...
176
00:09:02,759 --> 00:09:04,292
I can't hear you!
177
00:09:06,496 --> 00:09:10,165
(louder):
Three, four, five...
178
00:09:10,233 --> 00:09:11,166
All right, here we go.
179
00:09:11,234 --> 00:09:12,567
Hey, hey.
180
00:09:12,635 --> 00:09:14,635
Forget it.
Forget it. Here.
181
00:09:16,773 --> 00:09:18,706
Well...
182
00:09:18,775 --> 00:09:20,542
(laughing)
183
00:09:20,610 --> 00:09:24,546
I hope Mr. Barnum doesn't
find out about this.
184
00:09:24,614 --> 00:09:27,215
Man, did you hear something?
185
00:09:27,284 --> 00:09:29,384
Like what?
186
00:09:29,453 --> 00:09:31,052
Never mind.
187
00:09:31,121 --> 00:09:32,387
Get that.
188
00:09:32,456 --> 00:09:33,821
Give me that broom.
189
00:09:35,292 --> 00:09:37,058
DYLAN:
You got to check Baja
out, man, it's great.
190
00:09:37,127 --> 00:09:38,726
You don't have to surf.
You can just hang.
191
00:09:38,795 --> 00:09:40,895
Well, where is it?
It's on the other
side of San Diego.
192
00:09:40,964 --> 00:09:43,231
Come on woman. Time's up.
193
00:09:48,238 --> 00:09:50,671
Bren?
Brenda?
194
00:09:50,740 --> 00:09:53,575
(softly sobbing)
195
00:09:53,643 --> 00:09:54,576
Bren, you okay?
196
00:09:54,644 --> 00:09:55,910
Hey, are you
all right?
197
00:09:55,979 --> 00:09:57,678
It's okay.
198
00:09:58,848 --> 00:10:00,448
(indistinct police radio
communication)
199
00:10:00,517 --> 00:10:02,250
(doorbell jingles)
200
00:10:02,319 --> 00:10:04,152
So, what we have
is a white male,
201
00:10:04,221 --> 00:10:05,653
late teens, early 20s,
202
00:10:05,722 --> 00:10:07,622
perhaps late 20s,
wearing a hat, right?
203
00:10:07,690 --> 00:10:10,225
Well, I'm sorry-- I mean, I was
looking right at him,
204
00:10:10,293 --> 00:10:11,626
but all I could see was the gun.
205
00:10:11,694 --> 00:10:13,094
Don't worry about it.
You did okay.
206
00:10:13,163 --> 00:10:15,062
She did great.
She sure did.
207
00:10:15,132 --> 00:10:18,266
Now you two were out
in the back with the garbage.
208
00:10:18,335 --> 00:10:19,400
You heard nothing?
209
00:10:19,469 --> 00:10:21,969
Yeah. Lot of help
we were, huh?
210
00:10:22,038 --> 00:10:24,472
Dylan, if you were here, he
might've just started shooting.
211
00:10:24,541 --> 00:10:26,007
Brenda, if we were
here, he wouldn't have
212
00:10:26,075 --> 00:10:27,208
come in in the first place.
213
00:10:27,277 --> 00:10:29,043
NAT:
I knew I should've
214
00:10:29,112 --> 00:10:30,578
put in that video camera.
215
00:10:30,647 --> 00:10:33,281
OFFICER:
What might've helped is
if the door had been locked.
216
00:10:33,350 --> 00:10:34,616
I know, I know.
217
00:10:34,684 --> 00:10:36,050
It wasn't his fault.
218
00:10:36,119 --> 00:10:38,386
How was he supposed to know
that creep was out there?
219
00:10:38,455 --> 00:10:39,954
Look, no one was hurt.
220
00:10:40,023 --> 00:10:41,523
And that's the
important thing.
221
00:10:41,591 --> 00:10:42,624
It's only money.
222
00:10:42,692 --> 00:10:44,992
I'm sorry, Nat.
223
00:10:45,061 --> 00:10:48,630
Why? Were you in on it?
224
00:10:48,698 --> 00:10:50,265
Did he steal my recipes?
225
00:10:50,333 --> 00:10:51,633
(laughs)
226
00:10:51,701 --> 00:10:53,301
Come on. It's okay.
227
00:10:53,370 --> 00:10:54,569
It's okay.
228
00:10:54,638 --> 00:10:57,305
Officer, what are the chances
of you catching this guy?
229
00:10:57,374 --> 00:10:58,806
Well, we don't have
any decent prints
230
00:10:58,875 --> 00:11:00,808
and not much of
a description.
231
00:11:00,877 --> 00:11:03,478
We'll run it against
the M.O.'s in the computer.
232
00:11:03,547 --> 00:11:05,913
Something may turn up.
Okay.
233
00:11:05,982 --> 00:11:07,515
Sounds like you
handled all this
234
00:11:07,584 --> 00:11:08,683
very well, Miss Walsh.
235
00:11:08,751 --> 00:11:10,918
A lot of people would've
lost their cool.
236
00:11:10,987 --> 00:11:13,521
You did everything just right.
Okay?
237
00:11:13,590 --> 00:11:15,190
Okay.
238
00:11:15,258 --> 00:11:17,124
(door bell jingles)
239
00:11:19,996 --> 00:11:21,429
Dad.
240
00:11:21,498 --> 00:11:23,531
Are you okay?
241
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
Officer, you don't need us
anymore tonight, do you?
242
00:11:25,669 --> 00:11:26,701
No, go on home.
Thanks.
243
00:11:26,769 --> 00:11:28,936
(crying)
244
00:11:29,005 --> 00:11:30,271
Come on, honey.
245
00:11:30,340 --> 00:11:32,440
It's all over now.
246
00:11:32,509 --> 00:11:33,841
DYLAN:
Maybe not.
247
00:11:33,910 --> 00:11:35,776
Bren, where's your purse?
248
00:11:41,084 --> 00:11:42,883
JIM:
Honey, I told you, we'll change all the locks
249
00:11:42,952 --> 00:11:44,185
first thing in the morning.
250
00:11:44,254 --> 00:11:46,688
Well, I think we should put in
a new alarm system, too.
251
00:11:46,756 --> 00:11:48,189
Yeah, hopefully one
that works this time.
252
00:11:48,258 --> 00:11:49,490
You guys don't
worry about it.
253
00:11:49,559 --> 00:11:50,625
He's not coming here.
254
00:11:50,694 --> 00:11:52,293
Yeah, but if he wanted
to, he could.
255
00:11:52,362 --> 00:11:53,561
I mean he's got
Brenda's keys,
256
00:11:53,630 --> 00:11:55,396
he's got her license
with the address on it.
257
00:11:55,465 --> 00:11:57,064
It could be a whole thing!
DYLAN:
No, man, look, look,
258
00:11:57,133 --> 00:11:58,566
he took the cash,
dumped the purse,
259
00:11:58,635 --> 00:12:00,067
never even looked at the I.D.
260
00:12:00,136 --> 00:12:01,236
You know, Dylan's right.
261
00:12:01,304 --> 00:12:02,704
If he'd wanted to harm you,
262
00:12:02,772 --> 00:12:04,872
he would've done it when
he had the chance.
Jim!
263
00:12:04,941 --> 00:12:07,108
Honey...
Brenda, I can promise
you one thing,
264
00:12:07,176 --> 00:12:08,710
we'll never leave
you alone again.
Absolutely.
265
00:12:08,778 --> 00:12:11,145
You guys, come on, I mean,
it was just a fluke thing.
266
00:12:11,214 --> 00:12:12,680
I was in the wrong place
at the wrong time.
267
00:12:12,749 --> 00:12:14,349
BRANDON:
That's a pretty
good attitude.
268
00:12:14,417 --> 00:12:17,318
You know, baby, you're handling
this whole thing like a trouper.
269
00:12:17,387 --> 00:12:18,686
We're very proud of you.
270
00:12:18,755 --> 00:12:19,887
But we're not
surprised.
271
00:12:19,956 --> 00:12:21,055
Do you remember
Mr. Pony?
272
00:12:21,124 --> 00:12:22,423
Where is he, anyway?
273
00:12:22,492 --> 00:12:23,958
You know you never
unpacked that box.
274
00:12:24,026 --> 00:12:25,393
He's probably still
in the garage.
275
00:12:25,462 --> 00:12:27,862
Whoa!
Wait, wait, wait-- Mr. Pony?
