Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,454 --> 00:00:06,688
♪ ♪
2
00:00:30,580 --> 00:00:33,898
♪ ♪
3
00:01:01,778 --> 00:01:04,963
♪ ♪
4
00:01:27,338 --> 00:01:30,022
♪ ♪
5
00:01:50,494 --> 00:01:52,527
♪ ♪
6
00:02:10,114 --> 00:02:11,847
MAN:
Hey, hey!
7
00:02:11,915 --> 00:02:13,515
Sure is cold here.
I know.
8
00:02:13,583 --> 00:02:15,717
If we're lucky,
maybe we'll have
a white Christmas.
9
00:02:15,786 --> 00:02:17,485
That'd be kind of neat.
10
00:02:17,554 --> 00:02:19,655
Hey, it was fun
traveling with you.
11
00:02:19,723 --> 00:02:21,289
You, too.
12
00:02:21,358 --> 00:02:23,091
And thanks for
listening to me.
13
00:02:23,160 --> 00:02:24,259
(laughs)
14
00:02:24,327 --> 00:02:26,695
What else was I going to do
for 16 hours?
15
00:02:26,764 --> 00:02:27,863
Thanks a lot.
16
00:02:27,931 --> 00:02:29,230
(both laughing)
17
00:02:29,299 --> 00:02:31,366
Good luck, Steve,
and I-I hope that,
18
00:02:31,434 --> 00:02:33,201
you know,
you find her.
19
00:02:33,270 --> 00:02:36,237
Well, everybody's got
a real mom out there
somewhere, right?
20
00:02:36,306 --> 00:02:37,623
WOMAN:
Harry, go
get the car.
21
00:02:37,691 --> 00:02:39,424
There's our baby.
Hey, I got to go.
22
00:02:39,493 --> 00:02:41,627
That's-that's my mom!
WOMAN:
Hey, honey!
23
00:02:41,695 --> 00:02:44,630
Merry Christmas.
24
00:02:44,698 --> 00:02:45,564
Merry Christmas.
25
00:02:49,837 --> 00:02:51,402
How are you?
26
00:02:51,471 --> 00:02:53,805
Great.
27
00:02:53,874 --> 00:02:57,575
♪ O, little town of Bethlehem ♪
28
00:02:57,645 --> 00:03:02,147
♪ How still we see you lie ♪
29
00:03:02,215 --> 00:03:06,652
♪ Above your deep
and dreamless sleep ♪
30
00:03:06,720 --> 00:03:11,289
♪ The silent stars go by ♪
31
00:03:11,358 --> 00:03:15,226
♪ Yet in thy dark
streets shining ♪
32
00:03:15,295 --> 00:03:19,631
♪ The everlasting light ♪
33
00:03:19,700 --> 00:03:24,936
♪ The hopes and fears
of all the years ♪
34
00:03:25,005 --> 00:03:32,678
♪ Are met in you tonight ♪
35
00:03:38,318 --> 00:03:42,487
♪ For Christ is born of Mary ♪
36
00:03:42,556 --> 00:03:46,858
♪ And gathered up above ♪
37
00:03:46,927 --> 00:03:51,462
♪ While mortals sleep
the angels keep... ♪
38
00:03:51,531 --> 00:03:54,766
So, over here is our
entire skin care line.
39
00:03:54,835 --> 00:03:56,334
Now the kits
come pre-wrapped.
40
00:03:56,403 --> 00:03:57,869
The customers
like it that way.
41
00:03:57,938 --> 00:03:59,370
Oh, and you remember
what I told you
42
00:03:59,439 --> 00:04:00,872
about filling out
the invoices?
43
00:04:00,941 --> 00:04:02,207
I think so.
44
00:04:02,275 --> 00:04:04,209
I always add everything up on
the calculator first,
45
00:04:04,277 --> 00:04:06,277
just to make sure
the figures match.
46
00:04:06,346 --> 00:04:07,946
Okay.
47
00:04:08,015 --> 00:04:11,016
Don't worry, you'll do fine.
48
00:04:11,085 --> 00:04:12,684
(knocking)
49
00:04:12,753 --> 00:04:16,788
Time to party.
50
00:04:16,857 --> 00:04:18,223
Diedre?
51
00:04:19,727 --> 00:04:21,626
Thanks for the opportunity.
52
00:04:21,695 --> 00:04:25,063
What the hell,
it's Christmas.
53
00:04:27,634 --> 00:04:29,234
Good morning, ladies.
54
00:04:30,704 --> 00:04:33,038
Laura, I have been
waiting for you...
55
00:04:36,810 --> 00:04:37,743
Brenda.
56
00:04:37,811 --> 00:04:39,611
Hi, guys,
what are you doing here?
57
00:04:39,679 --> 00:04:41,679
What do you mean?
I love this place.
58
00:04:41,749 --> 00:04:44,082
Besides, you're the first one of
my friends who's had a real job.
59
00:04:47,587 --> 00:04:48,754
So, is there anything
60
00:04:48,822 --> 00:04:49,855
that I can help
you with today?
61
00:04:49,923 --> 00:04:51,356
Oh, please,
listen to you.
62
00:04:51,424 --> 00:04:53,125
Come on, this is serious.
63
00:04:53,193 --> 00:04:55,326
Okay, pretend like
you're showing us this jewelry
64
00:04:55,395 --> 00:04:56,862
so we can keep talking.
65
00:04:56,930 --> 00:05:01,833
All right, I really think you
should take a look at these.
66
00:05:01,902 --> 00:05:05,503
Ooh, very nice.
67
00:05:05,572 --> 00:05:08,240
You know, I'm really starting
to get worried about Steve.
68
00:05:08,308 --> 00:05:09,775
Yeah, he's been
gone four days.
69
00:05:09,843 --> 00:05:10,976
Nobody's talked to him.
70
00:05:11,044 --> 00:05:12,710
His mom keeps calling my house.
71
00:05:12,780 --> 00:05:13,979
She's totally freaked out.
72
00:05:14,047 --> 00:05:15,480
Maybe we shouldn't
have let him go.
73
00:05:15,548 --> 00:05:16,648
Kelly, what could we have done?
74
00:05:16,716 --> 00:05:19,284
I know.
75
00:05:19,352 --> 00:05:23,021
This really sounds weird,
but I miss him.
76
00:05:23,090 --> 00:05:26,925
I do, I mean especially
around Christmas, you know?
77
00:05:26,994 --> 00:05:28,794
He'd always buy me
something really nice,
78
00:05:28,862 --> 00:05:32,030
even though
we weren't going out.
79
00:05:32,099 --> 00:05:34,232
What if he
never comes back?
80
00:05:34,301 --> 00:05:37,302
Look, guys, why don't you
come over tonight?
81
00:05:37,370 --> 00:05:39,304
Brandon and my dad are out
buying a Christmas tree.
82
00:05:39,372 --> 00:05:41,173
And we'll all get together
83
00:05:41,241 --> 00:05:42,841
and do sort of
a tree-trimming thing.
84
00:05:42,910 --> 00:05:44,375
You guys haven't
bought your tree yet?
85
00:05:44,444 --> 00:05:45,977
There are only two days
till Christmas.
86
00:05:46,046 --> 00:05:46,978
We've had ours
for a week.
87
00:05:47,047 --> 00:05:48,746
It's a family tradition.
88
00:05:48,816 --> 00:05:50,782
We always wait two days
before Christmas,
89
00:05:50,851 --> 00:05:52,984
that way you get
the freshest tree.
90
00:05:53,053 --> 00:05:54,319
I mean, it's a
family tradition.
91
00:05:54,387 --> 00:05:56,321
We always wait until two
days before Christmas,
92
00:05:56,389 --> 00:05:58,123
that way we always
get the freshest tree.
93
00:05:58,192 --> 00:06:00,192
Dad, these trees don't
look too healthy.
94
00:06:00,260 --> 00:06:01,592
You should have
been here a week ago,
95
00:06:01,661 --> 00:06:02,961
we had lots of healthy trees.
96
00:06:03,030 --> 00:06:04,863
Look at this,
the needles are brown.
97
00:06:04,932 --> 00:06:06,531
We've had a long, hot dry spell.
98
00:06:06,599 --> 00:06:07,999
Okay, we spray them
with water every day,
99
00:06:08,068 --> 00:06:09,467
but there's only
so much you can do.
100
00:06:09,536 --> 00:06:10,601
The sun just wilts 'em.
101
00:06:10,670 --> 00:06:12,204
(sighing):
Come on, Brandon.
102
00:06:12,272 --> 00:06:13,271
We'll go somewhere else.
103
00:06:13,340 --> 00:06:14,272
You're not going to
do better then here.
104
00:06:14,341 --> 00:06:15,273
It's the same all over.
105
00:06:15,342 --> 00:06:16,507
We'll see.
106
00:06:16,576 --> 00:06:17,508
Merry Christmas.
Merry Christmas.
107
00:06:17,577 --> 00:06:18,844
Merry Christmas.
108
00:06:18,912 --> 00:06:20,778
Don't worry, we'll get a
great tree, you'll see.
109
00:06:20,848 --> 00:06:22,214
("Jingle Bells" playing)
110
00:06:22,282 --> 00:06:24,115
It's 90 degrees here.
111
00:06:24,184 --> 00:06:27,252
Yes, that's right,
you heard me. 9-0.
112
00:06:27,321 --> 00:06:30,655
I mean, I'm sitting
here in my shorts.
113
00:06:30,724 --> 00:06:31,823
It is?
114
00:06:31,892 --> 00:06:34,326
It's really snowing?
115
00:06:34,394 --> 00:06:37,996
You're gonna have a white
Christmas.
116
00:06:38,065 --> 00:06:39,764
Oh, well,
that's what I miss the most.
117
00:06:39,833 --> 00:06:41,166
(horn beeping)
118
00:06:41,235 --> 00:06:43,969
Mom, I got to go, that's
Jim and Brandon with the tree.
119
00:06:44,037 --> 00:06:46,404
Well, yes, of course we still
have Christmas trees here.
120
00:06:46,473 --> 00:06:48,340
I'll call you later.
Listen, give my love to Dad.
121
00:06:48,408 --> 00:06:49,341
Bye-bye.
122
00:06:50,810 --> 00:06:52,677
Come on, Brandon, lift.
123
00:06:52,746 --> 00:06:54,112
I am lifting, Dad.
124
00:06:54,181 --> 00:06:55,713
Let me see.
Let me see.
125
00:06:55,782 --> 00:06:56,681
Oh, easy, easy.
126
00:06:59,519 --> 00:07:03,821
Jim, what happened to the tree?
127
00:07:03,891 --> 00:07:05,156
I mean, it's, it's, it's...
128
00:07:05,225 --> 00:07:07,993
I think the word you're
looking for is "dead," Mom.
129
00:07:08,061 --> 00:07:12,663
Oh, it's not really
dead... it's-it's
just kind of wilted.
130
00:07:12,732 --> 00:07:13,999
What do you mean, wilted?
131
00:07:14,067 --> 00:07:15,466
I mean couldn't you
find a green tree?
132
00:07:15,535 --> 00:07:16,868
Well, not in this heat.
133
00:07:16,937 --> 00:07:19,304
And not when you go to buy it
two days before Christmas.
134
00:07:19,373 --> 00:07:21,139
Come on, it's not
really that bad.
135
00:07:21,208 --> 00:07:23,909
(laughing):
Oh, yes, it is, Jim, I'm sorry,
136
00:07:23,977 --> 00:07:25,510
but yes it is that bad.
137
00:07:25,578 --> 00:07:27,745
Well, what do you want
me to do about it?
138
00:07:27,814 --> 00:07:29,314
Oh, I knew we should have
gone back to my mother's.
139
00:07:29,383 --> 00:07:30,615
JIM: Oh, Cindy,
we did that last year.
140
00:07:30,683 --> 00:07:31,983
All of us crammed into your
parents' house?
141
00:07:32,052 --> 00:07:33,985
Well,
at least the trees are green,
142
00:07:34,054 --> 00:07:35,453
and there's snow on the ground.
143
00:07:35,522 --> 00:07:36,988
Honey, we live here now.
144
00:07:37,057 --> 00:07:38,456
We can't keep running back to
Minneapolis every Christmas.
145
00:07:38,525 --> 00:07:40,625
I mean, I can't even cook.
146
00:07:40,693 --> 00:07:42,027
I mean, who wants
to eat in this heat?
