All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E21 - Everybodys Talkin Bout It (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,472 --> 00:00:05,337 ♪ ♪ 2 00:00:30,631 --> 00:00:32,431 ♪ ♪ 3 00:01:01,828 --> 00:01:04,996 ♪ ♪ 4 00:01:35,362 --> 00:01:36,995 NEWSCASTER: Well, you've heard the old expression 5 00:01:37,064 --> 00:01:38,997 "children should be seen and not heard?" 6 00:01:39,066 --> 00:01:41,933 Well, now there's a government survey that wants to know 7 00:01:42,002 --> 00:01:44,336 what kids have to say on a variety of subjects, 8 00:01:44,405 --> 00:01:47,439 but one of those subjects has some people up in arms. 9 00:01:47,508 --> 00:01:48,740 Evan Eber reports. 10 00:01:48,809 --> 00:01:51,143 Oh, this is it, this is it! Turn up the sound. 11 00:01:51,212 --> 00:01:53,979 EBER: Many of the questions pertain to sex, 12 00:01:54,047 --> 00:01:55,647 and therein lies the controversy. 13 00:01:55,716 --> 00:01:57,949 Critics contend the government-funded survey 14 00:01:58,018 --> 00:02:00,185 promotes a message that casual sex is okay. 15 00:02:00,254 --> 00:02:01,920 There's John Griffin! But proponents insist otherwise. 16 00:02:01,989 --> 00:02:02,921 Who's he? 17 00:02:02,990 --> 00:02:04,055 John Griffin, 18 00:02:04,125 --> 00:02:05,190 he's the managing editor of the paper. 19 00:02:05,259 --> 00:02:07,359 They claim that teen pregnancy, AIDS, 20 00:02:07,428 --> 00:02:09,961 and other consequences of adolescent sexual behavior 21 00:02:10,030 --> 00:02:11,863 cannot be prevented unless we know something 22 00:02:11,932 --> 00:02:13,632 about the behavior itself. 23 00:02:13,700 --> 00:02:15,200 But not everyone agrees. 24 00:02:15,269 --> 00:02:16,502 BRENDA: And there's Mrs. Teasley. 25 00:02:16,570 --> 00:02:18,604 BRANDON: Oh, Andrea! 26 00:02:18,672 --> 00:02:19,971 (giggles) 27 00:02:20,040 --> 00:02:21,039 I look awful. 28 00:02:21,108 --> 00:02:22,541 Oh, you do not! 29 00:02:22,610 --> 00:02:24,709 How come I don't see your bones up there, squeef? 30 00:02:24,778 --> 00:02:26,878 There I am right there. 31 00:02:26,947 --> 00:02:28,347 Where? 32 00:02:28,415 --> 00:02:30,081 Right there, that's my elbow, right there. 33 00:02:30,151 --> 00:02:31,183 See? 34 00:02:31,252 --> 00:02:33,352 Well, we could see your whole face 35 00:02:33,420 --> 00:02:35,020 if the sign wasn't covering it. 36 00:02:35,088 --> 00:02:36,821 Our public health is not served 37 00:02:36,890 --> 00:02:39,525 by prying into every corner of our children's lives. 38 00:02:39,593 --> 00:02:41,527 This is a wrongful allocation of taxpayer money, 39 00:02:41,595 --> 00:02:43,862 and we think the department 40 00:02:43,930 --> 00:02:46,131 should freeze the funding immediately. 41 00:02:46,200 --> 00:02:47,666 EBER: No matter what happens tomorrow, 42 00:02:47,734 --> 00:02:49,100 one thing remains clear: 43 00:02:49,170 --> 00:02:51,537 when it comes to the issue of teenage sexuality, 44 00:02:51,605 --> 00:02:54,105 everyone's passion can become inflamed. 45 00:02:54,175 --> 00:02:56,007 For Newswatch, I'm Evan Eber. 46 00:02:56,076 --> 00:02:59,077 Well, you kids must have had some day. 47 00:02:59,146 --> 00:03:01,547 Quite an experience. 48 00:03:01,615 --> 00:03:03,582 Can't believe I ended up on the cutting room floor. 49 00:03:03,651 --> 00:03:06,351 Better luck next time, champ. 50 00:03:06,420 --> 00:03:08,353 Well, Mrs. Walsh, it's getting to be that time. 51 00:03:08,422 --> 00:03:10,422 I think we ought to head on up to bed. 52 00:03:10,491 --> 00:03:11,623 Okay. Night, all. 53 00:03:11,692 --> 00:03:13,024 Good night, everybody. Night. 54 00:03:13,860 --> 00:03:15,327 Yeah, Miss Walsh, 55 00:03:15,396 --> 00:03:17,396 I think it's getting to be about that time. 56 00:03:17,464 --> 00:03:18,830 We'd better head on up to bed. 57 00:03:18,899 --> 00:03:20,065 Right. 58 00:03:20,133 --> 00:03:23,068 Well, you can't blame a guy for trying, right? 59 00:03:28,609 --> 00:03:31,843 So, uh, staff meeting first period tomorrow, huh? 60 00:03:31,912 --> 00:03:33,478 Yeah. Great. 61 00:03:33,547 --> 00:03:34,446 Great. 62 00:03:36,684 --> 00:03:38,850 Great. 63 00:04:05,011 --> 00:04:06,278 Hey, Brandon. 64 00:04:06,347 --> 00:04:07,912 You didn't tell me your folks were having 65 00:04:07,981 --> 00:04:09,414 the Parents' Association meeting at your house. 66 00:04:09,483 --> 00:04:11,283 Well, that's because I'm the last one to know. 67 00:04:11,352 --> 00:04:12,884 When is it? Hey-hey. 68 00:04:12,953 --> 00:04:15,721 So, Walsh, uh, did you see us on the news? 69 00:04:15,789 --> 00:04:18,590 Hey, sorry your mug didn't make the cut. 70 00:04:18,659 --> 00:04:20,459 Yours almost broke our picture tube. 71 00:04:20,527 --> 00:04:22,327 John, your face was all over the TV. 72 00:04:22,396 --> 00:04:24,596 I tried to call you to tell you it was on, 73 00:04:24,665 --> 00:04:25,764 but there was no answer. 74 00:04:25,832 --> 00:04:27,832 Oh, well, I was at Brandon's house. 75 00:04:35,609 --> 00:04:38,042 Aren't they the darling duo? 76 00:04:38,111 --> 00:04:40,279 Kelly, what's wrong? You sound cranky. 77 00:04:40,347 --> 00:04:41,946 Just seeing David reminds me of 78 00:04:42,015 --> 00:04:44,082 how much my mom likes his dad. 79 00:04:44,151 --> 00:04:45,850 What can she see in a guy 80 00:04:45,919 --> 00:04:47,919 who's idea of a good time is a gum massage? 81 00:04:47,988 --> 00:04:50,522 Kelly, he's a dentist. 82 00:04:50,591 --> 00:04:52,090 All right, who's available third period? 83 00:04:52,159 --> 00:04:54,626 I am. You're already facilitating the assembly, John. 84 00:04:54,695 --> 00:04:56,795 I can cover both. Whoa. Eager little beaver, aren't we? 85 00:04:56,863 --> 00:04:59,331 Why? Just 'cause I don't phone it in, Walsh? 86 00:04:59,400 --> 00:05:01,032 Hey, Mrs. T. 87 00:05:01,101 --> 00:05:02,768 Are they ready for us? We're all set. 88 00:05:05,439 --> 00:05:07,038 Is everything all right, Mrs. Teasley? 89 00:05:07,107 --> 00:05:09,608 I'm afraid I have some disappointing news. 90 00:05:11,712 --> 00:05:13,478 They're hypocrites, that's all there is to it. 91 00:05:13,547 --> 00:05:15,180 Two-faced ignoramuses. 92 00:05:15,248 --> 00:05:16,214 Or is it ignorami? 93 00:05:16,283 --> 00:05:17,916 No, what it is is a travesty. 94 00:05:17,984 --> 00:05:19,951 It's a triumph of ignorance over knowledge. 95 00:05:20,020 --> 00:05:21,019 That's good. 96 00:05:21,087 --> 00:05:23,021 You should put that in your editorial. 97 00:05:23,089 --> 00:05:24,155 Andrea, what's going on? 98 00:05:24,224 --> 00:05:25,390 I was supposed to get out of English Lit 99 00:05:25,459 --> 00:05:26,391 for the sex survey. 100 00:05:26,460 --> 00:05:27,592 A public health survey, Steve. 101 00:05:27,661 --> 00:05:28,827 Yeah, whatever. When's it gonna start? 102 00:05:28,895 --> 00:05:30,562 It's been canceled. 103 00:05:30,631 --> 00:05:32,731 You mean, postponed because of the rain? 104 00:05:32,800 --> 00:05:34,733 No, canceled. Over. Finito. 105 00:05:34,802 --> 00:05:36,234 Great. 106 00:05:36,303 --> 00:05:39,404 Now I actually have to read Brave New World. 107 00:05:39,473 --> 00:05:42,374 So, listen, if you need any help with that editorial, 108 00:05:42,443 --> 00:05:43,542 I'm at your disposal. 109 00:05:43,610 --> 00:05:44,810 Hey, Andrea. 110 00:05:44,878 --> 00:05:46,911 Flogged any more school administrators today? 111 00:05:46,980 --> 00:05:48,079 Yeah, Brandon said that 112 00:05:48,148 --> 00:05:49,748 you really gave it to Mrs. Teasley. 113 00:05:49,817 --> 00:05:50,749 You should've heard her. 114 00:05:50,818 --> 00:05:51,750 She was... 115 00:05:51,819 --> 00:05:53,051 Explosive. 116 00:05:53,119 --> 00:05:54,219 I don't blame you. 117 00:05:54,287 --> 00:05:55,687 I mean, it's really unfair. 118 00:05:55,756 --> 00:05:58,357 It's like they don't give a damn about what we have to say. 119 00:05:58,425 --> 00:05:59,691 Well, my mom will be happy. 120 00:05:59,760 --> 00:06:01,727 She doesn't think they should ask kids about sex 121 00:06:01,795 --> 00:06:03,228 because it might give them ideas. 122 00:06:03,296 --> 00:06:06,130 Donna, doesn't your mom read the newspaper? 123 00:06:06,199 --> 00:06:08,400 There were a million teenage pregnancies 124 00:06:08,469 --> 00:06:09,434 in this country last year. 125 00:06:09,503 --> 00:06:11,570 Every year, three million teenagers 126 00:06:11,638 --> 00:06:13,605 contract sexually- transmitted diseases. 127 00:06:13,674 --> 00:06:15,507 That is not because of any survey. 128 00:06:16,844 --> 00:06:17,876 Andrea, settle down. 129 00:06:17,945 --> 00:06:20,379 No, people are dying, Brandon. 