All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E20 - A Competitive Edge (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,439 --> 00:00:08,056 ♪ ♪ 2 00:00:37,021 --> 00:00:40,004 ♪ ♪ 3 00:01:10,270 --> 00:01:12,855 ♪ ♪ 4 00:01:35,362 --> 00:01:37,229 (panting) 5 00:01:38,365 --> 00:01:40,232 (grunts) 6 00:01:45,138 --> 00:01:47,004 (grunts) 7 00:02:03,957 --> 00:02:05,823 (grunts) 8 00:02:25,545 --> 00:02:27,412 (grunts) 9 00:02:31,951 --> 00:02:33,285 You always try to be optimistic 10 00:02:33,353 --> 00:02:34,786 on the first day of practice, 11 00:02:34,854 --> 00:02:36,388 but I honestly think 12 00:02:36,456 --> 00:02:37,855 this year's team has a legitimate shot 13 00:02:37,924 --> 00:02:39,123 of going all the way. 14 00:02:39,192 --> 00:02:40,592 Well, no offense, Coach, 15 00:02:40,661 --> 00:02:42,794 but, uh, you did say that about the football team 16 00:02:42,862 --> 00:02:44,228 and they went one and eight, remember? 17 00:02:44,298 --> 00:02:45,764 Please. (chuckles) 18 00:02:45,832 --> 00:02:48,232 You're a great sports editor. 19 00:02:48,302 --> 00:02:51,035 The truth is-- this is off the record-- 20 00:02:51,104 --> 00:02:52,470 we need help in the relays. 21 00:02:52,539 --> 00:02:53,805 Lots of help. 22 00:02:53,873 --> 00:02:55,674 So if you have any suggestions... 23 00:02:55,742 --> 00:02:57,409 Well, I was on the Frosh-Soph team back 24 00:02:57,477 --> 00:02:59,177 in Minnesota. Really? 25 00:02:59,245 --> 00:03:01,045 Well, maybe you should come out for the team. 26 00:03:01,114 --> 00:03:02,280 (laughing): Yeah right. 27 00:03:02,349 --> 00:03:04,282 (grunts) 28 00:03:04,351 --> 00:03:05,350 Woo! All right. Yeah! 29 00:03:05,419 --> 00:03:07,985 Cahill, come on, cut it out. 30 00:03:08,054 --> 00:03:10,021 You're gonna demoralize the rest of the team. 31 00:03:10,089 --> 00:03:12,724 Sorry, Coach. 32 00:03:12,793 --> 00:03:14,058 Did Chapman say anything about me? 33 00:03:14,127 --> 00:03:15,293 Yeah. 34 00:03:15,362 --> 00:03:16,594 He said you mean well. 35 00:03:16,663 --> 00:03:18,996 No, really, what did he say about the relay team? 36 00:03:19,065 --> 00:03:20,565 Nothing really. 37 00:03:20,634 --> 00:03:22,233 He said we stink, didn't he? 38 00:03:22,302 --> 00:03:23,368 Look, Steve... 39 00:03:23,437 --> 00:03:25,002 (whistle blows) You know, if I get cut 40 00:03:25,071 --> 00:03:26,438 from one more sport team this season, 41 00:03:26,506 --> 00:03:28,473 I swear... Hey, come on. 42 00:03:28,542 --> 00:03:30,875 You're a good athlete, it's a long season. 43 00:03:30,944 --> 00:03:32,444 You just got to think positively. 44 00:03:32,512 --> 00:03:33,712 MAN: Let's go guys. 45 00:03:33,780 --> 00:03:35,580 What doe she see in that guy? 46 00:03:35,649 --> 00:03:37,215 All right, so when am I gonna see 47 00:03:37,283 --> 00:03:38,282 you girls start working out? 48 00:03:38,352 --> 00:03:39,917 I don't do that. I have a note. 49 00:03:39,986 --> 00:03:41,386 Ah, well, what about you Kelly? 50 00:03:41,455 --> 00:03:42,721 I start jogging at 6:45. 51 00:03:42,789 --> 00:03:45,390 Mm, that sounds a little too serious for me. 52 00:03:45,459 --> 00:03:48,292 Oh, yeah, like you need your beauty sleep. 53 00:03:49,730 --> 00:03:52,230 Bye, Kyle. 54 00:03:52,298 --> 00:03:54,932 He is so cute. 55 00:03:55,001 --> 00:03:57,001 You know, when you two were going out last summer, 56 00:03:57,070 --> 00:03:58,670 I thought for sure you'd become 57 00:03:58,739 --> 00:04:00,204 the new campus couple or something. 58 00:04:00,273 --> 00:04:02,206 Well, we're still good friends. 59 00:04:02,275 --> 00:04:03,675 Yeah. 60 00:04:06,980 --> 00:04:09,080 There's something I've never told anyone. 61 00:04:09,148 --> 00:04:11,883 What? 62 00:04:11,951 --> 00:04:14,619 (sighs) 63 00:04:14,688 --> 00:04:16,554 Kelly... 64 00:04:18,024 --> 00:04:20,358 I've never slept with a girl before. 65 00:04:20,427 --> 00:04:22,794 So, you're a virgin. 66 00:04:22,863 --> 00:04:25,997 It's no big deal. 67 00:04:26,065 --> 00:04:28,165 No, you don't get it. 68 00:04:28,234 --> 00:04:30,301 Look, Kel, I... 69 00:04:31,905 --> 00:04:34,238 I've never slept with a girl before, 70 00:04:34,307 --> 00:04:37,542 and I don't know if I want to. 71 00:04:37,611 --> 00:04:40,879 Look, um, 72 00:04:40,947 --> 00:04:43,114 I don't want anybody to know about this, all right? 73 00:04:43,182 --> 00:04:45,216 Sure, I understand. 74 00:04:47,220 --> 00:04:48,820 Why are you telling me this? 75 00:04:48,889 --> 00:04:51,322 'Cause I trust you. 76 00:04:58,465 --> 00:04:59,831 (car horn honking) 77 00:04:59,900 --> 00:05:01,265 Oh, good, Mister! 78 00:05:01,334 --> 00:05:03,568 Stop short to look at nothing! 79 00:05:03,637 --> 00:05:04,969 God, what a jerk! 80 00:05:05,038 --> 00:05:06,304 It's... It's okay, honey. 81 00:05:06,372 --> 00:05:07,505 It's a green light. 82 00:05:07,574 --> 00:05:09,841 Oh, yeah. 83 00:05:09,910 --> 00:05:12,176 So, anyway, what were we talking about? 84 00:05:12,245 --> 00:05:14,779 Uh, what a safe and sane driver you are. 85 00:05:14,848 --> 00:05:16,347 Oh, exactly. I mean, so what 86 00:05:16,416 --> 00:05:18,550 if I didn't pass my test the first time, 87 00:05:18,618 --> 00:05:19,851 or the third time? 88 00:05:19,920 --> 00:05:22,219 What matters is that I have my license now, 89 00:05:22,288 --> 00:05:23,855 and it really bothers me that 90 00:05:23,924 --> 00:05:25,423 Brandon won't let me drive his car, 91 00:05:25,492 --> 00:05:27,759 and that he's still teasing me about my driving, 92 00:05:27,828 --> 00:05:31,162 so I would like for you and Dad to tell him to stop. 93 00:05:31,230 --> 00:05:32,330 We'll talk to him about it. 94 00:05:32,398 --> 00:05:33,798 Uh, uh, don't you want to turn here? 95 00:05:33,867 --> 00:05:35,299 Why? 96 00:05:35,368 --> 00:05:38,436 Uh, we live on that street. 97 00:05:38,505 --> 00:05:40,705 (chuckles) 98 00:05:40,774 --> 00:05:42,440 (indistinct chatter) 99 00:05:47,280 --> 00:05:48,546 Wedgie! 100 00:05:48,615 --> 00:05:52,216 ALL (chanting): Wedgie, wedgie, wedgie, wedgie... 101 00:05:52,285 --> 00:05:53,852 Hey, come on guys. 102 00:05:53,920 --> 00:05:55,019 Hey! 103 00:05:55,088 --> 00:05:56,120 (chanting continues) 104 00:05:56,189 --> 00:05:57,789 Hey, hey, come on, guys. What'd I do? 105 00:05:57,858 --> 00:05:59,123 You wrote we couldn't block. 106 00:05:59,192 --> 00:06:00,658 You wrote we couldn't tackle. 107 00:06:00,727 --> 00:06:02,694 You wrote our game against Beverly was embarrassing. 108 00:06:02,762 --> 00:06:04,195 And "As exciting as a bingo game 109 00:06:04,263 --> 00:06:05,429 in an old folk's home"? 110 00:06:05,499 --> 00:06:06,798 Hey, I happen to like bingo. 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,366 Don't you guys believe in freedom of the press? 112 00:06:08,434 --> 00:06:11,068 What about our right to hang you on the wall by your underwear? 113 00:06:11,137 --> 00:06:13,070 ALL: Wedgie! 114 00:06:13,139 --> 00:06:16,273 Wedgie! Wedgie! 115 00:06:16,342 --> 00:06:17,308 Wedgie! Hey! 116 00:06:17,377 --> 00:06:19,777 Wedgie! Wedgie! 117 00:06:19,846 --> 00:06:22,847 Hey, Steve! Steve, hey buddy, come on, do something! 118 00:06:22,916 --> 00:06:27,585 Wedgie! Wedgie! Guys, guys, guys, guys, guys. 119 00:06:27,654 --> 00:06:29,286 All right, 120 00:06:29,355 --> 00:06:30,722 on three. 121 00:06:30,790 --> 00:06:31,890 Wedgie... 122 00:06:31,958 --> 00:06:34,191 ALL: Wedgie... Wedgie! 123 00:06:34,260 --> 00:06:35,927 (screaming) 124 00:06:35,996 --> 00:06:38,496 All right, people, you know the drill: 125 00:06:38,565 --> 00:06:39,597 shower up, 126 00:06:39,666 --> 00:06:40,765 towel off and go home. 127 00:06:40,834 --> 00:06:42,600 (all laughing) 128 00:06:42,669 --> 00:06:43,801 Brandon, you all right, man? 129 00:06:43,870 --> 00:06:45,069 Yeah, I'm riding a little high, 130 00:06:45,138 --> 00:06:46,971 but I think I'll live to write about it. 131 00:06:47,040 --> 00:06:48,272 Write about it? 132 00:06:48,341 --> 00:06:51,342 Didn't you learn your lesson, Walsh? 133 00:06:51,411 --> 00:06:53,177 You're a funny guy, Miller. 134 00:06:53,246 --> 00:06:54,178 (laughs) 135 00:06:54,247 --> 00:06:55,279 Thanks, buddy. Oh! 136 00:06:55,348 --> 00:06:56,848 Hey, come on, I'm a jock. 137 00:06:56,917 --> 00:06:58,917 Yeah, who I can outskate, outshoot 138 00:06:58,985 --> 00:06:59,951 and probably outrun. 139 00:07:00,020 --> 00:07:01,118 I don't know, Walsh. 