All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E22 - And A Baby Makes Five (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:05,270 ♪ ♪ 2 00:00:28,061 --> 00:00:30,379 ♪ ♪ 3 00:00:52,919 --> 00:00:55,287 ♪ ♪ 4 00:01:21,765 --> 00:01:24,633 ♪ ♪ 5 00:01:47,140 --> 00:01:49,507 ♪ ♪ 6 00:02:11,030 --> 00:02:13,331 Mom, what are you doing? 7 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 Oh, I was just remembering how sweet it was 8 00:02:16,069 --> 00:02:18,670 to hold a baby in my arms, that's all. 9 00:02:18,739 --> 00:02:22,140 Yeah, I was kind of cute, wasn't I? 10 00:02:22,208 --> 00:02:24,942 But that was a long time ago. 11 00:02:25,011 --> 00:02:27,945 I know. Don't remind me. 12 00:02:28,014 --> 00:02:29,180 I'm too old for this. 13 00:02:33,253 --> 00:02:35,287 You're going to the doctor today, aren't you? 14 00:02:35,355 --> 00:02:38,657 Yes, as if I need him to confirm what every 15 00:02:38,725 --> 00:02:41,293 home pregnancy test on the market has already told me. 16 00:02:41,361 --> 00:02:43,528 What does Mel have to say about all this? 17 00:02:43,597 --> 00:02:46,931 Want your eggs scrambled or fried? 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,800 Is there a reason why you're not answering me? 19 00:02:48,868 --> 00:02:50,067 What? 20 00:02:50,136 --> 00:02:51,969 Mel-- how is he taking all this? 21 00:02:52,038 --> 00:02:53,905 He doesn't know. 22 00:02:53,973 --> 00:02:55,106 What? 23 00:02:55,175 --> 00:02:57,475 Kelly, he doesn't want any more children. 24 00:02:57,544 --> 00:02:59,544 All he can talk about is how happy he is 25 00:02:59,613 --> 00:03:00,978 that you and David are nearly grown 26 00:03:01,047 --> 00:03:02,213 so that we can enjoy ourselves. 27 00:03:02,282 --> 00:03:03,915 Yeah, but you still have to tell him. 28 00:03:03,983 --> 00:03:06,418 Kelly, it's not that easy. 29 00:03:06,486 --> 00:03:07,852 Why not? 30 00:03:07,921 --> 00:03:10,154 I mean, he doesn't want a baby, you don't want a baby. 31 00:03:10,223 --> 00:03:12,390 Why don't you just tell him that you're taking care of it? 32 00:03:18,131 --> 00:03:20,097 DONNA: Valentine's Day is 33 00:03:20,166 --> 00:03:21,533 my absolute favorite holiday. 34 00:03:21,601 --> 00:03:23,468 It is? That's not what you said last year. 35 00:03:23,537 --> 00:03:24,969 Well, it is now. (giggles) 36 00:03:25,038 --> 00:03:27,238 So, what are and David doing? Any big plans? 37 00:03:27,307 --> 00:03:28,506 I don't know. 38 00:03:28,575 --> 00:03:30,174 David said something about dinner with his Dad. 39 00:03:30,243 --> 00:03:31,476 Oh. That sounds romantic. 40 00:03:31,545 --> 00:03:32,477 Yeah, not. 41 00:03:32,546 --> 00:03:33,945 So, what about you guys? 42 00:03:34,013 --> 00:03:35,046 He won't tell me. 43 00:03:35,114 --> 00:03:36,047 It's a surprise. 44 00:03:36,115 --> 00:03:37,048 Oh, Dylan, come on. 45 00:03:37,116 --> 00:03:38,049 Nope. 46 00:03:38,117 --> 00:03:39,283 Okay, let me guess. 47 00:03:39,353 --> 00:03:40,918 Dinner. No. 48 00:03:40,987 --> 00:03:41,919 Dancing. 49 00:03:41,988 --> 00:03:43,221 Stop guessing. 50 00:03:43,289 --> 00:03:44,622 I'm not telling you till Valentine's Day. 51 00:03:44,691 --> 00:03:46,624 Dylan, come on. Just one clue, please? 52 00:03:46,693 --> 00:03:47,659 Okay. 53 00:03:47,728 --> 00:03:50,562 Um... we'll be lying down. 54 00:03:50,630 --> 00:03:53,264 Lying down like in a bed? 55 00:03:53,333 --> 00:03:54,766 Maybe. 56 00:03:54,835 --> 00:03:56,100 Sounds sexy. 57 00:03:56,169 --> 00:03:57,769 Come on. That's not enough of a clue. 58 00:03:57,838 --> 00:03:59,136 Yes, it is. 59 00:03:59,205 --> 00:04:00,438 See ya. 60 00:04:02,642 --> 00:04:04,376 So, Kelly, what do you think? 61 00:04:04,444 --> 00:04:05,577 About what? 62 00:04:05,645 --> 00:04:07,278 About me and Dylan. 63 00:04:07,347 --> 00:04:09,414 What do you think he has planned for Valentine's Day? 64 00:04:09,483 --> 00:04:11,683 I don't know, Bren. 65 00:04:11,752 --> 00:04:14,486 And I hate to break it to you, but I really don't care. 66 00:04:16,356 --> 00:04:17,856 Well, excuse me. 67 00:04:22,128 --> 00:04:23,227 Kelly, hi. 68 00:04:23,296 --> 00:04:25,497 I wanted to talk to you about Valentine's Day. 69 00:04:25,565 --> 00:04:27,766 Uh, since my dad and I are coming over for dinner, 70 00:04:27,834 --> 00:04:30,702 and it is Valentine's Day and all, 71 00:04:30,771 --> 00:04:33,271 would you mind if I brought, uh, Donna over? 72 00:04:33,339 --> 00:04:35,306 Oh, David, that's so sweet. 73 00:04:35,375 --> 00:04:36,808 No, it's not all right. 74 00:04:38,745 --> 00:04:40,278 Uh, sorry. 75 00:04:40,346 --> 00:04:41,813 Kelly, lighten up. 76 00:04:41,882 --> 00:04:43,080 I don't even know 77 00:04:43,149 --> 00:04:44,516 if there's going to be a dinner, okay? 78 00:04:44,584 --> 00:04:47,519 Look, I got to go start my show. 79 00:04:47,587 --> 00:04:48,920 I'll, uh, see you guys later. 80 00:04:52,426 --> 00:04:54,926 You know, Kelly, I'm really tired of you being mean to David 81 00:04:54,994 --> 00:04:56,193 all the time for no reason. 82 00:04:56,262 --> 00:04:58,930 Donna, I have my reasons, believe me. 83 00:04:58,998 --> 00:05:00,064 What then? What is it? 84 00:05:00,133 --> 00:05:01,032 'Cause if you don't have a reason, 85 00:05:01,100 --> 00:05:02,166 you should just get off his back. 86 00:05:02,235 --> 00:05:03,768 Look, I don't want to talk about it. 87 00:05:03,837 --> 00:05:05,503 Not even to us? 88 00:05:05,572 --> 00:05:07,472 Not to anyone. 89 00:05:07,541 --> 00:05:09,140 Kelly, come on, you can talk to us. 90 00:05:09,208 --> 00:05:10,207 We're your best friends, remember? 91 00:05:10,276 --> 00:05:12,043 Right. 92 00:05:12,111 --> 00:05:14,178 If you can't trust us, who can you trust? 93 00:05:14,247 --> 00:05:16,848 Okay, but you guys have to promise 94 00:05:16,917 --> 00:05:19,016 not to tell anyone, and I mean it. 95 00:05:19,085 --> 00:05:21,385 Cross my heart. Me, too, it's crossed. 96 00:05:21,455 --> 00:05:24,823 David's father and my mother... 97 00:05:24,891 --> 00:05:27,692 I can't believe this is happening. 98 00:05:27,761 --> 00:05:29,026 What? 99 00:05:29,095 --> 00:05:31,729 They're always harping on us to be so careful. 100 00:05:33,433 --> 00:05:34,499 No. 101 00:05:34,568 --> 00:05:36,534 Yeah. 102 00:05:36,603 --> 00:05:37,569 What? 103 00:05:37,637 --> 00:05:39,971 Donna, my mom's pregnant. 104 00:05:41,140 --> 00:05:43,307 Oh, my God. 105 00:05:49,082 --> 00:05:52,183 Don't forget, West Beverly faces off against Beverly tonight. 106 00:05:52,251 --> 00:05:54,953 The game starts at 8:00, and we're hoping 107 00:05:55,021 --> 00:05:58,356 it's a St. Valentine's Day massacre, so be there. 108 00:05:58,424 --> 00:05:59,691 (soft music playing) 109 00:05:59,759 --> 00:06:01,726 Hi, I have to talk to you. 110 00:06:01,795 --> 00:06:03,394 Oh, yeah, me, too. 111 00:06:03,463 --> 00:06:06,998 Listen, about Valentine's Day... 112 00:06:07,066 --> 00:06:08,466 I'm sorry Kelly was so weird. 113 00:06:08,535 --> 00:06:09,634 It's all right. 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,703 She probably sensed something's up. 115 00:06:11,771 --> 00:06:12,937 Yeah. 116 00:06:13,006 --> 00:06:14,906 What do you mean? 117 00:06:14,975 --> 00:06:17,041 Can you keep a secret? 118 00:06:17,110 --> 00:06:18,743 'Course. 119 00:06:18,812 --> 00:06:21,679 My dad told me he's planning on asking Kelly's mom 120 00:06:21,748 --> 00:06:23,280 to marry him 121 00:06:23,349 --> 00:06:24,983 on Valentine's Day. 122 00:06:25,051 --> 00:06:27,118 Oh, wow, that is so romantic. 123 00:06:27,186 --> 00:06:28,786 Especially under the circumstances. 124 00:06:28,855 --> 00:06:30,922 What circumstances? 125 00:06:30,991 --> 00:06:33,424 Come on, David, don't play dumb. 126 00:06:33,493 --> 00:06:35,292 Kelly already told me about the baby. 127 00:06:37,196 --> 00:06:38,530 The baby? 128 00:06:40,333 --> 00:06:43,234 Wait a second. 129 00:06:43,302 --> 00:06:44,301 You don't know? 130 00:06:44,370 --> 00:06:46,103 Know what? 131 00:06:46,172 --> 00:06:47,805 (sighs) Oh, God. 132 00:06:47,874 --> 00:06:49,941 Forget it, David, forget I said a word. 133 00:06:50,010 --> 00:06:52,510 No, no, no, Donna, tell me. What's going on? 134 00:06:52,579 --> 00:06:54,045 I can't tell you. I promised. 135 00:06:54,113 --> 00:06:55,146 Kelly will kill me. 136 00:06:55,214 --> 00:06:57,314 Come on, Donna, I'm your boyfriend. 137 00:06:57,383 --> 00:07:01,419 Okay, but you have to swear this didn't come from me. 138 00:07:01,487 --> 00:07:03,320 You can trust me. 139 00:07:06,292 --> 00:07:07,792 Kelly's mom is pregnant. 