147
00:07:42,095 --> 00:07:43,361
Let's not get crazy now,
Mom, okay?
148
00:07:43,430 --> 00:07:44,629
JIM:
Now, come on.
149
00:07:44,697 --> 00:07:46,031
It'll be a fine Christmas,
you'll see.
150
00:07:46,099 --> 00:07:49,667
We've got to do something
about this tree.
151
00:07:56,944 --> 00:07:58,276
Brandon, what
are you doing?
152
00:07:58,345 --> 00:08:01,779
Uh, Brenda, you weren't
supposed to see this.
153
00:08:01,848 --> 00:08:04,182
Why are you spray painting
our Christmas tree?
154
00:08:04,251 --> 00:08:05,383
Well...
155
00:08:05,452 --> 00:08:07,018
Oh, that's looking much better.
156
00:08:07,087 --> 00:08:08,619
Yeah, hang a little
tinsel on it,
157
00:08:08,688 --> 00:08:10,221
you won't be able
to tell the difference.
158
00:08:10,290 --> 00:08:13,358
Well, Christmas
in Beverly Hills.
159
00:08:13,427 --> 00:08:15,327
I mean, it's not natural.
160
00:08:15,395 --> 00:08:17,095
I don't know, it
seemed pretty natural
161
00:08:17,164 --> 00:08:19,230
to the hordes of shoppers
that were in the store today.
162
00:08:19,299 --> 00:08:20,531
Oh, how was the job?
163
00:08:20,600 --> 00:08:23,068
Exhausting, but I made
some good sales.
164
00:08:23,136 --> 00:08:24,569
I might be able to
actually buy you guys
165
00:08:24,637 --> 00:08:25,570
something nice this year.
166
00:08:25,638 --> 00:08:26,571
Oh, well, honey,
167
00:08:26,639 --> 00:08:28,006
it's the thought
that counts.
168
00:08:28,075 --> 00:08:29,341
You tell her, Mom.
169
00:08:29,409 --> 00:08:31,343
Yes, but good
presents never hurt.
170
00:08:31,411 --> 00:08:33,578
Right, Mom? I'm sure you guys
understand the importance
171
00:08:33,646 --> 00:08:36,147
of the giving spirit
of Christmastime.
172
00:08:36,216 --> 00:08:37,548
Well, frankly,
I'm having a hard time
173
00:08:37,617 --> 00:08:38,616
thinking about
Christmas at all.
174
00:08:38,685 --> 00:08:41,586
It feels like
the middle of August.
175
00:08:41,654 --> 00:08:44,356
Next year,
we'll get a fake one.
176
00:08:47,794 --> 00:08:50,761
Was that Cindy Walsh
or Ebenezer Scrooge?
177
00:08:50,830 --> 00:08:53,531
Well, Mom's just having a little
trouble adjusting to Christmas
178
00:08:53,600 --> 00:08:56,901
here in sunny Southern
California.
179
00:08:56,970 --> 00:09:00,171
You got to admit, it does take
some getting used to.
180
00:09:00,240 --> 00:09:02,173
(sighs)
181
00:09:02,242 --> 00:09:04,609
So, what do you think?
182
00:09:04,677 --> 00:09:06,978
It's the thought that counts.
183
00:09:14,421 --> 00:09:18,523
("Joy to the World" plays)
184
00:09:18,591 --> 00:09:20,191
You guys are
so Christmassy.
185
00:09:20,260 --> 00:09:21,592
What do you mean?
186
00:09:21,661 --> 00:09:23,928
The lights on the
house, the big tree,
187
00:09:23,997 --> 00:09:25,230
all these
old-fashioned
ornaments
188
00:09:25,298 --> 00:09:27,798
that have probably been in
your family for generations.
189
00:09:27,867 --> 00:09:29,401
Kelly, they were
giving these away
190
00:09:29,469 --> 00:09:31,069
last year at
Jack-in-the-Box.
191
00:09:31,138 --> 00:09:32,203
Oh.
192
00:09:32,272 --> 00:09:34,972
Is there something
wrong with this tree?
193
00:09:35,042 --> 00:09:37,409
No, why do you say that?
194
00:09:37,477 --> 00:09:40,311
I don't know, it's
like a funky color.
195
00:09:40,380 --> 00:09:43,648
It just got warped
by the heat, that's all.
196
00:09:43,716 --> 00:09:45,083
Spray paint.
197
00:09:45,152 --> 00:09:46,884
McKay, shut up
and keep trimming.
198
00:09:51,624 --> 00:09:53,758
Still suffering a little
geographic dislocation?
199
00:09:53,826 --> 00:09:55,560
I guess so.
200
00:09:55,628 --> 00:09:57,495
We'll get used to it.
201
00:09:57,564 --> 00:09:58,930
I thought we had.
202
00:09:58,998 --> 00:10:00,532
Listen, why don't we have
203
00:10:00,600 --> 00:10:01,866
a Minneapolis
Christmas
right here?
204
00:10:01,935 --> 00:10:04,402
Invite all the kids' friends
over for Christmas Eve.
205
00:10:04,471 --> 00:10:05,503
Start a new tradition.
206
00:10:05,572 --> 00:10:07,472
We could do that.
207
00:10:07,541 --> 00:10:09,340
Yeah, I bet a few of
those kids out there
208
00:10:09,409 --> 00:10:12,310
would love to be part of
a real family Christmas.
209
00:10:13,547 --> 00:10:15,146
Oh, my God,
I don't believe it!
210
00:10:15,215 --> 00:10:17,815
Oh, how cute.
211
00:10:17,884 --> 00:10:19,517
Uh, those are from when
we were little, guys.
212
00:10:19,586 --> 00:10:21,919
I haven't seen those in years.
213
00:10:21,988 --> 00:10:24,289
Oh! And the stockings
were hung by the
chimney with care,
214
00:10:24,357 --> 00:10:26,124
in hopes that Saint Nick
would soon be there.
215
00:10:26,193 --> 00:10:27,792
Kelly, please put those away.
216
00:10:27,860 --> 00:10:29,694
Cold apple cider.
217
00:10:29,762 --> 00:10:31,996
Ah, I'll go for that,
thanks, Mom.
218
00:10:32,065 --> 00:10:33,631
Well, you guys
just couldn't wait
219
00:10:33,700 --> 00:10:34,932
to get up those stockings, huh?
220
00:10:35,001 --> 00:10:36,534
DYLAN:
Busted.
221
00:10:36,603 --> 00:10:38,503
Well, it's beginning to look
a lot like Christmas.
222
00:10:38,572 --> 00:10:41,272
Listen, everybody.
223
00:10:41,341 --> 00:10:42,507
You know, back
in Minneapolis,
224
00:10:42,576 --> 00:10:44,976
we always had these huge
Christmas Eve dinners.
225
00:10:45,044 --> 00:10:47,178
We'd invite our whole
family and friends,
226
00:10:47,247 --> 00:10:49,647
and we'd exchange
gifts and sing carols
227
00:10:49,716 --> 00:10:51,782
and they always ended up
in this huge snowball fight
228
00:10:51,851 --> 00:10:53,384
out in the backyard.
229
00:10:53,453 --> 00:10:56,387
Well, anyway, um,
we're going to
skip the snowball
230
00:10:56,456 --> 00:11:00,791
fight this year, but
in honor of our first
Beverly Hills Christmas,
231
00:11:00,860 --> 00:11:04,529
I want to invite everyone to
spend Christmas Eve here,
232
00:11:04,598 --> 00:11:06,397
with your families,
233
00:11:06,466 --> 00:11:09,334
and so we can begin
a new tradition.
234
00:11:09,402 --> 00:11:12,570
Hey, come on, it'll be fun.
235
00:11:12,639 --> 00:11:15,740
Uh, well, I-I'd love to,
Mrs. Walsh,
236
00:11:15,808 --> 00:11:18,376
but we're all going skiing
in Mammoth over Christmas.
237
00:11:18,445 --> 00:11:21,312
Oh, well, that's terrific.
238
00:11:21,381 --> 00:11:23,481
What about you, Kelly?
239
00:11:23,550 --> 00:11:25,316
Well...
240
00:11:25,385 --> 00:11:27,051
for the first time since
I can ever remember,
241
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
my mom is going
to make Christmas
dinner at our house.
242
00:11:29,389 --> 00:11:31,389
We're having it with
David Silver and his dad.
243
00:11:31,458 --> 00:11:33,658
Really? Your
mother's cooking?
244
00:11:33,726 --> 00:11:35,092
I'm afraid so.
245
00:11:35,162 --> 00:11:37,128
But she's happy
about it, I mean...
246
00:11:37,197 --> 00:11:38,829
it's weird.
247
00:11:38,898 --> 00:11:40,598
Oh, it's wonderful.
248
00:11:40,667 --> 00:11:42,600
What about you, Dylan?
249
00:11:42,669 --> 00:11:44,769
I assume you're gonna
spend Christmas with us.
250
00:11:44,837 --> 00:11:47,539
Actually, I'm gonna go
and visit my dad.
251
00:11:47,607 --> 00:11:49,840
You are? I thought
you were having
dinner with us.
252
00:11:49,909 --> 00:11:52,710
Well, yeah, Bren,
but I mean...
253
00:11:52,779 --> 00:11:55,946
my dad's alone in jail
and it is Christmas Eve.
254
00:11:56,015 --> 00:11:59,217
Of course, Dylan. I mean, of
course you have to be with him.
255
00:11:59,286 --> 00:12:01,452
Thank you, though,
for the invite.
256
00:12:01,521 --> 00:12:03,020
Hey, wait a second,
what about Steve?
257
00:12:03,089 --> 00:12:04,589
I knew somebody
258
00:12:04,658 --> 00:12:06,591
was missing.
259
00:12:06,660 --> 00:12:10,861
Uh, you guys, Steve
went to find his mother.
260
00:12:10,930 --> 00:12:12,297
What?
261
00:12:12,365 --> 00:12:13,598
I thought his
mother lived here.
262
00:12:13,667 --> 00:12:15,800
No...
263
00:12:15,868 --> 00:12:17,702
supposedly she lives
somewhere in New Mexico.
264
00:12:17,770 --> 00:12:19,070
His real
mother, that is.
265
00:12:19,138 --> 00:12:21,239
Steve's adopted.
266
00:12:21,308 --> 00:12:23,541
I didn't know that.
267
00:12:23,610 --> 00:12:26,143
Yeah, she told him to go for it,
if it's what he had to do.
268
00:12:26,213 --> 00:12:29,380
Well, it's not as easy
as it sounds. I mean...
269
00:12:29,449 --> 00:12:31,449
most parents who give
their kids up for adoption
270
00:12:31,518 --> 00:12:33,084
don't necessarily
want to be found.
271
00:12:33,152 --> 00:12:35,320
Well, I guess
that's just something Steve
272
00:12:35,388 --> 00:12:36,721
will have to deal with,
273
00:12:36,789 --> 00:12:39,156
that is, of course, assuming
he can find her.
274
00:12:39,226 --> 00:12:40,725
Brandon, I mean...
275
00:12:40,793 --> 00:12:42,793
does he even
know her name?
276
00:12:42,862 --> 00:12:44,995
STEVE:
All I know is that my mother's
277
00:12:45,064 --> 00:12:47,398
name was Karen Brown
and I was born May 15,
278
00:12:47,467 --> 00:12:48,700
17 years ago.
279
00:12:48,768 --> 00:12:50,468
Are you sure
it was this hospital?
280
00:12:50,537 --> 00:12:53,371
No... but it was this town.
281
00:12:53,440 --> 00:12:54,972
Then it was
probably here.
282
00:12:55,041 --> 00:12:57,609
Can I see some
identification, please?
283
00:12:57,677 --> 00:12:59,344
Yeah, sure.
284
00:12:59,412 --> 00:13:01,246
I don't know how I've
gotten along this far
285
00:13:01,314 --> 00:13:03,114
without having a copy
of my birth certificate.
286
00:13:03,182 --> 00:13:04,782
I'll be right back.
287
00:13:13,693 --> 00:13:15,025
(sighs)
288
00:13:15,094 --> 00:13:16,361
WOMAN (over P.A.):
Dr. Rosen, Dr. Rosen,
289
00:13:16,429 --> 00:13:17,795
please call your office.
290
00:13:22,569 --> 00:13:23,868
Is that it?