130 00:06:20,447 --> 00:06:23,047 More Americans have died from the AIDS virus 131 00:06:23,116 --> 00:06:25,584 than were killed in the Vietnam and Korean wars combined. 132 00:06:25,652 --> 00:06:28,052 More are gonna die in the next two years than... 133 00:06:28,121 --> 00:06:30,154 than in the ten years since the virus was discovered. 134 00:06:30,223 --> 00:06:33,525 How can... how can people ignore this problem? 135 00:06:35,362 --> 00:06:37,161 Give 'em hell, Andrea. 136 00:06:37,230 --> 00:06:38,630 (school bell rings) Catch you guys later. 137 00:06:38,699 --> 00:06:41,466 I mean, honestly, how can any of these questions 138 00:06:41,535 --> 00:06:42,768 get people worked up? 139 00:06:42,836 --> 00:06:45,169 "Have you ever had sexual intercourse before?" 140 00:06:45,238 --> 00:06:46,638 Excuse me? 141 00:06:46,707 --> 00:06:48,306 "Have you ever used any of the following: 142 00:06:48,375 --> 00:06:50,509 birth control pills, IUD, condoms..." 143 00:06:50,577 --> 00:06:51,743 You know what I was thinking? 144 00:06:51,812 --> 00:06:53,177 After school today, maybe you and I 145 00:06:53,246 --> 00:06:54,913 could go over to the college library... Yes! 146 00:06:54,981 --> 00:06:55,947 Really? 147 00:06:56,016 --> 00:06:57,816 I mean, no. 148 00:06:57,885 --> 00:07:00,285 Oh, well, it, it was just a thought. 149 00:07:00,353 --> 00:07:02,921 No, no, no, I mean, I think I know 150 00:07:02,989 --> 00:07:04,890 how to make them take us seriously. 151 00:07:04,958 --> 00:07:07,191 I can't believe I didn't think of it before. 152 00:07:07,260 --> 00:07:10,028 Tonight's Board of Education meeting. 153 00:07:10,096 --> 00:07:12,230 MAN: And although the report was accepted 154 00:07:12,299 --> 00:07:14,999 by the Board, uh, it was not filled out in triplicate 155 00:07:15,068 --> 00:07:17,302 until after the deadline had passed. 156 00:07:17,370 --> 00:07:20,271 Maybe this isn't such a good idea. 157 00:07:20,340 --> 00:07:21,540 It's on the agenda. 158 00:07:21,608 --> 00:07:23,007 It's too late to stop now. 159 00:07:23,076 --> 00:07:24,843 Not if we just stand up and go. 160 00:07:24,912 --> 00:07:27,546 Um... Andrea Zuckerman? 161 00:07:29,416 --> 00:07:31,783 Is Andrea Zuckerman here? 162 00:07:31,852 --> 00:07:33,718 Here goes nothing. 163 00:07:38,091 --> 00:07:39,891 Hello, Andrea. 164 00:07:39,960 --> 00:07:41,693 How's the student press corps? 165 00:07:41,762 --> 00:07:43,762 Fine, thanks, Mr. Beale. 166 00:07:43,831 --> 00:07:46,765 Um, I know it's late, so I'll get right to the point. 167 00:07:46,834 --> 00:07:48,433 I hereby 168 00:07:48,502 --> 00:07:50,969 propose that the West Beverly Hills Board of Education 169 00:07:51,037 --> 00:07:53,605 move to consider adopting a plan to make condoms 170 00:07:53,674 --> 00:07:54,706 available to the students 171 00:07:54,775 --> 00:07:56,007 on the campus of West Beverly High. 172 00:07:56,076 --> 00:07:58,242 (indistinct murmuring) 173 00:07:59,813 --> 00:08:01,546 Well, I so move. 174 00:08:01,615 --> 00:08:03,715 I second that motion. 175 00:08:03,784 --> 00:08:05,350 Sheila?! 176 00:08:05,418 --> 00:08:06,718 Well, why not? 177 00:08:06,787 --> 00:08:08,252 We ought to at least consider it. 178 00:08:14,995 --> 00:08:17,863 GRIFFIN: You guys should've seen her up there. It was great. 179 00:08:17,931 --> 00:08:20,499 I mean, they were practically interrogating her. 180 00:08:20,567 --> 00:08:22,667 But she stayed calm, and stood her ground. 181 00:08:22,736 --> 00:08:24,435 He gets a little carried away sometimes. 182 00:08:24,505 --> 00:08:26,204 Come on, Andrea. You were brilliant. 183 00:08:26,272 --> 00:08:28,139 You were tough. You were inspirational. 184 00:08:28,208 --> 00:08:29,841 But how was she really, John? 185 00:08:29,910 --> 00:08:30,942 Ta-dah! 186 00:08:31,011 --> 00:08:32,577 On the house. Thanks, Nat. 187 00:08:32,646 --> 00:08:34,579 So when is this new program starting? 188 00:08:34,648 --> 00:08:36,447 Well, it's only on the table at this point. 189 00:08:36,517 --> 00:08:37,682 Not everybody in the Parents' Association 190 00:08:37,751 --> 00:08:38,750 is gonna go for it. 191 00:08:38,819 --> 00:08:40,819 Yeah, you want me to talk to 'em for ya? 192 00:08:40,888 --> 00:08:42,120 You're the expert, huh. Nat? 193 00:08:42,188 --> 00:08:43,555 You jungle stud. 194 00:08:43,624 --> 00:08:45,156 Thanks for being so supportive, Nat. 195 00:08:45,225 --> 00:08:46,625 Don't mention it. 196 00:08:46,693 --> 00:08:49,127 Of course, if it were my daughter, 197 00:08:49,195 --> 00:08:51,362 I'd lock her in the closet till she was 35. 198 00:08:51,431 --> 00:08:52,397 (laughs) 199 00:08:52,465 --> 00:08:54,065 (laughing) 200 00:08:54,134 --> 00:08:55,466 Don't laugh. 201 00:08:55,536 --> 00:08:57,536 That's what my mom would like to do with me. 202 00:08:57,604 --> 00:08:59,337 Over my dead body. 203 00:08:59,406 --> 00:09:00,839 Uh, David, easy, tiger. 204 00:09:02,108 --> 00:09:03,575 Donna, maybe you should just... 205 00:09:03,644 --> 00:09:05,710 not tell your mom about the Parents' Association meeting. 206 00:09:05,779 --> 00:09:07,078 She never misses a meeting, 207 00:09:07,147 --> 00:09:08,713 and she especially wants to meet your mom. 208 00:09:08,782 --> 00:09:10,214 It could be a real free-for-all. 209 00:09:10,283 --> 00:09:11,950 I hope your mom's prepared for that. 210 00:09:12,019 --> 00:09:13,885 You guys know Cindy Walsh. 211 00:09:13,954 --> 00:09:15,921 Nothing fazes her. 212 00:09:15,989 --> 00:09:19,624 (indistinct conversations) 213 00:09:22,529 --> 00:09:24,062 Jackie, Mel. 214 00:09:24,130 --> 00:09:25,931 Grab a chair, they're going fast. 215 00:09:25,999 --> 00:09:27,966 Hi. Where's Kelly? She's at home. 216 00:09:30,804 --> 00:09:31,970 Hi, Felice. 217 00:09:32,039 --> 00:09:33,071 Jackie, how are you? 218 00:09:33,139 --> 00:09:35,273 Comme ci, comme ça. A little bug. 219 00:09:35,341 --> 00:09:36,340 Oh, I'm sorry. 220 00:09:36,409 --> 00:09:38,109 Hi, Bren. Hi, I'm glad you made it. 221 00:09:38,178 --> 00:09:40,344 Oh, Mrs. Walsh, this is my mother, Felice. 222 00:09:40,413 --> 00:09:41,379 Hi. Hi. 223 00:09:41,448 --> 00:09:43,314 You're a very brave woman 224 00:09:43,383 --> 00:09:44,549 to host one of these things. 225 00:09:44,618 --> 00:09:46,317 I am? 226 00:09:46,386 --> 00:09:47,385 Knock, knock. 227 00:09:47,454 --> 00:09:48,920 Andrea, hi. 228 00:09:48,989 --> 00:09:50,488 Hi, everybody. Hi. 229 00:09:50,557 --> 00:09:53,591 Ah, the infamous Andrea Zuckerman? 230 00:09:53,660 --> 00:09:55,426 Mom... 231 00:09:55,495 --> 00:09:57,862 Cindy, Cindy, 232 00:09:57,931 --> 00:09:59,864 I'd like you to meet Bill Sloane. 233 00:09:59,933 --> 00:10:01,099 Hi. 234 00:10:01,167 --> 00:10:03,267 Any friend of Mel's is a friend of ours. 235 00:10:03,336 --> 00:10:04,569 Well, thanks, uh... 236 00:10:04,638 --> 00:10:06,504 I thought this was supposed to be a parents' meeting. 237 00:10:06,573 --> 00:10:08,506 Oh. Oh, yes. Oh. 238 00:10:08,575 --> 00:10:11,009 Well, but that's just my daughter and her friends. 239 00:10:11,078 --> 00:10:13,011 They're really only here to observe. 240 00:10:15,181 --> 00:10:16,681 Find your father. 241 00:10:18,151 --> 00:10:19,618 (clears throat) 242 00:10:19,686 --> 00:10:22,721 I don't want my kid to be able to walk up to a school nurse 243 00:10:22,789 --> 00:10:24,155 and say, "Give me a condom." 244 00:10:24,224 --> 00:10:26,190 It's as simple as that. At least at school 245 00:10:26,259 --> 00:10:28,159 they would provide some instruction. Mel, please. 246 00:10:28,228 --> 00:10:30,095 If I wanted my kid to receive instruction, 247 00:10:30,163 --> 00:10:31,195 I would teach him. 248 00:10:31,264 --> 00:10:33,197 Bill... Just as simple as that, Mel. 249 00:10:33,266 --> 00:10:34,633 Then just decide for your own kid, 250 00:10:34,701 --> 00:10:35,700 and not for everybody else's. 251 00:10:35,769 --> 00:10:37,201 Don't you decide how my tax dollars 252 00:10:37,270 --> 00:10:38,536 are going to be spent. 253 00:10:38,605 --> 00:10:40,805 Look, we're all gonna pay a lot more down the road 254 00:10:40,874 --> 00:10:42,941 if we don't take some action before it's too late. 255 00:10:43,010 --> 00:10:44,242 Gentlemen, please! 256 00:10:46,146 --> 00:10:48,212 Mrs. Martin has been waiting patiently. 257 00:10:48,281 --> 00:10:49,614 Let's give her the floor. 258 00:10:49,683 --> 00:10:50,548 Thank you. 259 00:10:50,617 --> 00:10:52,784 Boy, David's dad is very, uh... 260 00:10:52,853 --> 00:10:53,818 Belligerent? 