140 00:07:08,962 --> 00:07:10,595 What? 141 00:07:10,664 --> 00:07:14,298 Well, that's probably why your dad is asking her to marry him. 142 00:07:14,367 --> 00:07:16,601 No, no way. 143 00:07:16,670 --> 00:07:18,169 There must be some sort of misunderstanding. 144 00:07:18,237 --> 00:07:21,305 Oh, God, I knew I shouldn't have said anything. 145 00:07:21,374 --> 00:07:22,607 Donna, that can't be true. 146 00:07:22,676 --> 00:07:23,975 My dad would've told me about something like this. 147 00:07:24,044 --> 00:07:28,212 Maybe, except for one thing. 148 00:07:28,281 --> 00:07:29,547 What's that? 149 00:07:31,718 --> 00:07:34,285 Maybe your dad doesn't know. 150 00:07:40,727 --> 00:07:42,159 So what do you think, special man? 151 00:07:42,228 --> 00:07:44,161 Is it proper to give a friend a Valentine? 152 00:07:44,230 --> 00:07:45,697 I mean, if I give Kelly a card, 153 00:07:45,765 --> 00:07:47,065 she's gonna think I'm interested. 154 00:07:47,133 --> 00:07:48,800 You are interested. 155 00:07:48,868 --> 00:07:50,167 Yeah, all right, I'm interested, 156 00:07:50,236 --> 00:07:51,502 but only if she's interested first. 157 00:07:51,571 --> 00:07:53,370 I don't want her to think I'm pining away for her. 158 00:07:53,439 --> 00:07:54,839 Then don't send her one. 159 00:07:54,908 --> 00:07:56,841 Then she'll think I don't care. 160 00:07:56,910 --> 00:07:59,611 You know? You know. 161 00:07:59,679 --> 00:08:02,013 You know. 162 00:08:02,082 --> 00:08:04,916 That's the Racing Form, isn't it? 163 00:08:04,985 --> 00:08:08,152 Mm-hmm, the only paper that gives true meaning 164 00:08:08,221 --> 00:08:10,788 to the words "news that you can use". 165 00:08:10,857 --> 00:08:12,356 Can I look at it? 166 00:08:12,425 --> 00:08:13,357 Sure. 167 00:08:15,228 --> 00:08:17,461 I've never looked at one of these before. 168 00:08:17,530 --> 00:08:19,463 Wow. 169 00:08:19,532 --> 00:08:24,201 Someone hit the Pick Six and won $320,000? 170 00:08:24,270 --> 00:08:25,803 What's a Pick six? 171 00:08:25,872 --> 00:08:28,039 It's when you pick six winners on the same day. 172 00:08:28,108 --> 00:08:29,674 Have you ever done that before? 173 00:08:29,743 --> 00:08:32,176 (laughing): Only in my dreams. 174 00:08:32,245 --> 00:08:33,310 (laughs) 175 00:08:33,379 --> 00:08:36,147 Wow, you can actually read this? 176 00:08:36,215 --> 00:08:37,181 Sure. 177 00:08:37,250 --> 00:08:38,916 See over here? 178 00:08:38,985 --> 00:08:41,552 This tells you all the horses in today's card at the track. 179 00:08:41,621 --> 00:08:43,154 It tells you the horse, 180 00:08:43,222 --> 00:08:45,657 the owner, the trainer, the jockey, 181 00:08:45,725 --> 00:08:48,225 How well they did in their last few races; 182 00:08:48,294 --> 00:08:50,728 everything you need to know to make your pick. 183 00:08:50,797 --> 00:08:52,997 Or you can forget about all this 184 00:08:53,066 --> 00:08:54,799 and pick one out of the air. 185 00:08:54,868 --> 00:08:57,268 Let's see, uh... 186 00:08:57,336 --> 00:08:59,203 Since I can't make heads or tails of this, 187 00:08:59,272 --> 00:09:01,405 I think I will take the "thin air" approach, 188 00:09:01,474 --> 00:09:04,542 and I like this one. 189 00:09:04,610 --> 00:09:06,744 The number three in the eighth race. 190 00:09:06,813 --> 00:09:08,880 Hmm... 191 00:09:08,948 --> 00:09:10,148 Oh, that doesn't look too good. 192 00:09:10,216 --> 00:09:11,415 It's kind of a long shot. 193 00:09:11,484 --> 00:09:13,217 Yeah, but that means you can win big, right? 194 00:09:13,286 --> 00:09:14,318 Mm. Maybe. 195 00:09:14,387 --> 00:09:15,386 You see, 'cause these horses... 196 00:09:15,454 --> 00:09:16,788 What's going on guys? 197 00:09:16,856 --> 00:09:18,690 Oh, I'm just helping Nat pick a horse. 198 00:09:18,758 --> 00:09:20,958 What do you know about horse racing, Andrea? 199 00:09:21,027 --> 00:09:22,026 Nothing. 200 00:09:22,095 --> 00:09:23,460 I just like the name of the horse. 201 00:09:23,529 --> 00:09:25,663 Andrea, you can't pick a horse by the name. 202 00:09:25,732 --> 00:09:28,099 It's just a feeling, all right? 203 00:09:28,168 --> 00:09:29,767 Nat, would you please explain to this girl 204 00:09:29,836 --> 00:09:32,170 that picking a horse is a statistical science. 205 00:09:32,238 --> 00:09:33,705 Sometimes. 206 00:09:33,773 --> 00:09:36,607 I had a girlfriend once, used to do the same thing. 207 00:09:36,676 --> 00:09:38,876 She would pick a winner every time. 208 00:09:38,945 --> 00:09:40,344 Of course, I never listened to her. 209 00:09:40,413 --> 00:09:42,080 (laughs) 210 00:09:42,148 --> 00:09:46,117 Take the three on the eighth race, Nat. 211 00:09:46,186 --> 00:09:48,586 It's coming in loud and clear. 212 00:09:48,654 --> 00:09:50,722 Well, I learned my lesson, 213 00:09:50,790 --> 00:09:52,957 never to argue with a woman's intuition. 214 00:09:53,026 --> 00:09:54,826 What's the name of this horse, anyway? 215 00:09:55,995 --> 00:09:58,196 Lovesick. 216 00:10:08,708 --> 00:10:09,941 Hi, Arlene. 217 00:10:10,009 --> 00:10:12,243 David, hello. How are you? 218 00:10:12,311 --> 00:10:14,946 Fine. Uh, is my dad here? 219 00:10:15,014 --> 00:10:16,513 You know, David, 220 00:10:16,582 --> 00:10:18,382 I can't believe how you've grown. 221 00:10:18,451 --> 00:10:20,384 Arlene, you saw me three weeks ago. 222 00:10:20,453 --> 00:10:21,652 Really? 223 00:10:21,721 --> 00:10:23,654 Well, you must have shot up three inches since then. 224 00:10:23,723 --> 00:10:24,822 (chuckles) 225 00:10:24,891 --> 00:10:27,058 Is my dad busy? I really need to talk to him. 226 00:10:27,127 --> 00:10:29,360 He always has time to see you. 227 00:10:29,428 --> 00:10:30,461 Go on in. 228 00:10:30,529 --> 00:10:32,396 Thanks. 229 00:10:32,465 --> 00:10:33,464 Hi, Dad. 230 00:10:33,532 --> 00:10:35,699 David, what a great surprise. 231 00:10:35,769 --> 00:10:36,834 Come on in. 232 00:10:36,903 --> 00:10:38,069 I didn't expect to see you 233 00:10:38,138 --> 00:10:39,637 till Valentine's Day dinner at Jackie's. 234 00:10:39,705 --> 00:10:43,007 Yeah, well, that's what I wanted to talk to you about. 235 00:10:43,076 --> 00:10:45,342 Uh, is everything okay? 236 00:10:45,411 --> 00:10:47,578 Yeah, it couldn't be better. 237 00:10:47,647 --> 00:10:49,513 Here, look at this. 238 00:10:51,317 --> 00:10:53,151 I picked it up this morning. 239 00:10:53,219 --> 00:10:55,186 What do you think? 240 00:10:55,255 --> 00:10:56,720 I know it's kind of extravagant, 241 00:10:56,790 --> 00:10:58,455 but if anybody's worth it, Jackie is, right? 242 00:10:58,524 --> 00:11:03,094 Yeah, yeah, I guess so. 243 00:11:06,766 --> 00:11:08,666 David, I know this is all kind of sudden, 244 00:11:08,734 --> 00:11:10,134 but ...you'll see. 245 00:11:10,203 --> 00:11:12,369 Before you know, we'll be one big happy family. 246 00:11:12,438 --> 00:11:15,940 Yeah, One big happy big family. 247 00:11:16,009 --> 00:11:18,442 David, is something bothering you? 248 00:11:18,511 --> 00:11:19,777 I don't know. Should there be? 249 00:11:22,648 --> 00:11:24,682 Well, I know this can't be easy for you. 250 00:11:24,750 --> 00:11:26,083 (chuckles) 251 00:11:26,152 --> 00:11:28,152 Here I am going on about rings, 252 00:11:28,221 --> 00:11:30,855 and you're facing a whole new change. 253 00:11:30,924 --> 00:11:33,791 Just remember one thing: 254 00:11:33,860 --> 00:11:36,294 I'm here for you first and foremost. 255 00:11:36,362 --> 00:11:38,395 You can always come to me. 256 00:11:38,464 --> 00:11:41,966 I just wanted to make sure you were okay. 257 00:11:42,035 --> 00:11:43,634 This is what I want, David. 258 00:11:43,703 --> 00:11:46,337 It's making me very happy. 259 00:11:46,405 --> 00:11:48,706 I guess I'm happy, too. 260 00:11:48,774 --> 00:11:50,241 Good. 261 00:11:53,479 --> 00:11:55,046 Donna, how could you?! 262 00:11:55,114 --> 00:11:57,181 Well, see, I thought David knew, 263 00:11:57,250 --> 00:11:58,883 and... and I guess I let it slip. 264 00:11:58,952 --> 00:12:00,818 But I told you it was a secret. 265 00:12:00,887 --> 00:12:02,086 I know, but... 266 00:12:02,155 --> 00:12:03,420 I thought I could trust you. 267 00:12:03,489 --> 00:12:04,889 How could you do this to me? 268 00:12:04,958 --> 00:12:06,891 I didn't mean to, it just came out. 269 00:12:06,960 --> 00:12:08,759 How could something this important, 270 00:12:08,828 --> 00:12:10,527 this confidential just come out? 271 00:12:10,596 --> 00:12:12,330 Well, when he said his dad was planning on 272 00:12:12,398 --> 00:12:13,564 asking your mom to marry him, 273 00:12:13,632 --> 00:12:14,798 I just assumed. 