291
00:13:23,936 --> 00:13:26,537
It appears so.
292
00:13:26,606 --> 00:13:27,538
Can I have it?
293
00:13:27,607 --> 00:13:30,775
I didn't realize
you were under 18.
294
00:13:30,843 --> 00:13:33,110
Under the circumstances,
I'm going to have to request
295
00:13:33,179 --> 00:13:34,545
written permission
from your mother
296
00:13:34,614 --> 00:13:36,447
before I can
relinquish the record.
297
00:13:36,516 --> 00:13:37,482
Oh, you can't be serious.
298
00:13:37,550 --> 00:13:38,616
I'm afraid so.
299
00:13:39,786 --> 00:13:41,486
Look, Sister...
300
00:13:41,554 --> 00:13:45,423
I've traveled a long way
to be here... by bus, okay?
301
00:13:45,492 --> 00:13:48,192
So why don't we make one little
exception to the rule?
302
00:13:48,261 --> 00:13:49,994
And it'll be our
little secret, okay?
303
00:13:50,062 --> 00:13:51,228
I'm sorry.
304
00:13:51,298 --> 00:13:53,898
Come back after your parent
has signed this form.
305
00:13:53,966 --> 00:13:56,467
If I knew who my real parent
was, I wouldn't be here.
306
00:13:59,138 --> 00:14:01,773
Okay...
307
00:14:01,841 --> 00:14:03,908
suppose I made a little donation
to your favorite charity.
308
00:14:07,146 --> 00:14:09,747
Yeah.
309
00:14:09,816 --> 00:14:11,916
I should've known you guys
310
00:14:11,984 --> 00:14:13,484
aren't the types to go
for bribes.
311
00:14:18,725 --> 00:14:21,492
WOMAN (over P.A): Dr. Morgan,
please report to Emergency.
312
00:14:25,097 --> 00:14:27,031
You can look at it.
313
00:14:27,099 --> 00:14:30,668
WOMAN (over P.A.): Dr. Patrick,
report to Reception Area 2.
314
00:14:30,737 --> 00:14:33,904
But I can't let it
leave this counter.
315
00:14:33,973 --> 00:14:35,940
Thank you, Sister. Believe me,
He'd be pleased.
316
00:14:36,008 --> 00:14:36,941
(chuckles)
317
00:14:37,009 --> 00:14:38,909
(papers rustling)
318
00:14:38,978 --> 00:14:40,878
"Steven Brown.
Born the 15 of May
319
00:14:40,947 --> 00:14:44,215
in Albuquerque, New Mexico.
to Karen Brown."
320
00:14:44,283 --> 00:14:46,484
This is it.
321
00:14:46,553 --> 00:14:47,918
Look, this is me!
322
00:14:47,987 --> 00:14:50,221
I really
was born here.
323
00:14:50,289 --> 00:14:52,757
Mother's mailing address.
You don't mind if I write
this down, do you?
324
00:14:54,761 --> 00:14:58,095
"5595 Navajo Trail."
325
00:15:01,668 --> 00:15:02,933
Merry Christmas, Sister.
326
00:15:03,002 --> 00:15:04,836
I won't forget
you for this.
327
00:15:07,374 --> 00:15:08,706
Merry Christmas.
328
00:15:15,382 --> 00:15:16,647
Order's up, Brandon!
329
00:15:18,818 --> 00:15:20,752
C'mon, Nat, give me a break.
330
00:15:20,820 --> 00:15:22,754
Christmas spirit, huh?
331
00:15:22,822 --> 00:15:24,889
It always goes south
around cold burgers.
332
00:15:24,957 --> 00:15:26,323
Come on, move, move.
Yeah.
333
00:15:26,393 --> 00:15:29,159
(sighs)
334
00:15:29,228 --> 00:15:34,399
♪ You brought me joy at
Christmastime ♪
335
00:15:34,467 --> 00:15:38,636
♪ A world free of trouble... ♪
336
00:15:38,705 --> 00:15:41,238
Well, sir, what
can I get for you?
337
00:15:41,307 --> 00:15:45,276
How about a nice cup
of java... on the house?
338
00:15:45,344 --> 00:15:48,078
On the house. That'd be nice.
339
00:15:48,147 --> 00:15:50,648
I'm kinda busted.
340
00:15:50,717 --> 00:15:53,751
Okay, sure.
341
00:15:53,820 --> 00:15:55,686
I'm kinda hungry, too.
342
00:15:56,856 --> 00:15:58,423
Let me see what I can do.
Oh, okay.
343
00:15:59,759 --> 00:16:01,292
Hey, Nat, um...
344
00:16:01,360 --> 00:16:03,093
you think we can rustle
something up for the
old guy over there?
345
00:16:03,162 --> 00:16:05,095
I think he's
homeless, and...
346
00:16:05,164 --> 00:16:07,031
you know,
tomorrow's Christmas.
347
00:16:07,099 --> 00:16:08,999
Geez, it's already starting.
348
00:16:09,068 --> 00:16:10,301
What are you
talking about?
349
00:16:10,369 --> 00:16:12,770
Well, every Christmas
I open up the Peach Pit
350
00:16:12,839 --> 00:16:14,238
and serve free dinners.
351
00:16:14,307 --> 00:16:16,340
But it looks like they're
starting to flood in early.
352
00:16:16,409 --> 00:16:17,942
Why didn't you tell me?
353
00:16:18,010 --> 00:16:20,445
You spend Christmas
with your family.
354
00:16:20,513 --> 00:16:22,613
No, no way, forget it,
I'll be here. What time?
355
00:16:23,783 --> 00:16:25,783
Noon. But you don't have to.
356
00:16:25,852 --> 00:16:27,952
Nat, what am I gonna do,
abandon you on Christmas?
357
00:16:28,020 --> 00:16:29,219
I'll be here, all right?
358
00:16:29,288 --> 00:16:32,056
Okay.
So what do I tell him?
359
00:16:32,124 --> 00:16:33,658
Uh...
360
00:16:33,726 --> 00:16:35,359
get him the special.
361
00:16:35,428 --> 00:16:37,361
But that's it,
no substitutions.
362
00:16:37,430 --> 00:16:40,064
Okay, Nat.
I got something
to show you.
363
00:16:42,469 --> 00:16:44,234
Here you go, sir.
Oh, thanks.
364
00:16:44,303 --> 00:16:45,302
I got some food
coming for you, too.
365
00:16:45,371 --> 00:16:47,204
Oh, that'll be nice.
366
00:16:49,542 --> 00:16:50,808
Ta-da!
367
00:16:50,877 --> 00:16:53,344
I wear it every year.
368
00:16:53,412 --> 00:16:55,646
That's great. I bet you
make a great Santa Claus.
369
00:16:55,715 --> 00:16:57,147
What's that
supposed to mean?
370
00:16:57,216 --> 00:16:59,617
(ding)
Saved by the bell.
Order's up.
371
00:16:59,686 --> 00:17:00,885
C'mon, enough of
this Christmas cheer.
372
00:17:00,954 --> 00:17:02,152
Let's go.
373
00:17:02,221 --> 00:17:05,857
Get that table, please.
BRANDON:
Okay.
374
00:17:05,925 --> 00:17:10,995
♪ Your heart, that's where the
Christmas spirit is... ♪
375
00:17:19,606 --> 00:17:21,539
This is it.
376
00:17:22,675 --> 00:17:24,208
Wait a minute...
377
00:17:24,276 --> 00:17:25,242
this can't be it!
378
00:17:25,311 --> 00:17:27,378
DRIVER:
5595
379
00:17:27,446 --> 00:17:28,379
Navajo Trail.
380
00:17:28,447 --> 00:17:30,748
But I'm looking for a house.
381
00:17:30,817 --> 00:17:31,916
Oh, there used to be
382
00:17:31,985 --> 00:17:33,551
some houses there.
383
00:17:33,620 --> 00:17:35,285
But that was a
long time ago.
384
00:17:38,525 --> 00:17:40,858
Could you just take
me back to my hotel?
385
00:17:55,374 --> 00:17:57,307
("The First Noel" plays)
386
00:17:57,376 --> 00:18:00,878
(indistinct chatter)
387
00:18:00,947 --> 00:18:02,413
Hey, chief.
388
00:18:02,481 --> 00:18:04,582
Hi, Brandon.
Merry Christmas.
389
00:18:04,651 --> 00:18:06,216
Merry Christmas.
390
00:18:06,285 --> 00:18:07,919
So, what can
I do you for?
391
00:18:07,987 --> 00:18:10,287
Maybe a slice
of that peach pie.
392
00:18:10,356 --> 00:18:12,089
Uh-oh. Sounds
like trouble.
393
00:18:12,158 --> 00:18:14,158
The only time you come
in here and eat pie is
when you're depressed.
394
00:18:14,226 --> 00:18:17,294
What's the matter, Andrea,
you miss school already?
395
00:18:17,363 --> 00:18:19,396
Don't worry, we'll be
back at school in a week
396
00:18:19,465 --> 00:18:20,765
and the paper will
still be there.
397
00:18:20,833 --> 00:18:22,567
That's not it, Brandon.
398
00:18:22,635 --> 00:18:24,068
Well, then what is it?
399
00:18:24,136 --> 00:18:26,136
Oh, it's all
this Christmas stuff.
400
00:18:27,306 --> 00:18:28,773
Christmas is
bumming you out?
401
00:18:28,841 --> 00:18:30,340
We don't celebrate
Christmas, Brandon.
402
00:18:30,409 --> 00:18:31,909
We don't celebrate
Hanukkah, either.
403
00:18:31,978 --> 00:18:33,644
My parents think
it's easier that way.
404
00:18:33,713 --> 00:18:35,279
You know, just
kind of ignore both,
405
00:18:35,347 --> 00:18:37,147
as if that is
remotely possible.
406
00:18:37,216 --> 00:18:39,750
So don't feel left out.
Why don't you come over
to my house tonight?
407
00:18:39,819 --> 00:18:42,519
My mom makes a killer
Christmas dinner, she's
dying for company.
408
00:18:42,589 --> 00:18:44,354
I can't, I already
promised my grandma
409
00:18:44,423 --> 00:18:45,756
I'd go to the
movies with her.
410
00:18:45,825 --> 00:18:47,959
She loves going on Christmas
Eve, there are never any lines.
411
00:18:48,027 --> 00:18:48,960
So bring her with you.
412
00:18:49,028 --> 00:18:50,227
I don't know.
413
00:18:50,296 --> 00:18:51,562
Christmas isn't exactly
her kind of thing.
414
00:18:51,631 --> 00:18:53,530
(imitating Grandma's accent):
You know what I mean?
415
00:18:53,600 --> 00:18:54,699
NAT:
Excuse me...
416
00:18:54,767 --> 00:18:57,868
Brandon, have you seen
my Santa outfit?
417
00:18:57,937 --> 00:19:00,437
Yeah, you were just
showing it to me over
here a second ago.
418
00:19:00,506 --> 00:19:02,940
I brought it out,
419
00:19:03,009 --> 00:19:04,208
an order came up...
420
00:19:04,276 --> 00:19:07,612
and I put it down...
now it's gone.
421
00:19:07,680 --> 00:19:10,715
Nat, be real, who would steal
a Santa Claus outfit?
422
00:19:10,783 --> 00:19:12,316
Merry Christmas, Miss!
423
00:19:12,384 --> 00:19:14,451
Merry Christmas to you!
424
00:19:14,520 --> 00:19:16,153
Merry, ho, ho, ho!
425
00:19:16,222 --> 00:19:18,222
Merry Christmas,
Merry Christmas!
426
00:19:18,290 --> 00:19:20,791
Take one home for the little
one. Merry Christmas.
427
00:19:20,860 --> 00:19:22,192
Here, take!
428
00:19:22,261 --> 00:19:24,128
Ho, Ho, Ho!
429
00:19:24,196 --> 00:19:25,529
BRENDA:
Okay, there you go.
430
00:19:26,666 --> 00:19:28,799
How's that?
Perfect.
431
00:19:28,868 --> 00:19:30,501
Thank you.
You're welcome.
432
00:19:30,569 --> 00:19:32,870
Merry Christmas.
Merry Christmas to you.
433
00:19:32,939 --> 00:19:34,571
Merry Christmas.
434
00:19:34,641 --> 00:19:37,141
Merry Christmas.
435
00:19:37,209 --> 00:19:38,976
Merry Christmas.