261 00:10:53,887 --> 00:10:54,953 Outspoken. 262 00:10:55,022 --> 00:10:57,055 Yeah, but so is my mom. 263 00:10:57,124 --> 00:10:58,523 FELICE: Hi, everybody. 264 00:10:58,591 --> 00:11:01,225 Dr. Martin would've liked to have been here tonight, 265 00:11:01,294 --> 00:11:04,295 but unfortunately, he's at a medical conference 266 00:11:04,364 --> 00:11:07,532 addressing his colleagues on this very subject, in fact. 267 00:11:07,600 --> 00:11:11,036 And I'm sure he'd be a lot better at this than me, 268 00:11:11,104 --> 00:11:13,638 but what he would've said to all you is this: 269 00:11:13,707 --> 00:11:17,608 Year after year, the experts have been telling us 270 00:11:17,678 --> 00:11:20,679 that condoms are the most effective way 271 00:11:20,747 --> 00:11:22,047 to prevent the spread of AIDS 272 00:11:22,115 --> 00:11:24,215 and other sexually- transmitted diseases. 273 00:11:24,284 --> 00:11:26,151 And yet, 274 00:11:26,219 --> 00:11:28,953 year after year, more people are getting sick, 275 00:11:29,022 --> 00:11:30,755 more people are dying. 276 00:11:30,824 --> 00:11:32,157 Children are dying. 277 00:11:32,225 --> 00:11:34,893 It's very clear 278 00:11:34,961 --> 00:11:37,996 there's a lot we don't know about this disease. 279 00:11:38,065 --> 00:11:42,200 It's clear something is not working. 280 00:11:42,268 --> 00:11:45,336 I submit, condoms aren't the answer. 281 00:11:46,940 --> 00:11:49,040 (indistinct talking) 282 00:11:51,178 --> 00:11:53,411 They work when people use them right. 283 00:11:53,479 --> 00:11:55,780 Not always. 284 00:11:55,849 --> 00:12:00,218 FELICE: As a concerned parent, as an educated woman, 285 00:12:00,286 --> 00:12:02,520 and as a member of the generation 286 00:12:02,589 --> 00:12:05,223 that barely survived the Sexual Revolution, 287 00:12:05,291 --> 00:12:07,792 I'm tired of kids being told, 288 00:12:07,861 --> 00:12:09,894 "Well, you really shouldn't have sex, 289 00:12:09,963 --> 00:12:12,630 "but if you do," nod, nod, wink, wink, 290 00:12:12,699 --> 00:12:14,632 "here's a condom, go have fun." 291 00:12:14,701 --> 00:12:17,135 No. 292 00:12:17,204 --> 00:12:20,304 No, we owe our children more than a mixed message. 293 00:12:20,373 --> 00:12:21,940 She does have a point. 294 00:12:22,008 --> 00:12:25,977 FELICE: We owe them the very best guidance we can give them. 295 00:12:26,046 --> 00:12:28,913 And the only advice we can give in good conscience, 296 00:12:28,982 --> 00:12:32,316 the only 100% reliable advice, 297 00:12:32,385 --> 00:12:34,485 is to use that old-fashioned method 298 00:12:34,554 --> 00:12:36,320 that is just simply gonna have 299 00:12:36,389 --> 00:12:39,124 to become fashionable again, and that method is abstinence. 300 00:12:39,192 --> 00:12:41,392 (indistinct talking, applause) 301 00:12:45,899 --> 00:12:47,832 Andrea, say something. 302 00:12:47,901 --> 00:12:50,068 And if they don't listen-- which a lot of them won't-- 303 00:12:50,137 --> 00:12:52,303 do you just shrug and say, "Well, I told you so"? 304 00:12:52,372 --> 00:12:53,504 Donna... 305 00:12:53,573 --> 00:12:55,573 I'm sorry, Mom, but... 306 00:12:55,642 --> 00:12:57,809 What is this, a student council meeting? 307 00:12:57,878 --> 00:13:02,013 Bill, I'd like to hear what Donna has to say. 308 00:13:02,082 --> 00:13:04,015 (exhales) 309 00:13:04,084 --> 00:13:06,284 Oh, gosh. Andrea, you go ahead. 310 00:13:06,352 --> 00:13:08,119 Come on, Donna. No, you go ahead. 311 00:13:08,188 --> 00:13:09,587 Yeah, go on Donna, go ahead. 312 00:13:11,191 --> 00:13:12,590 Uh, it's just... 313 00:13:12,659 --> 00:13:15,226 if you say that kids don't need condoms 314 00:13:15,295 --> 00:13:18,496 because they shouldn't be having sex in the first place, 315 00:13:18,564 --> 00:13:22,200 well, you're overlooking two very important things. 316 00:13:22,269 --> 00:13:24,969 One is that a lot of kids are having sex, 317 00:13:25,038 --> 00:13:27,105 and the other is that they are kids. 318 00:13:27,174 --> 00:13:30,141 I mean... it's like, 319 00:13:30,210 --> 00:13:32,243 if you have a swimming pool in your backyard, 320 00:13:32,312 --> 00:13:34,612 you can tell your children not to go in it, 321 00:13:34,681 --> 00:13:36,480 you can even build a fence around it, 322 00:13:36,549 --> 00:13:39,117 but if you know that they're going to find a way 323 00:13:39,186 --> 00:13:41,585 into that water, don't you think you ought 324 00:13:41,654 --> 00:13:43,888 to teach those kids how to swim? 325 00:13:43,957 --> 00:13:45,924 (people murmuring) 326 00:13:48,028 --> 00:13:50,295 Couldn't have said it better. 327 00:13:59,039 --> 00:14:01,306 JIM: If you would've told me ten years ago 328 00:14:01,374 --> 00:14:03,541 that I would be in my living room 329 00:14:03,609 --> 00:14:05,810 arguing about condoms in front of my kids, 330 00:14:05,879 --> 00:14:07,478 I would've said you were nuts. 331 00:14:07,547 --> 00:14:09,948 I remember when the big controversy at the PTA 332 00:14:10,016 --> 00:14:13,284 was over where they were gonna hold the next holiday bake sale. 333 00:14:13,353 --> 00:14:14,986 (groans): I thought David's dad 334 00:14:15,055 --> 00:14:17,055 was gonna knock out that Sloane guy. 335 00:14:17,123 --> 00:14:19,090 Yeah, well, he would've deserved it. 336 00:14:19,159 --> 00:14:20,458 Hey, I know Bill Sloane from racquetball, 337 00:14:20,526 --> 00:14:22,626 and he's a good guy, and he's a very caring father. 338 00:14:22,695 --> 00:14:24,229 Well, if he's so worried about his son 339 00:14:24,297 --> 00:14:25,496 getting his hands on a condom, 340 00:14:25,565 --> 00:14:27,431 why doesn't he just have a little talk with him? 341 00:14:27,500 --> 00:14:29,200 Honey, it's hard for some people 342 00:14:29,269 --> 00:14:31,402 to talk with their kids about sex. 343 00:14:31,471 --> 00:14:33,704 It wasn't hard for you guys. 344 00:14:36,176 --> 00:14:37,342 Speak for yourself, bro. 345 00:14:37,410 --> 00:14:38,843 BRANDON: No, I'm serious. 346 00:14:38,912 --> 00:14:41,045 Remember the time Cheryl came out from Minnesota and we... 347 00:14:45,585 --> 00:14:48,619 (laughs): Yeah, well, maybe... (sighs) 348 00:14:48,688 --> 00:14:50,755 Well, personally, I think it's getting a lot easier 349 00:14:50,823 --> 00:14:52,456 with all the media exposure and everything. 350 00:14:52,525 --> 00:14:54,492 Well, that's true-- I mean, ever since 351 00:14:54,560 --> 00:14:57,095 Magic Johnson announced that he was HIV positive, 352 00:14:57,163 --> 00:15:00,398 it seems like all you hear about is condoms and safer sex. 353 00:15:00,466 --> 00:15:02,600 And abstinence. 354 00:15:04,104 --> 00:15:06,737 Right. 355 00:15:06,806 --> 00:15:09,307 Hey, before you know it, frank discussions of sexuality 356 00:15:09,376 --> 00:15:12,543 may be so common that we don't even think twice about it. 357 00:15:12,612 --> 00:15:14,045 Well, 358 00:15:14,114 --> 00:15:17,048 as you say, it's a new world. 359 00:15:17,117 --> 00:15:18,883 Really, who'd have thought Andrea Zuckerman 360 00:15:18,952 --> 00:15:21,219 would be leading the next sexual revolution? 361 00:15:21,288 --> 00:15:23,354 Whoever would've thought that Donna Martin 362 00:15:23,423 --> 00:15:25,957 would be leading the next sexual revolution? 363 00:15:27,627 --> 00:15:28,960 Yeah. 364 00:15:32,165 --> 00:15:35,766 So, guys, about last night, uh, pretty big meeting, huh? 365 00:15:35,835 --> 00:15:38,469 You should've been there. Your dad got really into it. 366 00:15:38,538 --> 00:15:41,705 Yeah, well I heard Donna was really, uh... 367 00:15:41,774 --> 00:15:44,708 Vocal? Yeah, and she was pretty, uh... 368 00:15:44,777 --> 00:15:46,978 Persuasive? Yes, yes. 369 00:15:47,047 --> 00:15:49,180 Really persuasive. 370 00:15:49,249 --> 00:15:51,049 Yeah, I think after she finished talking 371 00:15:51,117 --> 00:15:53,851 a lot of people had changed their minds. Oh, yeah, definitely. 372 00:15:53,920 --> 00:15:56,487 So, do you think I should, uh... 373 00:15:56,556 --> 00:15:57,989 you know? 374 00:15:58,058 --> 00:15:59,357 Make a move? 375 00:15:59,426 --> 00:16:01,659 I have to admit, it has crossed my mind. 376 00:16:01,727 --> 00:16:04,528 Well, here's a shocker-- I bet it's crossed hers, too. 377 00:16:04,597 --> 00:16:06,998 Yeah. 378 00:16:07,067 --> 00:16:09,767 So, you think this condom availability plan 379 00:16:09,836 --> 00:16:11,269 is gonna go through, huh? 380 00:16:11,338 --> 00:16:12,803 Well, Andrea thinks it's a shoo-in, 381 00:16:12,872 --> 00:16:14,638 but I don't know-- it only passed 382 00:16:14,707 --> 00:16:17,308 at the parents' meeting by a couple of votes. 