276
00:12:27,930 --> 00:12:29,597
Well, when Brenda was little,
277
00:12:29,666 --> 00:12:32,767
she used to ride every weekend,
and she adored it,
278
00:12:32,835 --> 00:12:34,935
until the horse got
stung by a bee
279
00:12:35,004 --> 00:12:36,738
and it ran off
at top speed.
280
00:12:36,806 --> 00:12:38,239
Did she stay on?
281
00:12:38,308 --> 00:12:42,243
No, I um... I fell off--
hard-- in the grass.
282
00:12:42,312 --> 00:12:44,111
JIM:
Thank God nothing
was broken,
283
00:12:44,180 --> 00:12:45,913
except for her spirit.
284
00:12:45,982 --> 00:12:48,082
And I said
I'd never ride again.
285
00:12:48,151 --> 00:12:49,950
CINDY:
She didn't even want
to look at another horse.
286
00:12:50,019 --> 00:12:53,388
So, Dad went out and bought her
a little stuffed "Mr. Pony"
287
00:12:53,456 --> 00:12:55,055
and gave her one
of his famous
288
00:12:55,124 --> 00:12:56,991
Walsh pep-talks
and lo and behold...
289
00:12:57,059 --> 00:12:58,058
The very next weekend...
290
00:12:58,127 --> 00:12:59,727
She got back on the horse.
291
00:12:59,796 --> 00:13:01,296
BRANDON:
You got it.
292
00:13:01,364 --> 00:13:02,797
JIM:
Listen, it was a
very telling thing.
293
00:13:02,865 --> 00:13:05,232
It showed what kind
of character she had.
294
00:13:05,302 --> 00:13:07,868
You guys, it's not
that big of a deal.
295
00:13:07,937 --> 00:13:09,103
I mean, my bruises healed
296
00:13:09,172 --> 00:13:10,971
and I remembered
how much I loved to ride.
297
00:13:11,040 --> 00:13:12,573
Well, this is a very
similar situation.
298
00:13:12,642 --> 00:13:14,709
And we're all here
to help you with it.
299
00:13:14,778 --> 00:13:16,411
Well, I'm only worried
about one thing.
300
00:13:16,479 --> 00:13:17,445
What's that?
301
00:13:17,514 --> 00:13:19,480
Well, since
my license was stolen,
302
00:13:19,549 --> 00:13:21,282
does that mean
that I have to take
303
00:13:21,351 --> 00:13:22,483
my driving test all over again?
304
00:13:29,058 --> 00:13:31,659
Bren...
305
00:13:31,728 --> 00:13:33,994
a friend
of yours is here.
306
00:13:34,063 --> 00:13:35,229
(laughs)
307
00:13:35,298 --> 00:13:36,997
Mr. Pony.
You found him.
308
00:13:37,066 --> 00:13:40,601
I thought you might want to see
your old buddy right about now.
309
00:13:40,670 --> 00:13:42,837
Thanks, Mom.
310
00:13:42,905 --> 00:13:46,674
Brenda, if you need
us, we're here.
311
00:13:46,743 --> 00:13:49,043
I know.
312
00:13:49,111 --> 00:13:51,111
Don't worry, I'll be fine
after a good night's sleep.
313
00:13:51,180 --> 00:13:52,780
Okay, honey.
314
00:13:52,849 --> 00:13:54,382
I love you.
315
00:13:54,451 --> 00:13:55,650
I'm just so glad
you're okay.
316
00:13:55,719 --> 00:13:57,318
Good night, Mom.
317
00:13:57,387 --> 00:13:59,253
Good night, honey.
318
00:14:00,523 --> 00:14:01,422
(light switch clicks)
319
00:14:03,626 --> 00:14:04,592
(door closes)
320
00:14:10,433 --> 00:14:13,334
(dog barking in distance)
321
00:14:21,378 --> 00:14:22,543
(sighs quietly)
322
00:14:42,098 --> 00:14:43,765
(gun cocks)
323
00:14:44,901 --> 00:14:46,901
You know, you're kind of cute.
324
00:15:10,727 --> 00:15:12,527
CINDY:
Morning, dear.
325
00:15:12,595 --> 00:15:13,761
Where's Brandon?
326
00:15:13,830 --> 00:15:15,930
Brandon said he's
skipping breakfast.
327
00:15:15,998 --> 00:15:17,164
He and his textbooks
328
00:15:17,233 --> 00:15:19,801
are spending some quality
cram time together.
329
00:15:19,869 --> 00:15:21,001
How's Brenda?
330
00:15:21,070 --> 00:15:23,103
I didn't see her.
She was in the shower.
331
00:15:23,172 --> 00:15:26,106
Oh, didn't she take
one last night?
332
00:15:26,175 --> 00:15:27,341
Never mind.
333
00:15:27,410 --> 00:15:28,943
I would, too, I suppose.
334
00:15:29,011 --> 00:15:30,778
What's this?
"Women's Crisis Hotline"?
335
00:15:30,847 --> 00:15:33,013
Oh, the police inspector gave
that to Brenda last night.
336
00:15:33,082 --> 00:15:35,015
I know she said she
wasn't interested, but...
337
00:15:35,084 --> 00:15:37,117
Until she says otherwise,
let's not push it.
338
00:15:37,186 --> 00:15:38,586
He said they were
very helpful
339
00:15:38,655 --> 00:15:40,755
in dealing with this kind
of emotional trauma.
340
00:15:40,824 --> 00:15:42,156
Listen, you start
using words
341
00:15:42,224 --> 00:15:44,826
like crisis and trauma to a
suggestible kid like Brenda,
342
00:15:44,894 --> 00:15:46,226
and she'll imagine
herself crazy.
343
00:15:46,295 --> 00:15:48,496
Maybe you're right.
344
00:15:48,565 --> 00:15:51,833
Listen, she's got a
lot of people around her
who love and support her.
345
00:15:51,901 --> 00:15:55,269
She's gonna come through
this just fine.
346
00:15:55,338 --> 00:15:57,738
Maybe I should call
the Women's Crisis Hotline.
347
00:15:57,807 --> 00:16:02,242
Hey, we were all very
lucky last night.
348
00:16:02,311 --> 00:16:03,878
She'll be okay.
349
00:16:03,947 --> 00:16:04,879
Morning.
350
00:16:04,948 --> 00:16:07,147
How ya doing?
351
00:16:07,216 --> 00:16:08,583
Fine.
352
00:16:08,651 --> 00:16:10,117
Shouldn't I be?
353
00:16:10,186 --> 00:16:11,652
Oh, of course.
354
00:16:11,721 --> 00:16:13,320
Did you get
a good night's sleep?
355
00:16:13,389 --> 00:16:15,690
Yeah, sure, I slept great.
356
00:16:21,798 --> 00:16:23,197
Just think, if I'd
stayed later last night
357
00:16:23,265 --> 00:16:25,099
it might've been both
of us who were held up.
358
00:16:25,167 --> 00:16:26,100
I would've had
a heart attack.
359
00:16:26,168 --> 00:16:27,368
Then I'd be dead
right now,
360
00:16:27,436 --> 00:16:29,103
and you'd be walking
down this hall alone today.
361
00:16:29,171 --> 00:16:30,137
Donna, I get the picture.
362
00:16:30,206 --> 00:16:31,071
Brenda...
363
00:16:32,241 --> 00:16:33,608
Steve, hi.
How are you?
364
00:16:33,676 --> 00:16:34,742
How are you?
365
00:16:34,811 --> 00:16:36,544
I stopped by the Peach Pit
for breakfast
366
00:16:36,613 --> 00:16:38,045
and Nat told me
about the stickup.
367
00:16:38,114 --> 00:16:39,079
I'm blown away.
368
00:16:39,148 --> 00:16:41,248
Yeah.
Well, I'm glad I wasn't.
369
00:16:41,317 --> 00:16:42,383
Bye.
370
00:16:49,659 --> 00:16:51,526
Boom!
371
00:16:51,594 --> 00:16:53,093
Whoa, Bren, you scared me.
372
00:16:53,162 --> 00:16:54,361
Really? It wasn't
even loaded.
373
00:16:54,430 --> 00:16:55,496
Very funny.
374
00:16:55,565 --> 00:16:57,498
Well, you have to keep
your sense of humor.
375
00:16:57,567 --> 00:16:59,834
Yeah, I guess.
Mine kind of took a flyer.
376
00:16:59,903 --> 00:17:02,202
You know, I almost called you
at 2:00 this morning
377
00:17:02,271 --> 00:17:03,871
because I felt like I
needed to do something.
378
00:17:03,940 --> 00:17:05,540
You know, go after the guy,
something.
379
00:17:05,608 --> 00:17:07,708
Dylan, it's over.