274 00:12:14,868 --> 00:12:15,833 What? 275 00:12:17,837 --> 00:12:19,203 Oh. 276 00:12:19,272 --> 00:12:22,073 Well, see, that's why this dinner is such a big deal. 277 00:12:22,141 --> 00:12:24,608 Mel's planning on proposing on Valentine's Day. 278 00:12:24,677 --> 00:12:27,111 Isn't that incredibly romantic? 279 00:12:27,180 --> 00:12:28,746 Oh, my God. 280 00:12:28,814 --> 00:12:31,148 This is so much worse than I ever imagined. 281 00:12:32,718 --> 00:12:36,587 Look, I know I shouldn't have said anything, but watch, 282 00:12:36,655 --> 00:12:37,755 everything will be fine. 283 00:12:37,823 --> 00:12:40,457 They'll get married, live happily ever after 284 00:12:40,526 --> 00:12:42,760 and no one's ever going to find out about any of this. 285 00:12:42,828 --> 00:12:44,896 I promise. 286 00:12:44,964 --> 00:12:46,764 So, what would you say if I told you 287 00:12:46,832 --> 00:12:48,832 that a certain mother of a certain friend of ours, 288 00:12:48,902 --> 00:12:50,301 who's going out with a certain father 289 00:12:50,370 --> 00:12:52,736 of a certain friend of ours, is pregnant? 290 00:12:52,805 --> 00:12:53,971 Who? 291 00:12:54,040 --> 00:12:56,573 Take a wild guess. 292 00:12:56,642 --> 00:12:58,475 CINDY: Jackie and Mel? 293 00:12:58,544 --> 00:12:59,843 Well, you didn't hear it from me. 294 00:12:59,913 --> 00:13:02,079 I don't believe it. I'll say. 295 00:13:02,148 --> 00:13:04,916 I mean, Jackie's pushing 40 at least, right. 296 00:13:04,984 --> 00:13:07,651 Dad, she's been pushing it for a while. 297 00:13:07,720 --> 00:13:10,121 Anyway, Kelly is really freaked out. 298 00:13:10,189 --> 00:13:12,456 I'd be freaked out, too, if Mom was pregnant. 299 00:13:12,525 --> 00:13:13,657 I wouldn't. I'd like it. 300 00:13:13,726 --> 00:13:16,294 A baby in the house, you remember that Jim? 301 00:13:16,362 --> 00:13:17,428 Bite your tongue. 302 00:13:17,496 --> 00:13:18,762 I mean, dealing with all those dirty diapers 303 00:13:18,831 --> 00:13:20,597 and sleepless nights at our age? 304 00:13:20,666 --> 00:13:22,499 Well, maybe I should give Jackie a call. 305 00:13:22,568 --> 00:13:24,802 No, Mom, you can't. 306 00:13:26,306 --> 00:13:27,604 Look, it's a secret. 307 00:13:27,673 --> 00:13:29,473 I mean, I promised Kelly that I wouldn't say anything. 308 00:13:29,542 --> 00:13:31,909 So you came straight home and told us? 309 00:13:31,978 --> 00:13:33,744 No, I didn't. Mom guessed. 310 00:13:33,813 --> 00:13:35,446 Right. 311 00:13:35,514 --> 00:13:37,081 Well, it's not exactly the kind of secret 312 00:13:37,150 --> 00:13:38,416 that can be kept for very long, 313 00:13:38,484 --> 00:13:39,650 if you know what I mean. 314 00:13:39,718 --> 00:13:41,885 Well, I just hope it works out. 315 00:13:41,955 --> 00:13:43,955 Brandon, um... 316 00:13:44,023 --> 00:13:45,256 did Dylan say anything about 317 00:13:45,325 --> 00:13:46,657 what we're doing for Valentine's Day? 318 00:13:46,725 --> 00:13:48,259 Maybe. 319 00:13:49,829 --> 00:13:51,695 Well, I think that you should tell me. 320 00:13:51,764 --> 00:13:52,964 I can't, Bren. 321 00:13:53,032 --> 00:13:55,132 When my friends tell me to keep my mouth shut, I do. 322 00:13:55,201 --> 00:13:56,000 Brandon. 323 00:13:56,069 --> 00:13:57,001 I can't. 324 00:13:57,070 --> 00:13:58,235 A promise is a promise. 325 00:13:58,304 --> 00:13:59,736 Come on, just tell me one thing, 326 00:13:59,805 --> 00:14:01,272 is it something really romantic? 327 00:14:03,309 --> 00:14:04,641 Brandon, come on. 328 00:14:10,883 --> 00:14:13,017 JACKIE: How could you have let this happen? 329 00:14:13,086 --> 00:14:14,718 I told you it was a secret. 330 00:14:14,787 --> 00:14:16,187 Mom, they're my best friends. 331 00:14:16,255 --> 00:14:17,388 I didn't know that Donna was gonna tell David. 332 00:14:17,457 --> 00:14:18,555 You know, Kelly, 333 00:14:18,624 --> 00:14:19,790 I thought you were mature enough 334 00:14:19,859 --> 00:14:21,058 for me to share things with you. 335 00:14:21,127 --> 00:14:22,093 I guess I was wrong. 336 00:14:22,161 --> 00:14:23,660 Mom, I'm sorry, okay? 337 00:14:23,729 --> 00:14:26,063 But you're gonna have to tell Mel eventually. 338 00:14:26,132 --> 00:14:28,599 Yeah, I was gonna have to tell Mel. 339 00:14:28,667 --> 00:14:30,034 I didn't expect that he would hear it 340 00:14:30,103 --> 00:14:31,602 through the West Beverly High School grapevine. 341 00:14:31,670 --> 00:14:33,337 Mom, come on. 342 00:14:33,406 --> 00:14:35,039 Donna may have told David, 343 00:14:35,108 --> 00:14:37,274 but that does not necessarily mean that David told Mel. 344 00:14:37,343 --> 00:14:38,675 I can't stand it. 345 00:14:38,744 --> 00:14:40,577 You mean, you told Donna, Donna told David, 346 00:14:40,646 --> 00:14:41,812 and David told Mel? 347 00:14:41,881 --> 00:14:42,913 This is becoming a farce. 348 00:14:42,982 --> 00:14:44,281 Look, there's more to it, okay? 349 00:14:44,350 --> 00:14:45,949 Of course there is. 350 00:14:47,487 --> 00:14:49,786 Mom, Mel wants to marry you. 351 00:14:49,855 --> 00:14:51,355 What? 352 00:14:54,560 --> 00:14:56,627 David told Donna that he's planning on 353 00:14:56,695 --> 00:14:58,129 asking you tomorrow night. 354 00:14:58,197 --> 00:14:59,963 Kind of like a Valentine's present. 355 00:15:00,033 --> 00:15:02,633 Oh, my God. 356 00:15:02,701 --> 00:15:04,468 This is worse than I thought. 357 00:15:04,537 --> 00:15:05,802 What's the matter? 358 00:15:05,871 --> 00:15:07,304 I thought this would make you happy. 359 00:15:07,373 --> 00:15:08,605 Isn't this what you've wanted all along? 360 00:15:08,674 --> 00:15:10,107 Of course not. 361 00:15:10,176 --> 00:15:11,775 Don't you see, Kelly? 362 00:15:11,844 --> 00:15:14,145 The only reason Mel's asking me to marry him now 363 00:15:14,213 --> 00:15:16,914 is because he thinks he has to. 364 00:15:16,982 --> 00:15:18,049 Mom, that's ridiculous. 365 00:15:18,117 --> 00:15:19,417 No, it's not. 366 00:15:19,485 --> 00:15:21,318 You don't know him. 367 00:15:24,990 --> 00:15:27,858 This is all my fault. 368 00:15:27,927 --> 00:15:29,793 No, it's not. 369 00:15:29,862 --> 00:15:31,495 It's my fault. 370 00:15:31,564 --> 00:15:33,197 I got myself into this mess, 371 00:15:33,266 --> 00:15:35,433 and I'm going to get myself out of it. 372 00:15:55,054 --> 00:15:57,020 Hey, Nat. 373 00:15:57,090 --> 00:15:59,957 Hey, I've been waiting for you guys all day. 374 00:16:00,025 --> 00:16:02,359 Check this out, Lovesick came in. 375 00:16:02,428 --> 00:16:03,594 What? 376 00:16:03,662 --> 00:16:05,762 Your girlfriend's horse paid 15 to one. 377 00:16:05,831 --> 00:16:07,531 She's not my girlfriend, Nat, okay? 378 00:16:07,600 --> 00:16:08,932 Yeah, well, maybe you should reconsider. 379 00:16:10,236 --> 00:16:11,202 Hi, all. 380 00:16:11,270 --> 00:16:12,836 Andrea. 381 00:16:12,905 --> 00:16:14,705 Hey, Lady Luck, come in. 382 00:16:14,773 --> 00:16:15,973 Sodas on the house. 383 00:16:16,041 --> 00:16:17,541 Oh, what's this? 384 00:16:17,610 --> 00:16:19,176 Your horse came in. 385 00:16:19,245 --> 00:16:20,311 Lovesick? 386 00:16:20,379 --> 00:16:22,012 That's great. Did you bet on her, Nat? 387 00:16:22,081 --> 00:16:23,547 You bet I bet on her. 388 00:16:23,616 --> 00:16:25,282 And she paid very handsomely. 389 00:16:25,351 --> 00:16:26,650 Do it again. 390 00:16:26,719 --> 00:16:28,051 Oh, I can't. 391 00:16:28,121 --> 00:16:29,686 I don't know anything about this. 392 00:16:29,755 --> 00:16:31,322 Well, just do what you did the first time. 393 00:16:31,390 --> 00:16:32,689 Use your basic instincts. 394 00:16:32,758 --> 00:16:34,325 Nat, she doesn't have any instincts. 395 00:16:34,393 --> 00:16:35,359 This is Andrea Zuckerman. 396 00:16:35,428 --> 00:16:36,893 It's "just the facts, ma'am." 397 00:16:36,962 --> 00:16:38,129 No easy money here, pal. Nah. 398 00:16:38,197 --> 00:16:39,230 Wait a minute. 399 00:16:39,298 --> 00:16:41,165 Ooh, that's it baby. Come on. 400 00:16:41,234 --> 00:16:45,469 Come on, feel it, baby, mm-hmm. 401 00:16:45,538 --> 00:16:47,138 She's got something. 402 00:16:47,206 --> 00:16:48,372 Yeah, a guess. 403 00:16:48,441 --> 00:16:49,706 Oh, come on, give her a break. 404 00:16:49,775 --> 00:16:51,008 Rome wasn't built in a day. 405 00:16:51,076 --> 00:16:54,545 No, I thought it was something, but it's nothing. 406 00:16:54,614 --> 00:16:55,679 Aw, shucks. 