383 00:16:17,377 --> 00:16:20,611 But how soon do you think before we get some? 384 00:16:20,680 --> 00:16:22,713 Go to a drugstore, man. 385 00:16:25,452 --> 00:16:27,518 Excuse me. John, hey, John, what's going on? 386 00:16:27,587 --> 00:16:29,187 Andrea's being interviewed for the news. 387 00:16:29,255 --> 00:16:30,654 BRANDON: Get out of here. 388 00:16:30,723 --> 00:16:32,457 GRIFFIN: No, I swear. 389 00:16:32,525 --> 00:16:35,126 They got wind of the upcoming School Board vote. 390 00:16:35,195 --> 00:16:37,095 Now we're national news. But why? 391 00:16:37,163 --> 00:16:39,097 We're certainly not the first high school in America 392 00:16:39,165 --> 00:16:40,631 to consider a condom program. 393 00:16:40,700 --> 00:16:43,734 No, but we're the first one in Beverly Hills to consider it. 394 00:16:43,803 --> 00:16:46,270 Beverly High didn't get on it already? Not yet. 395 00:16:46,339 --> 00:16:48,039 ANDREA: Because otherwise, 396 00:16:48,108 --> 00:16:49,740 we are gonna inherit the society 397 00:16:49,809 --> 00:16:52,943 that pays the price for this generation's failure to act. 398 00:16:54,647 --> 00:16:56,814 Brandon, can I talk to you a moment? 399 00:16:56,883 --> 00:16:58,582 Yeah, sure. 400 00:16:58,651 --> 00:16:59,850 Hi, David. 401 00:16:59,919 --> 00:17:01,719 Donna, hi. How you doing? 402 00:17:01,787 --> 00:17:03,621 Great! Mm. 403 00:17:03,689 --> 00:17:07,058 Uh... so your mom wasn't too hard on you? 404 00:17:07,127 --> 00:17:09,060 Oh, well, she disowned me. 405 00:17:09,129 --> 00:17:10,228 Very funny. 406 00:17:10,296 --> 00:17:11,695 Actually, I think she'd like to. 407 00:17:11,764 --> 00:17:13,498 But I told her, sometimes you just 408 00:17:13,566 --> 00:17:16,967 have to take a stand, you know what I'm saying? 409 00:17:17,037 --> 00:17:19,270 Absolutely. 410 00:17:19,339 --> 00:17:21,472 Of course she's entitled to speak her own mind, 411 00:17:21,541 --> 00:17:23,774 but being interviewed on campus without clearing it first 412 00:17:23,843 --> 00:17:25,576 puts me in a very awkward position. 413 00:17:25,645 --> 00:17:27,378 And now she's insisting that The Blaze 414 00:17:27,447 --> 00:17:30,648 do its own sex survey, and all sorts of unrealistic demands. 415 00:17:30,716 --> 00:17:32,116 Well, you know Andrea-- 416 00:17:32,185 --> 00:17:34,118 she just gets real passionate about the issues. 417 00:17:34,187 --> 00:17:35,953 Well, perhaps you can 418 00:17:36,022 --> 00:17:37,688 help her tone down some of that passion. 419 00:17:37,757 --> 00:17:39,590 The last thing any of us want to see 420 00:17:39,659 --> 00:17:42,427 is her jeopardize her position as editor on the paper. 421 00:17:42,495 --> 00:17:43,761 I'll talk to her. 422 00:17:43,829 --> 00:17:45,696 Thanks, Brandon. Okay. 423 00:17:48,168 --> 00:17:50,834 ANDREA: Two-thirds of sexually active teens 424 00:17:50,903 --> 00:17:53,704 are between the ages of 16 and 19. 425 00:17:53,773 --> 00:17:55,873 (sighs) 426 00:17:55,942 --> 00:17:57,875 MEL: I hear that, uh, Andrea Zuckerman 427 00:17:57,944 --> 00:17:59,544 was interviewed on the news today. 428 00:17:59,612 --> 00:18:01,946 Can we please talk about some other subject? 429 00:18:02,014 --> 00:18:03,781 Would you smell this? 430 00:18:03,849 --> 00:18:05,583 All I've been hearing about for days 431 00:18:05,651 --> 00:18:08,052 is Andrea Zuckerman and her mighty condom crusade. 432 00:18:08,121 --> 00:18:09,454 It smells fine to me. 433 00:18:09,522 --> 00:18:11,589 What do you think? 434 00:18:11,657 --> 00:18:12,723 Me, too. 435 00:18:12,792 --> 00:18:14,658 I mean this whole condom thing 436 00:18:14,727 --> 00:18:16,327 is already such old news. 437 00:18:16,396 --> 00:18:17,895 Uh, I'll just... have tea. 438 00:18:17,964 --> 00:18:20,131 My stomach is really on the fritz. 439 00:18:20,200 --> 00:18:21,399 Well, believe it or not, 440 00:18:21,468 --> 00:18:23,267 some people haven't gotten the message yet. 441 00:18:23,336 --> 00:18:25,303 You were telling me all about birth control 442 00:18:25,371 --> 00:18:27,105 before I ever even got my period. 443 00:18:27,173 --> 00:18:29,107 (coughs) JACKIE: Well, 444 00:18:29,175 --> 00:18:32,110 with a wild child like you, I figured we were better safe 445 00:18:32,178 --> 00:18:33,444 than sorry. 446 00:18:33,513 --> 00:18:36,214 But how many kids your age are emotionally ready 447 00:18:36,282 --> 00:18:38,282 to be involved in a sexual relationship? 448 00:18:38,351 --> 00:18:40,751 MEL: It's so much easier with a boy. 449 00:18:40,820 --> 00:18:42,753 You just give 'em a copy of Playboy 450 00:18:42,822 --> 00:18:44,088 and say "Good luck." 451 00:18:44,157 --> 00:18:45,590 Dad. (laughs) 452 00:18:45,658 --> 00:18:47,925 I'm just kidding. They know I was kidding. 453 00:18:47,994 --> 00:18:49,026 But the point is, 454 00:18:49,095 --> 00:18:50,828 it's not just about birth control anymore. 455 00:18:50,896 --> 00:18:52,196 It's really about disease prevention. 456 00:18:52,265 --> 00:18:53,831 I mean, it's a completely different world 457 00:18:53,899 --> 00:18:55,133 than when we were young. 458 00:18:55,201 --> 00:18:58,469 Yeah. In our day, we had to walk ten miles 459 00:18:58,538 --> 00:19:01,305 through the snow just to get to a love-in. 460 00:19:01,374 --> 00:19:03,874 Well, I may be out of step 461 00:19:03,943 --> 00:19:05,543 with most of my friends, but... 462 00:19:05,612 --> 00:19:07,578 as much as I agree condoms are necessary, 463 00:19:07,647 --> 00:19:09,347 I don't think they're necessary in school. 464 00:19:09,415 --> 00:19:11,616 I mean, like you said, a lot of kids 465 00:19:11,684 --> 00:19:13,384 just aren't ready to deal with sex. 466 00:19:13,453 --> 00:19:16,387 Most of the boys are totally obsessed with it as it is. 467 00:19:16,456 --> 00:19:18,422 Next thing you know, they're gonna be throwing 468 00:19:18,491 --> 00:19:20,391 condom balloons out the second-floor lounge. 469 00:19:20,460 --> 00:19:22,126 Oh come on, they're not that bad. 470 00:19:22,195 --> 00:19:23,361 Yes, they are! 471 00:19:23,429 --> 00:19:25,663 David, tell them. 472 00:19:25,731 --> 00:19:27,532 Tell them what? 473 00:19:27,600 --> 00:19:29,433 These days, isn't just everyone 474 00:19:29,502 --> 00:19:31,035 totally preoccupied with sex? 475 00:19:31,103 --> 00:19:33,237 Uh... 476 00:19:33,306 --> 00:19:36,374 not that I've noticed. 477 00:19:36,442 --> 00:19:38,942 So I'm kind of nervous, you know, and I see 'em sitting 478 00:19:39,011 --> 00:19:40,378 behind the counter, but the cashier's being 479 00:19:40,446 --> 00:19:41,912 really obnoxious, and she's yelling out 480 00:19:41,981 --> 00:19:44,848 the prices at the top of her lungs... Come on, get to the point. 481 00:19:44,917 --> 00:19:46,150 Did you get any or no? 482 00:19:46,219 --> 00:19:48,152 (clears throat): Check it out. 483 00:19:48,221 --> 00:19:50,521 Did you ever know there were so many varieties? 484 00:19:50,590 --> 00:19:52,390 What'd you get, one of each? 485 00:19:52,458 --> 00:19:53,691 Here, take some. 486 00:19:53,759 --> 00:19:55,726 No, thanks. 487 00:19:55,795 --> 00:19:57,395 DAVID: You don't need any? 488 00:19:57,463 --> 00:19:58,729 STEVE: No. 489 00:19:58,798 --> 00:20:00,998 Not at the moment. 490 00:20:01,067 --> 00:20:03,668 Brandon, I don't know what you people from The Blaze 491 00:20:03,736 --> 00:20:06,003 are trying to accomplish, but I would appreciate it 492 00:20:06,072 --> 00:20:08,839 if you'd leave me out of it. What are we doing? 493 00:20:08,908 --> 00:20:10,074 The personal journals! 494 00:20:10,142 --> 00:20:12,643 Oh, that. Um... your name just came up. 495 00:20:12,712 --> 00:20:14,745 Um, if you don't want to do it... 496 00:20:14,814 --> 00:20:15,779 I don't want to do it. 497 00:20:15,848 --> 00:20:17,381 Would you like us to leave 498 00:20:17,450 --> 00:20:18,749 so you two can... No. 499 00:20:18,818 --> 00:20:20,117 Andrea's trying to round up some people 500 00:20:20,186 --> 00:20:21,719 to write about some personal experiences, that's all. 501 00:20:21,787 --> 00:20:23,721 Some personal sexual experiences. 502 00:20:23,789 --> 00:20:26,790 For the school newspaper, of all things? I'd rather die! 503 00:20:26,859 --> 00:20:28,626 Yeah, I wouldn't want to do that, either. 504 00:20:28,695 --> 00:20:31,529 Yeah, man, that goes for me, too, bro-- scratch my name off that list. 505 00:20:31,598 --> 00:20:32,863 Yeah, I hear you. 506 00:20:32,932 --> 00:20:35,266 Look, I'll tell Andrea you said no, okay? 507 00:20:35,335 --> 00:20:37,702 Andrea Zuckerman doesn't always take no for an answer. 