You have to let it go.
380
00:17:07,777 --> 00:17:10,377
I really am sorry, Bren.
381
00:17:10,446 --> 00:17:12,379
It wasn't your fault.
382
00:17:12,448 --> 00:17:13,814
It was nobody's fault,
it just happened.
383
00:17:13,883 --> 00:17:15,950
I wish it didn't happen to you.
384
00:17:22,892 --> 00:17:27,194
(echoing):
So, you gonna be here
when I get back?
385
00:17:27,263 --> 00:17:29,564
(echoing):
Unless I run off with some
tall handsome stranger.
386
00:17:29,632 --> 00:17:33,400
(jingling)
387
00:17:33,469 --> 00:17:37,237
You do what I tell you and you
won't get hurt, understand?
388
00:17:37,306 --> 00:17:38,505
(truck horn blaring)
389
00:17:38,575 --> 00:17:40,074
(school bell ringing)
390
00:17:40,142 --> 00:17:41,742
Ah, for whom the bell tolls.
391
00:17:41,811 --> 00:17:45,646
It tolls for me if I don't
read Crime and Punishment
by tomorrow.
392
00:17:45,715 --> 00:17:48,415
Yeah. I have a few chapters
to read myself.
393
00:17:48,484 --> 00:17:49,984
Well, you've got study hall
this period.
394
00:17:50,053 --> 00:17:52,820
Lucky me.
395
00:17:52,889 --> 00:17:54,722
Bye.
396
00:18:03,499 --> 00:18:06,067
(truck horn blaring
distantly)
397
00:18:07,236 --> 00:18:08,569
(bell jingling)
398
00:18:14,110 --> 00:18:16,677
(bell jingling)
399
00:18:16,746 --> 00:18:20,481
ROBBER:
You know, you're kind of cute.
400
00:18:20,549 --> 00:18:26,420
Don't you say thank you when someone pays you a compliment?
401
00:18:30,326 --> 00:18:32,627
I thought I'd never make it
back to school in time.
402
00:18:32,695 --> 00:18:34,061
There was so much traffic.
403
00:18:34,130 --> 00:18:35,830
Where were you?
The police station.
404
00:18:35,898 --> 00:18:38,365
Didn't Brandon tell you
I went to file a report
about last night?
405
00:18:38,434 --> 00:18:39,466
Oh, yeah.
406
00:18:39,535 --> 00:18:41,902
You know, they were
all really nice.
407
00:18:41,971 --> 00:18:43,470
Although they're not
very optimistic
408
00:18:43,539 --> 00:18:44,772
about catching the guy.
409
00:18:44,841 --> 00:18:46,874
You know, I was meaning
to ask you,
410
00:18:46,943 --> 00:18:49,376
are we responsible for chapter
eight on the physics midterm?
411
00:18:49,445 --> 00:18:51,646
Yeah, but only up
to page 95.
Okay...
412
00:18:51,714 --> 00:18:53,814
I uh, I told the inspector
I only got a glimpse of the guy
413
00:18:53,883 --> 00:18:55,049
as I was getting
into Steve's car,
414
00:18:55,118 --> 00:18:57,718
and that it was kind of dark
outside the Peach Pit,
415
00:18:57,787 --> 00:19:01,055
but if your guy was wearing a
gray shirt and a baseball cap,
416
00:19:01,124 --> 00:19:02,389
it could've been
the same one.
417
00:19:02,458 --> 00:19:03,858
It probably was.
418
00:19:03,926 --> 00:19:05,459
Did your guy have
brown hair?
419
00:19:05,528 --> 00:19:08,129
You know what, I don't remember,
and he isn't my guy.
420
00:19:08,197 --> 00:19:11,598
I... I didn't mean it that way.
421
00:19:11,668 --> 00:19:12,967
I know.
422
00:19:13,036 --> 00:19:14,902
It's just that I'm trying
to forget about this
423
00:19:14,971 --> 00:19:16,771
and get on with my life,
and it's impossible to do that
424
00:19:16,839 --> 00:19:18,839
with everyone yammering at me
everywhere I go,
425
00:19:18,908 --> 00:19:20,975
like it's a bigger deal
than it is.
426
00:19:21,044 --> 00:19:23,577
I'm sorry.
427
00:19:23,646 --> 00:19:27,247
It's not like I'm going crazy.
428
00:19:27,316 --> 00:19:28,348
I know that.
429
00:19:36,258 --> 00:19:40,695
Okay, so you got five thirsty
students each wanting a soda,
430
00:19:40,763 --> 00:19:42,697
but they only have
11 coins between them.
431
00:19:42,765 --> 00:19:45,132
How many of them will
actually get a drink?
432
00:19:45,201 --> 00:19:47,334
None.
433
00:19:47,403 --> 00:19:50,237
That's right-- the damn
machine's broken again.
434
00:19:50,306 --> 00:19:51,706
They do this every
semester before midterms,
435
00:19:51,774 --> 00:19:52,773
just to psych us out.
436
00:19:52,842 --> 00:19:53,908
Save your money, Kel.
437
00:19:55,511 --> 00:19:56,577
I can't take this.
438
00:19:56,645 --> 00:19:58,012
I'm going home.
439
00:19:58,081 --> 00:20:00,047
Kelly, it's only
sixth period.
440
00:20:00,116 --> 00:20:01,381
Everybody here is
so serious.
441
00:20:01,450 --> 00:20:03,283
What's the matter, Kel?
Is the pressure getting to you?
442
00:20:03,352 --> 00:20:05,285
I just need a good soak
in the tub.
443
00:20:05,354 --> 00:20:07,621
Mm. Me, too.
444
00:20:07,690 --> 00:20:09,356
Mm! Me three.
445
00:20:09,425 --> 00:20:11,458
What... what do you say
we make it a threesome?
446
00:20:11,527 --> 00:20:12,827
Yeah, right.
447
00:20:12,895 --> 00:20:14,895
Bren, would you mind getting a
ride home from someone else?
448
00:20:14,964 --> 00:20:16,964
Nat needs me for a couple
of hours after school.
449
00:20:17,033 --> 00:20:19,299
That's terrible.
How can you go back
to that place?
450
00:20:19,368 --> 00:20:20,567
It's where I work.
451
00:20:20,636 --> 00:20:23,637
Yeah, but... but
after last night...
452
00:20:23,706 --> 00:20:25,339
BRENDA:
Donna, last night
was last night.
453
00:20:25,407 --> 00:20:27,975
I mean you shouldn't punish Nat
for being victimized
454
00:20:28,044 --> 00:20:29,576
by circumstances
beyond his control.
455
00:20:29,645 --> 00:20:31,245
He feels bad enough
as it is.
456
00:20:31,313 --> 00:20:34,381
Hey, if Brenda can go back
to the scene of the crime,
then you can.
457
00:20:34,450 --> 00:20:38,719
Okay, I'll go if
everyone else will.
458
00:20:38,788 --> 00:20:40,087
I'm up for it.
459
00:20:40,156 --> 00:20:41,989
Me, too.
460
00:20:42,058 --> 00:20:43,891
Um... actually,
I have some things
461
00:20:43,960 --> 00:20:46,727
I was supposed to do
around the house today.
462
00:20:46,796 --> 00:20:49,196
Cool. Uh, I'll see
you guys there.
463
00:20:50,566 --> 00:20:52,599
Bye.
464
00:20:58,174 --> 00:20:59,473
Brandon.
465
00:20:59,541 --> 00:21:01,041
Hey, Andrea, need
a ride to the Pit?
466
00:21:01,110 --> 00:21:02,243
That's where I'm going.
467
00:21:02,311 --> 00:21:03,644
Nah, Thursdays
I go to Rap Line.
468
00:21:03,712 --> 00:21:05,780
That's kind of what I wanted
to talk to you about.
469
00:21:05,848 --> 00:21:07,714
Okay, I'm good for
about ten seconds.
470
00:21:07,784 --> 00:21:08,715
What's up?
471
00:21:08,785 --> 00:21:10,284
Do you think Brenda's
doing okay?
472
00:21:10,352 --> 00:21:11,819
Yeah, as well as
can be expected.
473
00:21:11,888 --> 00:21:12,887
Why, you don't think so?
474
00:21:12,955 --> 00:21:14,889
Well, on the surface,
everything seems okay,
475
00:21:14,957 --> 00:21:17,024
but why doesn't she
want to talk about it?
476
00:21:17,093 --> 00:21:19,894
Well, no offense, Andrea,
but maybe she just doesn't
want to talk about it with you.