407 00:16:55,748 --> 00:16:57,448 Wait. 408 00:16:57,517 --> 00:16:58,549 This is it. 409 00:16:58,618 --> 00:17:00,551 The third race. Number five, Unrequited. 410 00:17:00,620 --> 00:17:03,387 I'm beginning to sense a pattern starting to form here. 411 00:17:03,456 --> 00:17:05,523 First Lovesick, now Unrequited? 412 00:17:05,591 --> 00:17:07,724 It's a feeling, that's all. 413 00:17:07,793 --> 00:17:09,260 Good girl. 414 00:17:09,328 --> 00:17:11,828 Excuse me, I have a call to make. 415 00:17:14,066 --> 00:17:15,499 I'm sorry, Mrs. Taylor, 416 00:17:15,568 --> 00:17:17,334 but you don't have an appointment. 417 00:17:17,403 --> 00:17:18,735 This is personal. 418 00:17:18,804 --> 00:17:20,337 But you still have to wait. 419 00:17:20,406 --> 00:17:21,539 I don't have time to wait. 420 00:17:21,607 --> 00:17:23,073 Wait a minute! You can't go in there. 421 00:17:23,142 --> 00:17:24,642 You can't go in there! 422 00:17:24,710 --> 00:17:25,942 Hello, Mel. 423 00:17:26,011 --> 00:17:28,279 I'm sorry, Dr. S., but I couldn't stop her. 424 00:17:28,347 --> 00:17:30,347 It's all right, Arlene, this is Jackie. 425 00:17:31,517 --> 00:17:32,550 The Jackie? 426 00:17:32,618 --> 00:17:33,717 Yeah. 427 00:17:33,786 --> 00:17:35,085 Oh, my gosh, I'm so embarrassed. 428 00:17:35,154 --> 00:17:37,254 Go right ahead, don't mind me. 429 00:17:37,323 --> 00:17:40,558 Jackie, this is a surprise. 430 00:17:40,626 --> 00:17:41,925 Are you all right? Is anything wrong? 431 00:17:41,994 --> 00:17:43,427 Mel, I know you know. 432 00:17:47,533 --> 00:17:48,666 Know what? 433 00:17:48,734 --> 00:17:50,067 I know what you're doing, Mel, 434 00:17:50,135 --> 00:17:52,002 and I appreciate it, really I do. 435 00:17:52,071 --> 00:17:54,505 But I can't let you go through with it. What are you talking about? 436 00:17:54,574 --> 00:17:56,940 Valentine's Day dinner, for starters, it's off. 437 00:17:57,009 --> 00:17:59,476 You came all the way down here to cancel a dinner party? 438 00:17:59,545 --> 00:18:00,544 Couldn't you have done that 439 00:18:00,613 --> 00:18:01,645 on the phone? 440 00:18:01,714 --> 00:18:02,846 I'm in the middle of a root canal. 441 00:18:02,915 --> 00:18:04,315 Well, this won't take long. 442 00:18:04,383 --> 00:18:05,716 I'm letting you off the hook. You should be thanking me. 443 00:18:05,784 --> 00:18:07,918 What hook? It's all over, Mel. 444 00:18:07,986 --> 00:18:09,119 I won't let you marry me 445 00:18:09,188 --> 00:18:10,221 out of some sense of obligation. 446 00:18:10,289 --> 00:18:12,055 Jackie, what are you talking about? 447 00:18:12,124 --> 00:18:13,757 Oh, come on, Mel, it's no secret 448 00:18:13,826 --> 00:18:15,125 that you don't want any more children. 449 00:18:15,194 --> 00:18:16,727 Admit it. Well, I... 450 00:18:16,795 --> 00:18:18,095 No, I've made up my mind. 451 00:18:18,163 --> 00:18:19,930 I thought about this long and hard, 452 00:18:19,998 --> 00:18:22,399 and I believe in a woman's right to choose, I really do. 453 00:18:22,468 --> 00:18:24,167 But this is the only choice for me. 454 00:18:24,237 --> 00:18:25,135 I have to keep this baby. 455 00:18:26,839 --> 00:18:28,305 Baby? You're gonna have 456 00:18:28,374 --> 00:18:30,407 a baby? It's okay, you don't have to pretend 457 00:18:30,476 --> 00:18:32,209 for my sake. I know you know. 458 00:18:32,278 --> 00:18:33,377 That's why I came as soon as I could. Jackie. 459 00:18:33,446 --> 00:18:34,612 Mel, please, just let me finish. 460 00:18:34,680 --> 00:18:35,912 This isn't easy for me, either. 461 00:18:35,981 --> 00:18:37,448 But I've made my decision. 462 00:18:37,516 --> 00:18:39,416 I don't think we should see each other anymore. 463 00:18:39,485 --> 00:18:40,451 What?! 464 00:18:40,519 --> 00:18:42,018 I won't ask you for child support, 465 00:18:42,087 --> 00:18:44,288 I won't make any demands on your time or your checkbook. 466 00:18:44,357 --> 00:18:45,723 I'm going to do this myself. 467 00:18:45,791 --> 00:18:47,458 I'm sorry it had to work out this way, but that's it. 468 00:18:47,526 --> 00:18:48,392 Jackie... No. 469 00:18:48,461 --> 00:18:50,227 I've made up my mind. 470 00:18:50,296 --> 00:18:52,496 I love you, Mel, but I'm sorry. 471 00:18:52,565 --> 00:18:53,664 It's over. 472 00:19:02,508 --> 00:19:03,807 Did you hear that? 473 00:19:03,876 --> 00:19:05,809 I'm gonna have a baby. 474 00:19:05,878 --> 00:19:07,278 Congratulations. 475 00:19:16,922 --> 00:19:18,188 Come on, Dylan. 476 00:19:18,257 --> 00:19:19,790 What are we doing for Valentine's Day? 477 00:19:19,858 --> 00:19:20,924 You're driving me crazy. 478 00:19:22,194 --> 00:19:23,927 That's the general idea. 479 00:19:23,996 --> 00:19:25,462 All Brandon would tell me 480 00:19:25,531 --> 00:19:27,298 is that it's something very romantic. 481 00:19:27,366 --> 00:19:29,232 (chuckles) It is. 482 00:19:29,302 --> 00:19:31,067 Then give me some details. 483 00:19:31,136 --> 00:19:32,869 Come on, another hint. Something. 484 00:19:32,938 --> 00:19:36,273 Okay. 485 00:19:36,342 --> 00:19:39,510 It's red, and it's warm. 486 00:19:39,578 --> 00:19:41,111 You're giving me a sweater? 487 00:19:41,180 --> 00:19:44,815 No, it's a little more intimate than that. 488 00:19:44,883 --> 00:19:47,685 Red flannel lingerie? 489 00:19:47,753 --> 00:19:50,354 Funny. 490 00:19:50,423 --> 00:19:53,524 No, it's closer to your heart. 491 00:19:53,592 --> 00:19:56,092 Red, warm and close to my heart. 492 00:19:56,161 --> 00:19:57,227 I don't have a clue. 493 00:19:57,296 --> 00:19:58,862 Good. 494 00:20:05,671 --> 00:20:06,903 I don't believe it. 495 00:20:06,972 --> 00:20:08,572 She did it again. 496 00:20:08,641 --> 00:20:10,574 It's a lucky guess. 497 00:20:10,643 --> 00:20:12,376 No way. 498 00:20:12,445 --> 00:20:13,910 This girl's got something 499 00:20:13,979 --> 00:20:16,079 very special. Hmm. Maybe she does. 500 00:20:16,148 --> 00:20:18,649 Well, there's only one way to find out for sure. 501 00:20:18,718 --> 00:20:19,916 Test it. 502 00:20:19,985 --> 00:20:21,084 How? 503 00:20:21,153 --> 00:20:24,020 Well, uh, we go to the track. 504 00:20:24,089 --> 00:20:27,424 Andrea picks the horses, Nat places the bets. 505 00:20:27,493 --> 00:20:29,360 No way, I'm not gonna make bets for minors. 506 00:20:29,428 --> 00:20:30,427 I could get arrested. 507 00:20:30,496 --> 00:20:32,730 Oh, come on, this is fun. 508 00:20:32,798 --> 00:20:34,865 I've never been to the track before. 509 00:20:34,933 --> 00:20:36,400 Me, either. 510 00:20:36,469 --> 00:20:38,068 Well, that settles it. 511 00:20:38,136 --> 00:20:40,270 What do you say we each throw in a hundred bucks? 512 00:20:40,339 --> 00:20:41,938 I don't have that kind of money. 513 00:20:42,007 --> 00:20:43,039 Okay, $50. 514 00:20:43,108 --> 00:20:45,108 No, I'm not gonna take your money. 515 00:20:45,177 --> 00:20:47,745 Come on, Nat. 25 bucks. 516 00:20:47,813 --> 00:20:49,346 What's the big deal? 517 00:20:53,552 --> 00:20:55,051 All right. 518 00:20:55,120 --> 00:20:57,087 You're on. We'll go tomorrow. 519 00:20:57,155 --> 00:20:59,055 In fact it's Hat Day. 520 00:20:59,124 --> 00:21:00,791 But don't tell anybody. 521 00:21:00,860 --> 00:21:02,359 BRANDON: Outstanding. 522 00:21:03,796 --> 00:21:07,564 I told him, and he just stood there. 523 00:21:11,437 --> 00:21:14,204 What'd you expect him to do? 524 00:21:14,273 --> 00:21:15,906 I don't know. 525 00:21:17,543 --> 00:21:21,578 He didn't even try and stop me. 526 00:21:21,647 --> 00:21:24,515 (sighs) Well... 527 00:21:24,583 --> 00:21:27,083 maybe it is better off this way. 528 00:21:28,854 --> 00:21:31,021 How could I have let this happen? 529 00:21:33,325 --> 00:21:35,793 I've been wondering the same thing myself. 530 00:21:35,861 --> 00:21:40,564 Yeah, well... it happened. 531 00:21:42,635 --> 00:21:44,334 Time to move on. 532 00:21:46,038 --> 00:21:48,071 Mom... 533 00:21:48,140 --> 00:21:50,674 why are you going through with this when you don't have to? 534 00:21:50,743 --> 00:21:53,109 I told you already. 535 00:21:53,178 --> 00:21:54,778 It's not that easy. 536 00:21:54,847 --> 00:21:58,348 What, you're just going to lose Mel? 537 00:22:00,453 --> 00:22:02,152 He's the first guy you've met in years 538 00:22:02,220 --> 00:22:04,621 who actually cares about you 539 00:22:04,690 --> 00:22:06,924 and who you might even love, 540 00:22:06,992 --> 00:22:08,592 all that just so you can have a baby 541 00:22:08,661 --> 00:22:09,960 you don't even want? 542 00:22:13,933 --> 00:22:17,768 Kelly, it's my baby. 543 00:22:17,837 --> 00:22:21,304 It's a part of me. 544 00:22:21,373 --> 00:22:22,539 I just 545 00:22:22,608 --> 00:22:25,275 can't... I can't just get rid of it. 546 00:22:25,344 --> 00:22:26,443 Why not? 547 00:22:28,046 --> 00:22:30,080 You've never had an abortion. 