508 00:20:37,770 --> 00:20:39,604 Now she actually wants us to go 509 00:20:39,672 --> 00:20:41,505 and hand out condoms on the street. 510 00:20:43,376 --> 00:20:45,109 She wants us to do what? 511 00:20:45,177 --> 00:20:48,546 Excuse me, when did we start giving out condoms? 512 00:20:48,615 --> 00:20:49,880 No, not condoms. 513 00:20:49,949 --> 00:20:52,149 Just these informational packets they sent over. 514 00:20:52,218 --> 00:20:53,451 Who sent over? 515 00:20:53,519 --> 00:20:55,620 My uncle. He's a psychologist. 516 00:20:55,688 --> 00:20:58,088 He's affiliated with this theater group in West Hollywood. 517 00:20:58,157 --> 00:20:59,923 They do a show on safer sex. 518 00:20:59,992 --> 00:21:01,459 Then they have a question-and-answer period, 519 00:21:01,527 --> 00:21:03,361 and afterwards, they hand out these informational packets 520 00:21:03,429 --> 00:21:04,662 to people who request them. 521 00:21:04,731 --> 00:21:06,464 Well, now, correct me if I'm wrong. 522 00:21:06,532 --> 00:21:08,799 I'm still on the editorial board of this paper. 523 00:21:08,868 --> 00:21:10,801 I should've been consulted about this, shouldn't I? 524 00:21:10,870 --> 00:21:13,304 We had to make a decision. 525 00:21:13,373 --> 00:21:16,039 Can I talk to you for a second? 526 00:21:21,514 --> 00:21:23,414 Andrea, why are you so obsessed about this? 527 00:21:23,483 --> 00:21:25,383 You told me the School Board's gonna vote 528 00:21:25,451 --> 00:21:28,286 three to two in favor of your proposal. My sources definitely think 529 00:21:28,354 --> 00:21:30,220 they're gonna postpone the vote-- if they do, 530 00:21:30,290 --> 00:21:32,856 this gives us something to bargain with. What do you mean? 531 00:21:32,925 --> 00:21:35,125 In Massachusetts, some kids took action on their own. 532 00:21:35,194 --> 00:21:36,927 Of course, they were handing out condoms, 533 00:21:36,996 --> 00:21:39,397 but the School Board sat down and negotiated with them. 534 00:21:39,465 --> 00:21:42,132 Besides, it's for a good cause-- it's a community service project 535 00:21:42,201 --> 00:21:45,369 whose sole purpose is to educate kids about AIDS and safer sex. 536 00:21:45,438 --> 00:21:48,306 Andrea, I'm not knocking the project, it's the protocol. 537 00:21:48,374 --> 00:21:50,541 I should've been asked about this, not told. 538 00:21:50,610 --> 00:21:52,976 (laughs): I'm sorry, Brandon-- you're never around anymore... 539 00:21:53,045 --> 00:21:56,213 Hey, I was working. I have a job, remember? I know, 540 00:21:56,282 --> 00:21:59,883 but this thing has momentum, it has got a life of its own. 541 00:21:59,952 --> 00:22:02,853 Maybe you should get a life of your own before it's too late. 542 00:22:02,922 --> 00:22:04,488 Excuse me? 543 00:22:04,557 --> 00:22:06,924 You know... sometimes you get so caught up 544 00:22:06,992 --> 00:22:09,560 in your quest to save the world, you don't see 545 00:22:09,629 --> 00:22:10,961 that you're alienating people. 546 00:22:11,030 --> 00:22:12,196 Like who? 547 00:22:13,999 --> 00:22:15,399 Just trust me on this, okay? 548 00:22:15,468 --> 00:22:17,468 The only people who ever respond 549 00:22:17,537 --> 00:22:20,237 to these in-your-face tactics are already on your side. 550 00:22:20,306 --> 00:22:22,840 (wry laugh) 551 00:22:22,908 --> 00:22:25,543 I know what this is about-- you're jealous! 552 00:22:27,146 --> 00:22:29,413 Jealous? Yes. 553 00:22:29,482 --> 00:22:31,148 You can't stand it 554 00:22:31,217 --> 00:22:33,751 that John Griffin got on TV and you didn't. 555 00:22:33,820 --> 00:22:37,087 And now you resent me because I'm in the spotlight. 556 00:22:37,156 --> 00:22:39,122 So now you got it all figured out, huh? 557 00:22:39,191 --> 00:22:41,359 You got me all figured out-- everything in the world 558 00:22:41,427 --> 00:22:42,926 is black and white, cut and dried. 559 00:22:42,995 --> 00:22:44,762 Well, let me tell you something: it isn't. 560 00:22:44,831 --> 00:22:46,597 Not with me, and not with an issue 561 00:22:46,666 --> 00:22:47,865 like having condoms in school! 562 00:22:47,933 --> 00:22:48,932 I'm sorry, you're wrong. 563 00:22:49,001 --> 00:22:50,468 The statistics are black and white. 564 00:22:50,536 --> 00:22:51,736 There are proven facts-- 565 00:22:51,804 --> 00:22:53,270 people just don't want to admit it. 566 00:22:53,339 --> 00:22:54,872 And what you don't want to admit 567 00:22:54,940 --> 00:22:56,407 is that you don't know that much 568 00:22:56,476 --> 00:22:57,975 about the other part of it, 569 00:22:58,043 --> 00:23:00,177 the part that doesn't show up in statistics or surveys. 570 00:23:00,246 --> 00:23:01,612 And what, pray tell, is that? 571 00:23:01,681 --> 00:23:04,081 The feelings! The sex! 572 00:23:04,149 --> 00:23:05,783 Andrea, if you had a little more experience, 573 00:23:05,852 --> 00:23:08,586 you'd know that love is not a public health issue. 574 00:23:11,758 --> 00:23:14,692 (voice breaks): Thanks for bringing that to my attention. 575 00:23:14,761 --> 00:23:16,694 Andrea... 576 00:23:16,763 --> 00:23:17,928 Thanks a lot. 577 00:23:26,389 --> 00:23:27,755 BRENDA: Come on, Brandon, I mean, 578 00:23:27,823 --> 00:23:29,122 even in the best of circumstances, 579 00:23:29,191 --> 00:23:31,258 you're a sore subject with Andrea. 580 00:23:31,327 --> 00:23:32,760 And then when you put her down 581 00:23:32,828 --> 00:23:34,060 for being inexperienced... 582 00:23:34,129 --> 00:23:35,696 Whoa, whoa, hey, I wasn't putting her down. 583 00:23:35,765 --> 00:23:38,465 Then what were you doing, Brandon? 584 00:23:38,534 --> 00:23:40,100 It came out wrong, okay? 585 00:23:40,169 --> 00:23:41,902 How could I know she'd be so sensitive about it? 586 00:23:41,970 --> 00:23:43,170 What'd you expect? 587 00:23:43,238 --> 00:23:44,638 I mean just mentioning it 588 00:23:44,707 --> 00:23:46,139 probably set off all those scared feelings. 589 00:23:46,208 --> 00:23:47,641 You know, 590 00:23:47,710 --> 00:23:48,942 "I'll be a virgin forever. 591 00:23:49,011 --> 00:23:50,644 There must be something wrong with me." 592 00:23:50,713 --> 00:23:52,245 Brenda, that's ridiculous. 593 00:23:52,315 --> 00:23:53,914 Maybe, but it's also normal. 594 00:23:53,982 --> 00:23:56,650 Well, how do you know she feels that way? I don't, 595 00:23:56,719 --> 00:23:58,619 but I do know how she feels about you 596 00:23:58,688 --> 00:24:00,287 and I'm sure that only made it worse. 597 00:24:00,356 --> 00:24:03,324 Great. 598 00:24:03,392 --> 00:24:05,158 You want me to talk to her? 599 00:24:05,227 --> 00:24:08,729 No, I gotta clean up my own messes. 600 00:24:08,798 --> 00:24:10,831 Yeah, well you better take a big shovel. 601 00:24:10,899 --> 00:24:12,199 Ha-ha. Hi, handsome! 602 00:24:12,267 --> 00:24:13,200 BOTH: Mm... 603 00:24:13,268 --> 00:24:14,802 Could I give you a lift somewhere? 604 00:24:14,870 --> 00:24:16,970 That might be arranged. 605 00:24:17,039 --> 00:24:18,238 Whoa, whoa, hey. 606 00:24:18,307 --> 00:24:20,006 You're gonna desert me in my hour of need? 607 00:24:20,075 --> 00:24:21,642 We'll send you a postcard. 608 00:24:21,711 --> 00:24:22,676 See you tomorrow. 609 00:24:29,485 --> 00:24:31,385 What? What are you laughing at? 610 00:24:31,454 --> 00:24:32,519 I'm laughing at you. 611 00:24:32,588 --> 00:24:34,321 What? What? Mm. 612 00:24:35,591 --> 00:24:37,257 Andrea, I'm really worried 613 00:24:37,326 --> 00:24:38,459 about the Board meeting tonight. 614 00:24:38,527 --> 00:24:39,560 Donna's mother's on the agenda. 615 00:24:39,628 --> 00:24:40,728 It's okay. 616 00:24:40,796 --> 00:24:42,596 We have the facts and votes on our side. 617 00:24:42,665 --> 00:24:44,231 You know, we ought to get there early 618 00:24:44,299 --> 00:24:45,666 to make sure we get good seats. 619 00:24:45,735 --> 00:24:48,235 You want me to stop by your grandma's house 620 00:24:48,303 --> 00:24:49,970 on the way to pick you up? 621 00:24:50,038 --> 00:24:51,505 How 'bout I just meet you there? 622 00:24:51,574 --> 00:24:52,606 Okay. 623 00:24:52,675 --> 00:24:53,974 Oh, before I forget. 624 00:24:54,042 --> 00:24:55,776 Our first "true confession" came in this morning. 625 00:24:55,845 --> 00:24:56,977 Huh? 626 00:24:57,045 --> 00:24:59,480 The personal journals for the special edition. 627 00:24:59,548 --> 00:25:01,314 Right. 628 00:25:01,384 --> 00:25:02,716 I think this one's really good. 629 00:25:02,785 --> 00:25:04,050 Maybe a page-one prospect. 630 00:25:04,119 --> 00:25:07,220 Don't you want to hear it? 631 00:25:07,289 --> 00:25:09,022 All right. 