477
00:21:19,962 --> 00:21:23,430
Just as long as she
talks to somebody.
478
00:21:23,499 --> 00:21:25,199
Okay.
479
00:21:28,370 --> 00:21:29,703
Hey, Bren.
480
00:21:29,772 --> 00:21:31,672
Uh, this is yours.
481
00:21:31,740 --> 00:21:33,440
Oh, yes, I vaguely
remember lending this shirt
482
00:21:33,509 --> 00:21:35,475
to somebody who promised
to give it right back,
483
00:21:35,544 --> 00:21:36,576
about a year ago.
484
00:21:36,645 --> 00:21:38,412
Better late than never.
485
00:21:38,480 --> 00:21:40,147
Thanks.
486
00:21:40,216 --> 00:21:42,082
You know, I expected
to find you here
487
00:21:42,151 --> 00:21:43,784
in midterm hell,
studying manically.
488
00:21:43,853 --> 00:21:45,419
Yeah, well, I started
to, but I thought
489
00:21:45,487 --> 00:21:46,887
I'd get my clothes
for tomorrow.
490
00:21:46,956 --> 00:21:49,056
When I couldn't find anything,
I decided that organizing
491
00:21:49,125 --> 00:21:52,492
this mess was a much
more pressing task.
492
00:21:52,561 --> 00:21:55,963
Besides, I figure, by now,
I either know it or I don't.
493
00:21:56,032 --> 00:21:58,165
You never cease
to amaze me, sis.
494
00:21:58,234 --> 00:22:00,868
Why, because I'm
cleaning my closet?
495
00:22:00,937 --> 00:22:02,803
No, 'cause you're
a very strong person.
496
00:22:02,872 --> 00:22:03,871
Brandon...
497
00:22:03,940 --> 00:22:05,572
No, I'm serious.
498
00:22:05,641 --> 00:22:06,907
Everybody's
really impressed
499
00:22:06,976 --> 00:22:09,009
with how you're handling
this whole robbery thing.
500
00:22:09,078 --> 00:22:12,913
Well, Andrea was
a little worried.
501
00:22:12,982 --> 00:22:14,849
Why, what did Andrea say?
502
00:22:14,917 --> 00:22:16,450
Well, she said that
being held up like that
503
00:22:16,518 --> 00:22:18,219
is a real shock to your system.
504
00:22:18,287 --> 00:22:20,687
Most people aren't able
to just let it roll off
their back, the way you have.
505
00:22:20,756 --> 00:22:22,756
Well, I just put my mind to it.
506
00:22:22,825 --> 00:22:25,425
I mean, I don't want
to be a burden to anyone.
507
00:22:25,494 --> 00:22:27,094
And I certainly don't
need anyone's pity.
508
00:22:31,000 --> 00:22:32,132
Where's my Mr. Pony?
509
00:22:32,201 --> 00:22:36,303
Brandon, you did not
have a Mr. Pony.
510
00:22:36,372 --> 00:22:37,471
You had a Mr. Lion,
511
00:22:37,539 --> 00:22:38,505
and you lost him
512
00:22:38,574 --> 00:22:39,806
and cried for three
days straight.
513
00:22:39,876 --> 00:22:41,342
Well, you do have
a good memory.
514
00:22:41,410 --> 00:22:44,311
And if you ever tell anybody
about that, I will kill you.
515
00:22:44,380 --> 00:22:47,214
Okay.
Good night, Brandon.
516
00:22:47,283 --> 00:22:48,315
Good night.
517
00:23:00,529 --> 00:23:02,729
BRANDON:
Any time now!
518
00:23:02,798 --> 00:23:06,867
You going to be here
when I get back?
519
00:23:06,936 --> 00:23:08,869
Dylan, don't go. Please?
520
00:23:08,938 --> 00:23:11,571
Don't run off with
any handsome strangers.
521
00:23:12,708 --> 00:23:14,408
Dylan, wait!
522
00:23:16,145 --> 00:23:17,577
(jingling)
523
00:23:17,646 --> 00:23:19,579
Oh, my God!
524
00:23:19,648 --> 00:23:21,015
(jingling)
525
00:23:21,083 --> 00:23:24,751
You scream, you die.
526
00:23:24,820 --> 00:23:26,586
(screaming)
(truck horn blaring)
527
00:23:26,655 --> 00:23:29,523
(gasping)
528
00:23:52,982 --> 00:23:55,082
CINDY:
She is really not herself this morning.
529
00:23:55,151 --> 00:23:56,650
I don't understand
why you two
530
00:23:56,718 --> 00:23:58,518
just didn't tell her to
finish up and get going.
531
00:23:58,587 --> 00:23:59,619
Dad, we did.
532
00:23:59,688 --> 00:24:02,089
Jim, be gentle.
533
00:24:05,361 --> 00:24:07,294
Sweetheart, it's getting late.
534
00:24:07,363 --> 00:24:08,895
Yeah, I know.
535
00:24:08,965 --> 00:24:10,431
You know, I should have
done this ages ago,
536
00:24:10,499 --> 00:24:11,898
like Mom said,
but I kept on putting it off,
537
00:24:11,968 --> 00:24:12,967
and now I'm paying for it.
538
00:24:13,035 --> 00:24:14,801
But, sweetheart,
you got midterms.
539
00:24:14,870 --> 00:24:17,671
Dad, I know, but how can I go
if I have nothing to wear?
540
00:24:17,739 --> 00:24:20,274
I mean, look at this.
541
00:24:20,343 --> 00:24:22,943
I found it crumpled in the
corner, under a pile of junk.
542
00:24:23,012 --> 00:24:25,412
If I wore this to school,
people would laugh at me.
543
00:24:25,481 --> 00:24:27,948
What about this one?
This one's okay.
544
00:24:28,017 --> 00:24:31,318
Well, of course it is now,
after I've done all this work!
545
00:24:31,387 --> 00:24:32,853
I mean, I just
can't let things go,
546
00:24:32,921 --> 00:24:35,289
and expect for them
to be here for me
when I need them.
547
00:24:35,358 --> 00:24:36,890
Mom, we're really
going to be late.
548
00:24:36,959 --> 00:24:38,292
Honey, maybe we should
call the school
549
00:24:38,361 --> 00:24:39,994
and we can
reschedule your test.
550
00:24:40,062 --> 00:24:41,795
Mom, no.
I don't need any favors.
551
00:24:41,864 --> 00:24:43,830
I mean, I can pass
this test blindfolded.
552
00:24:43,899 --> 00:24:46,500
Look, I just had some stuff
to take care of.
553
00:24:46,568 --> 00:24:47,934
I'll be right down.
554
00:25:02,518 --> 00:25:05,919
TEACHER:
All right, the first section
is multiple choice,
555
00:25:05,988 --> 00:25:08,489
second section is short answer.
556
00:25:08,557 --> 00:25:10,824
Good luck, ladies and gentlemen.
557
00:25:17,833 --> 00:25:19,099
And go!
558
00:25:19,168 --> 00:25:21,335
(bell dinging)
559
00:25:21,404 --> 00:25:24,004
(jingling echoing)
560
00:25:26,175 --> 00:25:28,108
(bell jingling as door closes)
561
00:25:28,177 --> 00:25:31,711
You do what I tell you
and you won't get hurt.
562
00:25:31,780 --> 00:25:33,113
Understand?
563
00:25:33,182 --> 00:25:35,349
(quivering):
No, I don't.
564
00:25:35,418 --> 00:25:36,783
I never did anything to you.
565
00:25:36,852 --> 00:25:38,118
I was just trying
to take my test.
566
00:25:38,187 --> 00:25:41,488
You scream, you die.
567
00:25:41,557 --> 00:25:43,023
Now open the register!
568
00:25:47,196 --> 00:25:48,529
Quit stalling!
569
00:25:48,597 --> 00:25:50,964
Come on, woman,
time's up.
No! Go back!
570
00:25:52,134 --> 00:25:53,567
(screaming)
571
00:25:56,805 --> 00:25:59,440
Bren, what's wrong?
572
00:25:59,508 --> 00:26:01,475
I'm sorry I couldn't
open it, Dylan!
573
00:26:01,544 --> 00:26:03,143
Open what?
574
00:26:03,212 --> 00:26:04,478
What? It's okay.
575
00:26:04,547 --> 00:26:05,645
What?
576
00:26:09,151 --> 00:26:12,086
Bren! Bren! Bren!
Hey! Hey!
577
00:26:12,154 --> 00:26:14,154
Bren, Brenda,
what's wrong? What is it?