140 00:07:01,187 --> 00:07:02,987 You know what they say, "Those who can, do, 141 00:07:03,056 --> 00:07:05,389 and those who can't, write about it." 142 00:07:05,458 --> 00:07:07,926 Ooh... Ah... 143 00:07:09,295 --> 00:07:10,895 So I walked into Chapman's office 144 00:07:10,964 --> 00:07:13,565 and asked him if he was serious about letting me try out. 145 00:07:13,633 --> 00:07:15,767 He said yes, so we went out to the track 146 00:07:15,835 --> 00:07:17,035 and he timed me. 147 00:07:17,103 --> 00:07:18,703 He's got me down for the 440 relay. 148 00:07:18,772 --> 00:07:20,038 Way to go! 149 00:07:20,106 --> 00:07:21,472 Now you'll be writing about sports from the inside. 150 00:07:21,541 --> 00:07:22,907 I don't know, Andrea. 151 00:07:22,976 --> 00:07:24,208 I don't think I should. 152 00:07:24,277 --> 00:07:25,209 Why not? 153 00:07:25,278 --> 00:07:26,310 It wouldn't be ethical. 154 00:07:26,379 --> 00:07:28,546 Of course, it is. Look at Tim Green. 155 00:07:28,615 --> 00:07:30,247 He plays for the Atlanta Falcons 156 00:07:30,316 --> 00:07:32,249 and he's a sports commentator on National Public Radio. 157 00:07:32,318 --> 00:07:35,086 Yeah, between working at the Pit and the newspaper 158 00:07:35,154 --> 00:07:36,754 and a full class load, something's gotta give. 159 00:07:36,823 --> 00:07:38,289 So what you're saying is you don't want 160 00:07:38,357 --> 00:07:39,423 to write for the paper anymore. 161 00:07:39,492 --> 00:07:40,892 I just don't know if I'm cut out 162 00:07:40,961 --> 00:07:41,960 to be a reporter anymore. 163 00:07:42,028 --> 00:07:43,995 What're you talking about, Brandon? 164 00:07:44,064 --> 00:07:45,730 You're an excellent reporter. 165 00:07:45,799 --> 00:07:46,998 But I don't like doing it. 166 00:07:47,067 --> 00:07:48,700 I don't like going up to a guy 167 00:07:48,768 --> 00:07:51,435 after he's just blown the big game and ask him how he feels 168 00:07:51,504 --> 00:07:52,937 or coming up with a new way 169 00:07:53,006 --> 00:07:54,672 to say "They lost again." 170 00:07:54,741 --> 00:07:56,908 I'm a good athlete. I want a chance to prove it. Okay, okay. 171 00:07:56,977 --> 00:07:58,610 I get the picture... 172 00:07:58,678 --> 00:08:00,011 you jock. 173 00:08:00,080 --> 00:08:02,313 You free agent, you. 174 00:08:02,381 --> 00:08:04,315 Thanks, Andrea. 175 00:08:04,383 --> 00:08:06,084 You know, Griffin could probably write my column. 176 00:08:06,152 --> 00:08:08,820 Or maybe I'll start writing sports. 177 00:08:08,888 --> 00:08:10,755 You in a locker room? 178 00:08:10,824 --> 00:08:13,257 I can't picture it. 179 00:08:13,326 --> 00:08:14,225 I can. 180 00:08:17,697 --> 00:08:19,296 So, in light of the fact 181 00:08:19,365 --> 00:08:21,666 that I am fully prepared to pay all my expenses, 182 00:08:21,735 --> 00:08:24,201 I propose that I be allowed to drive Brandon's car 183 00:08:24,270 --> 00:08:25,469 whenever he's not using it. 184 00:08:25,538 --> 00:08:27,138 I think that's fair, right, Dad? 185 00:08:27,206 --> 00:08:28,873 Well, I... 186 00:08:28,942 --> 00:08:30,108 Great, then it's settled. 187 00:08:30,176 --> 00:08:32,010 You guys can tell Brandon as soon as he gets home. 188 00:08:32,078 --> 00:08:33,577 (keys jingle) 189 00:08:33,647 --> 00:08:35,113 Well, it sounds like a reasonable request. 190 00:08:35,181 --> 00:08:36,681 That's because you've never driven with her. 191 00:08:36,750 --> 00:08:37,682 Cindy... 192 00:08:37,751 --> 00:08:39,083 All I'm saying is, honey, 193 00:08:39,152 --> 00:08:41,418 you might want to take a little spin around the block 194 00:08:41,487 --> 00:08:42,486 before you agree to anything. 195 00:08:42,555 --> 00:08:43,888 Honey, she'll never get the confidence 196 00:08:43,957 --> 00:08:46,423 to be a good driver if she doesn't think we trust her. 197 00:08:46,492 --> 00:08:47,458 (sneezes) 198 00:08:47,527 --> 00:08:48,793 Gesundheit. Thank you. 199 00:08:48,862 --> 00:08:49,894 Are you getting a cold? 200 00:08:49,963 --> 00:08:51,228 Whatever gave you that idea? 201 00:08:51,297 --> 00:08:53,364 Hi, guys, sorry I'm late. 202 00:08:53,432 --> 00:08:54,966 BRENDA: It's okay. 203 00:08:57,637 --> 00:08:59,904 So, Brandon, um, 204 00:08:59,973 --> 00:09:02,573 Mom and Dad and I have decided 205 00:09:02,642 --> 00:09:04,308 that when you're not using your car, 206 00:09:04,377 --> 00:09:05,843 I should be allowed to use it. 207 00:09:05,912 --> 00:09:06,878 Okay. 208 00:09:06,946 --> 00:09:08,079 Now, before you give me your answer... 209 00:09:08,148 --> 00:09:11,149 Did you say okay? 210 00:09:11,217 --> 00:09:13,417 Yeah, I mean as long as you pay for repairs 211 00:09:13,486 --> 00:09:16,554 and I don't have to ride with you, why should I care? 212 00:09:16,622 --> 00:09:19,223 (squeals): Thank you! Thank you! Thank you! 213 00:09:19,292 --> 00:09:20,858 I'm gonna go call, uh, Kelly. 214 00:09:20,927 --> 00:09:22,293 No, Donna. 215 00:09:22,361 --> 00:09:24,729 I'll call Dylan. (giggles) 216 00:09:24,798 --> 00:09:26,530 Are you feeling okay? 217 00:09:26,599 --> 00:09:28,166 Yep. Sho' nuff. 218 00:09:28,234 --> 00:09:31,235 And I got a new pair of track shoes to prove it. 219 00:09:35,441 --> 00:09:38,609 Brandon, Coach has you running the second leg of the 440. 220 00:09:38,678 --> 00:09:40,377 Yeah, I know. 221 00:09:40,446 --> 00:09:41,412 That was my position. 222 00:09:41,480 --> 00:09:43,314 Look, Steve, I'm sorry, I... 223 00:09:43,382 --> 00:09:44,682 Hey, way to go, Walsh. 224 00:09:44,751 --> 00:09:46,283 The relay team never looked better, man. 225 00:09:46,352 --> 00:09:48,285 Thanks a lot, Connor. 226 00:09:48,354 --> 00:09:50,688 Don't worry. He cools down quick. 227 00:09:50,757 --> 00:09:52,456 Oh, don't even tell me you're trying out 228 00:09:52,525 --> 00:09:53,591 for the track team, too? 229 00:09:53,659 --> 00:09:55,326 No, man, it's them organized sports, 230 00:09:55,394 --> 00:09:56,861 they're too competitive for me. 231 00:09:56,930 --> 00:09:59,330 Whoa, spoken like a true surfer boy. 232 00:09:59,398 --> 00:10:01,298 Yeah. I can't believe you caved on me, man. 233 00:10:01,367 --> 00:10:02,566 Huh? 234 00:10:02,635 --> 00:10:04,102 You were my last line of defense. 235 00:10:04,170 --> 00:10:06,070 What're you talking about? 236 00:10:06,139 --> 00:10:07,671 Look, if you're gonna let Brenda 237 00:10:07,741 --> 00:10:08,740 drive around in your 'Stang, 238 00:10:08,808 --> 00:10:10,307 that's one thing, but sooner or later 239 00:10:10,376 --> 00:10:11,809 she's gonna wanna drive my Porsche, 240 00:10:11,878 --> 00:10:14,411 and I just don't think the relationship is that strong. 241 00:10:14,480 --> 00:10:15,780 Dylan, in defense of Brenda, 242 00:10:15,849 --> 00:10:18,850 she's not that bad a driver. 243 00:10:25,859 --> 00:10:28,192 (music playing) 244 00:10:28,261 --> 00:10:30,461 (radio stations changing) 245 00:10:30,529 --> 00:10:33,297 David, what are you doing? 246 00:10:33,366 --> 00:10:35,099 I'm changing the station. 247 00:10:35,168 --> 00:10:37,334 No. Go back. I love that song. 248 00:10:37,403 --> 00:10:38,569 But you like this song, too. 249 00:10:38,638 --> 00:10:39,670 No. I hate this song. 250 00:10:39,739 --> 00:10:41,739 Just put on your seat belt and shut up, David. 251 00:10:41,808 --> 00:10:43,607 Donna, I just want to put on one song. 252 00:10:43,676 --> 00:10:45,676 BRENDA: Would you two cool it? 253 00:10:45,745 --> 00:10:48,079 (horn honking) 254 00:10:48,148 --> 00:10:49,513 Green light. 255 00:10:56,022 --> 00:10:58,055 Oh, my God! Oh, my God! 256 00:10:58,124 --> 00:11:00,291 Tell me this isn't happening. 257 00:11:00,359 --> 00:11:01,893 This isn't happening. 258 00:11:04,931 --> 00:11:07,231 Donna, what am I going to do? 259 00:11:07,300 --> 00:11:09,000 You better go talk to her. 260 00:11:17,677 --> 00:11:19,476 I am so sorry. 261 00:11:19,545 --> 00:11:21,112 I didn't think my car was moving, 262 00:11:21,181 --> 00:11:23,614 and suddenly, well, it was too late. 263 00:11:23,683 --> 00:11:25,683 Don't worry. It'll be all right. 264 00:11:25,751 --> 00:11:27,551 Well, I want you to know, right up front, 265 00:11:27,620 --> 00:11:28,853 that this is all my fault. 266 00:11:28,922 --> 00:11:30,822 I mean, completely my fault. 267 00:11:30,890 --> 00:11:34,325 I guess we're supposed to report it to the insurance company 268 00:11:34,393 --> 00:11:35,827 or the police or something? 269 00:11:35,895 --> 00:11:37,895 Oh, well, I don't think that that will be necessary. 270 00:11:37,964 --> 00:11:40,564 Really? Why should we? 271 00:11:40,633 --> 00:11:42,033 I mean, my bumper isn't damaged, 272 00:11:42,101 --> 00:11:43,835 and your car just has that little ding. 273 00:11:43,903 --> 00:11:46,170 Well, it's my brother's car. 274 00:11:46,239 --> 00:11:48,973 I'll bet he doesn't even notice. 275 00:11:49,042 --> 00:11:51,909 Thanks for being so understanding. Oh, please. 276 00:11:51,978 --> 00:11:54,678 Although I suppose we should exchange phone numbers 277 00:11:54,747 --> 00:11:58,482 in case either one of us wind up in traction. 