632 00:25:09,091 --> 00:25:11,191 It's called... 633 00:25:11,260 --> 00:25:14,361 "Okay, So I'm A Virgin". 634 00:25:14,430 --> 00:25:18,131 You like the title? 635 00:25:18,200 --> 00:25:19,433 John, I gotta go. 636 00:25:19,502 --> 00:25:20,701 I'll see you later, okay? 637 00:25:20,770 --> 00:25:22,403 Andrea... 638 00:25:32,214 --> 00:25:33,980 (girls conversing) 639 00:25:35,651 --> 00:25:36,750 Hi. 640 00:25:36,819 --> 00:25:39,319 Uh, Andrea, look, before you say a word, 641 00:25:39,388 --> 00:25:41,422 I'm not writing anything for the paper. 642 00:25:41,490 --> 00:25:42,723 I know, Brandon told me. 643 00:25:42,792 --> 00:25:44,157 Uh, loud and clear. 644 00:25:44,226 --> 00:25:47,428 Well, there's a fine line between informative and sleazy. 645 00:25:47,496 --> 00:25:50,664 And exactly where is that line, Kelly? 646 00:25:50,733 --> 00:25:52,332 Well, you know what they say, 647 00:25:52,401 --> 00:25:56,002 "I can't tell you, but I'll know when I see it" 648 00:25:56,071 --> 00:25:57,938 See ya. 649 00:26:00,976 --> 00:26:02,709 Don't let her bother you. 650 00:26:02,778 --> 00:26:06,112 I'm still writing my piece and it is not going to be sleazy. 651 00:26:06,181 --> 00:26:09,450 I'm sure it'll be fine. 652 00:26:09,518 --> 00:26:12,252 There's just a lot going on and I'll be glad when it's over. 653 00:26:12,321 --> 00:26:15,088 Well, the vote's tonight. 654 00:26:15,157 --> 00:26:16,623 We'll celebrate afterwards. 655 00:26:16,692 --> 00:26:19,793 Okay, thanks. 656 00:26:25,100 --> 00:26:27,668 Avoiding anyone in particular? 657 00:26:27,736 --> 00:26:28,802 Excuse me. 658 00:26:28,871 --> 00:26:30,871 I don't want to "get in anyone's face" 659 00:26:30,940 --> 00:26:31,872 and "alienate" them. 660 00:26:31,941 --> 00:26:33,474 Come on, Andrea, hold on a second. 661 00:26:33,542 --> 00:26:34,942 No, it's late, I gotta go. 662 00:26:35,010 --> 00:26:38,011 Look, I don't want you to think 663 00:26:38,080 --> 00:26:40,113 I don't respect what you've been doing. 664 00:26:40,182 --> 00:26:41,782 It's hard to be outspoken. 665 00:26:41,851 --> 00:26:42,850 I respect that. 666 00:26:42,918 --> 00:26:44,150 That's not what you said yesterday. 667 00:26:44,219 --> 00:26:46,219 Well, there were a lot of things I said yesterday 668 00:26:46,288 --> 00:26:47,588 I'd like to take back. 669 00:26:49,324 --> 00:26:51,558 Listen, I also have to tell you I can't make it 670 00:26:51,627 --> 00:26:54,595 to the Board meeting tonight, I gotta work. 671 00:26:54,663 --> 00:26:56,730 But I want to wish you the best of luck. 672 00:26:56,799 --> 00:26:58,832 You've worked hard for this. 673 00:26:58,901 --> 00:27:01,635 Feel free to jump in any time. 674 00:27:01,704 --> 00:27:04,938 I don't have much to say for once. 675 00:27:05,007 --> 00:27:12,646 Well, listen, about yesterday, I'm, I'm sorry. 676 00:27:12,715 --> 00:27:14,114 I didn't mean to hurt your feelings. 677 00:27:14,182 --> 00:27:16,750 You know it was bad enough 678 00:27:16,819 --> 00:27:19,386 being reminded how "inexperienced" I am. 679 00:27:19,454 --> 00:27:23,156 But hearing you apologize for it... 680 00:27:23,225 --> 00:27:25,025 it's even worse. 681 00:27:29,398 --> 00:27:31,899 Singleton? 682 00:27:31,967 --> 00:27:35,235 Nay. 683 00:27:35,303 --> 00:27:36,403 Beale? 684 00:27:38,541 --> 00:27:39,573 Nay. 685 00:27:39,642 --> 00:27:42,009 That's two nays. 686 00:27:42,077 --> 00:27:43,010 It's okay. 687 00:27:43,078 --> 00:27:45,078 I think the rest are with us. 688 00:27:45,147 --> 00:27:46,346 Sporkin? 689 00:27:46,415 --> 00:27:47,681 Yes! 690 00:27:47,750 --> 00:27:49,349 All right! 691 00:27:49,418 --> 00:27:51,184 Pula? 692 00:27:51,253 --> 00:27:53,186 Yes. 693 00:27:53,255 --> 00:27:54,855 The next one's Manners. 694 00:27:54,924 --> 00:27:56,657 She seconded the motion! We're in! 695 00:27:58,761 --> 00:28:01,028 Manners? 696 00:28:09,705 --> 00:28:11,038 Nay. 697 00:28:11,106 --> 00:28:14,274 (murmuring, applause) 698 00:28:22,284 --> 00:28:24,685 BRENDA: The vote has nothing to do with the issues. 699 00:28:24,753 --> 00:28:27,854 Sheila Manners and Donna's mom are best friends. 700 00:28:27,923 --> 00:28:28,989 BRANDON: I don't know, Bren. 701 00:28:29,058 --> 00:28:30,657 Maybe she really believes what she was saying, 702 00:28:30,726 --> 00:28:32,325 that handing out condoms could encourage casual sex. 703 00:28:32,394 --> 00:28:33,594 Which is like saying 704 00:28:33,662 --> 00:28:35,228 seat belts might encourage people to drive cars. 705 00:28:35,297 --> 00:28:36,396 Well, don't worry. 706 00:28:36,465 --> 00:28:38,098 If we need 'em, we can always get 707 00:28:38,166 --> 00:28:39,365 some "seat belts" from David Silver. 708 00:28:39,434 --> 00:28:41,802 This all makes me so depressed. 709 00:28:41,870 --> 00:28:43,103 What good does that do? 710 00:28:43,171 --> 00:28:45,171 I mean, we can't just roll over and play dead 711 00:28:45,240 --> 00:28:46,439 because of one measly vote. 712 00:28:46,508 --> 00:28:48,308 Donna's right. We should set up a picket line 713 00:28:48,376 --> 00:28:49,810 in front of the Board of Education. 714 00:28:49,878 --> 00:28:51,578 No. 715 00:28:51,647 --> 00:28:53,747 You know your uncle the psychologist? 716 00:28:53,816 --> 00:28:55,181 We should help his group pass out 717 00:28:55,250 --> 00:28:57,084 those informational packets on safer sex. 718 00:28:57,152 --> 00:28:58,485 Hey, I'd do that in a minute. 719 00:28:58,553 --> 00:28:59,886 I don't know about Kelly, but maybe it's something 720 00:28:59,955 --> 00:29:01,121 that Dylan might want to be involved with. 721 00:29:01,189 --> 00:29:03,090 I bet a lot of people would want to do that with us. 722 00:29:03,158 --> 00:29:05,092 And I bet we could get the media to cover it. 723 00:29:05,160 --> 00:29:07,227 BRANDON: What do you think, Chief? 724 00:29:07,295 --> 00:29:08,929 I don't know. 725 00:29:08,998 --> 00:29:12,265 Uh, why don't you guys coordinate it with John? 726 00:29:12,334 --> 00:29:13,399 I'll see you later. 727 00:29:14,837 --> 00:29:16,169 She's taking this hard. 728 00:29:16,238 --> 00:29:18,371 What do you expect? She really felt it was important. 729 00:29:18,440 --> 00:29:20,674 No, what she felt was important was having a forum 730 00:29:20,743 --> 00:29:22,042 to discuss the issues. 731 00:29:22,111 --> 00:29:24,310 Now, just because there's no vote pending 732 00:29:24,379 --> 00:29:27,014 doesn't mean that we have to stop making ourselves 733 00:29:27,082 --> 00:29:29,916 be heard in a mature and dignified way. 734 00:29:29,985 --> 00:29:32,686 So what kind of I.D. do you need to rent a hotel room? 735 00:29:32,755 --> 00:29:35,822 A hotel room? 736 00:29:35,891 --> 00:29:37,891 Well, I mean, you can't just seduce a girl 737 00:29:37,960 --> 00:29:39,259 in her own car, can you? 738 00:29:39,327 --> 00:29:41,995 David, do I look like Ann Landers? 739 00:29:42,064 --> 00:29:44,698 No, more like Dr. Ruth. 740 00:29:44,767 --> 00:29:46,800 Look, the reason I'm asking you about the hotel room 741 00:29:46,869 --> 00:29:49,870 is Donna told me that you and Brenda rented one 742 00:29:49,938 --> 00:29:53,040 at the prom last year. 743 00:29:53,108 --> 00:29:55,208 She told you that? 744 00:29:55,277 --> 00:29:58,111 It was a small detail 745 00:29:58,180 --> 00:30:01,481 that will never ever pass these lips. 746 00:30:01,550 --> 00:30:03,516 Why, look, I forgot about it already. 747 00:30:03,585 --> 00:30:05,618 It's a good thing. 748 00:30:05,688 --> 00:30:07,721 Hobson, I'm bailing. 749 00:30:07,790 --> 00:30:09,355 All right, man, say hi to my family. 750 00:30:11,626 --> 00:30:13,760 (doorbell rings) 751 00:30:13,829 --> 00:30:15,595 CINDY: Honey, it's Dylan. 752 00:30:15,664 --> 00:30:16,830 BRENDA: Send him up! 753 00:30:25,240 --> 00:30:26,239 Whatcha doin'? 754 00:30:26,308 --> 00:30:28,108 Waiting for you. 755 00:30:28,177 --> 00:30:30,811 Yeah? 756 00:30:30,879 --> 00:30:33,313 Does that mean that you're actually ready to go? 757 00:30:33,381 --> 00:30:34,715 Of course not. 758 00:30:34,783 --> 00:30:37,117 It just means that now it's your turn to wait for me 759 00:30:45,861 --> 00:30:47,227 What's this, Bren? 760 00:30:47,295 --> 00:30:51,531 Oh, it's for the Blaze, the special edition. 761 00:30:51,600 --> 00:30:54,334 Like hell it is! 762 00:30:54,402 --> 00:30:55,736 "As often as you read 763 00:30:55,804 --> 00:30:58,105 "about girls who become pregnant unintentionally, 764 00:30:58,173 --> 00:31:00,273 "you cannot imagine the feelings until you believe 765 00:31:00,342 --> 00:31:01,708 you are in a situation yourself". 