548 00:22:32,250 --> 00:22:33,383 Have you? 549 00:22:33,452 --> 00:22:35,719 Yeah. 550 00:22:39,692 --> 00:22:41,024 When? 551 00:22:41,093 --> 00:22:44,461 When you were about ten years old. 552 00:22:46,632 --> 00:22:50,534 I was partying all the time, and... 553 00:22:50,603 --> 00:22:55,472 I'm embarrassed to admit I barely even knew the father. 554 00:22:57,342 --> 00:22:59,810 For me, it was the right thing to do. 555 00:23:03,816 --> 00:23:06,216 When I was little, I always used to want 556 00:23:06,284 --> 00:23:09,887 a little brother or a little sister. 557 00:23:09,955 --> 00:23:13,223 I wished for it all the time. 558 00:23:13,291 --> 00:23:17,260 Whenever I threw a penny into a fountain 559 00:23:17,329 --> 00:23:19,462 or blew out a candle. 560 00:23:21,299 --> 00:23:23,934 Well, sweetie, it looks like you got your wish. 561 00:23:32,444 --> 00:23:34,829 ANNOUNCER (over PA): Good afternoon, ladies and gentlemen, 562 00:23:34,897 --> 00:23:37,832 and welcome to Santa Anita Park. 563 00:23:37,900 --> 00:23:40,233 This afternoon's main track is listed as fast, 564 00:23:40,302 --> 00:23:42,069 and the turf course is firm. 565 00:23:42,137 --> 00:23:43,437 We now have some changes... 566 00:23:43,506 --> 00:23:45,405 Thank you. Thank you. Have a great day, too. 567 00:23:45,475 --> 00:23:47,074 In the first race, number seven 568 00:23:47,142 --> 00:23:50,444 will now be ridden by Corey Nakatani. 569 00:23:50,513 --> 00:23:52,947 ANDREA: Wow! 570 00:23:53,015 --> 00:23:54,114 So majestic! 571 00:23:54,183 --> 00:23:56,350 That's why they call it "the sport of kings." 572 00:23:56,418 --> 00:23:58,018 So, Andrea, what do you think? 573 00:23:58,087 --> 00:23:59,887 Anything brewing? 574 00:23:59,956 --> 00:24:01,722 Nothing. No clue. 575 00:24:01,791 --> 00:24:03,524 What, no vibes? 576 00:24:03,593 --> 00:24:05,693 That's okay-- we have all day. 577 00:24:05,761 --> 00:24:07,995 (trumpet plays "Call to Post") 578 00:24:10,666 --> 00:24:12,533 (neighs) 579 00:24:18,007 --> 00:24:20,273 Remember asking me about the Pick Six? 580 00:24:20,342 --> 00:24:21,509 Yeah. 581 00:24:21,577 --> 00:24:23,644 See that guy over there? 582 00:24:23,713 --> 00:24:25,178 He's the expert. 583 00:24:25,247 --> 00:24:26,614 He's done it. 584 00:24:26,682 --> 00:24:27,848 Twice. 585 00:24:27,917 --> 00:24:28,883 No kidding? 586 00:24:28,951 --> 00:24:30,350 Yeah. Hey, Duke! 587 00:24:34,023 --> 00:24:35,222 Nat! 588 00:24:35,290 --> 00:24:36,690 Where you been hiding yourself, pal? 589 00:24:36,759 --> 00:24:39,259 How them horses supposed to know they crossed the finish line 590 00:24:39,328 --> 00:24:41,862 if they don't see you standing there waiting for 'em, huh? 591 00:24:41,931 --> 00:24:44,097 I want you to meet some friends of mine. 592 00:24:44,166 --> 00:24:46,133 That's Brandon, Andrea and Steve. 593 00:24:46,201 --> 00:24:47,768 This is my old pal, Duke Weatherill. 594 00:24:47,837 --> 00:24:50,004 Best handicapper 595 00:24:50,072 --> 00:24:51,539 this side of Aqueduct. 596 00:24:51,607 --> 00:24:53,106 Nah, I'm just lucky. So, you out here 597 00:24:53,175 --> 00:24:54,508 for the sun or for the money? 598 00:24:54,577 --> 00:24:56,510 The money. The money. 599 00:24:56,579 --> 00:24:57,978 Me, too, guys. 600 00:24:58,047 --> 00:24:59,413 Little girl's got a knack. 601 00:24:59,481 --> 00:25:01,649 Yeah? Who do you like in this one, sweetheart? 602 00:25:01,717 --> 00:25:03,884 Um, the seven horse. 603 00:25:03,953 --> 00:25:06,086 Seven horse. Yeah. What do you think? 604 00:25:06,155 --> 00:25:08,055 Grande Amour. 605 00:25:08,123 --> 00:25:09,957 Just shipped in from Argentina. 606 00:25:10,026 --> 00:25:11,959 Eight to one. 607 00:25:12,028 --> 00:25:13,293 Grande Amour. 608 00:25:13,362 --> 00:25:16,163 That means... "Big Love." 609 00:25:16,231 --> 00:25:18,532 (sighs) Very good, Steve. 610 00:25:18,601 --> 00:25:20,167 So, it's another in the series. 611 00:25:20,235 --> 00:25:22,069 First Lovesick, 612 00:25:22,137 --> 00:25:24,705 then, uh, Unrequited, now... 613 00:25:24,774 --> 00:25:26,707 Grande Amour. 614 00:25:26,776 --> 00:25:28,408 Sounds like a bet to me. 615 00:25:28,477 --> 00:25:29,777 Nice to have met you. 616 00:25:29,845 --> 00:25:31,344 See you at the finish line. 617 00:25:31,413 --> 00:25:32,780 Good luck. Bye. 618 00:25:38,921 --> 00:25:40,754 Hi. 619 00:25:40,823 --> 00:25:42,289 Twice in two days, David? 620 00:25:42,357 --> 00:25:43,924 (laughs) Is this getting to be 621 00:25:43,993 --> 00:25:46,927 a regular thing? My dad called me and said he needed to talk 622 00:25:46,996 --> 00:25:49,597 to me-- it sounded kind of important. Well, go on in. 623 00:25:49,665 --> 00:25:52,900 He's got a minute between a root canal and an extraction. 624 00:25:52,969 --> 00:25:54,635 You know... 625 00:25:54,704 --> 00:25:56,403 I think you grew again. 626 00:25:57,807 --> 00:25:59,339 (chuckles) 627 00:26:00,810 --> 00:26:02,610 Hey, Dad. 628 00:26:02,678 --> 00:26:04,544 What are you doing? 629 00:26:06,315 --> 00:26:11,251 Just trying to figure out how I messed my life up. 630 00:26:11,320 --> 00:26:14,054 What's wrong? 631 00:26:14,123 --> 00:26:16,056 I just can't figure it out. 632 00:26:16,125 --> 00:26:18,058 What? 633 00:26:18,127 --> 00:26:20,928 Jackie broke up with me, David. 634 00:26:20,997 --> 00:26:22,529 What?! 635 00:26:22,598 --> 00:26:27,167 She just marched in here yesterday and ended it. 636 00:26:28,370 --> 00:26:30,370 But why? 637 00:26:30,439 --> 00:26:32,272 Well, because... 638 00:26:35,577 --> 00:26:39,747 I don't know if I can soften the blow on this one. 639 00:26:39,815 --> 00:26:42,683 Maybe I shouldn't even be telling you. 640 00:26:48,423 --> 00:26:50,257 Jackie is pregnant. 641 00:26:52,427 --> 00:26:54,427 I already know that. 642 00:26:54,496 --> 00:26:55,963 How do you know? 643 00:26:56,032 --> 00:26:58,932 It's really complicated. 644 00:26:59,001 --> 00:27:00,701 Kelly told you? 645 00:27:00,770 --> 00:27:03,003 No, not Kelly. 646 00:27:03,072 --> 00:27:04,437 Donna. 647 00:27:04,506 --> 00:27:05,773 Donna? 648 00:27:05,841 --> 00:27:07,440 Donna told... How did Donna know? 649 00:27:07,509 --> 00:27:08,976 It's a long story. 650 00:27:09,045 --> 00:27:10,544 I'm sure it is. 651 00:27:10,612 --> 00:27:12,612 David, you could have told me. 652 00:27:12,682 --> 00:27:15,149 I thought you already knew and you didn't want to tell me. 653 00:27:15,217 --> 00:27:17,151 I would tell you something like that, David. 654 00:27:19,021 --> 00:27:22,622 It probably doesn't matter, anyway. 655 00:27:22,692 --> 00:27:26,093 She's having this baby, and I'm out of the picture. 656 00:27:26,162 --> 00:27:27,961 Somehow, she's gotten it into her head 657 00:27:28,030 --> 00:27:30,297 that the only reason I want to marry her 658 00:27:30,365 --> 00:27:32,800 is because she's pregnant. 659 00:27:34,904 --> 00:27:37,004 Do you know something about that? 660 00:27:39,709 --> 00:27:42,409 I guess that's kind of my fault. 661 00:27:42,477 --> 00:27:44,477 Your fault? You see, 662 00:27:44,546 --> 00:27:47,380 I told Donna about the ring because I was real excited. 663 00:27:47,449 --> 00:27:48,949 And then Donna probably told Kelly, 664 00:27:49,018 --> 00:27:50,517 and Kelly told Jackie and Brenda, 665 00:27:50,586 --> 00:27:51,819 and Brenda told the Walshes... 666 00:27:51,887 --> 00:27:53,954 Stop! 667 00:27:54,023 --> 00:27:56,256 I'm sorry, Dad. 668 00:27:56,325 --> 00:27:58,892 I didn't mean to mess anything up. 669 00:28:00,996 --> 00:28:03,030 I know. 670 00:28:03,099 --> 00:28:04,932 It's not your fault. 671 00:28:09,138 --> 00:28:11,105 So what are you gonna do? 672 00:28:14,543 --> 00:28:16,210 (sighs) 673 00:28:17,679 --> 00:28:19,847 If all else fails? 674 00:28:22,051 --> 00:28:24,284 Beg. 675 00:28:24,353 --> 00:28:27,121 ANNOUNCER: They turn for home, and it's Allie's Knee on the lead, 676 00:28:27,189 --> 00:28:29,757 but Grande Amour is now coming with a strong run 677 00:28:29,825 --> 00:28:31,424 down at the rail... (cheering, shouting) 678 00:28:31,493 --> 00:28:33,526 Eileen Four is not doing enough, and it's Grande Amour 679 00:28:33,595 --> 00:28:36,029 now doing best of all at the rail. 680 00:28:36,098 --> 00:28:38,198 Grande Amour and Allie's Knee, those two 681 00:28:38,267 --> 00:28:40,200 are gonna fight it out, but Grande Amour 682 00:28:40,269 --> 00:28:41,468 is going to go on to win it! 683 00:28:41,536 --> 00:28:43,137 (cheering, laughing) Yes! Yes! 684 00:28:43,205 --> 00:28:46,506 (laughter continues) 685 00:28:46,575 --> 00:28:48,642 Oh! 686 00:28:48,710 --> 00:28:50,077 Andrea! You're incredible! 