278 00:11:58,551 --> 00:11:59,616 I'll get a pen. 279 00:11:59,685 --> 00:12:00,551 Okay. 280 00:12:06,826 --> 00:12:09,160 (yelling) 281 00:12:09,229 --> 00:12:10,728 Pump it up, Burke! 282 00:12:10,796 --> 00:12:11,863 Learn from the master. 283 00:12:11,931 --> 00:12:13,130 The power broker! 284 00:12:13,199 --> 00:12:14,398 Listen to you guys. 285 00:12:14,467 --> 00:12:15,699 Aren't you impressed? 286 00:12:15,768 --> 00:12:17,101 Yeah, I'm impressed. 287 00:12:17,170 --> 00:12:18,336 You going to do another set? 288 00:12:18,404 --> 00:12:19,636 It's all yours, Walsh. Thanks. 289 00:12:19,705 --> 00:12:20,838 Although I don't know. 290 00:12:20,907 --> 00:12:21,973 It's a mighty big machine 291 00:12:22,041 --> 00:12:24,008 for such a little tyke like you. 292 00:12:24,077 --> 00:12:25,276 Gosh, you're right, Burke. 293 00:12:25,345 --> 00:12:26,911 I guess I should go in the bathroom 294 00:12:26,980 --> 00:12:28,145 and pump myself full of steroids 295 00:12:28,214 --> 00:12:30,414 so I can grow up to be a big bad lug 296 00:12:30,483 --> 00:12:31,782 like you. 297 00:12:37,357 --> 00:12:40,191 Let's go, ladies! 298 00:12:40,260 --> 00:12:43,294 We've got a rendezvous with destiny! 299 00:12:49,235 --> 00:12:50,734 We being set up here, Sanders? 300 00:12:50,803 --> 00:12:53,204 'Cause, if we are, you better come clean right now. 301 00:12:53,273 --> 00:12:54,805 What are you talking about? 302 00:12:54,874 --> 00:12:57,474 Well, guess. Tony, 303 00:12:57,543 --> 00:12:58,809 he's not with the program. 304 00:13:00,046 --> 00:13:01,678 I haven't had a chance to talk to him. 305 00:13:04,617 --> 00:13:06,317 Look, Steve... 306 00:13:06,386 --> 00:13:09,954 In sports, winning isn't everything. 307 00:13:10,023 --> 00:13:11,588 It's the only thing. Right? 308 00:13:11,657 --> 00:13:13,490 They don't give scholarships for coming in fourth place. 309 00:13:13,559 --> 00:13:14,725 Tell me something I don't know. 310 00:13:14,794 --> 00:13:16,727 So when Beverly kicked our butts this year, 311 00:13:16,796 --> 00:13:18,162 the people in this room vowed 312 00:13:18,231 --> 00:13:19,663 we had way too much pride to ever 313 00:13:19,732 --> 00:13:21,065 let that happen again. 314 00:13:21,134 --> 00:13:24,668 And that's when we formed the Power Pack. 315 00:13:24,737 --> 00:13:26,503 Kyle, how many seconds you shave off your two-mile 316 00:13:26,572 --> 00:13:27,538 since you joined the program? 317 00:13:27,606 --> 00:13:28,772 About 20. 318 00:13:28,841 --> 00:13:31,008 And I'm ahead of my personal best by almost a foot. 319 00:13:31,077 --> 00:13:33,677 And we can thank mother's little helper for that. 320 00:13:36,215 --> 00:13:38,282 You guys are doing steroids? 321 00:13:38,351 --> 00:13:39,984 It's not what you think. 322 00:13:40,053 --> 00:13:41,919 This is pure pharmaceutical quality. 323 00:13:41,988 --> 00:13:43,921 Controlled doses designed to peak 324 00:13:43,990 --> 00:13:46,290 in mid-May for the state relays in Sacramento. 325 00:13:46,359 --> 00:13:48,859 And then it's over, except for the cheering. 326 00:13:48,928 --> 00:13:50,995 There's some real risk with that stuff. 327 00:13:51,064 --> 00:13:52,796 (high voice): You talking about side effects? 328 00:13:52,865 --> 00:13:55,967 Look, man, we're not about to take those kind of chances. 329 00:13:56,035 --> 00:13:59,036 And, if you stick with the program, you can't get hurt. 330 00:13:59,105 --> 00:14:00,804 And with a little extra kick in your stride, 331 00:14:00,873 --> 00:14:02,173 you could be anchoring the relay team. 332 00:14:02,241 --> 00:14:05,209 That's what you want, isn't it, Sanders? 333 00:14:09,282 --> 00:14:11,949 I really just want to letter in something before I graduate. 334 00:14:12,018 --> 00:14:15,219 So, do you want to get with the program? 335 00:14:15,288 --> 00:14:18,722 Oh, hell, I'll try anything once. 336 00:14:18,791 --> 00:14:20,724 All right! 337 00:14:20,793 --> 00:14:23,995 The Power Pack! 338 00:14:24,063 --> 00:14:26,497 All right, what are we going to do about Walsh? 339 00:14:26,565 --> 00:14:29,433 Brandon's cool. You know, he just wants a letter, same as me. 340 00:14:29,502 --> 00:14:31,735 I trust that guy about as far as I can spit. 341 00:14:31,804 --> 00:14:34,205 So Sanders can talk to him, get him to join the program. 342 00:14:34,273 --> 00:14:37,241 Yeah. I'll talk to him. 343 00:14:37,310 --> 00:14:38,575 All right, you just be careful. 344 00:14:38,644 --> 00:14:40,411 If anybody finds out about this, we're all off the team. 345 00:14:40,480 --> 00:14:41,678 And probably kicked out of school. 346 00:14:41,747 --> 00:14:43,114 We can kiss our scholarships good-bye. 347 00:14:43,182 --> 00:14:44,681 Gentlemen, let's not get paranoid, okay? 348 00:14:44,750 --> 00:14:48,352 The candy man is here. 349 00:15:00,933 --> 00:15:02,900 BRENDA: Donna, what am I going to do? 350 00:15:02,968 --> 00:15:05,869 What am I going to say? 351 00:15:05,938 --> 00:15:07,371 Bren, it's just a little ding. 352 00:15:07,440 --> 00:15:08,772 I'm sure he'll never notice. 353 00:15:08,841 --> 00:15:10,241 You don't know my brother. 354 00:15:10,309 --> 00:15:13,377 I mean, he is completely anal when it comes to his car. 355 00:15:13,446 --> 00:15:14,845 He will see it. 356 00:15:14,914 --> 00:15:18,682 He will torture me, and he will enjoy torturing me. 357 00:15:18,751 --> 00:15:19,883 Well, then, don't say anything, 358 00:15:19,952 --> 00:15:21,485 and when he asks you about it, 359 00:15:21,554 --> 00:15:23,954 play dumb, pretend you don't know what he's talking about. 360 00:15:24,023 --> 00:15:25,589 That's not going to work. 361 00:15:25,658 --> 00:15:27,024 Why not? You're a great actress. 362 00:15:27,093 --> 00:15:28,792 Yeah, onstage, in summer school. 363 00:15:28,861 --> 00:15:31,028 But in real life, I am the world's worst liar, 364 00:15:31,097 --> 00:15:32,629 especially when it comes to Brandon. 365 00:15:32,698 --> 00:15:35,232 But, Brenda, he's never going to let you drive his car again. 366 00:15:35,301 --> 00:15:37,101 Donna, right now, I don't want to drive any car again. 367 00:15:37,170 --> 00:15:38,769 Bren, don't be like that. 368 00:15:38,837 --> 00:15:40,171 You're a good driver. 369 00:15:41,474 --> 00:15:43,974 Well, you're improving. 370 00:15:44,043 --> 00:15:45,476 (door closes) 371 00:15:45,545 --> 00:15:47,178 Oh, God. The torture begins. 372 00:15:48,781 --> 00:15:49,813 Hi, Brandon. 373 00:15:49,882 --> 00:15:51,715 Brenda! 374 00:15:51,784 --> 00:15:53,350 Just the person I've been looking for. 375 00:15:53,419 --> 00:15:55,219 I saw the car out in the driveway... 376 00:15:55,288 --> 00:15:56,954 Yeah, look. I'm really... 377 00:15:57,022 --> 00:15:57,955 Congratulations. 378 00:15:58,023 --> 00:15:59,523 You defied a basic law of nature. 379 00:15:59,592 --> 00:16:01,292 You got it back here in one piece. 380 00:16:01,360 --> 00:16:03,461 I even called Ripley's and they don't believe it either. 381 00:16:03,529 --> 00:16:04,828 Wait, Brandon. About the car... 382 00:16:04,897 --> 00:16:06,063 Sorry, Bren. No can do. 383 00:16:06,132 --> 00:16:07,231 Excuse me? 384 00:16:08,401 --> 00:16:09,766 Let me guess-- you want to know 385 00:16:09,835 --> 00:16:11,802 if you can drive me to the Pit tonight so you can have the car. 386 00:16:13,139 --> 00:16:16,507 How did you know? 387 00:16:16,576 --> 00:16:18,909 I can read you like a book, Sis. 388 00:16:18,978 --> 00:16:20,777 See you later, Donna. 389 00:16:20,846 --> 00:16:22,213 Bye, Brandon. 390 00:16:25,084 --> 00:16:26,783 I was going to tell him. 391 00:16:26,852 --> 00:16:28,952 I really was. 392 00:16:29,021 --> 00:16:31,589 I don't blame you. 393 00:16:42,768 --> 00:16:44,168 Where you going? 394 00:16:44,237 --> 00:16:45,802 To bed. 395 00:16:45,871 --> 00:16:48,606 Okay. If you insist, I'll join you. 396 00:16:48,674 --> 00:16:50,274 Nice try. 397 00:16:50,343 --> 00:16:51,942 Well, then why don't you stay here and join me? 398 00:16:52,011 --> 00:16:54,711 Sorry. I'm getting up at 6:00 to run with Kyle. 399 00:16:54,780 --> 00:16:57,047 You guys are doing it, 400 00:16:57,116 --> 00:16:58,516 aren't you? 401 00:16:58,584 --> 00:17:00,117 Steve, why is it that, 402 00:17:00,186 --> 00:17:02,653 every time I try to give you the benefit of the doubt, 403 00:17:02,721 --> 00:17:03,954 you always manage to remind me 404 00:17:04,023 --> 00:17:06,390 why it is I broke up with you in the first place? 405 00:17:10,563 --> 00:17:12,763 Well, that seemed very cordial. 406 00:17:12,831 --> 00:17:14,431 Yeah, really. 407 00:17:14,500 --> 00:17:16,733 She always seems to bring out the best in me anyway. 