766 00:31:01,777 --> 00:31:03,009 You were going to print that? 767 00:31:03,078 --> 00:31:04,711 I am going to print it. 768 00:31:04,780 --> 00:31:06,279 I don't kiss and tell. 769 00:31:06,348 --> 00:31:09,482 I don't talk about my conquests in the locker room. 770 00:31:09,551 --> 00:31:12,585 Dylan, I know you don't. 771 00:31:12,654 --> 00:31:14,687 Look, I'm not saying anything that's untrue 772 00:31:14,757 --> 00:31:15,856 or even embarrassing. 773 00:31:15,924 --> 00:31:17,657 No, it's not embarrassing, 774 00:31:17,726 --> 00:31:20,393 but it's very personal to me and you are not gonna print it. 775 00:31:20,462 --> 00:31:22,295 Dylan, come on. I mean, I can just redo it. 776 00:31:22,364 --> 00:31:24,231 It's not as if I don't remember what I wrote. 777 00:31:24,299 --> 00:31:26,233 I wish you'd forget it. 778 00:31:26,301 --> 00:31:27,533 Dylan, wait a second. 779 00:31:27,602 --> 00:31:28,534 Are you leaving? 780 00:31:28,603 --> 00:31:30,070 Are you gonna go ahead with this? 781 00:31:30,139 --> 00:31:31,471 Dylan... 782 00:31:31,539 --> 00:31:32,906 Good night, Bren. 783 00:31:32,975 --> 00:31:34,540 Dylan, wait! 784 00:31:34,609 --> 00:31:37,043 Dylan, wait! 785 00:31:37,112 --> 00:31:38,478 Dylan! 786 00:31:40,149 --> 00:31:41,882 Dylan, please come inside. 787 00:31:45,420 --> 00:31:47,587 I'm not going to try and change your mind 788 00:31:47,656 --> 00:31:50,490 if it means that much to you. 789 00:31:50,558 --> 00:31:52,692 Just tell me why you're so upset. 790 00:31:56,464 --> 00:31:58,564 I can't believe you. 791 00:31:58,633 --> 00:32:00,200 Dylan, I was only writing that piece 792 00:32:00,269 --> 00:32:01,802 because I think there's a need for it. 793 00:32:03,972 --> 00:32:08,041 I was scared to death when I thought I was pregnant, 794 00:32:08,110 --> 00:32:09,609 It would've helped me so much 795 00:32:09,678 --> 00:32:12,112 to have know that there was someone else out there our age 796 00:32:12,181 --> 00:32:13,246 who had been through it. 797 00:32:13,315 --> 00:32:15,715 You wrote about something very personal 798 00:32:15,784 --> 00:32:18,185 that I was involved in for the whole school to read. 799 00:32:18,253 --> 00:32:20,353 You didn't even ask me how I felt! 800 00:32:20,422 --> 00:32:22,055 I'm sorry. 801 00:32:22,124 --> 00:32:23,523 I didn't see it that way. 802 00:32:23,591 --> 00:32:24,691 Yeah, 803 00:32:24,759 --> 00:32:27,560 you have good intentions, Bren, but right now 804 00:32:27,629 --> 00:32:30,263 I need to keep my private life very, very private. 805 00:32:30,332 --> 00:32:31,564 I thought you knew that! 806 00:32:31,633 --> 00:32:35,401 Dylan, I was writing about me, about my feelings. 807 00:32:35,470 --> 00:32:39,539 They're gonna know who the guy is, Bren. 808 00:32:39,607 --> 00:32:41,541 How many boyfriends have you had at West Beverly? 809 00:32:43,578 --> 00:32:46,612 One... 810 00:32:46,681 --> 00:32:48,514 and I'd like to keep it that way. 811 00:32:51,053 --> 00:32:53,186 Why don't you come back inside? 812 00:33:10,172 --> 00:33:12,339 Smells good. 813 00:33:12,407 --> 00:33:14,607 Is that the perfume I gave you. 814 00:33:14,676 --> 00:33:16,809 Maybe, maybe not. 815 00:33:16,879 --> 00:33:18,611 DAVID: Hi, guys. 816 00:33:18,680 --> 00:33:20,146 Hey, Silver. 817 00:33:20,215 --> 00:33:22,315 I'm gonna go talk to Andrea. 818 00:33:22,384 --> 00:33:24,117 Bye. Bye-bye. 819 00:33:24,186 --> 00:33:27,187 Look, thanks for the advice last night, man. 820 00:33:27,256 --> 00:33:28,521 What advice? 821 00:33:28,590 --> 00:33:30,357 Well, it wasn't so much what you said. 822 00:33:30,425 --> 00:33:34,794 It was the way you didn't say it. 823 00:33:34,863 --> 00:33:36,329 See, it really got me thinking. 824 00:33:36,398 --> 00:33:37,864 It's all a question of timing. 825 00:33:37,933 --> 00:33:40,267 Like the song said, "You can't hurry love". 826 00:33:40,335 --> 00:33:41,834 So, we just gotta hang tight, 827 00:33:41,904 --> 00:33:43,603 wait for the right moment to come along. 828 00:33:43,671 --> 00:33:46,506 or until I get my license. 829 00:33:46,574 --> 00:33:48,441 Hi. Great news. 830 00:33:48,510 --> 00:33:49,675 My parents left for Aspen, 831 00:33:49,744 --> 00:33:51,811 so we can watch the MTV special at my house. 832 00:33:51,880 --> 00:33:54,747 Hi, Dylan. Bye, Dylan. 833 00:33:56,118 --> 00:33:57,951 Bye, Donna. 834 00:34:00,956 --> 00:34:02,588 Timing's everything. 835 00:34:04,626 --> 00:34:08,261 GRIFFIN: Now, remember, this topic can make people very nervous, 836 00:34:08,330 --> 00:34:09,963 so after the show, don't be pushy 837 00:34:10,032 --> 00:34:11,531 if someone's not interested. 838 00:34:11,599 --> 00:34:13,733 I think that's probably pretty obvious, John. 839 00:34:15,237 --> 00:34:17,904 Um, Andrea... 840 00:34:17,973 --> 00:34:20,040 I'm really sorry, but I've decided not to do 841 00:34:20,108 --> 00:34:21,574 my piece on the pregnancy scare. 842 00:34:21,643 --> 00:34:25,478 I hope it doesn't goof up your special edition too much. 843 00:34:25,547 --> 00:34:26,579 No, it's okay. 844 00:34:26,648 --> 00:34:27,914 I understand. 845 00:34:27,983 --> 00:34:31,251 Look, Dylan just didn't want me to, and... 846 00:34:31,320 --> 00:34:33,420 Look, you don't need to explain, Brenda, okay? 847 00:34:33,488 --> 00:34:34,654 I mean, I'm not even sure 848 00:34:34,722 --> 00:34:36,089 that I'm going through with it anymore. 849 00:34:36,158 --> 00:34:39,459 Okay, now does anyone have any questions about this stuff? 850 00:34:39,527 --> 00:34:40,560 Anything? 851 00:34:40,628 --> 00:34:41,828 I can't do this. 852 00:34:41,896 --> 00:34:44,297 I can't walk up to a total stranger 853 00:34:44,366 --> 00:34:45,999 and hand him an information packet about sex. 854 00:34:46,068 --> 00:34:49,102 Come on, Kelly, it's a public service, it's a good deed. 855 00:34:49,171 --> 00:34:51,671 Doesn't anyone want to go shopping instead? 856 00:34:51,739 --> 00:34:53,239 Kelly! 857 00:34:53,308 --> 00:34:55,741 Well, that's a good deed. It's helping the economy. 858 00:34:55,810 --> 00:34:58,011 BRENDA: Look, why don't we stick with AIDS education today 859 00:34:58,080 --> 00:34:59,946 and retail tomorrow, okay? 860 00:35:00,015 --> 00:35:03,749 Sorry, guys. Count me out. 861 00:35:06,821 --> 00:35:09,189 Well, Dylan, glad you could make it. 862 00:35:09,257 --> 00:35:10,690 Here's a little light reading for you. 863 00:35:10,758 --> 00:35:12,825 All right, guys let's get on with it, huh? 864 00:35:12,894 --> 00:35:15,795 I thought there'd be some dirty pictures in there. 865 00:35:15,864 --> 00:35:17,197 (Brandon laughing) 866 00:35:20,535 --> 00:35:22,535 BRANDON: All right, who wants the box? 867 00:35:22,604 --> 00:35:24,737 Good man. 868 00:35:24,806 --> 00:35:26,406 After you. 869 00:35:26,475 --> 00:35:29,309 You go ahead with Brandon, I'll meet you guys later. 870 00:35:29,378 --> 00:35:30,910 No, I'll... I'll wait for you. 871 00:35:30,979 --> 00:35:34,080 ANDREA: I-I don't know if I'm gonna go. 872 00:35:34,149 --> 00:35:35,915 I... I'm not feeling that well. 873 00:35:35,984 --> 00:35:39,085 Do you need me to take you to the nurse, or something? 874 00:35:39,154 --> 00:35:43,156 John... John, just go, okay? 875 00:35:43,225 --> 00:35:45,058 I'll be fine. 876 00:35:54,903 --> 00:35:56,802 You're not coming, are you? 877 00:35:56,871 --> 00:36:01,157 Well, you and John can handle this fine without me. 878 00:36:01,226 --> 00:36:03,610 Come on, Andrea, stomp on my foot, 879 00:36:03,678 --> 00:36:06,613 give me a face rake an eye gouge, something, I don't know, 880 00:36:06,681 --> 00:36:09,348 just stop making me feel so guilty, okay? 881 00:36:09,417 --> 00:36:13,953 Brandon, let me just clarify something for you. 882 00:36:14,022 --> 00:36:15,889 I'm the one whose feelings were hurt here. 883 00:36:17,993 --> 00:36:22,595 Oh, so I'm the hurt-er, and you're the hurt-ee, is that it? 884 00:36:24,465 --> 00:36:26,533 Exactly. 885 00:36:26,601 --> 00:36:28,701 Are you sure you don't want to come? 886 00:36:28,770 --> 00:36:31,303 Yeah. 887 00:36:31,372 --> 00:36:33,873 I'm tired and I'm a little burned out, 888 00:36:33,942 --> 00:36:36,175 And if I never hear the word "condom" again, 889 00:36:36,244 --> 00:36:37,544 it will be too soon. 890 00:36:37,612 --> 00:36:39,746 We could always just use sign language. 891 00:36:39,814 --> 00:36:41,113 Or not, and say we did. 892 00:36:43,051 --> 00:36:45,418 You go ahead, they're waiting for you. 893 00:36:45,486 --> 00:36:46,819 Okay. 894 00:36:48,990 --> 00:36:50,523 I'm sorry. 