687 00:28:50,146 --> 00:28:51,411 Oh, man! 688 00:28:51,480 --> 00:28:54,014 That makes three in a row. 689 00:28:54,083 --> 00:28:55,715 God, Andrea, you're incredible. 690 00:28:55,785 --> 00:28:57,550 You know, I always knew you were smart, 691 00:28:57,619 --> 00:28:58,551 but this is outrageous. 692 00:28:58,620 --> 00:29:00,754 I can't believe it, either. 693 00:29:00,823 --> 00:29:02,522 Nice going, little lady. 694 00:29:02,591 --> 00:29:04,557 Ah, that was very well done. 695 00:29:04,626 --> 00:29:06,593 I'm going to the cashier myself. 696 00:29:06,662 --> 00:29:09,196 And I'm with ya. All right. 697 00:29:09,265 --> 00:29:11,064 Come on, Andrea, tell us, how are you doing this, really? 698 00:29:11,133 --> 00:29:13,867 I don't know, it's just this feeling that comes over me. 699 00:29:13,936 --> 00:29:16,036 It's... kind of scary, actually. 700 00:29:16,105 --> 00:29:18,338 Scary? What are you, nuts? You're making us rich! 701 00:29:18,407 --> 00:29:19,907 I don't know if I can do it again. 702 00:29:19,975 --> 00:29:21,508 I don't even know what it is I'm doing. 703 00:29:21,576 --> 00:29:22,742 Well, just don't overanalyze it. 704 00:29:22,812 --> 00:29:24,511 Just-just go with it, you know? 705 00:29:24,579 --> 00:29:26,914 Find that Zen and-and... cruise. 706 00:29:26,982 --> 00:29:28,415 Breathe through your eyes. 707 00:29:28,483 --> 00:29:29,817 Let's go. Bet, bet, bet... 708 00:29:29,885 --> 00:29:31,051 Bet, b-bet, b-bet... 709 00:29:31,120 --> 00:29:32,986 (doorbell chimes) 710 00:29:34,957 --> 00:29:36,656 Oh, it's you. 711 00:29:36,725 --> 00:29:38,158 Hi, Kel. 712 00:29:38,227 --> 00:29:40,861 Is your mother here? Mel, please, just go away. 713 00:29:40,930 --> 00:29:42,930 I don't want to talk about this anymore. 714 00:29:42,998 --> 00:29:45,265 I've made up my mind. Well, I haven't. 715 00:29:45,334 --> 00:29:47,634 Well, it's not your decision to make, it's mine. 716 00:29:47,703 --> 00:29:50,503 I'm going to have this baby, whether you like it or not. 717 00:29:52,241 --> 00:29:53,440 (door closes) 718 00:29:53,508 --> 00:29:55,709 What is her problem? 719 00:29:55,777 --> 00:29:57,978 Her hormones are in flux, Mel. 720 00:29:58,047 --> 00:30:01,014 I think it has a little bit to do with being pregnant. 721 00:30:01,083 --> 00:30:03,183 Well, I wish you would talk some sense into her. 722 00:30:03,252 --> 00:30:05,752 Oh, and what would you like me to say? 723 00:30:05,821 --> 00:30:09,223 Tell her... tell her that I don't want to lose her. 724 00:30:09,291 --> 00:30:12,525 You know, you have a lot of nerve coming here. 725 00:30:12,594 --> 00:30:14,828 You walk in, you sweep her off her feet, 726 00:30:14,897 --> 00:30:17,764 and then because the two of you can't keep your pants on, 727 00:30:17,833 --> 00:30:20,200 my whole life is about to fall apart. 728 00:30:20,269 --> 00:30:22,135 How could you let this happen? 729 00:30:22,204 --> 00:30:23,603 We made a mistake. 730 00:30:23,672 --> 00:30:24,972 It was stupid. 731 00:30:25,040 --> 00:30:26,573 We should have been more careful. 732 00:30:26,641 --> 00:30:28,441 Your words are cheap now, all right? 733 00:30:28,510 --> 00:30:29,709 Kelly, I love her. 734 00:30:29,778 --> 00:30:32,712 Then send her a Valentine. 735 00:30:32,781 --> 00:30:35,349 But then again, I guess you already did. 736 00:30:41,891 --> 00:30:44,224 David, bike riding was a great idea, 737 00:30:44,293 --> 00:30:46,659 but you haven't said anything for miles now. 738 00:30:46,728 --> 00:30:49,196 Yeah, well, I've got a lot on my mind. 739 00:30:50,933 --> 00:30:54,134 Listen, I started this whole thing; it's my fault. 740 00:30:54,203 --> 00:30:55,468 There's no reason for you to apologize. 741 00:30:55,537 --> 00:30:57,170 I mean, it would've come out sooner or later. 742 00:30:57,239 --> 00:30:59,472 I can't believe she broke up with him. 743 00:30:59,541 --> 00:31:02,042 Yeah, well my dad's miserable, Jackie's miserable, 744 00:31:02,111 --> 00:31:03,410 Kelly's miserable, and I'm miserable, 745 00:31:03,478 --> 00:31:06,013 and I don't even have anything to do with this. 746 00:31:06,081 --> 00:31:08,348 Well, wait a minute, maybe I'm missing something here, 747 00:31:08,417 --> 00:31:10,583 but everyone's supposed to be happy about this. 748 00:31:10,652 --> 00:31:12,219 Babies are wonderful. And if Mel was 749 00:31:12,288 --> 00:31:14,521 gonna ask Jackie to marry him before he knew that 750 00:31:14,589 --> 00:31:16,823 she was pregnant, why didn't he just tell her that? 751 00:31:16,892 --> 00:31:18,025 He tried. 752 00:31:18,093 --> 00:31:19,692 But first she didn't believe him, 753 00:31:19,761 --> 00:31:21,861 and now she won't even talk to him. 754 00:31:21,931 --> 00:31:24,998 Well, maybe she'll talk to you. 755 00:31:27,836 --> 00:31:29,602 (doorbell chimes) 756 00:31:32,541 --> 00:31:34,041 David, what are you doing here? 757 00:31:35,210 --> 00:31:38,378 Uh, I really need to talk to your mother. 758 00:31:38,447 --> 00:31:39,512 Look, your dad was already here, 759 00:31:39,581 --> 00:31:41,048 and she didn't want to talk to him, 760 00:31:41,116 --> 00:31:43,183 so what makes you think she'd want to talk to you? 761 00:31:43,252 --> 00:31:45,018 Just ask her, will you? 762 00:31:45,087 --> 00:31:47,287 It's okay, honey. 763 00:31:47,356 --> 00:31:49,222 I'll talk to David. 764 00:31:52,494 --> 00:31:55,996 Uh... what's going on with you and my dad? 765 00:31:56,065 --> 00:31:58,898 Kelly, will you give us a minute? 766 00:32:00,069 --> 00:32:02,735 David, I know this is hard for you, 767 00:32:02,804 --> 00:32:04,171 but believe me, 768 00:32:04,239 --> 00:32:06,906 I'm not trying to hurt either you or your father. 769 00:32:06,976 --> 00:32:08,875 But you are. You're hurting him. 770 00:32:08,944 --> 00:32:10,543 When he told me he was gonna marry you, 771 00:32:10,612 --> 00:32:11,811 he had a smile on his face 772 00:32:11,880 --> 00:32:14,381 that I haven't seen in a long time. 773 00:32:14,450 --> 00:32:15,782 He's happy with you, Jackie. 774 00:32:15,851 --> 00:32:17,150 Why are you doing this? 775 00:32:17,219 --> 00:32:20,587 David, your father has plans 776 00:32:20,655 --> 00:32:22,755 that just don't include raising children. 777 00:32:22,824 --> 00:32:25,758 And I'm not gonna take that away from him. 778 00:32:25,827 --> 00:32:28,862 I don't want him to marry me just because I got pregnant 779 00:32:28,930 --> 00:32:30,530 and he thinks he has to. 780 00:32:30,599 --> 00:32:33,766 But I think he wants to be with you and the baby. 781 00:32:33,835 --> 00:32:36,403 He wanted to marry you way before he even knew you were pregnant. 782 00:32:36,472 --> 00:32:38,005 You got to believe me. 783 00:32:38,073 --> 00:32:40,874 But didn't you tell him I was pregnant? 784 00:32:40,942 --> 00:32:43,610 No. I told Donna that my dad wanted to marry you, 785 00:32:43,678 --> 00:32:45,812 and she told me that you were pregnant. 786 00:32:45,881 --> 00:32:48,048 I didn't even say anything-- I didn't say anything 787 00:32:48,117 --> 00:32:50,950 even after my dad showed me the ring he had bought you. 788 00:32:51,020 --> 00:32:53,720 But if you didn't tell him, then who did? 789 00:32:53,788 --> 00:32:55,422 You did... 790 00:32:55,491 --> 00:32:57,624 before you broke up with him. 791 00:32:59,794 --> 00:33:01,094 Oh. 792 00:33:02,531 --> 00:33:05,032 Come on, it's Valentine's Day. 793 00:33:07,969 --> 00:33:09,969 Give Cupid a break. 794 00:33:13,942 --> 00:33:15,475 (sighs) 795 00:33:20,649 --> 00:33:22,382 Dylan, it's already Valentine's Day. 796 00:33:22,451 --> 00:33:24,984 Tell me where we're going. Not till tonight. 797 00:33:25,054 --> 00:33:27,220 This is nuts. Give me another clue. 798 00:33:27,289 --> 00:33:28,755 Okay, it's not for kids. 799 00:33:28,823 --> 00:33:30,623 In fact, kids aren't even allowed. 800 00:33:30,692 --> 00:33:31,824 Oh, really. Yeah. 801 00:33:31,893 --> 00:33:34,327 Bren, you got to be at least 17 years old 802 00:33:34,396 --> 00:33:36,963 to do what we are gonna do tonight. Mm. 803 00:33:37,032 --> 00:33:39,199 Okay, we're heading out. 804 00:33:39,268 --> 00:33:42,436 Wow, Mrs. Walsh, you look great. 