578
00:26:14,223 --> 00:26:15,922
I'm sorry! It's my fault!
579
00:26:15,991 --> 00:26:17,157
He killed you and Brandon
580
00:26:17,226 --> 00:26:18,258
'cause I couldn't
open the register!
581
00:26:18,327 --> 00:26:20,461
Bren, hey, we're not dead.
582
00:26:20,529 --> 00:26:22,496
Huh? We're not.
It's okay. Come here.
583
00:26:23,665 --> 00:26:27,534
Shh. It's going
to be okay.
584
00:26:27,603 --> 00:26:29,303
I don't know what's going on.
585
00:26:29,371 --> 00:26:31,171
I don't know
what's happening anymore.
586
00:26:31,240 --> 00:26:34,108
Shh. It's going to be okay.
587
00:26:36,278 --> 00:26:38,011
No, it's not, Dylan.
588
00:26:38,080 --> 00:26:39,846
It's not going to be okay.
589
00:27:09,195 --> 00:27:12,396
I haven't seen that
fella for a long time.
590
00:27:12,465 --> 00:27:15,566
CINDY:
I found him buried under
Brandon's collection
591
00:27:15,634 --> 00:27:17,601
of Rock'em Sock'em Robots.
592
00:27:17,669 --> 00:27:19,069
He lost an eye.
593
00:27:21,173 --> 00:27:24,741
Gives him character.
594
00:27:24,810 --> 00:27:27,411
Feel like coming
downstairs for supper?
595
00:27:27,480 --> 00:27:29,045
I'm not hungry.
596
00:27:34,052 --> 00:27:37,121
Your mom told me what
happened at school today.
597
00:27:37,189 --> 00:27:41,625
I guess you're real
disappointed in me, huh?
598
00:27:41,693 --> 00:27:45,195
No. Not at all.
599
00:27:48,200 --> 00:27:50,367
But we have to deal with this.
600
00:27:50,436 --> 00:27:53,870
The last thing I want you to do
is to go around pretending
601
00:27:53,939 --> 00:27:55,372
that things are okay
when they're not.
602
00:27:59,445 --> 00:28:01,512
You know,
I try not to think about it.
603
00:28:03,815 --> 00:28:05,182
I know I shouldn't.
604
00:28:07,386 --> 00:28:10,887
But I keep on playing it over
and over again in my head,
605
00:28:10,956 --> 00:28:12,389
wondering what I could
have done differently.
606
00:28:15,261 --> 00:28:20,197
And I just feel so stupid
because I can't let it go.
607
00:28:20,266 --> 00:28:23,634
Honey, why didn't
you say something earlier?
608
00:28:23,702 --> 00:28:27,971
I'm so ashamed for letting it
get to me like this.
609
00:28:28,040 --> 00:28:31,275
Well, maybe it seems worse
than it is
610
00:28:31,343 --> 00:28:33,810
because you're fighting it
so hard.
611
00:28:33,879 --> 00:28:36,547
BRENDA: I thought
it would get better.
612
00:28:36,615 --> 00:28:39,983
I really did.
613
00:28:40,052 --> 00:28:43,153
I thought the memory would fade.
614
00:28:44,890 --> 00:28:49,959
But every little sound
just brings it back.
615
00:28:50,028 --> 00:28:52,262
And it just gets
more gruesome each time.
616
00:28:54,466 --> 00:28:56,533
You know, the other day,
617
00:28:56,602 --> 00:28:59,903
your mother suggested
we get you some counseling
618
00:28:59,971 --> 00:29:01,405
to help you deal
with what happened.
619
00:29:01,473 --> 00:29:04,241
And I guess I wanted
to believe that,
620
00:29:04,310 --> 00:29:05,375
with all our love
and support,
621
00:29:05,444 --> 00:29:08,212
that you'd
just pick yourself up
622
00:29:08,280 --> 00:29:10,214
and get on with things.
623
00:29:10,282 --> 00:29:12,549
That's what I wanted.
624
00:29:12,618 --> 00:29:14,818
I mean,
that's what I was trying to do.
I know.
625
00:29:14,886 --> 00:29:18,589
But sometimes even family and
friends aren't enough, Brenda.
626
00:29:20,659 --> 00:29:23,860
You want me to see a shrink,
right?
627
00:29:27,165 --> 00:29:29,499
Right.
628
00:29:31,570 --> 00:29:34,271
I knew if I told you guys
what was going on,
629
00:29:34,340 --> 00:29:35,772
that's what you would say.
630
00:29:35,841 --> 00:29:39,509
Honey, it's nothing
to be embarrassed about.
631
00:29:39,578 --> 00:29:41,911
I just don't understand
how some doctor
632
00:29:41,980 --> 00:29:43,913
can talk me out
of having nightmares.
633
00:29:43,982 --> 00:29:47,451
Well...
634
00:29:47,519 --> 00:29:50,454
I took the liberty of making
an appointment for tomorrow.
635
00:29:50,522 --> 00:29:52,723
Oh, my God.
636
00:29:52,791 --> 00:29:55,925
JIM: Brenda, we don't want
to pressure you on this.
637
00:29:55,994 --> 00:29:59,563
Why don't you sleep
on it tonight?
638
00:29:59,632 --> 00:30:01,164
And if you feel better
about things tomorrow,
639
00:30:01,233 --> 00:30:02,198
we can always cancel.
640
00:30:07,539 --> 00:30:09,506
Your dad got home
about two minutes ago.
641
00:30:09,575 --> 00:30:11,441
He and your mom
are upstairs talking to her.
642
00:30:11,510 --> 00:30:13,076
You think I should
come home, too?
643
00:30:13,145 --> 00:30:14,077
No, don't worry.
644
00:30:14,146 --> 00:30:15,345
At this point, I think she's
645
00:30:15,414 --> 00:30:16,813
more embarrassed
than anything else.
646
00:30:16,882 --> 00:30:18,548
Are you sure?
647
00:30:18,617 --> 00:30:20,350
Look, if you're getting
bad vibes being there,
648
00:30:20,419 --> 00:30:22,085
that's another story.
649
00:30:22,154 --> 00:30:23,587
I'm sure Nat would let you off.
650
00:30:23,656 --> 00:30:25,422
Hey, believe me,
I thought about it,
651
00:30:25,491 --> 00:30:27,591
but I figured if I didn't
come back to work right away,
652
00:30:27,660 --> 00:30:28,792
I may never be able to.
653
00:30:28,860 --> 00:30:31,395
Get right back
on that horse, huh?
654
00:30:31,463 --> 00:30:35,465
Yeah. I guess
it's a Walsh family tradition.
655
00:30:35,534 --> 00:30:39,002
Hey, man, remember you said
656
00:30:39,070 --> 00:30:40,170
you heard something
that night....
657
00:30:40,238 --> 00:30:42,105
Don't get me started.
658
00:30:42,174 --> 00:30:44,174
I mean, like,
if we'd only gone inside,
659
00:30:44,242 --> 00:30:45,609
if you'd only locked the door,
660
00:30:45,678 --> 00:30:46,910
if we'd only stayed home...
661
00:30:46,978 --> 00:30:48,345
That's the drill.
You feel that way too, huh?
662
00:30:48,414 --> 00:30:50,847
Yeah, and if it's
that way for us...
663
00:30:50,916 --> 00:30:55,151
Yeah, I know, man. I know.
664
00:30:59,425 --> 00:31:01,525
BRENDA:
And then I started having the nightmares.
665
00:31:01,593 --> 00:31:03,794
And it just kept
on replaying itself
666
00:31:03,862 --> 00:31:06,896
over and over again in my head.
667
00:31:06,965 --> 00:31:09,399
I was trying to do anything
668
00:31:09,468 --> 00:31:11,368
to stop from thinking
that I was going crazy.
669
00:31:11,437 --> 00:31:14,338
Stupid things.
670
00:31:14,406 --> 00:31:15,639
Organizing my closet,
671
00:31:15,708 --> 00:31:19,376
washing my hair a hundred times,
672
00:31:19,445 --> 00:31:21,578
making sure I looked great
on the outside
673
00:31:21,647 --> 00:31:24,614
even though I was falling
apart on the inside.
674
00:31:24,683 --> 00:31:26,550
That must have been
675
00:31:26,618 --> 00:31:28,685
a tremendously difficult act
to keep up.
676
00:31:28,754 --> 00:31:30,387
Well, not at first.
677
00:31:30,456 --> 00:31:34,691
But it just kept
on building and building, and...
678
00:31:34,760 --> 00:31:38,795
I was taking this midterm, and
I realized that I was losing it.