436
00:19:39,045 --> 00:19:40,544
Merry Christmas.
437
00:19:40,613 --> 00:19:42,312
Here Brenda,
take care of this.
438
00:19:42,381 --> 00:19:44,749
I gotta kick this nut
out of here.
439
00:19:44,817 --> 00:19:45,883
Be nice.
440
00:19:47,053 --> 00:19:48,786
"Nice"?
441
00:19:48,855 --> 00:19:51,355
After all, he
is Santa Claus.
442
00:19:51,423 --> 00:19:53,490
SANTA:
Merry Christmas.
443
00:19:54,661 --> 00:19:57,361
Oh, ho, ho.
444
00:19:57,429 --> 00:20:01,498
I should send some of these
designs home to my elves.
445
00:20:01,567 --> 00:20:03,668
Very funny. Would you mind
leaving, please?
446
00:20:03,736 --> 00:20:05,502
Aren't you in need of some
447
00:20:05,571 --> 00:20:06,671
Christmas cheer?
448
00:20:06,739 --> 00:20:08,773
All I'm in need of
is a security guard
449
00:20:08,841 --> 00:20:11,441
to keep nutcases
like you out of here.
450
00:20:11,510 --> 00:20:13,644
Now, good-bye.
451
00:20:13,713 --> 00:20:15,713
Merry Christmas.
452
00:20:20,319 --> 00:20:22,619
Merry Christmas.
453
00:20:22,689 --> 00:20:25,589
("God Rest Ye
Merry Gentlemen" plays
454
00:20:40,173 --> 00:20:41,605
WOMAN:
Hello.
455
00:20:41,674 --> 00:20:43,373
Hello. I'm looking
for Karen Brown,
456
00:20:43,442 --> 00:20:44,742
or a relative of Karen Brown.
457
00:20:44,811 --> 00:20:46,043
Who?
458
00:20:46,112 --> 00:20:47,578
Yeah, she gave birth to a son...
459
00:20:47,646 --> 00:20:49,446
a baby boy about 17 years ago
and...
460
00:20:49,515 --> 00:20:50,848
Sorry. Wrong number.
461
00:20:50,917 --> 00:20:52,683
Hello?
462
00:20:52,752 --> 00:20:54,418
Jerk.
463
00:21:09,102 --> 00:21:10,534
WOMAN:
Hello?
464
00:21:10,603 --> 00:21:11,969
Yeah, hi. I'm looking
for Karen Brown
465
00:21:12,038 --> 00:21:14,872
or a relative of
Karen Brown's, uh...
466
00:21:14,941 --> 00:21:16,741
Yeah, she gave birth to a son,
about 17 years ago...
467
00:21:16,809 --> 00:21:18,408
A baby boy... Karen Brown...
or a relative of
468
00:21:18,477 --> 00:21:19,676
Karen Brown's...
469
00:21:19,746 --> 00:21:20,978
MAN:
Uh-huh. We'll think about that.
470
00:21:21,047 --> 00:21:23,480
Yeah, she gave birth to a son
about 17 years ago.
471
00:21:23,549 --> 00:21:25,249
Uh, not around here.
472
00:21:25,317 --> 00:21:27,384
No, I didn't think you would.
473
00:21:27,453 --> 00:21:29,586
Well, you have yourself
a Merry Christmas.
474
00:21:29,655 --> 00:21:31,188
Merry Christmas to you, too.
475
00:21:38,131 --> 00:21:40,297
Here you go.
Oh, great, thank you.
476
00:21:42,869 --> 00:21:45,169
Dylan.
477
00:21:45,238 --> 00:21:46,837
I thought you had left.
478
00:21:46,906 --> 00:21:48,538
What, are you kidding?
Without saying good-bye?
479
00:21:48,607 --> 00:21:49,940
Hey, is it
totally unprofessional
480
00:21:50,009 --> 00:21:52,042
to kiss you at work?
Yes, it is.
481
00:21:52,111 --> 00:21:54,578
Who cares?
482
00:21:54,647 --> 00:21:56,881
It's Christmas.
483
00:21:56,949 --> 00:21:58,682
And where did
you get this?
484
00:21:58,751 --> 00:22:01,085
Some crazy old Santa Claus
outside was handing them out.
485
00:22:01,154 --> 00:22:02,253
Probably poison.
486
00:22:02,321 --> 00:22:04,155
Oh, now that's the
Christmas spirit.
487
00:22:04,223 --> 00:22:06,824
Tell me, Bren, what is the
"Christmas spirit," anyway?
488
00:22:06,893 --> 00:22:09,760
Go outside. People are shoving
each other on the sidewalk.
489
00:22:09,829 --> 00:22:11,162
They're fighting
for parking spaces
490
00:22:11,230 --> 00:22:13,497
to go spend money that
they don't even have.
491
00:22:13,565 --> 00:22:14,865
For what?
492
00:22:14,934 --> 00:22:16,333
Everybody's forgotten
what it's all about,
493
00:22:16,402 --> 00:22:17,902
if they even
knew to begin with.
494
00:22:17,970 --> 00:22:19,369
Well, I haven't.
495
00:22:19,438 --> 00:22:23,407
No, I bet that you haven't.
496
00:22:23,475 --> 00:22:26,410
So, Merry Christmas, Bren.
497
00:22:28,580 --> 00:22:29,914
Should I open it now?
498
00:22:29,982 --> 00:22:32,382
Yeah, whenever.
Now.
499
00:22:36,388 --> 00:22:38,488
Dylan, it's beautiful.
500
00:22:38,557 --> 00:22:39,957
Where's the other half?
501
00:22:40,026 --> 00:22:41,325
It's right here with me.
502
00:22:44,997 --> 00:22:46,430
Dylan, I love it.
503
00:22:46,498 --> 00:22:48,899
And I love you.
504
00:22:48,968 --> 00:22:50,734
I know.
505
00:22:50,803 --> 00:22:52,736
I love you, too, Bren.
506
00:22:54,907 --> 00:22:57,041
I wish you didn't
have to go.
507
00:22:57,109 --> 00:22:59,443
Yeah, well...
508
00:22:59,511 --> 00:23:03,113
I know we've had our differences
and they have been major, but...
509
00:23:03,182 --> 00:23:04,915
I just can't stand
the thought of my dad
510
00:23:04,984 --> 00:23:07,218
spending Christmas
Eve alone in a jail.
511
00:23:07,286 --> 00:23:08,618
I could go with you.
512
00:23:08,687 --> 00:23:10,354
No.
513
00:23:10,422 --> 00:23:12,990
You gotta spend Christmas
with your family, Bren.
514
00:23:13,059 --> 00:23:14,424
Besides, it's the
first time I've seen him
515
00:23:14,493 --> 00:23:16,260
since he's been
in there and...
516
00:23:16,329 --> 00:23:17,527
WOMAN:
Excuse me, Miss?
517
00:23:17,596 --> 00:23:19,529
Is this going to go on sale
518
00:23:19,598 --> 00:23:21,031
the day after
Christmas?
519
00:23:21,100 --> 00:23:23,700
Well, I don't really know.
Merry Christmas, Bren.
520
00:23:23,769 --> 00:23:25,035
You know, last year,
BRENDA:
Merry Christmas.
521
00:23:25,104 --> 00:23:26,270
I bought this gorgeous
522
00:23:26,339 --> 00:23:28,805
but outrageously expensive
leather jacket here
523
00:23:28,875 --> 00:23:29,907
two days
before Christmas.
524
00:23:29,976 --> 00:23:32,676
I come back a few days
later only to notice
525
00:23:32,745 --> 00:23:35,179
that you have slashed
all the prices 40 %.
526
00:23:35,248 --> 00:23:36,847
Now, I don't think
that's fair, do you?
527
00:23:36,916 --> 00:23:38,249
I would like
to buy the blouse now.
528
00:23:38,317 --> 00:23:40,084
If I buy it now,
I should get the sale price,
529
00:23:40,152 --> 00:23:42,452
because after Christmas
it's gonna be on sale.
530
00:23:42,521 --> 00:23:45,289
Hello, uh, I'm looking
for Karen Brown
531
00:23:45,358 --> 00:23:47,157
or a relative of Karen Brown.
532
00:23:47,226 --> 00:23:49,994
She gave birth to
a baby boy 17 years ago.
533
00:23:50,062 --> 00:23:51,262
MAN:
Who is this?
534
00:23:51,330 --> 00:23:52,829
What do you want?
535
00:23:52,899 --> 00:23:54,131
Someone who needs
to talk to her.
536
00:23:54,200 --> 00:23:55,699
This is very important.
Is she there?
537
00:23:55,768 --> 00:23:56,700
(click)
538
00:23:56,769 --> 00:23:58,035
Hello? Hello?
539
00:23:58,104 --> 00:23:59,970
(dial tone)
540
00:24:15,587 --> 00:24:18,555
Mom...
541
00:24:18,624 --> 00:24:20,857
nothing's happening.
542
00:24:20,927 --> 00:24:22,993
Trust me, they're
going to get stiff.
543
00:24:23,062 --> 00:24:24,028
When?
544
00:24:24,096 --> 00:24:25,296
Patience.
545
00:24:25,364 --> 00:24:26,863
Please.
Who died and made you
546
00:24:26,933 --> 00:24:28,198
Julia Child?
547
00:24:28,267 --> 00:24:30,367
You haven't touched
a spatula in ten years.
548
00:24:30,436 --> 00:24:32,036
(sizzling)
Oh, my God!
549
00:24:32,104 --> 00:24:33,037
What?
550
00:24:33,105 --> 00:24:34,671
Damn.
551
00:24:34,740 --> 00:24:36,673
There goes the cream
of carrot soup.
552
00:24:36,742 --> 00:24:38,608
(chuckles)
553
00:24:42,448 --> 00:24:44,048
You know, Kel,
554
00:24:44,116 --> 00:24:46,783
it makes me a little
nervous to say this,
555
00:24:46,852 --> 00:24:49,086
but the way things
are going with Mel,
556
00:24:49,155 --> 00:24:51,221
I may even start
cooking more often.
557
00:24:51,290 --> 00:24:52,622
Good.
558
00:24:52,691 --> 00:24:54,024
I think you need
the practice.
559
00:24:54,093 --> 00:24:55,559
Ha ha ha.
560
00:24:55,627 --> 00:24:56,693
But seriously,
561
00:24:56,762 --> 00:24:59,930
I think it's important
that you realize
562
00:24:59,999 --> 00:25:03,667
how, well, important
Mel is becoming to me.
563
00:25:03,735 --> 00:25:06,103
And vice
versa, I hope.
564
00:25:06,172 --> 00:25:08,839
I think after six months,
I'm beginning to get the idea.
565
00:25:08,907 --> 00:25:10,874
You know, it's
really the first
566
00:25:10,943 --> 00:25:13,844
totally healthy relationship
I can ever remember.
567
00:25:13,912 --> 00:25:15,712
And on top of
everything else,
568
00:25:15,781 --> 00:25:18,983
there is still
that passion.
569
00:25:19,051 --> 00:25:22,019
About life, I mean.
570
00:25:22,088 --> 00:25:23,687
I'm happy if you're happy.
571
00:25:23,755 --> 00:25:26,790
Thank you, sweetie.
572
00:25:26,859 --> 00:25:28,758
Mom, look!
573
00:25:28,827 --> 00:25:29,860
They're getting stiff.
574
00:25:29,928 --> 00:25:33,597
I told you.
575
00:25:33,665 --> 00:25:35,265
How weird.
576
00:25:35,334 --> 00:25:36,600
(doorbell ringing)
Oh.
577
00:25:36,668 --> 00:25:37,601
Keep beating.
578
00:25:39,738 --> 00:25:41,605
Coming!
579
00:25:46,379 --> 00:25:47,444
Merry Christmas.
580
00:25:47,513 --> 00:25:49,613
Mel! How sweet.
581
00:25:49,681 --> 00:25:51,581
I'm not expecting you
for another few hours.
582
00:25:51,650 --> 00:25:52,816
I know, I know.
583
00:25:52,885 --> 00:25:54,584
I just came early
to drop those off.
584
00:25:54,653 --> 00:25:56,520
Mmm, they're
gorgeous.
585
00:25:56,588 --> 00:25:58,255
Come on, I want to put
them in some water.
586
00:25:58,324 --> 00:25:59,890
Uh, Jackie, wait.