408 00:17:16,802 --> 00:17:18,068 So, what will it be, buddy? 409 00:17:18,137 --> 00:17:19,703 Peach pie? Chocolate shake? 410 00:17:19,772 --> 00:17:21,805 No way! I'm in training just like you, man. 411 00:17:21,874 --> 00:17:23,073 Even though Chapman thinks 412 00:17:23,142 --> 00:17:24,975 I'm an expendable item, I don't care. 413 00:17:25,044 --> 00:17:29,813 Listen, I didn't mean to ace you out of anything. 414 00:17:29,882 --> 00:17:32,550 The season's young, so be warned. 415 00:17:32,618 --> 00:17:35,852 Come this time next May, you'll be eating my dust. 416 00:17:35,921 --> 00:17:37,888 Steve, get real. 417 00:17:37,956 --> 00:17:38,989 Nobody from West Beverly 418 00:17:39,058 --> 00:17:40,558 is going to make the state finals. 419 00:17:40,626 --> 00:17:43,026 What about Cahill? 420 00:17:43,095 --> 00:17:45,229 Aw, he's a long shot, but maybe. 421 00:17:45,298 --> 00:17:47,398 I just wish I knew what it was about me 422 00:17:47,466 --> 00:17:48,899 that gets him so jacked. 423 00:17:48,967 --> 00:17:51,502 Well, that's what you get for being a reporter, Brandon. 424 00:17:51,571 --> 00:17:52,636 Yeah, but I'm not anymore. I'm right there 425 00:17:52,705 --> 00:17:53,937 in the trenches with the rest of the team. 426 00:17:54,006 --> 00:17:55,406 Give it time. 427 00:17:55,474 --> 00:17:57,841 You just got to get with the program. 428 00:17:57,910 --> 00:17:59,210 I'm trying, 429 00:17:59,278 --> 00:18:01,111 but you saw what happened today in the weight room. 430 00:18:01,180 --> 00:18:03,180 I make one little joke about anabolic steroids 431 00:18:03,249 --> 00:18:05,616 and Cahill and Miller shoot me the big stink eye. 432 00:18:05,685 --> 00:18:06,684 That's because steroids are something 433 00:18:06,752 --> 00:18:07,718 you should never joke about. 434 00:18:07,786 --> 00:18:08,919 Why not? 435 00:18:08,987 --> 00:18:10,087 I mean, unless... 436 00:18:10,155 --> 00:18:12,155 unless you get tweaked on the stuff, 437 00:18:12,225 --> 00:18:13,790 what's the big deal? 438 00:18:13,859 --> 00:18:16,227 The big deal is that steroids are a serious business! 439 00:18:16,295 --> 00:18:18,028 Are you kidding? 440 00:18:18,097 --> 00:18:20,264 Steroids are a very dangerous business! 441 00:18:20,333 --> 00:18:22,266 Haven't you read any of the horror stories? 442 00:18:22,335 --> 00:18:24,602 Look, there's a downside to everything. 443 00:18:24,670 --> 00:18:26,704 If you use it in a limited way, 444 00:18:26,772 --> 00:18:28,805 all they do is give you a little competitive edge. 445 00:18:28,874 --> 00:18:31,508 Steve, don't take this the wrong way, 446 00:18:31,577 --> 00:18:33,110 but that's about the stupidest thing 447 00:18:33,178 --> 00:18:35,479 you ever said to me! 448 00:18:35,548 --> 00:18:36,980 They're hormones, man! 449 00:18:37,049 --> 00:18:38,482 They make you irrational and violent! 450 00:18:38,551 --> 00:18:40,284 They cause liver disease and sterility. 451 00:18:40,353 --> 00:18:41,418 Right, and you know 452 00:18:41,487 --> 00:18:42,853 all there is to know about everything, 453 00:18:42,921 --> 00:18:44,187 right, Brandon Walsh? 454 00:18:44,257 --> 00:18:46,323 It's no wonder those guys don't like you. 455 00:18:46,392 --> 00:18:47,758 Steve... 456 00:19:05,911 --> 00:19:07,378 Hi. Thanks for coming. 457 00:19:07,446 --> 00:19:09,913 No problem. 458 00:19:09,982 --> 00:19:12,916 Are you okay? You look like 459 00:19:12,985 --> 00:19:14,551 you just lost your best friend. 460 00:19:14,620 --> 00:19:16,287 Believe me, it might come to that. 461 00:19:16,355 --> 00:19:18,422 You want anything? Soda? Pie? 462 00:19:18,491 --> 00:19:20,023 No, I'm fine. 463 00:19:20,092 --> 00:19:22,393 So what's going on? 464 00:19:22,461 --> 00:19:23,827 Suppose I came to you 465 00:19:23,896 --> 00:19:26,397 with an article documenting steroid use 466 00:19:26,465 --> 00:19:27,665 in the athletic department. 467 00:19:27,733 --> 00:19:28,666 Would you run it? 468 00:19:28,734 --> 00:19:30,000 Are you kidding? 469 00:19:30,068 --> 00:19:31,902 Of course I would. 470 00:19:31,970 --> 00:19:33,870 Do you have something you want to show me? 471 00:19:33,939 --> 00:19:36,807 No, no, no. It's not a story yet. Just a hunch. 472 00:19:36,875 --> 00:19:39,343 Does that mean you're back on the paper? 473 00:19:39,412 --> 00:19:41,812 Did I ever leave? 474 00:19:41,880 --> 00:19:45,182 Well, on behalf of the Editorial Board, 475 00:19:45,250 --> 00:19:48,552 you can still be on the team. 476 00:19:48,621 --> 00:19:50,053 Yeah, I can see it now. 477 00:19:50,122 --> 00:19:51,488 "Excuse me. I'm writing a major expose 478 00:19:51,557 --> 00:19:52,989 "that could potentially ruin your life. 479 00:19:53,058 --> 00:19:55,592 Can you pass me the baton, and be my friend?" 480 00:19:55,661 --> 00:19:58,696 So much for being just one of the guys. 481 00:19:58,764 --> 00:20:00,798 I know how you feel. I had to go undercover 482 00:20:00,866 --> 00:20:02,700 to break the story on the cafeteria food thing. 483 00:20:02,768 --> 00:20:06,403 So what's it like to keep secrets from your friends? 484 00:20:06,472 --> 00:20:09,773 I can't think of anything else in the world 485 00:20:09,842 --> 00:20:11,875 that can make you feel so alone. 486 00:20:16,549 --> 00:20:19,650 I can't believe you run six miles every morning. 487 00:20:19,719 --> 00:20:21,652 Yeah, and 12 on weekends. 488 00:20:21,721 --> 00:20:25,155 It's the Loneliness of the Long Distance Runner kind of thing. 489 00:20:25,224 --> 00:20:27,257 You know how it is. Right, Kel? 490 00:20:35,234 --> 00:20:36,800 Okay, what do you say? 491 00:20:36,869 --> 00:20:39,002 Oh, thank God! 492 00:20:39,071 --> 00:20:40,771 Hey, you did good. 493 00:20:40,840 --> 00:20:42,740 I'm sorry if I slowed you down. 494 00:20:42,808 --> 00:20:47,244 No, no. It's just nice being with you, Kel. 495 00:20:47,312 --> 00:20:49,312 Not having to impress anybody. 496 00:20:49,382 --> 00:20:51,014 Just being myself, you know? 497 00:20:53,085 --> 00:20:54,017 Come on. 498 00:21:05,264 --> 00:21:06,597 Hey, Burke. How's it going? 499 00:21:06,665 --> 00:21:07,631 You tell me. 500 00:21:07,700 --> 00:21:08,899 Did you talk to Walsh? 501 00:21:08,967 --> 00:21:11,735 Ah, yeah, I did. 502 00:21:11,804 --> 00:21:13,103 So...? 503 00:21:13,171 --> 00:21:15,706 Well, I wouldn't exactly count on him for the program, 504 00:21:15,775 --> 00:21:18,375 but you definitely have nothing to worry about. 505 00:21:18,444 --> 00:21:20,544 Look, I know Brandon a lot better than you do. 506 00:21:20,613 --> 00:21:22,212 He's a great guy. You can trust him, 507 00:21:22,281 --> 00:21:23,480 I swear. Look, Steve, 508 00:21:23,549 --> 00:21:25,416 what exactly did you tell him about the program? 509 00:21:25,484 --> 00:21:26,784 Nothing. 510 00:21:26,852 --> 00:21:28,151 I didn't say a word. 511 00:21:28,220 --> 00:21:30,821 Good. What do you say we keep it that way, okay? 512 00:21:30,890 --> 00:21:32,856 No problem. 513 00:21:38,397 --> 00:21:39,596 One more. 514 00:21:39,665 --> 00:21:41,865 Come on, buddy, push it, push it, push it, push it. 515 00:21:41,934 --> 00:21:43,500 Push, you got it. Good man. 516 00:21:51,677 --> 00:21:53,009 Hey, Steve. 517 00:21:53,078 --> 00:21:54,478 Hey, Brandon. 518 00:21:54,547 --> 00:21:57,113 All right, Brandon, now you give me ten big ones, man. 519 00:21:57,182 --> 00:21:58,114 Third set. 520 00:21:58,183 --> 00:22:00,083 All right. 521 00:22:00,152 --> 00:22:01,051 You got it? 522 00:22:03,756 --> 00:22:04,888 One... 523 00:22:07,392 --> 00:22:09,125 two... 524 00:22:09,194 --> 00:22:11,227 three... keep 'em even. 525 00:22:11,296 --> 00:22:12,729 Four... 526 00:22:13,866 --> 00:22:16,166 five... steady. 527 00:22:16,234 --> 00:22:17,167 Six... 528 00:22:17,235 --> 00:22:18,201 Come on, you got it. 529 00:22:18,270 --> 00:22:20,203 (grunts) All right, Big B. 530 00:22:20,272 --> 00:22:22,238 You got it. 531 00:22:22,307 --> 00:22:23,774 (groans): Oh! 532 00:22:23,843 --> 00:22:25,576 Oh, man, that was really weak. 533 00:22:26,846 --> 00:22:27,811 Hell, man, you're working hard. 534 00:22:27,880 --> 00:22:28,812 It'll happen for you. 535 00:22:28,881 --> 00:22:30,246 I just wish there was a way 536 00:22:30,315 --> 00:22:31,682 to make it happen sooner than later. 537 00:22:31,750 --> 00:22:33,316 Slow and steady wins the race. 538 00:22:33,385 --> 00:22:35,819 Steady may win, but slow loses every time. 539 00:22:35,888 --> 00:22:37,220 I hear ya. 540 00:22:37,289 --> 00:22:38,522 Is there anything you can recommend 541 00:22:38,591 --> 00:22:39,556 to boost my performance? 