895 00:36:50,592 --> 00:36:53,159 Yeah. 896 00:36:53,227 --> 00:36:54,761 See you. 897 00:37:05,674 --> 00:37:09,308 I keep leaving my chemistry book everywhere I go. 898 00:37:09,377 --> 00:37:11,778 I think my subconscious is trying to tell me something. 899 00:37:13,782 --> 00:37:15,381 Andrea, 900 00:37:15,450 --> 00:37:16,783 what's the matter? 901 00:37:16,851 --> 00:37:18,952 Why didn't you go with them? 902 00:37:19,020 --> 00:37:20,987 I couldn't be that much of a hypocrite. 903 00:37:21,056 --> 00:37:25,058 I mean, who am I to try to educate people about safer sex 904 00:37:25,126 --> 00:37:26,793 when I've never... 905 00:37:26,861 --> 00:37:30,129 You're probably much better off. 906 00:37:30,198 --> 00:37:32,899 Easy for you to say. 907 00:37:32,968 --> 00:37:35,134 You could have any guy you want. 908 00:37:35,203 --> 00:37:39,772 No, I can't. 909 00:37:39,841 --> 00:37:44,376 Name one guy you ever wanted who turned you down. 910 00:37:47,515 --> 00:37:48,715 Brandon Walsh. 911 00:37:52,087 --> 00:37:53,953 Brandon? 912 00:37:54,022 --> 00:37:57,356 Yeah, last year at the spring dance 913 00:37:57,425 --> 00:37:59,792 he told me he thinks of me like a "sister". 914 00:37:59,861 --> 00:38:01,828 Oh. 915 00:38:06,534 --> 00:38:08,367 You're still really stuck on him, aren't you? 916 00:38:10,905 --> 00:38:12,538 Yes. 917 00:38:12,607 --> 00:38:13,906 Why is that? 918 00:38:16,144 --> 00:38:18,878 Because we always want what we can't have. 919 00:38:23,317 --> 00:38:27,353 Well, at least you've had something. 920 00:38:27,421 --> 00:38:29,889 Andrea, wait just a second. 921 00:38:32,560 --> 00:38:36,595 When I was a freshman, I threw myself at a senior 922 00:38:36,665 --> 00:38:39,165 who pushed me into a bush and never talked to me again. 923 00:38:39,233 --> 00:38:43,670 For the next year and a half I spent all my time 924 00:38:43,738 --> 00:38:46,739 trying to "live up" to that reputation. 925 00:38:46,808 --> 00:38:49,241 And now, even though I've changed, 926 00:38:49,310 --> 00:38:52,311 I never know whether a guy asked me out because he likes me, 927 00:38:52,380 --> 00:38:55,281 or because he thinks I'm easy. 928 00:38:58,787 --> 00:39:00,386 I'm sorry, that's terrible. 929 00:39:03,692 --> 00:39:06,726 So don't sit here feeling sorry for yourself. 930 00:39:06,795 --> 00:39:09,195 You're not missing out on anything 931 00:39:09,263 --> 00:39:11,164 you can't do later on. 932 00:39:11,232 --> 00:39:15,902 Me, I can never go back. 933 00:39:21,509 --> 00:39:23,642 Too bad we just can't meet in the middle. 934 00:39:26,480 --> 00:39:28,147 I think we already have. 935 00:39:37,592 --> 00:39:39,358 John. 936 00:39:39,427 --> 00:39:41,493 Oh, so long. Okay? 937 00:39:41,562 --> 00:39:43,329 John, what are you doing here? 938 00:39:43,397 --> 00:39:45,397 I decided not to go. 939 00:39:45,466 --> 00:39:46,632 Why? 940 00:39:46,701 --> 00:39:48,901 Well, I've gone on these "field trips" 941 00:39:48,970 --> 00:39:50,569 with my uncle and the group before and... 942 00:39:50,638 --> 00:39:53,372 I don't know, I wasn't up for it today. 943 00:39:53,441 --> 00:39:56,175 I guess I just don't feel like part of the gang. 944 00:39:56,244 --> 00:39:58,611 Is it Brandon? 945 00:39:58,679 --> 00:40:00,446 No, I like Brandon. Everybody does. 946 00:40:00,514 --> 00:40:04,450 It's-it's just the little comments 947 00:40:04,518 --> 00:40:05,918 here and there, the in-jokes. 948 00:40:05,987 --> 00:40:08,921 Without you, I guess I just feel 949 00:40:08,990 --> 00:40:11,958 like an outsider, you know? 950 00:40:12,026 --> 00:40:13,126 I sure do. 951 00:40:13,194 --> 00:40:16,562 It's like what I wrote in that essay: 952 00:40:16,631 --> 00:40:18,631 "Just because you have four hooves, 953 00:40:18,699 --> 00:40:20,366 doesn't mean you have to follow the herd." 954 00:40:20,434 --> 00:40:21,934 What essay was that? 955 00:40:22,003 --> 00:40:23,636 The one you didn't want to read. 956 00:40:23,704 --> 00:40:27,306 Is that the one about feeling like the last virgin on Earth? 957 00:40:27,375 --> 00:40:29,242 Yeah. 958 00:40:29,310 --> 00:40:31,043 You wrote that? 959 00:40:31,112 --> 00:40:33,612 Yeah. 960 00:40:37,618 --> 00:40:41,087 Look, if, uh, I were to go to West Hollywood 961 00:40:41,156 --> 00:40:44,824 to be with the others, uh, would you go with me? 962 00:40:44,893 --> 00:40:46,893 Well, sure. 963 00:40:48,863 --> 00:40:51,030 And if, um... 964 00:40:51,099 --> 00:40:54,267 I wanted to go to the movies afterwards, 965 00:40:54,335 --> 00:40:57,003 would... would you take me? 966 00:40:57,071 --> 00:40:59,405 I thought you'd never ask. 967 00:41:04,012 --> 00:41:06,512 (rhythm and blues playing) 968 00:41:06,580 --> 00:41:09,248 ♪ I know I over-analyze. ♪ 969 00:41:09,317 --> 00:41:11,250 Who's hungry? Me. 970 00:41:11,319 --> 00:41:13,552 Okay, extra large, half pepperoni, half cheese. 971 00:41:13,621 --> 00:41:16,823 Oh, great. How much do I owe you? 972 00:41:16,891 --> 00:41:17,990 I got it. 973 00:41:18,059 --> 00:41:19,091 No, come on. 974 00:41:19,160 --> 00:41:21,194 No, you can get it next time. 975 00:41:21,262 --> 00:41:24,030 Okay, fine. Thanks. 976 00:41:24,098 --> 00:41:25,031 Mm-hmm. 977 00:41:31,873 --> 00:41:34,640 What's this? 978 00:41:34,709 --> 00:41:36,175 Uh... 979 00:41:36,244 --> 00:41:38,677 I have other kinds if you don't like that one. 980 00:41:38,746 --> 00:41:41,013 Oh, you're such a kidder. 981 00:41:46,955 --> 00:41:48,620 David! 982 00:41:48,689 --> 00:41:50,189 Uh, you... you want one piece or two? 983 00:41:53,228 --> 00:41:55,928 Uh, maybe we should work up an appetite first? 984 00:42:00,168 --> 00:42:01,567 Uh, wait. 985 00:42:01,635 --> 00:42:05,071 I'm beginning to think you aren't kidding about... 986 00:42:05,139 --> 00:42:06,505 Why would I be kidding? 987 00:42:06,574 --> 00:42:07,974 It's like you said, 988 00:42:08,042 --> 00:42:10,376 "If you're in the pool, you got to swim!" 989 00:42:10,444 --> 00:42:14,313 Wait a second. I'm over here on the chaise lounge. 990 00:42:15,816 --> 00:42:17,149 What? 991 00:42:20,788 --> 00:42:23,155 I don't intend to sleep with you. 992 00:42:27,828 --> 00:42:30,263 Oh, oh, oh, it's too soon. 993 00:42:30,331 --> 00:42:31,730 I can see that. 994 00:42:31,799 --> 00:42:36,602 No, I'm not gonna do that, with anybody. 995 00:42:36,670 --> 00:42:40,206 You mean ever? 996 00:42:40,275 --> 00:42:41,707 Well, with my husband of course. 997 00:42:41,776 --> 00:42:42,841 I mean, I'm not entering 998 00:42:42,911 --> 00:42:44,710 a convent or anything, for God's sake. 999 00:42:44,779 --> 00:42:46,612 Wait a second, what about all that stuff you said 1000 00:42:46,680 --> 00:42:47,880 at the Parents' Meeting? 1001 00:42:47,949 --> 00:42:50,316 I just don't want to see kids get sick, or worse, 1002 00:42:50,385 --> 00:42:52,618 because their parents have their heads in the sand. 1003 00:42:52,686 --> 00:42:55,922 I mean, AIDS is not the only sexually transmitted disease. 1004 00:42:55,990 --> 00:42:57,223 There's lots of others, for instance... 1005 00:42:57,292 --> 00:42:58,490 I know, I know. 1006 00:42:58,559 --> 00:43:01,593 Look, I don't have any of those, I swear. 1007 00:43:01,662 --> 00:43:03,796 I know, I believe you. 1008 00:43:03,864 --> 00:43:09,035 It's just, right now, for me, life is complicated enough 1009 00:43:09,103 --> 00:43:12,104 without getting involved in a sexual relationship. 1010 00:43:17,645 --> 00:43:20,779 So I guess driving to Vegas is out of the question? 1011 00:43:23,851 --> 00:43:25,584 I hope you're not too upset. 1012 00:43:25,653 --> 00:43:28,754 No, I'm not really. 1013 00:43:28,823 --> 00:43:30,990 I'm... I'm actually kind of relieved. 1014 00:43:36,030 --> 00:43:38,230 So, uh, what'll it be? 1015 00:43:38,299 --> 00:43:39,665 Pepperoni or cheese? 1016 00:43:39,733 --> 00:43:43,902 Uh, pepperoni, definitely. 1017 00:43:49,143 --> 00:43:51,277 Oh, Bren, I gotta go. my mom just walked in. 1018 00:43:51,346 --> 00:43:53,612 Okay, bye. 1019 00:43:53,681 --> 00:43:55,614 Hello, what'd you want to talk to me about? 1020 00:43:55,683 --> 00:43:57,483 Kelly, 1021 00:43:57,551 --> 00:43:59,551 I want you to promise me 1022 00:43:59,620 --> 00:44:01,187 that you will never, ever have unprotected sex. 1023 00:44:01,255 --> 00:44:02,488 Not even once. 1024 00:44:02,556 --> 00:44:05,057 What are you talking about? What is the matter? 1025 00:44:07,595 --> 00:44:09,695 I'm pregnant. 85775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.