587
00:25:59,958 --> 00:26:01,025
What is it?
588
00:26:03,195 --> 00:26:04,928
I can't...
589
00:26:04,997 --> 00:26:07,297
Uh, I mean, David and I
can't come tonight.
590
00:26:07,366 --> 00:26:08,798
What?!
591
00:26:08,867 --> 00:26:09,799
Why?!
592
00:26:09,868 --> 00:26:13,070
Well, it's hard to explain.
593
00:26:13,139 --> 00:26:14,671
No, it's not really.
594
00:26:14,740 --> 00:26:15,705
Sheila, David's mom...
595
00:26:15,774 --> 00:26:16,973
Your wife.
596
00:26:17,043 --> 00:26:20,244
My soon to be ex-wife.
597
00:26:20,312 --> 00:26:23,647
Anyway, it's the first Christmas
we've been apart.
598
00:26:23,715 --> 00:26:25,916
She doesn't want David to
come here, she wants him home.
599
00:26:25,984 --> 00:26:27,384
Well, that's understandable.
600
00:26:27,453 --> 00:26:28,385
But what about you?
601
00:26:28,454 --> 00:26:30,954
She wants me home, too.
602
00:26:31,023 --> 00:26:34,458
Just for Christmas,
because she's depressed.
603
00:26:34,527 --> 00:26:36,326
Well, I can understand
how she feels.
604
00:26:36,395 --> 00:26:38,095
Pretty terrible, really.
605
00:26:38,164 --> 00:26:39,729
You should have
heard her on the phone.
606
00:26:39,798 --> 00:26:40,797
I'm a little worried.
607
00:26:40,866 --> 00:26:42,032
Frankly, Mel, I'm finding it
608
00:26:42,101 --> 00:26:43,467
a little hard right now
to sympathize with Sheila.
609
00:26:43,536 --> 00:26:45,069
I'm not asking you to.
610
00:26:45,137 --> 00:26:46,336
Good.
611
00:26:46,405 --> 00:26:48,272
Because not only have I been
knocking myself out here
612
00:26:48,340 --> 00:26:50,474
trying to figure out how
to make a Christmas dinner
613
00:26:50,543 --> 00:26:52,076
for all of us to
enjoy together,
614
00:26:52,144 --> 00:26:54,044
but it also appears
that I've been making
615
00:26:54,113 --> 00:26:55,779
a total fool of myself
for the last six months!
616
00:26:55,847 --> 00:26:57,948
Jackie, that's not true.
617
00:26:58,016 --> 00:26:59,416
Now, we're talking
about one night.
618
00:26:59,485 --> 00:27:03,320
Yeah, sure, one night that just
happens to be Christmas Eve!
619
00:27:03,389 --> 00:27:05,155
Mel,
620
00:27:05,224 --> 00:27:08,425
I took you seriously.
621
00:27:08,494 --> 00:27:12,129
I let down walls that have been
up longer than I can remember.
622
00:27:12,198 --> 00:27:13,730
I talked to my
daughter about us.
623
00:27:13,799 --> 00:27:15,332
I made up silly
plans for us.
624
00:27:15,401 --> 00:27:17,000
I...
625
00:27:17,069 --> 00:27:18,935
Oh, forget
it. Here.
No.
626
00:27:19,004 --> 00:27:20,137
What do you want,
me to stare at these
627
00:27:20,206 --> 00:27:21,138
all night and think about you?
628
00:27:21,207 --> 00:27:22,706
MEL:
Jackie, you're overreacting.
629
00:27:22,774 --> 00:27:23,773
JACKIE:
I don't think so!
630
00:27:23,842 --> 00:27:27,411
Merry Christmas.
631
00:27:27,480 --> 00:27:28,579
My best to your family.
632
00:27:31,850 --> 00:27:33,484
Merry Christmas.
633
00:27:39,625 --> 00:27:41,492
(door closes)
634
00:27:44,763 --> 00:27:46,630
Oh, God, Kel.
635
00:27:49,435 --> 00:27:51,835
(groans)
636
00:27:51,903 --> 00:27:53,937
I feel so stupid!
637
00:28:17,296 --> 00:28:18,528
Excuse me?
638
00:28:18,596 --> 00:28:20,730
Yeah?
639
00:28:20,799 --> 00:28:22,232
Is this your place?
640
00:28:22,301 --> 00:28:24,901
Well, yes, it is.
641
00:28:24,970 --> 00:28:27,537
I'm the guy who called
a little while ago.
642
00:28:27,605 --> 00:28:28,738
Oh, yeah?
643
00:28:28,807 --> 00:28:30,373
Well, I don't want
to talk to you.
644
00:28:30,442 --> 00:28:31,374
Please, I need your help.
645
00:28:32,945 --> 00:28:35,846
I need to find Karen Brown.
646
00:28:35,914 --> 00:28:38,481
Just what are you after, kid?
647
00:28:38,550 --> 00:28:40,817
Do you know her or not?
648
00:28:40,886 --> 00:28:42,252
Yes, I know her!
I'm her father!
649
00:28:44,422 --> 00:28:45,455
I'm her son.
650
00:28:48,626 --> 00:28:51,928
Well, then...
651
00:28:51,997 --> 00:28:53,263
why don't we go
652
00:28:53,332 --> 00:28:56,132
and sit down?
653
00:29:02,474 --> 00:29:03,874
Hi, Brenda.
654
00:29:03,942 --> 00:29:06,542
Kelly. What's wrong?
655
00:29:06,611 --> 00:29:07,677
Everything is a mess.
656
00:29:07,746 --> 00:29:09,913
You know that big dinner
my mom and I were making
657
00:29:09,982 --> 00:29:11,014
for David and his dad?
658
00:29:11,083 --> 00:29:12,382
Your mom forgot
to defrost the turkey.
659
00:29:12,450 --> 00:29:13,383
No.
660
00:29:13,451 --> 00:29:15,118
You're not gonna believe this.
661
00:29:15,187 --> 00:29:17,387
But David's dad came over
and told my mom
662
00:29:17,455 --> 00:29:19,389
that he wants to spend Christmas
with his wife.
663
00:29:19,457 --> 00:29:21,291
Oh, your poor mom.
664
00:29:21,360 --> 00:29:23,960
She likes him so much.
665
00:29:24,029 --> 00:29:25,896
I'm not sure why, but she does.
666
00:29:25,964 --> 00:29:28,598
She doesn't even want
to talk to him now.
667
00:29:30,735 --> 00:29:32,135
Maybe if I buy her
another present,
668
00:29:32,204 --> 00:29:35,238
she'll feel better,
you think?
669
00:29:35,307 --> 00:29:36,806
Can I use
your discount?
670
00:29:36,875 --> 00:29:38,208
Sure.
671
00:29:38,277 --> 00:29:39,709
But do you really think
that's gonna help?
672
00:29:39,778 --> 00:29:43,013
I just, I hate
the thought of us
673
00:29:43,081 --> 00:29:44,614
spending Christmas Eve alone.
674
00:29:44,682 --> 00:29:45,982
I'm afraid she'll
get all depressed
675
00:29:46,051 --> 00:29:47,717
and start drinking or something.
676
00:29:47,786 --> 00:29:49,152
Why don't you two come over?
677
00:29:49,221 --> 00:29:50,387
Are you sure?
678
00:29:50,455 --> 00:29:51,788
I mean, it's such short notice.
679
00:29:51,856 --> 00:29:52,789
Who cares?
680
00:29:52,857 --> 00:29:54,690
We'd love
to have you.
681
00:29:54,759 --> 00:29:56,026
Thanks.
682
00:29:56,094 --> 00:29:58,395
Hey, what are friends
for at Christmastime?
683
00:29:58,463 --> 00:30:00,096
See you later.
684
00:30:00,165 --> 00:30:01,264
Be there at 7:00.
685
00:30:01,333 --> 00:30:02,598
Okay. We'll bring dessert.
686
00:30:02,667 --> 00:30:04,467
My mom made this incredible
chocolate mousse.
687
00:30:04,536 --> 00:30:06,036
You will not believe it.
688
00:30:06,104 --> 00:30:07,503
Ho ho ho.
689
00:30:07,572 --> 00:30:09,005
Hi. Merry Christmas.
690
00:30:09,074 --> 00:30:10,573
Been a good girl
this year?
691
00:30:10,642 --> 00:30:12,108
Unfortunately.
Have you?
692
00:30:12,177 --> 00:30:13,410
Definitely.
693
00:30:13,478 --> 00:30:15,312
Can't fool Santa.
694
00:30:15,380 --> 00:30:17,613
I thought I asked you
to stay out of here.
695
00:30:17,682 --> 00:30:19,182
We were just having some fun.
696
00:30:19,251 --> 00:30:21,985
These young ladies were in need
of some Christmas cheer.
697
00:30:22,054 --> 00:30:25,521
Oh, well, I'm sure you know
just how to give it to them.
698
00:30:25,590 --> 00:30:27,958
Listen, why don't you take
your big white beard
699
00:30:28,026 --> 00:30:29,826
and your little red suit
right across the street
700
00:30:29,894 --> 00:30:32,295
and cheer up the security guards
over at Tiffany's, hmm?
701
00:30:32,364 --> 00:30:33,529
Merry Christmas.
702
00:30:33,598 --> 00:30:34,998
Merry Christmas.
703
00:30:35,067 --> 00:30:36,833
Creep.
704
00:30:45,043 --> 00:30:46,977
Hi. I'm here to see
Emily Valentine.
705
00:30:47,045 --> 00:30:48,211
And your name?
Brandon Walsh.
706
00:30:48,280 --> 00:30:49,512
All right, sign here,
707
00:30:49,581 --> 00:30:51,014
and I'll see
if she's in her room.
Thanks.
708
00:30:53,185 --> 00:30:54,384
Brandon!
709
00:30:54,453 --> 00:30:56,419
Hi, Em.
710
00:30:59,591 --> 00:31:01,358
What are you
doing here?
711
00:31:01,426 --> 00:31:02,525
I look a mess.
712
00:31:02,594 --> 00:31:03,526
No, you don't.
713
00:31:03,595 --> 00:31:05,462
You look great.
714
00:31:08,533 --> 00:31:09,466
Merry Christmas.
715
00:31:09,534 --> 00:31:11,401
Merry Christmas.
716
00:31:15,507 --> 00:31:17,173
Well, if you had any
ideas I was crazy,
717
00:31:17,242 --> 00:31:18,574
I guess they're
confirmed now, huh?
718
00:31:18,643 --> 00:31:20,410
I tried calling, you know.
719
00:31:20,479 --> 00:31:21,911
I know.
720
00:31:21,980 --> 00:31:24,214
My doctor thought
it was best
721
00:31:24,282 --> 00:31:26,616
I stay out of
touch for a while.
722
00:31:26,684 --> 00:31:27,717
Should I leave?
723
00:31:27,785 --> 00:31:29,619
No.
724
00:31:29,687 --> 00:31:31,554
It's nice
to see you.
725
00:31:34,126 --> 00:31:37,560
Look, I just want to say I'm
sorry for all the stuff...
726
00:31:37,629 --> 00:31:40,096
Emily, I didn't
come here for that.
727
00:31:48,540 --> 00:31:51,408
This place has been
really good for me.
728
00:31:51,476 --> 00:31:53,709
Some people have a lot of stuff
going on in their heads
729
00:31:53,778 --> 00:31:57,580
they spend their whole lives
not dealing with.
730
00:31:57,649 --> 00:31:59,115
I'm gonna know myself
really well
731
00:31:59,184 --> 00:32:00,750
by the time
I leave this place.
732
00:32:00,818 --> 00:32:02,452
When's that gonna be?
733
00:32:02,521 --> 00:32:04,387
Soon.
734
00:32:04,456 --> 00:32:06,056
I may actually even
go home tomorrow
735
00:32:06,124 --> 00:32:07,790
for Christmas dinner.
736
00:32:07,859 --> 00:32:10,160
It's going back to school
737
00:32:10,228 --> 00:32:12,562
that's gonna be
the real challenge.
738
00:32:12,630 --> 00:32:14,164
Maybe Andrea can
write an article,
739
00:32:14,232 --> 00:32:16,332
"Nutcase Returns
to West Beverly."
740
00:32:16,401 --> 00:32:17,467
(chuckles)
741
00:32:17,536 --> 00:32:19,402
No, I don't
think so.