805 00:33:42,504 --> 00:33:44,438 Well, thank you, Dylan. 806 00:33:44,506 --> 00:33:47,441 So, where are you guys off to? 807 00:33:47,509 --> 00:33:48,908 Oh, Dad's taking me 808 00:33:48,977 --> 00:33:51,278 to an early Valentine's Day dinner at the beach. 809 00:33:51,346 --> 00:33:53,413 Hey, we're gonna miss the sunset if we don't skedaddle. Come on. 810 00:33:53,482 --> 00:33:55,715 Have a good time. Will you be here when we get back? 811 00:33:55,784 --> 00:33:58,118 Ask him-- I don't even know where we're going. 812 00:33:58,187 --> 00:34:00,320 Well, your plans don't involve anything, 813 00:34:00,389 --> 00:34:03,756 uh, dangerous or, you know, risqué? 814 00:34:03,825 --> 00:34:05,192 Dad! (clears throat) 815 00:34:05,260 --> 00:34:06,593 Hey, I promise you, 816 00:34:06,661 --> 00:34:09,662 we'll be well taken care of in a public place, sir. 817 00:34:09,731 --> 00:34:12,199 Thank you, Dylan. 818 00:34:12,267 --> 00:34:14,033 Lying down... 819 00:34:14,103 --> 00:34:16,836 in a public place where you have to be 17 820 00:34:16,905 --> 00:34:19,772 while enjoying something red, warm and close to the heart. 821 00:34:19,841 --> 00:34:22,041 Keep guessing-- I'll pick you up at 7:00. 822 00:34:22,111 --> 00:34:24,544 Dylan, come on, at least tell me what to wear. 823 00:34:24,613 --> 00:34:26,346 I mean, is it dressy, casual, what? 824 00:34:26,415 --> 00:34:27,780 Wear anything you want. 825 00:34:29,451 --> 00:34:31,485 Oh, actually, Bren, you know what? 826 00:34:31,553 --> 00:34:33,086 Wear short sleeves. 827 00:34:41,096 --> 00:34:44,397 ANNOUNCER: The horses are now in the paddock for our next race. 828 00:34:44,466 --> 00:34:46,399 A reminder that we do have a jockey change... 829 00:34:46,468 --> 00:34:49,068 Come on, Andrea. What's wrong? You were doing great. 830 00:34:49,138 --> 00:34:50,970 I don't know. I just haven't gotten any twinges. 831 00:34:51,039 --> 00:34:52,339 Yeah, since the third race! 832 00:34:52,407 --> 00:34:54,174 We've been here all day. We could have been rich men. 833 00:34:54,243 --> 00:34:55,642 Should have been rich men by now. 834 00:34:55,710 --> 00:34:57,144 Come on, come on. Go easy. 835 00:34:57,212 --> 00:34:58,578 You can't push this kind of thing. 836 00:34:58,647 --> 00:35:00,713 Yeah. You don't want me to give you any bad tips. 837 00:35:00,782 --> 00:35:02,115 Besides, we all agreed 838 00:35:02,184 --> 00:35:04,917 we'd only make a bet when Andrea was sure. 839 00:35:04,986 --> 00:35:06,986 It's the last race. What do you think? 840 00:35:07,055 --> 00:35:09,556 I don't know. I... 841 00:35:13,629 --> 00:35:14,927 Oh, my God! 842 00:35:14,996 --> 00:35:15,928 What? What? What? 843 00:35:15,997 --> 00:35:17,997 This is it right here! 844 00:35:20,001 --> 00:35:22,202 A filly named Cupid's Wing. 845 00:35:22,271 --> 00:35:23,370 Are you sure? This is it? 846 00:35:23,438 --> 00:35:25,572 I guess. 847 00:35:25,641 --> 00:35:27,707 Cupid's Wing on Valentine's Day. 848 00:35:27,776 --> 00:35:28,941 It's too good. We can't lose! 849 00:35:29,010 --> 00:35:30,410 That's it. We go for broke. 850 00:35:30,479 --> 00:35:31,411 We take Cupid's Wing, 851 00:35:31,480 --> 00:35:33,780 put all our earnings on it to win. 852 00:35:33,848 --> 00:35:35,415 Wait a minute. Wait a minute. 853 00:35:35,484 --> 00:35:37,184 This filly's an 80-to-one shot. 854 00:35:37,252 --> 00:35:39,286 She hasn't come in in her last six races. 855 00:35:39,354 --> 00:35:40,587 Are you sure about this? 856 00:35:40,656 --> 00:35:43,390 Yeah. I mean, I... 857 00:35:43,458 --> 00:35:44,857 I think so. 858 00:35:46,728 --> 00:35:48,495 Okay. I'm going to the window. 859 00:35:48,564 --> 00:35:50,597 Very good. 860 00:35:50,666 --> 00:35:53,433 Yeah, you know, all this handicapping is making me very hungry. 861 00:35:53,502 --> 00:35:54,601 In fact, I'm starving. 862 00:35:54,670 --> 00:35:56,102 Me, too. I'll tell you what. 863 00:35:56,171 --> 00:35:57,937 Why don't we go get some dogs, and we'll meet you back here? 864 00:35:58,006 --> 00:35:58,938 Okay. 865 00:35:59,007 --> 00:35:59,939 You be all right? 866 00:36:00,008 --> 00:36:01,508 You bet. 867 00:36:10,385 --> 00:36:12,819 ANNOUNCER: The jockeys now out in the paddock for the next race. 868 00:36:12,887 --> 00:36:14,153 They will be mounting shortly. 869 00:36:14,223 --> 00:36:16,623 And the runners for today's next race... 870 00:36:16,692 --> 00:36:18,024 Hi. 871 00:36:18,093 --> 00:36:19,759 Hey, Lady Luck. 872 00:36:19,828 --> 00:36:21,761 What are your fortunes for the next six furlongs? 873 00:36:21,830 --> 00:36:22,829 That one. 874 00:36:22,897 --> 00:36:24,297 Cupid's Wing. 875 00:36:24,366 --> 00:36:25,632 Really? 876 00:36:25,701 --> 00:36:29,302 Well, I guess, it being Valentine's Day and all. 877 00:36:29,371 --> 00:36:30,903 What's wrong? 878 00:36:30,972 --> 00:36:33,473 It's a sucker bet. 879 00:36:33,542 --> 00:36:35,308 What do you mean? 880 00:36:35,377 --> 00:36:37,877 I don't mean to throw your game, sweetheart, 881 00:36:37,946 --> 00:36:40,714 but that filly is way out of her class. 882 00:36:40,782 --> 00:36:43,783 That's what Nat said. 883 00:36:43,852 --> 00:36:45,485 Well, he was right. 884 00:36:45,554 --> 00:36:47,920 You see, this is what they call a claiming race. 885 00:36:47,989 --> 00:36:49,889 That means all the horses are for sale. 886 00:36:49,958 --> 00:36:51,758 The owner of that horse just hopes 887 00:36:51,826 --> 00:36:53,627 somebody's going to take her off his hands. 888 00:36:53,695 --> 00:36:56,529 That's the only reason she's in that race. 889 00:36:56,598 --> 00:36:57,897 You mean, there's no way she can win? 890 00:36:57,966 --> 00:37:00,700 She might. But I got to tell you, 891 00:37:00,769 --> 00:37:04,070 that nag is one leg shy of a set. 892 00:37:09,244 --> 00:37:11,478 Oh, Nat! I'm so glad I found you in time. 893 00:37:11,546 --> 00:37:12,712 Why? What is it? 894 00:37:12,781 --> 00:37:14,414 You can't bet the two horse-- I was wrong. 895 00:37:14,483 --> 00:37:15,915 Come on, we're on a roll. 896 00:37:15,984 --> 00:37:17,484 I know, but I ran into your friend Duke. 897 00:37:17,552 --> 00:37:19,252 He told me the horse is a real loser. 898 00:37:19,321 --> 00:37:21,187 Duke said that? Yeah, and he knows 899 00:37:21,256 --> 00:37:22,322 what he's talking about. 900 00:37:22,391 --> 00:37:23,456 I don't know what I'm doing. 901 00:37:23,525 --> 00:37:24,724 It's just stupid guessing. 902 00:37:24,793 --> 00:37:27,193 He said to put your money down on the six horse-- 903 00:37:27,262 --> 00:37:28,227 Follow Me Home. 904 00:37:28,297 --> 00:37:30,897 Follow Me Home. 905 00:37:30,965 --> 00:37:33,667 That's five-to-one. 906 00:37:33,735 --> 00:37:35,635 Oh! What are you trying to do, jinx this? 907 00:37:35,704 --> 00:37:38,070 Jinx has nothing to do with this. 908 00:37:38,139 --> 00:37:40,873 This information came straight from the horse's mouth, 909 00:37:40,942 --> 00:37:43,410 so to speak. Look. 910 00:37:43,478 --> 00:37:45,545 Cupid's Wing is still 80-to-one. 911 00:37:45,614 --> 00:37:46,846 Do you know what that means? 912 00:37:46,915 --> 00:37:48,615 Do you have any idea how much money we could make? 913 00:37:48,684 --> 00:37:51,951 I'm sorry, Nat. I just can't let you bet. I can't. 914 00:37:52,020 --> 00:37:53,953 Oh, come on. Don't do it to me. 915 00:37:54,022 --> 00:37:55,722 Not now! 916 00:37:55,791 --> 00:37:56,989 Next. 917 00:38:07,836 --> 00:38:10,570 Well? What did you do? 918 00:38:10,639 --> 00:38:12,372 Oh, ask me after the race. 919 00:38:16,110 --> 00:38:19,346 ANNOUNCER: And away they go! 920 00:38:19,414 --> 00:38:22,749 Now Cupid's Wing is going to the lead 921 00:38:22,818 --> 00:38:23,783 and then comes First Rear. 922 00:38:23,852 --> 00:38:25,284 Follow Me Home now goes up 923 00:38:25,354 --> 00:38:28,988 to join the leaders on the outside and then Terrible Don 924 00:38:29,057 --> 00:38:30,256 is the early trailer. 925 00:38:30,325 --> 00:38:32,659 Down the next stretch they go, and... 926 00:38:32,728 --> 00:38:34,327 Come on, Cupid's Wing! 927 00:38:34,396 --> 00:38:36,796 Come on, Follow Me Home! 928 00:38:36,865 --> 00:38:40,099 Come on, Cupid's Wing! Come on! 929 00:38:40,168 --> 00:38:41,401 Take it! Take it! 930 00:38:41,470 --> 00:38:44,103 Come on, Cupid's Wing! Come on! 931 00:38:44,172 --> 00:38:47,006 Come on, baby! Come on, Cupid's Wing! 932 00:38:47,075 --> 00:38:50,209 What did you do, Nat? Let's go! 933 00:38:52,914 --> 00:38:54,947 (yelling) 934 00:38:55,016 --> 00:38:56,683 Cupid's Wing is now tired. 