542 00:22:39,625 --> 00:22:41,725 Kick me into high gear? 543 00:22:44,363 --> 00:22:45,662 Sure. 544 00:22:45,731 --> 00:22:47,531 Eat right, get plenty of rest, 545 00:22:47,600 --> 00:22:49,800 and once every day... 546 00:22:49,869 --> 00:22:51,702 down a gallon of Geritol. 547 00:22:51,770 --> 00:22:53,303 (chuckling) 548 00:22:53,372 --> 00:22:55,739 I always wondered what the secret of your success was. 549 00:22:55,808 --> 00:22:57,474 There's no secrets on this team, Walsh. 550 00:22:57,543 --> 00:22:59,142 And there's no short cuts either. 551 00:22:59,211 --> 00:23:00,443 What do I always say, Tony? 552 00:23:00,513 --> 00:23:02,012 No pain, no gain. 553 00:23:02,080 --> 00:23:03,246 See? 554 00:23:03,315 --> 00:23:05,115 If you were writing an article for the paper, 555 00:23:05,183 --> 00:23:06,750 you could quote me on that. 556 00:23:16,495 --> 00:23:18,495 From the three-point line. 557 00:23:18,564 --> 00:23:20,430 Swish! 558 00:23:20,499 --> 00:23:23,099 See that, guys? I should've gone out for the basketball team. 559 00:23:23,168 --> 00:23:25,002 Gee, I thought you went out for that team 560 00:23:25,070 --> 00:23:26,336 last year. 561 00:23:26,405 --> 00:23:28,539 Gee, I thought you valued your life. 562 00:23:28,607 --> 00:23:29,773 (telephone ringing) 563 00:23:29,842 --> 00:23:31,608 Oh, if that's Keifer Sutherland, 564 00:23:31,677 --> 00:23:33,343 tell him that I'm a little busy. 565 00:23:35,781 --> 00:23:37,915 Hello, Keifer? 566 00:23:37,983 --> 00:23:42,019 No, ma'am, you, uh, you dialed correctly. 567 00:23:42,087 --> 00:23:45,455 Who would you like to speak to? 568 00:23:45,524 --> 00:23:48,291 Yeah, just a minute, please. 569 00:23:48,360 --> 00:23:51,094 It's for Brenda Walsh's father. 570 00:23:51,163 --> 00:23:54,598 Hello, Jim Walsh here. 571 00:23:54,667 --> 00:23:57,434 Yes, I'm Brenda's father. 572 00:23:57,502 --> 00:23:59,036 Accident? What accident? 573 00:24:01,373 --> 00:24:03,306 The real reason I didn't say anything 574 00:24:03,375 --> 00:24:04,741 is 'cause since everyone already thinks 575 00:24:04,810 --> 00:24:06,443 I'm such a lousy driver... 576 00:24:06,511 --> 00:24:08,311 Which you've just proved in spades. 577 00:24:08,380 --> 00:24:10,480 Look, I didn't prove anything. 578 00:24:10,549 --> 00:24:12,716 Why do you think they call it an "accident," Brandon? 579 00:24:12,785 --> 00:24:14,618 I don't know, Bren, you're the expert. 580 00:24:14,687 --> 00:24:15,819 Brandon! 581 00:24:15,888 --> 00:24:18,121 Dad, do you see what I'm talking about? 582 00:24:18,190 --> 00:24:19,122 Brenda, it's Brandon's car, 583 00:24:19,191 --> 00:24:20,356 and it's carried on my insurance. 584 00:24:20,425 --> 00:24:22,225 So you had an obligation to both of us 585 00:24:22,294 --> 00:24:23,259 to tell us what happened. 586 00:24:23,328 --> 00:24:25,228 Look, I know. I'm sorry. 587 00:24:25,297 --> 00:24:26,697 I should've and I would've, 588 00:24:26,765 --> 00:24:29,066 but it practically didn't even seem like a real accident. 589 00:24:29,134 --> 00:24:30,968 Brenda, this poor woman is describing 590 00:24:31,036 --> 00:24:33,003 a very serious case of whiplash. 591 00:24:33,072 --> 00:24:35,271 Well, it certainly didn't seem like that at the time. 592 00:24:35,340 --> 00:24:37,074 Whiplash can take a while to show up. 593 00:24:37,142 --> 00:24:38,875 (telephone rings) 594 00:24:38,944 --> 00:24:40,677 If that's Keifer, I'll just tell him 595 00:24:40,746 --> 00:24:42,679 to take his car straight over to the body shop. 596 00:24:45,250 --> 00:24:47,918 Hello? 597 00:24:47,987 --> 00:24:51,321 Yeah, how you doing? 598 00:24:51,389 --> 00:24:53,890 Uh-huh. 599 00:24:53,959 --> 00:24:55,191 Uh-huh. 600 00:24:57,562 --> 00:24:59,262 Well, how 'bout tonight? 601 00:25:19,351 --> 00:25:21,952 Hey, man, how you doing? 602 00:25:23,689 --> 00:25:25,455 Come on, let's walk, it's freezing. 603 00:25:25,524 --> 00:25:26,857 Sure. 604 00:25:31,730 --> 00:25:34,097 Why are we being so secretive? 605 00:25:34,166 --> 00:25:35,098 Believe me, Brandon, 606 00:25:35,167 --> 00:25:36,867 I don't like keeping secrets. 607 00:25:36,935 --> 00:25:38,434 That's kind of why I'm here. 608 00:25:38,503 --> 00:25:39,970 I heard what you were asking about 609 00:25:40,039 --> 00:25:41,571 today in the weight room. 610 00:25:41,640 --> 00:25:42,939 About improving your performance and stuff? 611 00:25:43,008 --> 00:25:44,141 Yeah. 612 00:25:44,209 --> 00:25:45,642 I know what you were getting at. 613 00:25:45,711 --> 00:25:46,810 You want to know where 614 00:25:46,879 --> 00:25:48,311 you could score some steroids, right? 615 00:25:48,380 --> 00:25:50,480 Yeah. 616 00:25:50,549 --> 00:25:51,682 Come on, Brandon, you don't 617 00:25:51,750 --> 00:25:53,784 really want to get into that stuff, do you? 618 00:25:53,852 --> 00:25:55,485 Hey, I just want a little competitive edge. 619 00:25:55,554 --> 00:25:57,054 No, what you're really doing 620 00:25:57,122 --> 00:25:58,555 is an article for The Blaze, right? 621 00:26:00,993 --> 00:26:02,525 How'd you figure that out? 622 00:26:02,594 --> 00:26:03,760 I'm pretty good at reading people, 623 00:26:03,829 --> 00:26:05,395 especially when they got a secret to hide. 624 00:26:05,463 --> 00:26:06,830 So what are you saying to me? 625 00:26:06,899 --> 00:26:08,264 Are you telling me that no one 626 00:26:08,333 --> 00:26:09,700 on the track team is doing steroids? 627 00:26:09,768 --> 00:26:13,303 No, man, I'm telling you a lot of people are taking 'em. 628 00:26:14,639 --> 00:26:16,239 Things are getting out of control. 629 00:26:16,308 --> 00:26:17,708 It's gotta stop before someone gets hurt. 630 00:26:17,776 --> 00:26:20,010 So are you willing to talk to me about it? 631 00:26:22,981 --> 00:26:24,514 Brandon, I'm not gonna name names. 632 00:26:24,583 --> 00:26:26,516 And you gotta keep my name out of it, too. 633 00:26:26,585 --> 00:26:28,752 No one will ever know we talked. I give you my word on that. 634 00:26:31,724 --> 00:26:33,990 Okay, what do you want to know? 635 00:26:46,939 --> 00:26:48,905 So, Bren, did you get grounded, or what? 636 00:26:48,974 --> 00:26:50,574 Well, not exactly. 637 00:26:50,643 --> 00:26:52,275 My dad was pretty cool about the accident. 638 00:26:52,345 --> 00:26:54,578 Although he did say it would be in the best interest 639 00:26:54,647 --> 00:26:57,147 if I didn't drive again until hell freezes over. 640 00:26:57,216 --> 00:27:01,518 Wow, that would take a long time. 641 00:27:01,587 --> 00:27:02,820 Psych! 642 00:27:04,423 --> 00:27:05,889 Hello, young sibling. 643 00:27:07,159 --> 00:27:08,191 Brandon. 644 00:27:08,260 --> 00:27:09,360 Yeah, Steve. What's up? 645 00:27:09,428 --> 00:27:10,994 Look, I just want to say I'm sorry 646 00:27:11,063 --> 00:27:13,063 for what happened the other night at the Peach Pit. 647 00:27:13,131 --> 00:27:14,498 I don't know what came over me. 648 00:27:14,567 --> 00:27:15,532 Hey, forget about it, man. 649 00:27:15,601 --> 00:27:16,967 No, I really been thinking about this. 650 00:27:17,035 --> 00:27:18,201 And you're my best friend, man. 651 00:27:18,270 --> 00:27:20,270 And I, I just didn't want to get caught up 652 00:27:20,339 --> 00:27:21,705 in the middle of you and Burke. 653 00:27:21,774 --> 00:27:23,974 I just wish it could be like the way things were 654 00:27:24,042 --> 00:27:25,342 before we got into this competitive stuff. 655 00:27:28,247 --> 00:27:30,080 You going down to the gym? 656 00:27:30,148 --> 00:27:31,548 Yeah. 657 00:27:31,617 --> 00:27:32,916 All right, I'll see you there. 658 00:27:46,799 --> 00:27:49,299 Hey, I was just rereading your piece, Bran. 659 00:27:49,368 --> 00:27:51,435 I gotta tell you, you have some incredible stuff here. 660 00:27:51,504 --> 00:27:53,737 I mean, especially the part where your source describes 661 00:27:53,806 --> 00:27:56,440 the, the pressures of trying to be accepted by the other guys. 662 00:27:56,509 --> 00:27:57,541 It really... 663 00:27:57,610 --> 00:27:58,675 Look, Andrea, 664 00:27:58,744 --> 00:27:59,877 I'm having second thoughts 665 00:27:59,945 --> 00:28:01,177 about running the article. 666 00:28:01,246 --> 00:28:04,648 It's a little late for that, don't you think? 667 00:28:04,717 --> 00:28:06,182 We're supposed to be in Chapman's office 668 00:28:06,251 --> 00:28:07,818 in the next five minutes. Yeah, I know. 669 00:28:07,887 --> 00:28:10,487 You said you wanted to show him the piece and get a quote, 670 00:28:10,556 --> 00:28:12,556 as long as we didn't reveal who your source was. 671 00:28:12,625 --> 00:28:15,826 I know what I said, Andrea, but... 672 00:28:15,895 --> 00:28:17,428 There's this guy on the team 673 00:28:17,496 --> 00:28:18,729 that I'm pretty sure is involved... 