742
00:32:23,041 --> 00:32:24,407
Open it.
743
00:32:24,476 --> 00:32:26,342
Come on.
744
00:32:39,558 --> 00:32:41,324
Oh, my God.
745
00:32:41,393 --> 00:32:44,794
Your favorite shirt.
746
00:32:44,862 --> 00:32:46,162
Finally, it's mine!
747
00:32:46,231 --> 00:32:49,832
I figured if you wanted it
that badly...
748
00:32:49,901 --> 00:32:51,134
(chuckles)
749
00:32:51,203 --> 00:32:52,569
You're not getting it back,
you know.
750
00:32:52,637 --> 00:32:54,036
Read the card.
751
00:33:03,047 --> 00:33:04,547
"Merry Christmas from
all of your good friends
752
00:33:04,616 --> 00:33:08,050
"at West Beverly: Brandon,
Brenda, Dylan, Kelly,
753
00:33:08,120 --> 00:33:11,588
Steve, Andrea,
Donna and David."
754
00:33:11,656 --> 00:33:13,323
They all would have been here,
except you have
755
00:33:13,391 --> 00:33:16,058
this ridiculously restrictive
visitors policy.
756
00:33:18,230 --> 00:33:21,431
Thank you, Brandon.
757
00:33:21,500 --> 00:33:23,833
Hey.
758
00:33:23,901 --> 00:33:25,935
Merry Christmas.
759
00:33:26,004 --> 00:33:27,870
Merry Christmas.
760
00:33:27,939 --> 00:33:29,205
(doorbell ringing)
761
00:33:29,274 --> 00:33:31,141
I'll get it.
762
00:33:38,750 --> 00:33:40,883
What are you
doing here?
763
00:33:40,952 --> 00:33:43,319
Uh, since I'm not
gonna see you tonight,
764
00:33:43,388 --> 00:33:44,987
I just wanted
to give you your gift.
765
00:33:45,056 --> 00:33:47,890
And what makes you so sure
I'd want a present from you?
766
00:33:47,959 --> 00:33:51,294
It's not my fault, Kelly.
767
00:33:51,363 --> 00:33:54,197
Don't you think this is as bad
for me as it is for you?
768
00:33:54,266 --> 00:33:55,632
What do you mean?
769
00:33:55,700 --> 00:33:57,933
Being caught
in the middle like this.
770
00:33:58,002 --> 00:34:00,203
My mom using me as
an excuse to get my dad
771
00:34:00,272 --> 00:34:01,204
over for Christmas.
772
00:34:01,273 --> 00:34:02,805
Oh, and how do you think
we feel, David,
773
00:34:02,874 --> 00:34:04,006
being dumped on Christmas Eve?
774
00:34:04,075 --> 00:34:06,709
Look, I'm sorry.
775
00:34:06,778 --> 00:34:07,977
I like your mom.
776
00:34:08,046 --> 00:34:10,079
And I really wanted to spend
Christmas with you guys.
777
00:34:10,148 --> 00:34:13,816
I thought you wanted your
parents to get back together.
778
00:34:13,885 --> 00:34:16,653
Well, I do.
779
00:34:16,721 --> 00:34:20,256
But I just didn't
want to see any...
780
00:34:20,325 --> 00:34:23,926
I didn't want to see
you and your mom get hurt.
781
00:34:23,995 --> 00:34:25,461
I'm not my dad, you know.
782
00:34:27,465 --> 00:34:28,398
I know.
783
00:34:28,466 --> 00:34:31,267
Still friends?
784
00:34:31,336 --> 00:34:35,037
I guess.
785
00:34:35,106 --> 00:34:36,072
Wait a second.
786
00:34:36,140 --> 00:34:37,373
I have something
for you.
787
00:34:37,442 --> 00:34:38,675
Uh, don't open that
788
00:34:38,743 --> 00:34:40,276
in front of your mom.
Why?
789
00:34:40,345 --> 00:34:41,411
It vibrates.
790
00:34:41,479 --> 00:34:42,845
David, you...!
791
00:34:42,914 --> 00:34:44,280
I'm just kidding!
It's a joke, it's a joke!
792
00:34:44,349 --> 00:34:45,481
I swear,
I'm just kidding.
793
00:34:58,096 --> 00:34:59,795
My name's Al.
794
00:34:59,864 --> 00:35:01,297
I'm Steve.
795
00:35:01,366 --> 00:35:03,333
I know your name.
I helped name you.
796
00:35:03,401 --> 00:35:04,567
You did?
797
00:35:04,636 --> 00:35:06,135
I did.
798
00:35:06,204 --> 00:35:10,039
So, does Karen, my mom, does
she live around here?
799
00:35:10,108 --> 00:35:11,574
Not anymore.
800
00:35:11,643 --> 00:35:12,709
Is she married?
801
00:35:12,777 --> 00:35:13,976
She was.
802
00:35:14,045 --> 00:35:15,878
You think she'd be
happy to meet me?
803
00:35:15,947 --> 00:35:18,814
I think she'd be, yes.
804
00:35:20,619 --> 00:35:22,285
Why did she give me up?
805
00:35:22,354 --> 00:35:27,957
Well, your mother was very young
when you were born, Steve.
806
00:35:28,025 --> 00:35:30,025
Still in high school.
807
00:35:30,094 --> 00:35:31,994
Didn't have a husband.
808
00:35:32,063 --> 00:35:33,829
She wanted a home for her baby,
809
00:35:33,898 --> 00:35:38,668
a family to love him
and take care of him.
810
00:35:38,737 --> 00:35:40,836
I tended to agree with her.
811
00:35:40,905 --> 00:35:42,805
So, what'd she do
after high school?
812
00:35:42,874 --> 00:35:45,808
She went to college in
Albuquerque.
813
00:35:45,877 --> 00:35:48,778
Met a nice young man,
got married.
814
00:35:48,846 --> 00:35:51,847
That's why I couldn't
find her name in the book--
815
00:35:51,916 --> 00:35:53,015
she's changed it.
816
00:35:53,084 --> 00:35:55,017
That's it.
To Mulligan.
817
00:35:56,821 --> 00:35:58,954
Does she ever talk about me,
or think about me?
818
00:35:59,023 --> 00:36:03,359
I'm sure, in her private
moments she did.
819
00:36:03,428 --> 00:36:04,627
But not around
her family.
820
00:36:04,696 --> 00:36:07,397
Can I have her number, Al?
821
00:36:07,465 --> 00:36:08,665
I don't know why,
822
00:36:08,733 --> 00:36:09,899
but I've got this strong feeling
823
00:36:09,967 --> 00:36:11,668
that I should be with her
at Christmas.
824
00:36:11,736 --> 00:36:14,170
I've got to meet her.
825
00:36:14,238 --> 00:36:16,506
I've got to know who my real
mother is.
826
00:36:16,574 --> 00:36:19,342
Well, that's gonna be
kind of tough.
827
00:36:19,411 --> 00:36:21,877
You see in the first place,
when she gave you up,
828
00:36:21,946 --> 00:36:23,112
she made it pretty final.
829
00:36:23,181 --> 00:36:26,382
That's why she
picked a good home.
830
00:36:26,451 --> 00:36:28,351
Has it been a
good home, Steve?
831
00:36:28,420 --> 00:36:29,885
Well, yeah.
832
00:36:29,954 --> 00:36:30,986
Good.
833
00:36:31,055 --> 00:36:32,522
That's the way it looks to me.
834
00:36:32,590 --> 00:36:34,290
But if I could talk
to her, Al,
835
00:36:34,359 --> 00:36:36,693
like I'm talking
to you here now...
836
00:36:36,761 --> 00:36:38,428
I'm sure she could handle it.
837
00:36:38,496 --> 00:36:40,730
I'm her son.
838
00:36:42,099 --> 00:36:43,299
She died, Steve.
839
00:36:44,836 --> 00:36:46,669
Karen's dead.
840
00:36:46,738 --> 00:36:48,037
What?!
841
00:36:48,105 --> 00:36:53,142
A real bad auto accident,
not far from here.
842
00:36:53,211 --> 00:36:55,545
Oh, my God.
843
00:36:57,982 --> 00:37:00,916
I'm sorry.
844
00:37:00,985 --> 00:37:04,454
I'm sure she would have
liked to have seen you.
845
00:37:06,758 --> 00:37:10,092
But she's gone.
846
00:37:18,570 --> 00:37:24,741
("Silent Night" playing)
847
00:37:24,809 --> 00:37:25,808
Hey, Dad.
848
00:37:25,877 --> 00:37:27,142
Hey, Brandon.
849
00:37:27,211 --> 00:37:28,978
All right, the surprise
is all in place.
850
00:37:29,046 --> 00:37:30,813
I'm just worried that
it's gonna make Mom
851
00:37:30,882 --> 00:37:32,314
more homesick than anything.
852
00:37:32,384 --> 00:37:34,851
Oh, don't worry about your
mother, she's gonna be fine.
853
00:37:34,919 --> 00:37:37,319
Especially after she sees what
I got her for Christmas.
(doorbell ringing)
854
00:37:37,389 --> 00:37:38,554
I'll get it.
855
00:37:38,623 --> 00:37:39,989
I hope you guys like turkey,
856
00:37:40,057 --> 00:37:41,323
there's gonna be
leftovers for months.
857
00:37:43,895 --> 00:37:45,961
Hi. I'm Samantha Sanders.
858
00:37:46,030 --> 00:37:47,697
Steve's mom.
859
00:37:47,766 --> 00:37:49,064
Oh, oh, yes, of course.
860
00:37:49,133 --> 00:37:50,065
I'm sorry.
861
00:37:50,134 --> 00:37:52,702
Please come in.
862
00:37:52,771 --> 00:37:54,937
Oh, merry Christmas.
863
00:37:55,006 --> 00:37:56,305
Merry Christmas.
864
00:37:56,374 --> 00:37:58,741
I'm sorry, but you look
just like you do on TV.
865
00:37:58,810 --> 00:38:01,076
Oh, God, I hope not.
866
00:38:01,145 --> 00:38:04,647
Oh, no, I mean you
look wonderful.
867
00:38:04,716 --> 00:38:06,115
Thank you.
868
00:38:06,183 --> 00:38:08,418
I'm sorry to disturb you.
869
00:38:08,486 --> 00:38:10,553
I wondered if you had heard
anything from Steve.
870
00:38:10,622 --> 00:38:12,622
No, I haven't.
871
00:38:12,690 --> 00:38:15,625
Uh, Brandon, have you heard
anything from Steve?
872
00:38:15,693 --> 00:38:17,660
Uh, no.
873
00:38:17,729 --> 00:38:20,362
I haven't heard a word
for four days.
874
00:38:20,432 --> 00:38:22,432
Finally, today I just
couldn't stand it anymore.
875
00:38:22,500 --> 00:38:24,166
I called the police.
876
00:38:24,235 --> 00:38:29,171
They're going to file a missing
persons report in a few hours.
877
00:38:29,240 --> 00:38:31,574
I suppose he told you
where he was going.
878
00:38:31,643 --> 00:38:32,642
Yeah, he did.
879
00:38:32,710 --> 00:38:35,978
I never should have
let him go.
880
00:38:36,047 --> 00:38:37,880
But he was so
adamant, so insistent
881
00:38:37,949 --> 00:38:40,616
on finding his
real mother,
882
00:38:40,685 --> 00:38:42,251
that I thought
standing in his way
883
00:38:42,320 --> 00:38:44,921
would only make
things worse.
884
00:38:44,989 --> 00:38:46,456
What an idiot.
885
00:38:46,524 --> 00:38:48,023
I'm sure he'll call
tonight,
886
00:38:48,092 --> 00:38:49,892
or tomorrow
at the latest.
887
00:38:49,961 --> 00:38:52,328
It's not like Steve
to not call you
888
00:38:52,396 --> 00:38:53,896
on Christmas.
889
00:38:53,965 --> 00:38:55,631
I can't believe it, either.
890
00:38:55,700 --> 00:38:58,501
Nobody celebrates
Christmas like I do.
891
00:38:58,570 --> 00:39:01,236
When Steve was little, he used
to have so many presents to open
892
00:39:01,305 --> 00:39:03,238
that by the time
he got through them all
893
00:39:03,307 --> 00:39:07,209
he was too exhausted
to play with anything.
894
00:39:07,278 --> 00:39:08,210
Maybe that's it.