679
00:31:38,864 --> 00:31:40,831
And it really scared me.
680
00:31:40,899 --> 00:31:42,532
You're not losing
it, Brenda.
681
00:31:42,601 --> 00:31:44,968
You're having
a perfectly normal reaction
682
00:31:45,036 --> 00:31:47,838
to an extraordinary experience.
683
00:31:47,906 --> 00:31:49,840
There's even a name for it--
684
00:31:49,908 --> 00:31:53,009
post-traumatic
stress disorder.
685
00:31:53,078 --> 00:31:55,111
So what do I do about it?
686
00:31:55,180 --> 00:31:56,380
The first step
is to acknowledge
687
00:31:56,448 --> 00:31:57,748
that you have
a problem.
688
00:31:57,816 --> 00:32:00,517
By coming here and seeing me,
you've taken a big step
689
00:32:00,586 --> 00:32:02,085
towards healing
what's happened to you.
690
00:32:02,153 --> 00:32:04,954
The next thing you want
to do is talk about it,
691
00:32:05,023 --> 00:32:07,957
get your fears and
anxieties out in the open,
692
00:32:08,026 --> 00:32:09,393
like we're doing now.
693
00:32:09,461 --> 00:32:11,595
It's nothing we're going
to solve in an hour,
694
00:32:11,663 --> 00:32:14,598
but we will get
through it eventually.
695
00:32:14,666 --> 00:32:15,665
So, in the meantime,
696
00:32:15,734 --> 00:32:17,934
what do I do
about the nightmares?
697
00:32:18,003 --> 00:32:21,070
Brenda, I want you
to think back and
give me a memory
698
00:32:21,139 --> 00:32:24,641
of the most happy,
secure time you can imagine.
699
00:32:28,814 --> 00:32:31,147
That would have to be
when I was with my horse.
700
00:32:32,451 --> 00:32:34,785
His name was Sylvester.
701
00:32:34,853 --> 00:32:36,453
And for a while my dad used to take me
702
00:32:36,522 --> 00:32:37,954
to ride him every Sunday.
703
00:32:38,023 --> 00:32:42,426
He was the gentlest horse in the world.
704
00:32:42,494 --> 00:32:45,228
I used to love to bury my face in his soft mane,
705
00:32:45,297 --> 00:32:48,998
hold on tight while he'd take me around the ring.
706
00:32:49,067 --> 00:32:52,836
I never felt happier, safer,
707
00:32:52,905 --> 00:32:55,639
than when I was riding Sylvester.
708
00:32:55,707 --> 00:32:59,910
DR. SHAW:
Brenda, whenever you start to feel anxious,
709
00:32:59,978 --> 00:33:04,781
I want you to picture yourself in that ring riding Sylvester.
710
00:33:04,850 --> 00:33:07,083
We'll call that your safe place.
711
00:33:07,152 --> 00:33:08,919
Can you see it now?
712
00:33:08,987 --> 00:33:09,986
Oh, yeah.
713
00:33:11,824 --> 00:33:13,256
(gun cocking)
714
00:33:13,325 --> 00:33:15,124
(gasps):
He's there!
715
00:33:15,193 --> 00:33:16,426
Where?
716
00:33:16,495 --> 00:33:18,394
He's on my horse!
He's in my safe place!
717
00:33:18,464 --> 00:33:20,063
I can't get him out of my head!
718
00:33:20,131 --> 00:33:21,331
We will.
719
00:33:21,399 --> 00:33:25,068
We will work very hard,
and we will do just that.
720
00:33:35,013 --> 00:33:37,481
KELLY:
Where are they?
721
00:33:37,549 --> 00:33:39,683
Whatever happened to,
"50 minutes, time's up"?
722
00:33:39,751 --> 00:33:41,284
I don't know, but if they
don't get here soon,
723
00:33:41,353 --> 00:33:42,886
you guys are going to
look pretty conspicuous
in here alone,
724
00:33:42,955 --> 00:33:44,354
'cause I got
to go to work.
725
00:33:44,422 --> 00:33:46,255
We got to do something so
we don't look so obvious.
726
00:33:46,324 --> 00:33:48,424
We could play a game.
727
00:33:48,494 --> 00:33:49,425
How about Twister?
728
00:33:49,495 --> 00:33:50,927
BRANDON:
Twister?
729
00:33:50,996 --> 00:33:53,363
Hi, Brenda.
Yeah, we all just decided
730
00:33:53,431 --> 00:33:54,598
to spend
Saturday afternoon here
731
00:33:54,666 --> 00:33:56,933
in a friendly game of Twister.
732
00:33:57,002 --> 00:34:00,236
What? I like Twister...
and I'm nervous,
733
00:34:00,305 --> 00:34:02,271
and I can't think
of anything else.
734
00:34:02,340 --> 00:34:03,306
Andrea?
735
00:34:03,375 --> 00:34:04,941
Can you tear yourself
away from that book
736
00:34:05,010 --> 00:34:06,710
for just a minute
and participate here?
737
00:34:06,778 --> 00:34:09,278
Look. Why don't we just
tell her the truth--
738
00:34:09,347 --> 00:34:11,748
that we were worried, and wanted
to be here to support her
739
00:34:11,817 --> 00:34:13,349
when she came back
from the therapist.
740
00:34:13,418 --> 00:34:15,351
(horn honking)
Oh, my God, it's them.
Let's do something.
741
00:34:15,420 --> 00:34:17,821
A game! a game!
Let's play a game.
742
00:34:17,890 --> 00:34:19,890
I thought we
ruled out games.
743
00:34:19,958 --> 00:34:21,491
What have you got?
Guys, guys, guys.
744
00:34:21,560 --> 00:34:22,993
Oh, good, Scrabble's
a great idea.
745
00:34:23,061 --> 00:34:24,427
Here, I'll do the "X."
746
00:34:24,496 --> 00:34:26,696
All right, here...
Here...
747
00:34:26,765 --> 00:34:28,832
Where's the "X"?
748
00:34:28,901 --> 00:34:30,734
Here, I got the "X"
right there...
Go, go, go.
749
00:34:31,904 --> 00:34:34,771
(talking quietly)
750
00:34:37,676 --> 00:34:39,342
What are you
all doing here?
751
00:34:39,411 --> 00:34:41,978
What does it look like?
752
00:34:42,047 --> 00:34:43,980
We're playing Scrabble.
Yeah.
753
00:34:44,049 --> 00:34:46,716
Uh... double word score,
triple letter score.
754
00:34:46,785 --> 00:34:47,884
Good, Andrea.
Oh, very good.
755
00:34:47,953 --> 00:34:50,554
Very good. Good.
756
00:34:50,622 --> 00:34:53,924
Um... those are not real words.
757
00:34:53,992 --> 00:34:57,226
Well, yeah, we're playing
under special rules.
758
00:34:57,295 --> 00:34:59,029
See, every word you make,
759
00:34:59,097 --> 00:35:00,163
you lose a point.
760
00:35:00,231 --> 00:35:03,867
It's, uh... it's
Reverse Scrabble.
761
00:35:03,936 --> 00:35:05,602
Yeah.
Yeah, it's kind of fun.
762
00:35:05,671 --> 00:35:06,870
You should try it.
763
00:35:06,939 --> 00:35:09,372
Reverse Scrabble? Nice try.
764
00:35:09,441 --> 00:35:12,141
Brandon told us
where you were at,
765
00:35:12,210 --> 00:35:13,443
and we were worried,
766
00:35:13,511 --> 00:35:15,211
and we wanted to come
see how you were.
767
00:35:15,280 --> 00:35:16,713
Brandon.
768
00:35:16,782 --> 00:35:19,515
Hey, everybody was
calling all day, you know?
769
00:35:19,585 --> 00:35:21,150
I let it slip out.
I'm sorry.
770
00:35:25,523 --> 00:35:27,090
(sighs):
Well...
771
00:35:27,158 --> 00:35:28,925
I'm feeling a little bit better.
772
00:35:28,994 --> 00:35:31,595
I mean, I didn't want
to go at all at first.
773
00:35:31,663 --> 00:35:34,931
It's weird going to a shrink;
it's not as if I'm crazy.
774
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
Well, I went to see
a shrink once
775
00:35:37,368 --> 00:35:38,768
after my parents broke up.
776
00:35:38,837 --> 00:35:39,836
My dad made me.
777
00:35:39,905 --> 00:35:41,404
But it was no big deal.
778
00:35:41,473 --> 00:35:42,639
KELLY:
Yeah, same here.