674 00:28:18,798 --> 00:28:20,096 on the fringes, if at all, 675 00:28:20,165 --> 00:28:22,299 and I just don't want him to get busted. 676 00:28:22,367 --> 00:28:23,801 That's all. 677 00:28:23,869 --> 00:28:26,670 I can barely look at myself in the mirror as it is. 678 00:28:28,541 --> 00:28:30,373 (sighs): Look. 679 00:28:30,443 --> 00:28:32,743 Would it... Would it help if 680 00:28:32,812 --> 00:28:36,112 I were to be the point person on this story from here on out? 681 00:28:37,817 --> 00:28:39,550 The thought has crossed my mind. 682 00:28:39,618 --> 00:28:43,053 Whatever you want is okay with me. 683 00:28:43,121 --> 00:28:44,455 (school bell rings) 684 00:28:44,523 --> 00:28:45,756 Thanks. 685 00:28:52,865 --> 00:28:55,298 I was beginning to give up on you, man. 686 00:28:55,367 --> 00:28:56,567 I hope you ate your Wheaties 687 00:28:56,635 --> 00:28:58,068 'cause Chapman's timing the sprinters. 688 00:28:58,136 --> 00:28:59,736 Look, you didn't hear it from me, 689 00:28:59,805 --> 00:29:01,271 but The Blaze is publishing an article 690 00:29:01,340 --> 00:29:03,006 about steroid use in the athletic department. 691 00:29:03,075 --> 00:29:05,709 Oh, my God! So, if you got any 'roids in your locker, 692 00:29:05,778 --> 00:29:07,410 I suggest you ditch 'em real quick. 693 00:29:07,480 --> 00:29:08,745 Man, I don't believe you. 694 00:29:08,814 --> 00:29:10,013 Just do it, Steve. 695 00:29:24,062 --> 00:29:25,762 Believe me, gentlemen, 696 00:29:25,831 --> 00:29:28,632 if I had the resources at my disposal, 697 00:29:28,701 --> 00:29:29,900 each and every one of you 698 00:29:29,969 --> 00:29:31,902 would be standing in line in the bathroom 699 00:29:31,971 --> 00:29:33,804 with a plastic cup in your hand. 700 00:29:35,641 --> 00:29:38,208 But testing for steroids is not a practical option. 701 00:29:38,276 --> 00:29:39,943 And it's not going to solve the problem, 702 00:29:40,012 --> 00:29:42,746 if there is indeed a problem. 703 00:29:42,815 --> 00:29:45,448 Judging from what Andrea has shown me, 704 00:29:45,518 --> 00:29:47,450 we indeed do have a problem on our hands, 705 00:29:47,520 --> 00:29:49,786 don't we, gentlemen? 706 00:29:53,425 --> 00:29:55,859 Now until the rest of you who are using it-- 707 00:29:55,928 --> 00:29:59,396 and you know who you are-- 708 00:29:59,464 --> 00:30:03,934 until you come forward to stop this recklessness, 709 00:30:04,003 --> 00:30:07,971 there will be no practice today. Or tomorrow. 710 00:30:08,040 --> 00:30:10,140 Or the day after that. 711 00:30:10,208 --> 00:30:13,276 And if we have to forfeit the whole season, so be it. 712 00:30:18,383 --> 00:30:21,384 I will be in my office the rest of the day. 713 00:30:35,034 --> 00:30:36,033 You're a dead man, Sanders. 714 00:30:36,101 --> 00:30:37,200 It wasn't me. Prove it. 715 00:30:37,269 --> 00:30:38,234 You prove it! 716 00:30:38,303 --> 00:30:39,703 Hey, both of you, shut up, okay? 717 00:30:39,772 --> 00:30:41,705 Now Chapman's not going to forfeit a whole season 718 00:30:41,774 --> 00:30:43,506 trying to prove a point he can't prove. 719 00:30:43,576 --> 00:30:44,975 So as long as we keep cool, 720 00:30:45,044 --> 00:30:46,209 we've got nothing to worry about. 721 00:30:46,278 --> 00:30:47,377 Or do we? 722 00:30:47,446 --> 00:30:48,812 No. 723 00:30:48,881 --> 00:30:51,347 I hope you're telling the truth. 724 00:30:51,416 --> 00:30:53,850 You tell your friend Walsh he better watch his back. 725 00:30:57,255 --> 00:31:00,123 Kyle, I didn't tell anybody, you gotta believe me. 726 00:31:00,192 --> 00:31:01,558 Kyle, let's go. 727 00:31:16,141 --> 00:31:17,808 (doorbell rings) 728 00:31:17,876 --> 00:31:20,744 I should've bought her the other flowers. Bren, these are beautiful. 729 00:31:20,813 --> 00:31:23,213 Besides, the bigger baskets, the guy at the florist said 730 00:31:23,281 --> 00:31:24,982 they were more appropriate for a funeral. 731 00:31:25,050 --> 00:31:26,282 Yeah, well, you didn't hear 732 00:31:26,351 --> 00:31:27,985 what she sounded like on the phone. 733 00:31:28,053 --> 00:31:29,552 (door opens) 734 00:31:31,423 --> 00:31:32,689 Oh, God. 735 00:31:32,758 --> 00:31:36,192 Oh, you were so sweet to bring these. 736 00:31:36,261 --> 00:31:38,028 Oh, thank you. 737 00:31:38,097 --> 00:31:39,462 Come in, please. 738 00:31:44,202 --> 00:31:45,802 I'm Rosemary Winters. 739 00:31:45,871 --> 00:31:47,137 Um, Dylan McKay. 740 00:31:47,205 --> 00:31:48,772 Sorry about everything. 741 00:31:48,841 --> 00:31:50,440 Oh, well, these things happen. 742 00:31:50,509 --> 00:31:53,376 (laughs): I just wish they'd stop happening to me. 743 00:31:58,951 --> 00:32:00,517 I feel so awful. 744 00:32:00,585 --> 00:32:03,186 (laughs): I know you do, sweetie. 745 00:32:03,255 --> 00:32:05,856 Uh, can I get you kids anything? 746 00:32:05,924 --> 00:32:08,491 I'm fine, thanks. No, we just came to drop these off 747 00:32:08,560 --> 00:32:11,194 and see if there's anything that we can do for you. 748 00:32:11,263 --> 00:32:13,196 Well, that depends on how much influence 749 00:32:13,265 --> 00:32:14,665 you have with your father. 750 00:32:14,733 --> 00:32:15,832 What do you mean? 751 00:32:15,901 --> 00:32:17,167 Well, with the lawsuit pending, 752 00:32:17,235 --> 00:32:19,102 I've been advised not to say anything. 753 00:32:19,171 --> 00:32:20,937 Lawsuit? What lawsuit? 754 00:32:21,006 --> 00:32:24,174 Don't worry about it-- it sounds worse than it is. 755 00:32:24,242 --> 00:32:26,910 Although with the insurance companies involved, 756 00:32:26,979 --> 00:32:29,746 I don't know how that's going to affect your driving record. 757 00:32:29,815 --> 00:32:32,015 What are you talking about? 758 00:32:32,084 --> 00:32:33,349 I'm sorry, Brenda. 759 00:32:33,418 --> 00:32:34,584 I shouldn't be saying anything. 760 00:32:34,653 --> 00:32:35,719 Rosemary, please, you've got 761 00:32:35,788 --> 00:32:37,220 to tell me what's going on. 762 00:32:37,289 --> 00:32:39,723 When I called your father... 763 00:32:39,792 --> 00:32:42,726 I-I was hoping that we could... 764 00:32:42,795 --> 00:32:44,527 solve this privately, 765 00:32:44,596 --> 00:32:47,230 with a modest amount that would basically pay 766 00:32:47,299 --> 00:32:48,765 for my physical therapy, 767 00:32:48,834 --> 00:32:52,569 and a small amount for my pain and suffering. 768 00:32:52,637 --> 00:32:54,071 Well, he should pay you-- I mean, 769 00:32:54,139 --> 00:32:55,605 he knows the accident was my fault. 770 00:32:55,674 --> 00:32:56,973 Well, I would've thought that, 771 00:32:57,042 --> 00:32:59,910 but he insists on going through his insurance company, 772 00:32:59,978 --> 00:33:02,946 and that really doesn't leave me with any choice but to... 773 00:33:03,015 --> 00:33:04,815 (gasps in pain) 774 00:33:04,883 --> 00:33:07,150 You okay? 775 00:33:07,219 --> 00:33:10,120 It's... it's just a small spasm. 776 00:33:10,189 --> 00:33:12,155 It'll pass. (groans) 777 00:33:12,224 --> 00:33:14,157 I've got to talk to my dad. 778 00:33:14,226 --> 00:33:18,595 Brenda, I don't want you to get into any trouble on my account. 779 00:33:18,663 --> 00:33:19,763 No, it's okay. 780 00:33:19,832 --> 00:33:21,898 Look, my Dad and I are very close, 781 00:33:21,967 --> 00:33:23,666 and once he knows the facts, 782 00:33:23,736 --> 00:33:26,002 you'll see what a different person he'll become. 783 00:33:26,071 --> 00:33:28,238 I can't believe that you are standing up for a woman 784 00:33:28,306 --> 00:33:30,506 who is threatening to bring a $1 million claim against us! 785 00:33:30,575 --> 00:33:31,842 That's highway robbery! 786 00:33:31,910 --> 00:33:33,710 I can't believe that you would use the insurance company 787 00:33:33,779 --> 00:33:35,612 to get out of paying what we owe her! 788 00:33:35,680 --> 00:33:39,249 Brenda, that is not the way the insurance companies work! Oh, that's right, Dad. 789 00:33:39,317 --> 00:33:40,416 They just rip off 790 00:33:40,485 --> 00:33:41,985 poor, defenseless women who they won't 791 00:33:42,054 --> 00:33:43,486 even insure in the first place! 792 00:33:43,555 --> 00:33:44,888 Is that what she told you? 793 00:33:44,957 --> 00:33:45,889 Because that's absolutely ridiculous! 794 00:33:45,958 --> 00:33:47,057 (sneezes) God bless you! 795 00:33:47,126 --> 00:33:48,358 Thank you! 796 00:33:48,426 --> 00:33:50,627 You know, Dad, you taught us to be compassionate, 797 00:33:50,695 --> 00:33:53,196 to tell the truth, and take responsibility for our actions! 798 00:33:53,265 --> 00:33:55,766 If you want to take responsibility for something, 799 00:33:55,834 --> 00:33:57,167 let's remember who hit what car 800 00:33:57,236 --> 00:34:00,036 and then kept it a secret from the rest of the family. 