895
00:39:08,279 --> 00:39:10,713
Maybe I gave him
too many presents.
896
00:39:10,782 --> 00:39:14,049
Because whatever I did,
it just backfired.
897
00:39:14,118 --> 00:39:15,284
That's not true.
898
00:39:15,353 --> 00:39:17,753
I know Steve-- he's
a wonderful boy.
899
00:39:17,822 --> 00:39:19,221
He's funny and warm.
900
00:39:19,290 --> 00:39:21,491
You had everything
to do with that.
901
00:39:21,559 --> 00:39:23,325
Maybe.
902
00:39:23,394 --> 00:39:26,596
Look, I don't want to burden
you with this on Christmas Eve.
903
00:39:26,664 --> 00:39:29,198
You'll let me know
if he calls, won't you?
904
00:39:29,266 --> 00:39:31,233
I'll just be at home.
CAROL:
No you won't.
905
00:39:31,302 --> 00:39:33,536
You're staying right
here for Christmas.
906
00:39:33,605 --> 00:39:34,770
No, I couldn't.
907
00:39:34,839 --> 00:39:36,706
I really should be there
in case he calls.
908
00:39:36,774 --> 00:39:39,441
Please. I insist.
909
00:39:39,511 --> 00:39:41,511
Just for dinner.
910
00:39:41,579 --> 00:39:44,013
All right.
911
00:39:44,081 --> 00:39:46,816
It'll be nice to be with
a friend of my son's.
912
00:39:46,885 --> 00:39:49,585
You bet.
913
00:40:04,802 --> 00:40:06,636
I always thought
if I met my real mom,
914
00:40:06,704 --> 00:40:08,838
maybe things would
be different,
915
00:40:08,907 --> 00:40:11,507
that I'd figure out
where I fit in.
916
00:40:11,576 --> 00:40:15,177
It was a tough decision she
made, giving up her baby.
917
00:40:15,246 --> 00:40:18,514
I just wish I would have known
her, or at least met her.
918
00:40:18,583 --> 00:40:20,349
Well, she's part of you.
919
00:40:20,418 --> 00:40:22,418
She's in you.
920
00:40:22,486 --> 00:40:24,787
So maybe in 50 years
I'll look like you, huh?
921
00:40:24,856 --> 00:40:27,690
If you're lucky.
922
00:40:30,227 --> 00:40:33,529
You know, I never did
have a grandfather.
923
00:40:37,134 --> 00:40:39,368
Would you be my grandfather, Al?
924
00:40:41,505 --> 00:40:42,939
It'll be my pleasure.
925
00:40:43,007 --> 00:40:44,006
And we'll keep in touch.
926
00:40:44,075 --> 00:40:45,307
I'll send you cards
927
00:40:45,376 --> 00:40:47,209
and maybe someday
you'll come visit me in L.A.
928
00:40:47,278 --> 00:40:49,645
Sure thing.
929
00:40:49,714 --> 00:40:52,882
Merry Christmas.
930
00:40:52,951 --> 00:40:55,451
Merry Christmas to you.
931
00:40:55,519 --> 00:40:57,987
Do you think you can give
me a ride to the airport?
932
00:40:58,056 --> 00:41:00,422
I think I better be
getting home now.
933
00:41:00,491 --> 00:41:03,158
I'll be glad to.
934
00:41:07,364 --> 00:41:10,032
("Deck the Halls" playing)
935
00:41:21,079 --> 00:41:24,379
You did great today,
Brenda, just great.
936
00:41:24,448 --> 00:41:26,181
Well, merry Christmas.
937
00:41:26,250 --> 00:41:27,650
Merry Christmas.
938
00:41:27,719 --> 00:41:29,819
Okay, we'll see you, bye.
Bye.
939
00:41:33,524 --> 00:41:35,157
Come on, let me
see some I. D.
940
00:41:35,226 --> 00:41:36,425
I don't have any I.D.
941
00:41:36,494 --> 00:41:37,760
Where do
you live?
North Pole.
942
00:41:37,829 --> 00:41:39,662
OFFICER: Smart. You got a
place to live, pal?
943
00:41:39,731 --> 00:41:41,497
Why don't you take a bus
to the shelter downtown?
944
00:41:41,565 --> 00:41:42,965
You can get a free
meal there tonight.
945
00:41:43,034 --> 00:41:44,734
'Cause you can't be
hangin' around here.
946
00:41:44,802 --> 00:41:45,835
Merry Christmas.
947
00:41:45,903 --> 00:41:47,870
Look, jerk, we're
not fooling around here.
948
00:41:47,939 --> 00:41:49,038
What's going
on here?
949
00:41:49,107 --> 00:41:50,239
Don't worry about it.
950
00:41:50,307 --> 00:41:51,607
I know this guy.
951
00:41:51,676 --> 00:41:52,708
You do?
952
00:41:52,777 --> 00:41:55,477
Yeah, he's Santa Claus.
953
00:41:55,546 --> 00:41:58,014
We have a complaint from
a store over here
954
00:41:58,082 --> 00:41:59,982
that he's been
hassling shoppers.
955
00:42:00,051 --> 00:42:01,817
Has he been
bothering you?
956
00:42:01,886 --> 00:42:04,987
No, in fact, I work there
and that's not true at all.
957
00:42:05,056 --> 00:42:07,056
Look, I didn't know the
police were in the habit
958
00:42:07,125 --> 00:42:10,526
of hassling Santa Claus
on Christmas Eve.
959
00:42:10,594 --> 00:42:12,895
Look, it's not
that way at all.
960
00:42:12,964 --> 00:42:13,963
Merry Christmas.
961
00:42:15,432 --> 00:42:17,033
Thank you.
962
00:42:17,101 --> 00:42:20,102
You're welcome.
963
00:42:20,171 --> 00:42:21,837
Do you have anywhere
to go tonight?
964
00:42:21,906 --> 00:42:25,074
Oh, I have many
houses to visit.
965
00:42:25,143 --> 00:42:27,076
Well, would you like
to visit mine?
966
00:42:27,145 --> 00:42:29,545
Oh...
I mean, I'm sure my
mother wouldn't mind.
967
00:42:29,613 --> 00:42:32,682
Actually, she might, but
she'll get over it.
968
00:42:32,750 --> 00:42:35,651
I just hate to see a Santa Claus
alone on Christmas Eve.
969
00:42:35,720 --> 00:42:39,488
Could my reindeer wait
for me on your roof?
970
00:42:39,557 --> 00:42:42,758
Absolutely, just try
and use the door.
971
00:42:42,827 --> 00:42:44,727
My dad has this thing
about strange men
972
00:42:44,796 --> 00:42:46,195
sliding down our chimney.
973
00:42:46,263 --> 00:42:48,263
(laughing)
974
00:42:48,332 --> 00:42:49,699
What can I do?
975
00:42:49,767 --> 00:42:52,434
Oh, why don't you just go in
the living room and relax?
976
00:42:52,503 --> 00:42:55,604
No, really.
I'd like to help.
977
00:42:55,673 --> 00:42:56,672
Merry Christmas.
978
00:42:56,741 --> 00:42:57,773
Merry... Christmas.
979
00:42:57,842 --> 00:43:00,609
Merry Christmas.
980
00:43:00,678 --> 00:43:01,643
Jim Walsh.
981
00:43:01,713 --> 00:43:02,745
Saint Nick.
982
00:43:02,814 --> 00:43:04,279
Saint Nick?
983
00:43:04,348 --> 00:43:09,785
Dad, uh, do you guys mind
if he stays for dinner?
984
00:43:09,854 --> 00:43:12,354
Brenda, who is he?
985
00:43:12,423 --> 00:43:14,523
Well, I sort of found
him outside the store.
986
00:43:14,592 --> 00:43:16,258
I felt really
bad for him.
987
00:43:16,327 --> 00:43:18,794
He's this really sweet guy and
he has nowhere to go tonight.
988
00:43:18,863 --> 00:43:19,795
Excuse us.
989
00:43:19,864 --> 00:43:21,030
Uh, me, too.
990
00:43:22,333 --> 00:43:23,799
Oh, hi.
991
00:43:23,868 --> 00:43:26,368
Merry Christmas.
992
00:43:26,437 --> 00:43:27,870
Brenda, you can't just bring
993
00:43:27,939 --> 00:43:30,072
some strange guy off the
street home for dinner.
994
00:43:30,141 --> 00:43:31,306
Why not?
995
00:43:31,375 --> 00:43:33,308
Look, it is Christmas.
And he is Santa Claus.
996
00:43:33,377 --> 00:43:36,145
Well, who knows who's
lurking under that beard?
997
00:43:36,214 --> 00:43:38,480
My instincts tell me
that he's harmless.
998
00:43:38,549 --> 00:43:40,850
Oh, that makes me feel
a lot better.
999
00:43:40,918 --> 00:43:41,984
(doorbell ringing)
1000
00:43:42,053 --> 00:43:43,152
Oh, I'll get it.
1001
00:43:44,956 --> 00:43:46,488
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1002
00:43:46,557 --> 00:43:49,291
Why, Jackie, Kelly,
what a surprise.
1003
00:43:49,360 --> 00:43:51,393
Brenda, you didn't tell
your mom we were coming?
1004
00:43:51,462 --> 00:43:54,230
I haven't gotten
around to it yet.
1005
00:43:54,298 --> 00:43:55,697
Is it all right?
1006
00:43:55,767 --> 00:43:57,133
Oh, of course, of course.
1007
00:43:57,201 --> 00:43:59,902
I just thought you were having
Christmas dinner with Mel.
1008
00:43:59,971 --> 00:44:01,703
Mel? Mel who?
1009
00:44:01,773 --> 00:44:03,172
What happened?
1010
00:44:03,241 --> 00:44:04,506
Mel decided
to spend Christmas Eve
1011
00:44:04,575 --> 00:44:06,108
with his ex
at the last minute.
1012
00:44:06,177 --> 00:44:08,477
I'm sorry.
1013
00:44:08,545 --> 00:44:10,045
I have survived worse.
1014
00:44:10,114 --> 00:44:12,014
Oh! Okay, two more
for dinner.
1015
00:44:12,083 --> 00:44:14,183
Three.
1016
00:44:15,386 --> 00:44:16,485
All right, three.
1017
00:44:16,553 --> 00:44:19,188
All right.
1018
00:44:19,257 --> 00:44:23,592
Oh, it's beginning to feel
like a real Christmas.
1019
00:44:25,629 --> 00:44:26,628
Hey.
1020
00:44:30,434 --> 00:44:31,801
Hey.
1021
00:44:31,869 --> 00:44:34,469
Merry Christmas.
1022
00:44:34,538 --> 00:44:36,305
I need to
charter a plane.
1023
00:44:36,373 --> 00:44:38,874
Oh, sorry.
I'm just closing up here.
1024
00:44:38,943 --> 00:44:40,242
I've checked all
the airlines.
1025
00:44:40,311 --> 00:44:42,477
Every flight to L.A. is booked
solid through tomorrow.
1026
00:44:42,546 --> 00:44:43,779
I've got to get
home tonight.
1027
00:44:43,848 --> 00:44:45,114
This is an emergency.
1028
00:44:45,183 --> 00:44:48,483
Wish I could help you,
but uh, this is Christmas Eve.
1029
00:44:48,552 --> 00:44:50,820
Obviously, I've
got places to go.
1030
00:44:50,888 --> 00:44:53,322
Come on, look, it's
a quick hop to L.A.
1031
00:44:53,390 --> 00:44:55,624
You'll be home
before you know it.
1032
00:44:55,693 --> 00:44:58,660
Uh... I'd like to, but, uh...
1033
00:44:58,729 --> 00:45:01,130
Please, you've got to help me.
1034
00:45:01,199 --> 00:45:02,397
I'm desperate.
I'll pay anything.
1035
00:45:02,466 --> 00:45:04,499
Look, if this isn't enough, I'll
mail you a check
1036
00:45:04,568 --> 00:45:06,001
for more.
1037
00:45:14,912 --> 00:45:19,315
Whoa... whoa... hold
1038
00:45:19,383 --> 00:45:22,184
on there now.
(clearing throat)
1039
00:45:22,253 --> 00:45:23,986
Let me think, uh...
1040
00:45:24,055 --> 00:45:25,754
um...
1041
00:45:25,823 --> 00:45:29,791
PILOT:
Now, Dasher, now, Dancer, now, Prancer and Vixen...