779
00:35:42,708 --> 00:35:45,008
It was during what my mom
called my "troubled years."
780
00:35:45,077 --> 00:35:46,442
It was before I knew you.
781
00:35:46,511 --> 00:35:48,144
DONNA:
Yeah, I used
to bug my mom
782
00:35:48,213 --> 00:35:50,046
to take me to see
one-- but she said
783
00:35:50,115 --> 00:35:52,115
I had to come up with
a good problem first.
784
00:35:52,183 --> 00:35:54,283
(laughs)
How about you, Steve?
785
00:35:54,352 --> 00:35:56,086
Yeah, well, okay,
once or twice.
786
00:35:56,154 --> 00:35:58,488
But I didn't lie on
a couch or anything.
787
00:35:58,556 --> 00:35:59,856
(laughs):
Yeah, neither did I.
788
00:35:59,925 --> 00:36:01,290
ANDREA:
I would.
789
00:36:01,359 --> 00:36:04,293
I mean, it's more relaxing
that way, easier to talk.
790
00:36:04,362 --> 00:36:05,528
You've been, too?
791
00:36:07,099 --> 00:36:09,866
Well, no, but I've
read a lot about it.
792
00:36:09,935 --> 00:36:11,467
She's gonna be
the psychiatrist.
793
00:36:11,536 --> 00:36:14,804
ANDREA (clears throat):
Well, I've thought about it.
794
00:36:14,873 --> 00:36:16,773
Anyway, how did it go?
795
00:36:16,842 --> 00:36:18,975
Well, we didn't clear
everything up in an hour,
796
00:36:19,044 --> 00:36:22,278
but it was nice to hear
someone give me a reason
for what I was feeling.
797
00:36:22,347 --> 00:36:24,347
It just made me feel
a little bit less confused.
798
00:36:24,415 --> 00:36:26,616
(phone rings)
799
00:36:26,685 --> 00:36:28,551
Hello?
800
00:36:28,620 --> 00:36:30,219
Yes. Mm-hmm.
801
00:36:30,288 --> 00:36:33,256
So anyway, I think I'm ready
to put it all behind me.
802
00:36:33,324 --> 00:36:35,224
I mean, it was really horrible.
803
00:36:35,293 --> 00:36:37,661
More than I was willing
to admit to myself.
804
00:36:37,729 --> 00:36:40,096
I think I'm ready
to start dealing with it
805
00:36:40,165 --> 00:36:41,665
and get on with my life.
806
00:36:41,733 --> 00:36:44,000
That a girl.
All right.
That's great.
807
00:36:44,069 --> 00:36:45,334
Just a minute.
808
00:36:45,403 --> 00:36:46,836
Brenda, it's the police.
809
00:36:46,905 --> 00:36:48,972
They've picked up a suspect
and they want you
810
00:36:49,041 --> 00:36:51,107
to come down and look
at a lineup today.
811
00:36:51,176 --> 00:36:52,275
Bren, that's great-- I mean,
812
00:36:52,343 --> 00:36:53,843
that's your chance
to nail this guy.
813
00:36:53,912 --> 00:36:55,344
Um...
814
00:36:55,413 --> 00:36:56,680
I can't go.
815
00:36:56,748 --> 00:36:58,682
Brenda, you got to do this.
816
00:36:58,750 --> 00:37:02,752
Brandon, no, I don't have to,
and I'm sorry, I can't.
817
00:37:18,136 --> 00:37:20,737
JIM:
Brenda, I know how you feel,
818
00:37:20,806 --> 00:37:22,638
but if you at least
don't go down there...
819
00:37:22,708 --> 00:37:24,808
You can't let this guy
get away with this, Bren.
820
00:37:24,876 --> 00:37:27,310
You know, you're not the ones
who went through what I did.
821
00:37:27,378 --> 00:37:28,544
It's just not that easy.
822
00:37:28,613 --> 00:37:30,646
Now, listen, he's gonna be
behind a screen.
823
00:37:30,716 --> 00:37:32,415
He won't be able to hurt you.
824
00:37:32,483 --> 00:37:34,017
Dad, don't you get it?
825
00:37:34,086 --> 00:37:36,152
I never want to see him again!
826
00:37:36,221 --> 00:37:37,754
So you'd rather
give him the chance
827
00:37:37,823 --> 00:37:39,355
to go do this to someone else?
828
00:37:39,424 --> 00:37:41,524
No!
'Cause that's what's
gonna happen, Bren.
829
00:37:41,593 --> 00:37:42,859
I don't understand you.
830
00:37:42,928 --> 00:37:44,160
Dylan, you weren't there!
831
00:37:44,229 --> 00:37:46,229
You didn't have a gun
pointing at you!
832
00:37:46,297 --> 00:37:47,663
You weren't lying on the ground
833
00:37:47,733 --> 00:37:49,733
wondering if your head
was gonna get blown off!
834
00:37:53,105 --> 00:37:54,838
Sweetheart, it's okay.
835
00:37:54,906 --> 00:37:57,573
You don't have to go
if you don't want to.
836
00:37:57,642 --> 00:37:58,942
Mom, I want to go!
837
00:37:59,010 --> 00:38:00,343
It's just that
I'm scared!
838
00:38:00,411 --> 00:38:01,677
Calm down, Bren.
839
00:38:01,747 --> 00:38:03,512
Dylan, I don't want
to calm down.
840
00:38:03,581 --> 00:38:05,548
I mean, can't I even get angry?
841
00:38:05,617 --> 00:38:07,516
You and Brandon...
842
00:38:07,585 --> 00:38:08,952
I mean, first you guys tell me
843
00:38:09,020 --> 00:38:10,186
you'll never
leave me alone again,
844
00:38:10,255 --> 00:38:12,088
then you put me on a pedestal
or something,
845
00:38:12,157 --> 00:38:15,024
telling me how strong I am,
how great I am, how brave I am!
846
00:38:15,093 --> 00:38:16,926
Well, I'm not--
I am scared to death!
847
00:38:18,429 --> 00:38:19,695
And I'm sorry
I'm yelling,
848
00:38:19,765 --> 00:38:21,430
but it's just how I feel, okay?
849
00:38:21,499 --> 00:38:23,633
Okay.
850
00:38:23,701 --> 00:38:25,034
Absolutely okay.
851
00:38:34,479 --> 00:38:36,679
Okay, let's go.
852
00:38:48,293 --> 00:38:49,826
Thanks for coming down today,
Brenda.
853
00:38:49,895 --> 00:38:52,996
So, what do
I have to do?
854
00:38:53,064 --> 00:38:54,297
Well, it's called a lineup.
855
00:38:54,365 --> 00:38:56,166
You'll see a bunch of guys
standing over there.
856
00:38:56,234 --> 00:38:57,801
All you have to do is tell us
857
00:38:57,869 --> 00:38:59,435
if you recognize
the one who robbed you.
858
00:38:59,504 --> 00:39:00,603
(wry laugh)
859
00:39:00,672 --> 00:39:02,205
All I have to do-- yeah, right.
860
00:39:02,274 --> 00:39:03,606
Don't worry.
861
00:39:03,675 --> 00:39:05,675
You'll be able to see him,
but he won't see you.
862
00:39:06,845 --> 00:39:08,611
Are you sure?
863
00:39:08,680 --> 00:39:10,780
We do this all the time.
864
00:39:12,417 --> 00:39:13,817
You'll be okay.
865
00:39:13,885 --> 00:39:15,351
Come on, let's do this.
866
00:39:15,420 --> 00:39:16,552
JIM:
Good luck, honey.
867
00:39:16,621 --> 00:39:17,921
CINDY:
Bye.
868
00:39:21,726 --> 00:39:23,559
In a moment,
we're gonna show you
869
00:39:23,628 --> 00:39:25,428
a group of men
behind that glass.
870
00:39:25,496 --> 00:39:27,663
This group may or may not
contain the suspect
871
00:39:27,732 --> 00:39:29,732
who committed the crime
being investigated.
872
00:39:29,801 --> 00:39:31,634
Keep in mind that
hair styles, beards
873
00:39:31,703 --> 00:39:33,369
and moustaches
may be easily changed.
874
00:39:33,438 --> 00:39:35,972
When you have looked
at all of the men present,
875
00:39:36,041 --> 00:39:37,673
tell me whether or not you see
876
00:39:37,742 --> 00:39:39,142
the person who committed
the crime.
877
00:39:39,211 --> 00:39:40,576
Do not tell any other witnesses
878
00:39:40,645 --> 00:39:42,478
that you have or have not
identified anyone.