801 00:34:00,105 --> 00:34:02,038 Let's take responsibility for that! 802 00:34:02,107 --> 00:34:04,641 When are you gonna understand that there are just some things 803 00:34:04,709 --> 00:34:06,843 that you don't have the experience to handle yet? 804 00:34:06,912 --> 00:34:08,711 You mean like driving? 805 00:34:08,781 --> 00:34:10,814 JIM (sighs): Oh, honey. 806 00:34:10,883 --> 00:34:12,082 Yeah. 807 00:34:12,151 --> 00:34:14,384 You guys sitting this one out, huh? 808 00:34:14,452 --> 00:34:15,718 (groans) Oh, yeah. 809 00:34:15,788 --> 00:34:16,987 Brenda, driving-- 810 00:34:17,055 --> 00:34:19,156 it's not really a great subject right now. 811 00:34:19,224 --> 00:34:20,623 Especially when your father's sick. 812 00:34:20,692 --> 00:34:23,426 Well, good-bye and good luck. (chuckles) 813 00:34:23,495 --> 00:34:25,896 Listen, man, you working? Yeah, it's Thursday. 814 00:34:25,964 --> 00:34:28,298 Uh, how's life in the fast lane going? 815 00:34:28,366 --> 00:34:30,167 You know, track team? Is it fun? 816 00:34:30,235 --> 00:34:31,601 Is it what you expected? 817 00:34:31,670 --> 00:34:34,737 Fun's not a word that comes to mind. 818 00:34:34,807 --> 00:34:37,674 Let's just say it's not what I expected. 819 00:34:55,593 --> 00:34:58,161 Uh-oh, sweet-tooth time at the Taylor house, huh? 820 00:34:58,230 --> 00:35:01,164 Yeah, it's true-- my mom's been on a rampage lately. 821 00:35:01,233 --> 00:35:03,099 Well, enjoy it while it lasts. 822 00:35:07,973 --> 00:35:09,472 Brandon. 823 00:35:09,541 --> 00:35:12,309 Steve, what are you doing here in the Peach Pit? 824 00:35:12,377 --> 00:35:14,577 We got to talk. It's just not a good time. 825 00:35:14,646 --> 00:35:16,646 Brandon, time is running out for both of us. 826 00:35:16,715 --> 00:35:17,948 I don't know about you, 827 00:35:18,016 --> 00:35:20,016 but I don't want to get my face kicked in. 828 00:35:20,085 --> 00:35:21,551 By who? 829 00:35:21,619 --> 00:35:23,019 Miller? Burke? 830 00:35:23,088 --> 00:35:24,354 You never stop being a reporter, do you? 831 00:35:24,422 --> 00:35:26,022 When you told everyone you quit The Blaze, 832 00:35:26,091 --> 00:35:28,959 that was just a bunch of bull, huh? No, Steve, that was the truth. 833 00:35:29,027 --> 00:35:31,261 I wanted to be on the track team more than anything, 834 00:35:31,330 --> 00:35:33,129 but when I started seeing my best friend's personality 835 00:35:33,198 --> 00:35:34,697 starting to change right before my eyes, 836 00:35:34,766 --> 00:35:36,466 I thought maybe he'd gotten into something he didn't understand. 837 00:35:36,534 --> 00:35:38,134 So I asked a few questions, 838 00:35:38,203 --> 00:35:40,703 and, hey, Ma, lookie what I found. 839 00:35:46,044 --> 00:35:47,978 (exhales) 840 00:35:48,046 --> 00:35:50,413 How deep are you into it? 841 00:35:53,285 --> 00:35:55,252 I just started a cycle. 842 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 It's no biggie. 843 00:35:57,389 --> 00:36:00,456 But when I read the pamphlet the coach handed out 844 00:36:00,525 --> 00:36:02,658 I decided it definitely wasn't worth it. 845 00:36:02,727 --> 00:36:04,928 I tried to tell you that. I know, 846 00:36:04,997 --> 00:36:07,931 and I appreciate that-- but what I have to do now is prove 847 00:36:08,000 --> 00:36:10,300 that I'm not the guy who blabbed. 848 00:36:10,369 --> 00:36:13,136 (sighs): That's not gonna be easy, Steve. 849 00:36:13,205 --> 00:36:15,005 Well, sure it is-- all we have to do is get Andrea 850 00:36:15,073 --> 00:36:16,839 to write something that says I'm not the guy she talked to. 851 00:36:16,909 --> 00:36:17,908 It won't work. 852 00:36:17,976 --> 00:36:19,809 Come on, of course it's gonna work. 853 00:36:19,878 --> 00:36:21,677 She's in love with you, man-- she'll do anything 854 00:36:21,746 --> 00:36:25,015 you ask her to do. Except compromise the identity of a news source. 855 00:36:25,083 --> 00:36:27,750 Well, this isn't compromising anything. 856 00:36:27,819 --> 00:36:29,786 I can't do it, Steve. I'm sorry. 857 00:36:29,854 --> 00:36:31,788 Well, then when you get right down to it, 858 00:36:31,856 --> 00:36:33,790 what you're saying is that protecting a news source 859 00:36:33,858 --> 00:36:35,992 is more important to you than protecting your best friend? 860 00:36:36,061 --> 00:36:38,428 No, I'm saying that I gave this guy my word. 861 00:36:38,496 --> 00:36:40,964 I can't go back on that now. Thanks a lot, Brandon. 862 00:36:41,033 --> 00:36:43,599 Steve, come... 863 00:36:43,668 --> 00:36:45,068 That's it-- from here on in, 864 00:36:45,137 --> 00:36:46,869 for now and forever, you're on your own. 865 00:36:53,878 --> 00:36:57,713 We ordered pecan, and they gave us boysenberry. 866 00:37:14,899 --> 00:37:16,199 Hey, Kyle. 867 00:37:16,268 --> 00:37:19,069 Hey. I warned you exercise could be 868 00:37:19,137 --> 00:37:21,237 habit-forming. I'm not gonna run today. 869 00:37:21,306 --> 00:37:23,206 Oh, what, you got up this early 870 00:37:23,275 --> 00:37:25,808 to keep me company? No, actually, um, I was hoping 871 00:37:25,877 --> 00:37:27,477 maybe you could explain to me 872 00:37:27,545 --> 00:37:29,545 what's going on with the track team. 873 00:37:29,614 --> 00:37:31,747 I mean, there are all these rumors floating around, 874 00:37:31,816 --> 00:37:33,716 and I just wanted to get the real story. 875 00:37:33,785 --> 00:37:35,718 Well, it's hard to say. What do you hear? 876 00:37:35,787 --> 00:37:38,254 Well, I don't know if this is right or not, but... 877 00:37:38,323 --> 00:37:41,191 I guess some of the guys on the team are accusing Steve 878 00:37:41,259 --> 00:37:43,226 of helping Andrea write some article about steroids. 879 00:37:43,295 --> 00:37:45,661 And he's totally freaked out, because he thinks these guys 880 00:37:45,730 --> 00:37:48,331 are gonna kill him. Yeah, I know all about it, Kel. 881 00:37:48,400 --> 00:37:49,966 What do you want to know exactly? 882 00:37:51,803 --> 00:37:53,936 Well... first of all, I don't understand 883 00:37:54,006 --> 00:37:56,672 why someone would get involved with this stuff? 884 00:37:58,310 --> 00:38:00,210 There are a lot of reasons, I guess. 885 00:38:00,278 --> 00:38:03,880 Uh... pump up, get a hard body, get a competitive edge. 886 00:38:03,948 --> 00:38:06,182 It depends. Well, if they work out every morning, 887 00:38:06,251 --> 00:38:08,284 won't they get the same results, like you? 888 00:38:08,353 --> 00:38:10,320 In time, I guess. I don't know. 889 00:38:10,389 --> 00:38:11,954 Look, I got to run, Kel. 890 00:38:12,024 --> 00:38:13,789 It's just... if you could say anything 891 00:38:13,858 --> 00:38:15,791 to these guys to help clear Steve's name 892 00:38:15,860 --> 00:38:18,028 that would really mean a lot to me, Kyle. 893 00:38:18,096 --> 00:38:20,763 I'll see what I can do. 894 00:38:20,832 --> 00:38:23,466 I know he's been cold to you in the past, but... 895 00:38:23,535 --> 00:38:26,202 that's just because he gets so jealous sometimes, you know? (laughs) 896 00:38:26,271 --> 00:38:28,471 Jealous? Are you sure you got the right guy? 897 00:38:28,540 --> 00:38:31,441 Well, you lettered in football. 898 00:38:31,510 --> 00:38:32,442 No, seriously, 899 00:38:32,511 --> 00:38:35,445 he... he knows how much I like you, 900 00:38:35,514 --> 00:38:37,747 and how much I respect you. 901 00:38:40,218 --> 00:38:41,584 Sure, Kel. 902 00:38:57,235 --> 00:38:59,469 STEVE: It's gonna cause me grave bodily damage... 903 00:38:59,538 --> 00:39:01,904 Your name is not even mentioned in the article, so I... 904 00:39:01,973 --> 00:39:03,673 Well, I know, but it's kind of implied... 905 00:39:03,741 --> 00:39:05,542 Hey, little big man! 906 00:39:05,610 --> 00:39:07,944 Did you understand that Spanish homework? 907 00:39:08,012 --> 00:39:10,846 Si, senor. I don't suppose I could compare it to mine? 908 00:39:10,915 --> 00:39:12,515 You don't mean copy it. 909 00:39:12,584 --> 00:39:13,783 Si, senor. 910 00:39:13,851 --> 00:39:15,218 (chuckles) 911 00:39:16,854 --> 00:39:19,389 Bren, your father was very explicit-- 912 00:39:19,458 --> 00:39:20,890 no more contact with Rosemary. 913 00:39:20,959 --> 00:39:23,293 Yeah, well, that's easy for him to say. 914 00:39:23,361 --> 00:39:25,995 He's not the one who caused her to be immobilized. 915 00:39:26,064 --> 00:39:28,398 All right, fine, you want to go, you go. 916 00:39:28,467 --> 00:39:30,233 I am not gonna be an accomplice. 917 00:39:30,302 --> 00:39:31,801 Fine, be absurd. Don't drive me. 918 00:39:31,869 --> 00:39:34,337 I'll take the bus. Brend... Bren! 919 00:39:35,740 --> 00:39:37,107 STEVE: Andrea, yes or no. 920 00:39:37,175 --> 00:39:39,175 Are you gonna print my statement or not?! 921 00:39:39,244 --> 00:39:41,611 Not until after we print our story, which might not happen. 