935 00:38:56,752 --> 00:38:59,652 And Cupid's Wing is dropping out. 936 00:38:59,721 --> 00:39:01,521 Follow Me Home coming home strongly! 937 00:39:01,590 --> 00:39:03,423 And Follow Me home is going on to win it! 938 00:39:03,492 --> 00:39:05,859 Good-for-nothing bag of bones. 939 00:39:09,264 --> 00:39:11,398 I can't believe it. 940 00:39:11,466 --> 00:39:12,899 Great, Andrea. 941 00:39:12,967 --> 00:39:14,868 Remind me never to take you to Las Vegas. 942 00:39:14,936 --> 00:39:17,136 Oh, quit giving her a hard time. 943 00:39:17,205 --> 00:39:19,305 Yeah, don't blame me. I tried to tell him. 944 00:39:19,374 --> 00:39:21,808 Well, I hope you took my advice. 945 00:39:21,877 --> 00:39:24,811 I don't know. Did we? 946 00:39:24,880 --> 00:39:28,014 And the official winner of today's third race-- 947 00:39:28,082 --> 00:39:30,216 Follow Me Home. Follow Me Home the winner. 948 00:39:30,285 --> 00:39:31,718 We did. 949 00:39:31,787 --> 00:39:34,487 Follow me home, boys! 950 00:39:34,556 --> 00:39:35,822 Dinner's on me! 951 00:39:35,891 --> 00:39:38,224 I don't get it. Me, either. 952 00:39:38,293 --> 00:39:39,859 We won! 953 00:39:39,928 --> 00:39:41,694 You understand what just happened here? 954 00:39:41,763 --> 00:39:43,195 I have no idea. 955 00:39:43,264 --> 00:39:45,031 Well, that's because this little girl is smarter 956 00:39:45,099 --> 00:39:46,566 than all of us put together. 957 00:39:46,635 --> 00:39:48,401 And I figured out 958 00:39:48,470 --> 00:39:50,202 another secret about this game. 959 00:39:50,271 --> 00:39:51,938 Yeah? What? 960 00:39:52,006 --> 00:39:53,773 Quit while you're ahead. 961 00:39:53,842 --> 00:39:54,874 Smart girl. 962 00:39:58,212 --> 00:39:59,446 Cash in. 963 00:40:06,988 --> 00:40:08,421 Hi, Mel. 964 00:40:08,490 --> 00:40:10,824 Jackie. 965 00:40:10,892 --> 00:40:12,425 I hope I'm not interrupting. 966 00:40:12,494 --> 00:40:14,561 I know, the last time I came, I kind of barged in. 967 00:40:14,629 --> 00:40:15,495 I'm sorry. 968 00:40:21,069 --> 00:40:23,803 I'm really glad to see you. 969 00:40:23,872 --> 00:40:25,171 How do you feel? 970 00:40:25,239 --> 00:40:26,439 Fine. 971 00:40:26,508 --> 00:40:28,508 I talked to David, Mel. 972 00:40:28,577 --> 00:40:29,943 I know. He told me. 973 00:40:30,011 --> 00:40:32,011 Is it true, then? 974 00:40:32,080 --> 00:40:33,245 Did you really want to marry me 975 00:40:33,314 --> 00:40:34,714 before you knew I was pregnant? 976 00:40:34,783 --> 00:40:38,084 Yes. I kept trying to tell you that. 977 00:40:38,152 --> 00:40:40,653 I made such a fool of myself. 978 00:40:40,722 --> 00:40:42,589 I'm so sorry. 979 00:40:42,657 --> 00:40:44,457 It's okay. 980 00:40:44,526 --> 00:40:46,392 It's one of the things I love about you. 981 00:40:46,461 --> 00:40:47,426 You're passionate. 982 00:40:47,496 --> 00:40:49,195 And all those things that you said 983 00:40:49,263 --> 00:40:51,263 about how happy you were that David and Kelly are grown up? 984 00:40:51,332 --> 00:40:53,700 They are grown up. 985 00:40:53,768 --> 00:40:56,536 But there's a baby coming that needs us. 986 00:40:56,605 --> 00:40:58,304 Both of us. 987 00:40:58,373 --> 00:41:00,373 Oh, Mel. 988 00:41:11,953 --> 00:41:14,654 Hang on a minute. 989 00:41:14,723 --> 00:41:16,122 Arlene? 990 00:41:16,190 --> 00:41:18,491 There's a box on my desk. 991 00:41:18,560 --> 00:41:19,726 Would you bring it in here, please? 992 00:41:19,794 --> 00:41:21,561 What are you up to? 993 00:41:21,630 --> 00:41:24,497 There's something that I've been meaning to give you. 994 00:41:26,635 --> 00:41:27,967 Here it is. 995 00:41:28,036 --> 00:41:29,569 Thank you, Arlene. 996 00:41:32,974 --> 00:41:34,407 Thank you, Arlene. 997 00:41:34,475 --> 00:41:36,275 Oh. Sorry. 998 00:41:36,344 --> 00:41:38,210 I'll be at the desk if you need me. 999 00:41:44,019 --> 00:41:45,351 I was going to wait till tonight 1000 00:41:45,420 --> 00:41:50,356 to give this to you, but what the hell? 1001 00:41:50,425 --> 00:41:53,359 I want to marry you, Jackie. 1002 00:41:53,428 --> 00:41:54,961 I want to spend the rest of my life 1003 00:41:55,030 --> 00:41:56,328 with you and our child. 1004 00:41:56,397 --> 00:41:58,598 Will you marry me? 1005 00:41:58,667 --> 00:42:02,969 Oh, Mel. Yes. 1006 00:42:03,038 --> 00:42:05,038 Yes. 1007 00:42:06,474 --> 00:42:08,407 (doorbell chimes) 1008 00:42:12,346 --> 00:42:13,846 (chuckles) 1009 00:42:13,915 --> 00:42:16,348 Thank you. 1010 00:42:16,417 --> 00:42:18,150 Happy Valentine's Day. 1011 00:42:18,219 --> 00:42:19,852 Happy Valentine's Day. 1012 00:42:19,921 --> 00:42:23,189 Okay, you've kept me in suspense long enough. 1013 00:42:23,257 --> 00:42:24,891 Where are we going? 1014 00:42:24,960 --> 00:42:26,726 We are going to a play. 1015 00:42:26,795 --> 00:42:28,127 A play? 1016 00:42:28,196 --> 00:42:29,896 Yeah. It's called Love Letters. 1017 00:42:29,965 --> 00:42:31,598 It's about a man and a woman 1018 00:42:31,666 --> 00:42:33,466 who are in love with each other for a lifetime. 1019 00:42:33,534 --> 00:42:35,468 Although they never really get together, 1020 00:42:35,536 --> 00:42:38,705 their love is so strong that it grows in spite of them. 1021 00:42:38,773 --> 00:42:40,640 Dylan, it sounds beautiful. 1022 00:42:40,709 --> 00:42:42,408 Oh, it is. 1023 00:42:42,477 --> 00:42:43,843 But I don't get it. 1024 00:42:43,912 --> 00:42:45,745 I mean, what does a play have to do with all those clues? 1025 00:42:45,814 --> 00:42:49,215 Well, the play is not the only place we're going tonight. 1026 00:42:49,283 --> 00:42:51,651 We are going to go someplace else first. 1027 00:42:54,455 --> 00:42:56,489 DONNA: Oh, Kel, how sweet. 1028 00:42:56,557 --> 00:42:58,390 Steve sent you a Valentine's Day card. 1029 00:42:58,459 --> 00:43:01,961 Yeah. It's a good thing I sent him one. 1030 00:43:02,030 --> 00:43:03,997 Dinner is almost ready. 1031 00:43:04,065 --> 00:43:07,066 Wait. I want to make a toast. 1032 00:43:07,135 --> 00:43:09,869 Sparkling cider all around. 1033 00:43:09,938 --> 00:43:12,705 To new beginnings. 1034 00:43:12,774 --> 00:43:14,974 To you, Jackie. 1035 00:43:15,043 --> 00:43:17,409 And to babies born of love. 1036 00:43:17,478 --> 00:43:21,047 Well, this is one Valentine's Day I'll never forget. 1037 00:43:21,116 --> 00:43:23,282 See, Kel? I told you everything would work out. 1038 00:43:23,351 --> 00:43:25,985 Yeah. I guess it did. 1039 00:43:27,622 --> 00:43:29,055 Well, if you guys are getting married, 1040 00:43:29,124 --> 00:43:31,590 that means you two are brother and sister. 1041 00:43:33,094 --> 00:43:34,426 KELLY: Oh, my God. 1042 00:43:40,434 --> 00:43:42,234 BRENDA: Donating blood? 1043 00:43:42,303 --> 00:43:43,536 You know, I never would have guessed this 1044 00:43:43,604 --> 00:43:44,871 in a million years. 1045 00:43:44,939 --> 00:43:46,372 Well, it's like I said. 1046 00:43:46,440 --> 00:43:47,740 You got to be 17. 1047 00:43:47,809 --> 00:43:49,508 We will be lying down. 1048 00:43:49,577 --> 00:43:52,378 And blood is warm, red and close to your heart. 1049 00:43:52,446 --> 00:43:54,446 It's probably a very good thing that you kept it a secret, 1050 00:43:54,515 --> 00:43:56,783 because I just might not have come. 1051 00:43:56,851 --> 00:43:58,785 Bren, I know you're scared, 1052 00:43:58,853 --> 00:44:00,720 but it's not that big a deal, really. 1053 00:44:00,789 --> 00:44:02,488 Yeah. 1054 00:44:02,557 --> 00:44:05,658 Actually, I've been wanting to do it for a long time. 1055 00:44:05,727 --> 00:44:07,026 See, when I was a little kid, 1056 00:44:07,095 --> 00:44:08,394 I was in an automobile accident. 1057 00:44:08,462 --> 00:44:09,829 My head went through the windshield. 1058 00:44:09,898 --> 00:44:11,630 That's how I got this scar. 1059 00:44:11,700 --> 00:44:13,632 I needed a lot of blood. 1060 00:44:13,702 --> 00:44:16,135 Anyway, I decided that, when I got older, 1061 00:44:16,204 --> 00:44:17,970 I'd give some back. 1062 00:44:18,039 --> 00:44:20,406 I thought you'd want to do it with me. 1063 00:44:20,474 --> 00:44:22,274 But why tonight? 1064 00:44:22,343 --> 00:44:26,378 The accident happened on Valentine's Day. 1065 00:44:30,418 --> 00:44:32,484 Dylan, it's weird, 1066 00:44:32,553 --> 00:44:35,554 but somehow this is the most romantic thing 1067 00:44:35,623 --> 00:44:37,289 we could ever have done together. 1068 00:44:37,358 --> 00:44:39,625 Happy Valentine's Day, Bren. 1069 00:44:39,694 --> 00:44:42,561 Happy Valentine's Day. 85993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.