879
00:39:42,547 --> 00:39:44,714
I don't even remember
what he looks like.
880
00:39:44,782 --> 00:39:46,983
I mean, I didn't
really even see him.
881
00:39:47,052 --> 00:39:48,718
Well, just look carefully.
882
00:39:48,786 --> 00:39:50,320
Clear your mind.
883
00:39:50,388 --> 00:39:53,556
Remember what you can.
884
00:39:53,624 --> 00:39:57,126
All I remember
is a monster with a gun.
885
00:39:59,965 --> 00:40:01,231
Okay,
886
00:40:01,299 --> 00:40:02,966
bring 'em in.
887
00:40:21,486 --> 00:40:23,219
OFFICER:
Number one,
888
00:40:23,288 --> 00:40:25,288
move to the red square
at center stage.
889
00:40:28,659 --> 00:40:30,526
Put your hat on.
890
00:40:32,163 --> 00:40:35,098
Look left.
891
00:40:35,166 --> 00:40:37,333
Face to the right.
892
00:40:38,503 --> 00:40:40,836
Face forward.
893
00:40:49,747 --> 00:40:53,816
Bachelor number two,
move to the red square.
894
00:40:54,986 --> 00:40:56,819
Put your hat on.
895
00:41:03,828 --> 00:41:06,762
Number four,
move to the red square.
896
00:41:26,184 --> 00:41:29,052
(dog barking distantly)
897
00:41:34,225 --> 00:41:36,326
Damn it!
Do you understand me?
898
00:41:36,394 --> 00:41:38,727
Do you?
899
00:41:40,065 --> 00:41:41,464
(doorbell jingling)
900
00:41:41,532 --> 00:41:44,733
You scream, you die.
901
00:41:44,802 --> 00:41:46,269
(truck horn blaring)
902
00:41:49,174 --> 00:41:50,606
(horn blares, dog barks)
903
00:41:50,675 --> 00:41:52,008
That's him.
904
00:41:52,077 --> 00:41:54,410
That's the one.
You sure?
905
00:41:54,479 --> 00:41:55,911
Yes, I'm sure.
906
00:41:55,981 --> 00:41:57,246
That's him,
that's the guy who
907
00:41:57,315 --> 00:41:59,682
held the gun to my head.
908
00:41:59,750 --> 00:42:01,384
I want you to put him away.
909
00:42:10,328 --> 00:42:12,228
DYLAN:
Are you okay?
910
00:42:12,297 --> 00:42:14,063
Thank you, Brenda.
911
00:42:14,132 --> 00:42:16,732
You have a very brave
young daughter.
912
00:42:16,801 --> 00:42:18,034
JIM:
Thank you.
913
00:42:18,103 --> 00:42:19,935
Can we go now?
Certainly.
914
00:42:20,005 --> 00:42:22,138
If we need you,
we'll call you.
915
00:42:24,009 --> 00:42:26,442
Um, Inspector?
Yeah?
916
00:42:26,511 --> 00:42:29,145
Who is he?
917
00:42:29,214 --> 00:42:30,413
What?
918
00:42:30,482 --> 00:42:32,848
The guy who held me up--
what's his name?
919
00:42:32,917 --> 00:42:34,550
You don't need
to know his name.
920
00:42:34,619 --> 00:42:36,319
He's just a strung-out
17-year-old.
921
00:42:36,388 --> 00:42:38,721
He's only 17?
922
00:42:40,458 --> 00:42:42,191
That's my age.
923
00:42:43,961 --> 00:42:45,428
Thanks.
924
00:42:50,801 --> 00:42:54,203
('50's rock 'n' roll playing)
925
00:42:54,272 --> 00:42:57,306
I don't know if
I can do this.
926
00:42:57,375 --> 00:42:58,741
Hey, come on.
927
00:42:58,809 --> 00:43:01,210
You can't stay away forever.
928
00:43:03,748 --> 00:43:04,780
(jingling)
929
00:43:04,849 --> 00:43:06,449
♪ Come on, baby,
take a chance... ♪
930
00:43:06,518 --> 00:43:07,983
(register dings)
931
00:43:08,053 --> 00:43:10,653
You okay?
932
00:43:10,721 --> 00:43:12,821
Yeah, I guess I am.
933
00:43:12,890 --> 00:43:14,823
Brenda! Get over here!
934
00:43:14,892 --> 00:43:16,259
Hi, Nat.
935
00:43:16,327 --> 00:43:17,826
Come here. Mm!
936
00:43:17,895 --> 00:43:20,729
I heard you did good
downtown, real good.
937
00:43:20,798 --> 00:43:21,597
Thanks.
938
00:43:21,666 --> 00:43:23,599
Yeah.
939
00:43:23,668 --> 00:43:26,402
KELLY:
Bren! Donna, scoot over.
940
00:43:29,240 --> 00:43:30,773
Are you all right?
941
00:43:30,841 --> 00:43:33,076
Yeah. I am.
942
00:43:33,144 --> 00:43:34,977
You know, I thought
coming back to this place
943
00:43:35,046 --> 00:43:37,246
would be really scary,
but it's not.
944
00:43:37,315 --> 00:43:39,048
It's wonderful-- I'm
really glad to be back.
945
00:43:39,117 --> 00:43:40,383
We're glad, too.
946
00:43:40,452 --> 00:43:43,086
All right, who ordered
the banana split?
Oh, me.
947
00:43:43,154 --> 00:43:45,154
The one who's finally
going to pass algebra.
948
00:43:45,223 --> 00:43:46,956
DYLAN:
Yeah, well, Donna,
third time's the charm.
949
00:43:47,024 --> 00:43:49,725
Second. Second time.
950
00:43:49,794 --> 00:43:50,893
Oh, God, midterms.
951
00:43:50,962 --> 00:43:52,962
I totally forgot that
I have to take them.
952
00:43:53,031 --> 00:43:54,764
Don't worry, exams
are a piece of cake
953
00:43:54,832 --> 00:43:56,131
compared to what
you went through.
954
00:43:56,200 --> 00:43:58,834
Ah, let's see--
being held up at gunpoint
955
00:43:58,903 --> 00:44:00,302
or... failing English.
956
00:44:00,371 --> 00:44:03,039
(chuckles): I don't know,
it's kind of a toss-up for me.
957
00:44:03,107 --> 00:44:05,041
(laughter)
958
00:44:06,444 --> 00:44:07,977
What? What'd I say?
959
00:44:09,180 --> 00:44:10,580
You can be such
a jerk sometimes.
960
00:44:10,648 --> 00:44:13,082
All right, all right,
but if you were
failing English,
961
00:44:13,150 --> 00:44:14,249
you wouldn't be
laughing, either.
962
00:44:14,318 --> 00:44:15,451
No?
963
00:44:15,519 --> 00:44:17,787
(clears throat)
964
00:44:17,855 --> 00:44:19,455
♪ I will show you ♪
965
00:44:19,523 --> 00:44:21,390
♪ True romance... ♪
966
00:44:23,861 --> 00:44:25,561
Bren, you asleep?
967
00:44:25,630 --> 00:44:28,163
No, not yet.
968
00:44:29,968 --> 00:44:33,002
It was good to see you back
at the Peach Pit tonight.
969
00:44:33,071 --> 00:44:34,837
I know it took
a lot of courage.
970
00:44:34,906 --> 00:44:36,171
Brandon, please,
971
00:44:36,240 --> 00:44:38,173
I've had quite enough
praise for a while.
972
00:44:38,242 --> 00:44:40,175
All right, you're
a huge loser-- how's that?
973
00:44:40,244 --> 00:44:42,411
(laughs):
Oh, much better.
974
00:44:42,480 --> 00:44:44,246
So, how you doing?
975
00:44:44,315 --> 00:44:45,982
Tired.
976
00:44:46,050 --> 00:44:48,985
It's been a long time since
I had a good night's sleep.
977
00:44:49,053 --> 00:44:50,886
I think I'm finally
gonna get one tonight.
978
00:44:52,056 --> 00:44:53,756
Sweet dreams.
979
00:44:55,627 --> 00:44:58,527
Brandon?
980
00:44:58,596 --> 00:45:01,563
Could you hand me Mr. Pony?
981
00:45:09,240 --> 00:45:10,539
Good night.
982
00:45:10,608 --> 00:45:12,374
Good night, Mr. Pony.
983
00:45:12,443 --> 00:45:14,143
Good night, Brandon.
984
00:45:14,211 --> 00:45:16,245
(laughs quietly)
985
00:45:16,313 --> 00:45:18,180
(door closes)
81346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.