922 00:39:41,679 --> 00:39:43,779 Like I told you, I promised Mr. Chapman if somebody... 923 00:39:43,848 --> 00:39:46,015 Yeah... Hey, big guy, want to go chew some nails? 924 00:39:46,084 --> 00:39:47,883 No. What I'd like to do is take Andrea 925 00:39:47,952 --> 00:39:49,552 and stuff her down Brandon's throat. 926 00:39:49,621 --> 00:39:50,587 And they're your friends-- 927 00:39:50,655 --> 00:39:52,021 imagine what you'd do to your enemies. 928 00:39:52,090 --> 00:39:53,423 No, they are not my friends. 929 00:39:53,492 --> 00:39:55,158 They're more interested in putting a newspaper out. 930 00:39:55,227 --> 00:39:56,493 Whoa, wait, what's happening, man? 931 00:39:56,561 --> 00:39:59,028 I've been a little out of the loop lately. 932 00:40:01,166 --> 00:40:02,798 It's a long story. 933 00:40:02,867 --> 00:40:04,934 The bottom line is, they're organizing a witch hunt 934 00:40:05,003 --> 00:40:07,237 to find out who's doing steroids on the track team. 935 00:40:07,305 --> 00:40:08,571 Steroids? 936 00:40:08,640 --> 00:40:10,873 That stuff will shrink your gonads, man. 937 00:40:10,942 --> 00:40:12,208 Yeah, I know all about it. 938 00:40:12,277 --> 00:40:14,344 Okay, so let's talk about Brandon Walsh for a second. 939 00:40:14,412 --> 00:40:16,312 He's not exactly a "witch hunt" type of guy, 940 00:40:16,381 --> 00:40:18,714 and if you were in trouble, he'd be there for you. 941 00:40:18,783 --> 00:40:19,882 Goes for me, too. 942 00:40:21,886 --> 00:40:24,287 Thanks, man. 943 00:40:24,356 --> 00:40:25,455 Thanks. 944 00:40:32,797 --> 00:40:35,431 (dance music playing inside house) 945 00:40:37,569 --> 00:40:39,869 (rings doorbell) 946 00:40:39,937 --> 00:40:41,804 (music continues) 947 00:40:49,181 --> 00:40:50,647 (music continues) 948 00:40:56,621 --> 00:40:58,788 JIM: Oh, yeah, my daughter actually saw her 949 00:40:58,856 --> 00:41:01,791 aerobicizing in front of the TV. 950 00:41:01,859 --> 00:41:03,426 Oh, thanks for everything, Ernie. 951 00:41:03,495 --> 00:41:06,429 Oh, yeah, drinking lots of tea and all that, you know. 952 00:41:06,498 --> 00:41:09,131 Thanks again. Bye. 953 00:41:09,201 --> 00:41:11,834 Turns out this "poor, defenseless woman" 954 00:41:11,903 --> 00:41:13,236 is a scam artist. 955 00:41:13,305 --> 00:41:15,471 She's claimed 14 accidents in the last three years. 956 00:41:15,540 --> 00:41:18,274 That's why she wouldn't go through my insurance company. Wow. 957 00:41:18,343 --> 00:41:19,709 Yeah, she's even been convicted 958 00:41:19,777 --> 00:41:22,812 of backing into another car to initiate a phony claim. 959 00:41:22,880 --> 00:41:27,116 Well, then she might have caused the accident, not me. 960 00:41:27,185 --> 00:41:29,085 She probably did. 961 00:41:29,153 --> 00:41:32,355 Well, then I'm not a bad driver; I'm a good driver. 962 00:41:32,424 --> 00:41:34,824 Which there's no reason in the world why I shouldn't 963 00:41:34,892 --> 00:41:36,726 just get out there and start driving again. 964 00:41:36,794 --> 00:41:39,262 Well, with your permission, of course. 965 00:41:39,331 --> 00:41:41,664 (sneezes) 966 00:41:41,733 --> 00:41:43,399 (sniffles) 967 00:41:43,468 --> 00:41:45,167 God bless you. 968 00:41:45,237 --> 00:41:47,169 Thank you. 969 00:41:47,239 --> 00:41:48,504 (blows nose) 970 00:41:48,573 --> 00:41:51,241 Practice has been cancelled again. 971 00:41:51,309 --> 00:41:52,908 Aw, damn it to hell! 972 00:41:52,977 --> 00:41:55,945 This is not gonna blow over, Cahill, it just isn't! 973 00:41:56,013 --> 00:41:59,014 Chapman is gonna take us to the mat on this. 974 00:41:59,083 --> 00:42:00,717 Any bets? 975 00:42:00,785 --> 00:42:02,952 What are you gonna do? 976 00:42:03,020 --> 00:42:04,420 (panting) 977 00:42:07,125 --> 00:42:09,925 Sanders, you got a minute? 978 00:42:09,994 --> 00:42:11,261 He's got a minute. 979 00:42:11,329 --> 00:42:13,195 Then let's take a walk. 980 00:42:21,172 --> 00:42:22,905 Guys, I can prove I'm not the one who talked. 981 00:42:22,974 --> 00:42:24,340 It's okay-- we're way past that now. 982 00:42:24,409 --> 00:42:26,476 What we need from you is a favor. What kind of favor? 983 00:42:26,544 --> 00:42:27,710 You're a team player, aren't you, Sanders? 984 00:42:27,779 --> 00:42:29,512 I mean, you want us to win the league title 985 00:42:29,581 --> 00:42:30,513 no matter what, right? 986 00:42:30,582 --> 00:42:31,514 So here's the deal-- 987 00:42:31,583 --> 00:42:32,782 you tell Chapman you started dipping 988 00:42:32,850 --> 00:42:34,550 'cause of how much you wanted to make the team, 989 00:42:34,619 --> 00:42:35,818 that you only did it by yourself, 990 00:42:35,887 --> 00:42:37,219 and that you're never gonna do it again. 991 00:42:37,289 --> 00:42:39,188 What are you saying, you want me to take the fall? 992 00:42:39,257 --> 00:42:40,723 Yeah, somebody's got to do it, 993 00:42:40,792 --> 00:42:42,458 and Chapman isn't gonna punish you. And neither will we. 994 00:42:42,527 --> 00:42:43,559 Hey... Look, one way or another 995 00:42:43,628 --> 00:42:45,227 you're gonna take a fall, Sanders. 996 00:42:45,297 --> 00:42:46,562 No way! 997 00:42:46,631 --> 00:42:49,799 Hey. Hey! 998 00:42:51,403 --> 00:42:52,568 Hey, get rid of him. 999 00:42:52,637 --> 00:42:53,836 KYLE: Burke! Look, I'm warning you! 1000 00:42:53,905 --> 00:42:55,204 Burke, man, leave him alone, all right? 1001 00:42:55,273 --> 00:42:57,973 Stay out of it, Connor. No, I'm in it, man! 1002 00:42:58,042 --> 00:42:59,909 I cracked! I'm the one who told Brandon! 1003 00:43:04,416 --> 00:43:06,549 It's me, guys-- I'm the one you want to kill. 1004 00:43:06,618 --> 00:43:08,418 BURKE: Don't blow this, Kyle. 1005 00:43:08,486 --> 00:43:12,488 I can't keep living a lie, man, and neither can you. 1006 00:43:21,700 --> 00:43:23,599 KELLY: So, it was heavy? 1007 00:43:23,668 --> 00:43:25,368 Yeah, it was definitely intense. 1008 00:43:25,437 --> 00:43:26,469 Sounds like it. 1009 00:43:26,538 --> 00:43:28,237 Yeah, then they went into Chapman's office 1010 00:43:28,306 --> 00:43:30,005 and closed the door for 45 minutes. 1011 00:43:30,074 --> 00:43:32,208 Then what happened? Well, I don't know. I left. 1012 00:43:32,276 --> 00:43:33,943 What, you're not gonna write about it? 1013 00:43:34,011 --> 00:43:35,277 Ha, ha, ha. 1014 00:43:35,347 --> 00:43:36,512 No, seriously, what do you guys 1015 00:43:36,581 --> 00:43:38,047 think is gonna happen to them? 1016 00:43:38,115 --> 00:43:40,783 Well, I don't think anyone'll get kicked out of school, 1017 00:43:40,852 --> 00:43:42,952 but I don't think we should expect too much 1018 00:43:43,020 --> 00:43:44,387 from the track team this year. 1019 00:43:44,456 --> 00:43:47,056 Well, actually I heard the relay team was pretty good. 1020 00:43:47,124 --> 00:43:48,358 (laughs) 1021 00:43:48,426 --> 00:43:49,726 Well, I'm gonna go call Kyle. 1022 00:43:49,794 --> 00:43:51,260 I feel kind of bad for him. 1023 00:43:51,329 --> 00:43:52,928 I think he'll be okay. 1024 00:43:52,997 --> 00:43:54,897 Yeah, he'll be all right. 1025 00:43:54,966 --> 00:43:56,766 See ya. Bye. 1026 00:43:56,835 --> 00:43:59,301 Oh! Wait a minute. Don't leave. 1027 00:43:59,371 --> 00:44:01,070 We have an announcement to make. 1028 00:44:01,138 --> 00:44:02,438 Uh-oh. 1029 00:44:02,507 --> 00:44:04,807 Tell 'em. Today was a history- making event. 1030 00:44:04,876 --> 00:44:06,642 Brenda Walsh drove her first Porsche. 1031 00:44:06,711 --> 00:44:08,043 Look out! 1032 00:44:08,112 --> 00:44:09,445 Surrender, Dorothy! 1033 00:44:09,514 --> 00:44:10,713 Thank you. 1034 00:44:10,782 --> 00:44:13,148 So in order to celebrate, I would like the keys, 1035 00:44:13,217 --> 00:44:15,651 so I can take Donna and David to the movies. 1036 00:44:15,720 --> 00:44:17,987 My keys? 1037 00:44:18,055 --> 00:44:19,422 Yes, please. 1038 00:44:19,491 --> 00:44:21,991 To my car? 1039 00:44:22,059 --> 00:44:23,793 Yes. 1040 00:44:23,862 --> 00:44:27,263 I got a really bad feeling about this one. 1041 00:44:27,331 --> 00:44:29,899 (laughs) 1042 00:44:31,168 --> 00:44:32,769 Ah. 1043 00:44:32,837 --> 00:44:36,572 D, can you give me a ride home? Sure, man. 1044 00:44:36,641 --> 00:44:39,909 Ah. Let's not forget what happened last time now, okay? 1045 00:44:39,977 --> 00:44:40,976 (clears throat) 1046 00:44:45,884 --> 00:44:48,484 So, did she grind the gears? 1047 00:44:48,553 --> 00:44:51,020 (scoffs): Every time. 1048 00:44:51,088 --> 00:44:52,321 I had a feeling. 1049 00:44:52,390 --> 00:44:54,524 (loud crash) 1050 00:45:09,073 --> 00:45:10,940 (relieved sigh) 1051 00:45:13,511 --> 00:45:15,377 (laughter) 86834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.