1042
00:45:29,861 --> 00:45:32,294
STEVE:
Could you take it easy with the reindeer stuff, huh?
1043
00:45:32,363 --> 00:45:34,029
You're beginning to make me nervous.
1044
00:45:34,098 --> 00:45:37,066
PILOT: On, Comet, on, Cupid, on, Donner and Blitzen...
1045
00:45:40,705 --> 00:45:44,039
("Deck the Halls" playing)
1046
00:45:44,108 --> 00:45:45,541
(indistinct chatter)
1047
00:45:45,610 --> 00:45:47,243
Help yourself, everybody.
1048
00:45:47,312 --> 00:45:48,611
There's more than plenty.
1049
00:45:48,680 --> 00:45:50,713
Oh my, God, Cindy, this
all looks incredible.
1050
00:45:50,781 --> 00:45:52,415
You mean tastes incredible.
1051
00:45:52,483 --> 00:45:55,084
I haven't seen a Christmas
dinner like this in a long time.
1052
00:45:55,152 --> 00:45:56,319
Can I take your sack?
1053
00:45:56,387 --> 00:45:57,687
Oh, no, no, no, no.
1054
00:45:57,755 --> 00:46:01,357
I'll just hang on to it,
if it's all the same to you.
1055
00:46:03,127 --> 00:46:05,428
(doorbell rings)
Oh, I'll get it.
I mean...
1056
00:46:05,496 --> 00:46:07,062
Oh, well,
let's both get it.
1057
00:46:07,131 --> 00:46:08,397
(laughs)
1058
00:46:11,269 --> 00:46:12,735
Merry Christmas.
1059
00:46:12,803 --> 00:46:14,303
Andrea, how nice
to see you.
1060
00:46:14,372 --> 00:46:15,971
Well, I told Brandon
I might drop by.
1061
00:46:16,040 --> 00:46:17,005
Oh!
Here.
1062
00:46:17,074 --> 00:46:18,574
My grandmother made
you a brisket.
1063
00:46:18,643 --> 00:46:19,908
Oh, thank you.
1064
00:46:19,977 --> 00:46:21,043
Oh, I'm sorry, Andrea.
1065
00:46:21,112 --> 00:46:22,077
This is Mrs. Sanders.
1066
00:46:22,146 --> 00:46:23,078
Steve's mom.
1067
00:46:23,147 --> 00:46:24,480
I've heard
a lot about you.
1068
00:46:24,549 --> 00:46:25,615
You have?
1069
00:46:25,683 --> 00:46:26,582
Excuse me.
1070
00:46:27,818 --> 00:46:29,051
Andrea!
Hi, Brandon.
1071
00:46:29,120 --> 00:46:30,386
I'm glad you
could make it.
1072
00:46:30,455 --> 00:46:31,721
Well, I've never been
1073
00:46:31,789 --> 00:46:33,021
to a real Christmas
dinner before
1074
00:46:33,090 --> 00:46:35,324
and I'm dying to try some
of that plum pudding.
1075
00:46:35,393 --> 00:46:36,325
Ugh!
1076
00:46:36,394 --> 00:46:37,926
I hate plum pudding!
1077
00:46:37,995 --> 00:46:39,295
Hey, everybody,
look who's here!
1078
00:46:39,364 --> 00:46:40,696
Merry Christmas.
1079
00:46:40,765 --> 00:46:42,665
(all talking at once)
1080
00:46:47,805 --> 00:46:50,105
(cell door slams)
1081
00:46:50,174 --> 00:46:52,408
Merry Christmas.
1082
00:46:52,477 --> 00:46:54,644
And merry Christmas
to you!
1083
00:46:57,214 --> 00:46:58,714
Ho, ho, ho!
1084
00:46:58,783 --> 00:46:59,948
Merry Christmas.
1085
00:47:00,017 --> 00:47:01,450
Yeah, Merry Christmas.
1086
00:47:01,519 --> 00:47:03,218
And who are you here
to visit?
1087
00:47:06,023 --> 00:47:07,222
My father.
1088
00:47:07,292 --> 00:47:09,258
Ah, well, good luck, son.
1089
00:47:09,327 --> 00:47:10,593
And Merry Christmas.
1090
00:47:25,343 --> 00:47:26,475
Dylan...
1091
00:47:29,781 --> 00:47:32,815
What a great surprise.
1092
00:47:32,883 --> 00:47:35,785
Here, I, uh, I got
you some stuff.
1093
00:47:35,853 --> 00:47:37,920
It's not a lot.
1094
00:47:37,988 --> 00:47:40,222
I thought it would keep you
entertained in here.
1095
00:47:45,196 --> 00:47:46,094
Thanks for coming.
1096
00:47:50,702 --> 00:47:53,068
I just guess I never expected
to see you here.
1097
00:47:53,137 --> 00:47:55,904
Why?
1098
00:47:55,973 --> 00:47:59,375
Well, because I just figured
that, uh,
1099
00:47:59,444 --> 00:48:02,578
that you kind of hated me
right about now.
1100
00:48:02,647 --> 00:48:04,146
No.
1101
00:48:07,318 --> 00:48:11,354
No, I don't hate you, Dad.
1102
00:48:11,422 --> 00:48:12,621
But when I think about all
1103
00:48:12,690 --> 00:48:14,557
the Christmases that
I spent alone with the maid
1104
00:48:14,625 --> 00:48:16,291
while you were off
in the Bahamas
1105
00:48:16,361 --> 00:48:21,697
or skiing or somewhere with one
of your girlfriends...
1106
00:48:21,766 --> 00:48:25,267
I guess I finally wanted you
to know what it was like
1107
00:48:25,336 --> 00:48:26,836
to be lonely
at Christmas.
1108
00:48:26,904 --> 00:48:31,073
And I remembered
how much it hurt
1109
00:48:31,141 --> 00:48:33,642
as much as I wanted to.
1110
00:48:33,711 --> 00:48:35,344
I just couldn't leave you
1111
00:48:35,413 --> 00:48:37,279
hanging on
Christmas Eve.
1112
00:48:37,348 --> 00:48:39,615
Yeah.
1113
00:48:39,684 --> 00:48:41,450
Well, you know
something, son,
1114
00:48:41,519 --> 00:48:45,421
I, you know, sometimes
I think of this place
like a, a monastery
1115
00:48:45,490 --> 00:48:51,293
and I'm this monk
because all I do is
1116
00:48:51,362 --> 00:48:54,963
think and read
1117
00:48:55,032 --> 00:48:57,232
and eat bad food.
1118
00:48:57,301 --> 00:49:00,569
I always used
to hate people
who meditated.
1119
00:49:00,638 --> 00:49:01,604
Yeah, like Mom.
1120
00:49:01,672 --> 00:49:05,107
Yes, yes, it always drove me
crazy.
1121
00:49:05,175 --> 00:49:06,409
I thought it was weak.
1122
00:49:06,477 --> 00:49:08,143
But I guess that's
1123
00:49:08,212 --> 00:49:14,249
what I do now. I meditate.
1124
00:49:14,318 --> 00:49:19,755
And I think about you, Dylan,
and what a strong son I have,
1125
00:49:19,824 --> 00:49:24,059
who's out there
in the world all alone
1126
00:49:24,128 --> 00:49:25,994
just like I was.
1127
00:49:26,063 --> 00:49:28,764
And here I thought it was
supposed to get better,
1128
00:49:28,833 --> 00:49:30,766
you know, the next generation.
1129
00:49:30,835 --> 00:49:34,236
Yeah, I thought so, too.
1130
00:49:34,305 --> 00:49:37,072
Yeah.
1131
00:49:39,343 --> 00:49:41,811
You'll make things better,
Dylan.
1132
00:49:41,879 --> 00:49:43,913
You are already making things
better.
1133
00:49:49,620 --> 00:49:51,520
There's some food in there.
1134
00:49:51,589 --> 00:49:55,858
It's nothing fancy.
1135
00:49:55,927 --> 00:49:59,428
Maybe we could, uh, have dinner.
1136
00:49:59,497 --> 00:50:01,096
Do you still have
1137
00:50:01,165 --> 00:50:03,065
that girlfriend?
1138
00:50:03,133 --> 00:50:04,500
Brenda.
1139
00:50:04,569 --> 00:50:05,534
Yes, I do.
1140
00:50:12,309 --> 00:50:14,242
Well, you go have Christmas
with her, Dylan.
1141
00:50:18,415 --> 00:50:19,782
Why?
1142
00:50:19,851 --> 00:50:21,183
Because you have given me
1143
00:50:21,251 --> 00:50:23,853
probably the greatest
Christmas present
1144
00:50:23,921 --> 00:50:25,220
that I could ever ask for.
1145
00:50:25,289 --> 00:50:26,622
More than I deserve.
1146
00:50:26,691 --> 00:50:28,624
Now you go
make yourself happy.
1147
00:50:28,693 --> 00:50:30,726
Dad, I'm here for you.
1148
00:50:30,795 --> 00:50:32,828
Bren's got her own family.
1149
00:50:32,897 --> 00:50:35,197
I don't want you to be alone.
1150
00:50:35,265 --> 00:50:38,701
Hey...
1151
00:50:38,769 --> 00:50:41,036
I'm not alone anymore.
1152
00:50:42,940 --> 00:50:44,907
Merry Christmas, son.
1153
00:50:53,951 --> 00:50:56,485
Merry Christmas, Dad.
1154
00:50:56,554 --> 00:50:58,320
So, Andrea,
Hmm?
1155
00:50:58,389 --> 00:51:00,022
what'd you think of your
first Christmas dinner?
1156
00:51:00,090 --> 00:51:01,256
Now you have
to try Hanukah.
1157
00:51:01,325 --> 00:51:02,992
Did you make this?
Yes.
1158
00:51:03,060 --> 00:51:04,660
That was a wonderful
dinner, Cindy.
1159
00:51:04,729 --> 00:51:05,661
Thank you.
1160
00:51:05,730 --> 00:51:07,195
Santa never goes anywhere
1161
00:51:07,264 --> 00:51:10,232
without generously rewarding
his host.
1162
00:51:10,300 --> 00:51:12,568
Well, no, that's
really not necessary.
1163
00:51:12,637 --> 00:51:13,802
No, no, no, I insist.
1164
00:51:13,871 --> 00:51:15,004
Where did you get this?
1165
00:51:15,072 --> 00:51:16,471
From my little elves,
of course.
1166
00:51:16,541 --> 00:51:17,606
Go on, open it.
1167
00:51:17,675 --> 00:51:20,275
("Joy to the World" plays)
1168
00:51:20,344 --> 00:51:21,544
Oh, it's,
it's beautiful.
1169
00:51:21,612 --> 00:51:22,611
(chuckles)
1170
00:51:22,680 --> 00:51:24,246
What's this?
1171
00:51:24,314 --> 00:51:26,081
A gift from Santa.
1172
00:51:26,150 --> 00:51:27,850
Ah.
1173
00:51:29,687 --> 00:51:32,021
And this one's
for you.
1174
00:51:32,089 --> 00:51:34,122
For me?
Mm-hmm.
1175
00:51:35,726 --> 00:51:37,392
They're beautiful.
1176
00:51:37,461 --> 00:51:39,528
Mom, Dad, look.
1177
00:51:39,597 --> 00:51:43,398
Wow. Tiffany.
1178
00:51:43,467 --> 00:51:46,635
I don't know
if we can accept
this gift.
1179
00:51:46,704 --> 00:51:49,137
Of course we can.
1180
00:51:49,206 --> 00:51:52,041
And, uh, let me see here,
this one's for you.
1181
00:51:52,109 --> 00:51:54,176
Oh, I, I couldn't.
1182
00:51:54,244 --> 00:51:55,578
Well, of course
you could!
1183
00:51:55,646 --> 00:51:57,646
Santa has something
for everybody.
1184
00:51:58,816 --> 00:52:00,583
I don't know
what to say.
Oh...
1185
00:52:00,651 --> 00:52:03,452
We sell those
in my store.
1186
00:52:03,520 --> 00:52:06,488
You know, I hate
to say this,
1187
00:52:06,557 --> 00:52:08,991
but Brenda finds
this homeless man
on the street...
1188
00:52:09,060 --> 00:52:11,026
With a bag full
of expensive merchandise.
1189
00:52:11,095 --> 00:52:12,027
(doorbell rings)
1190
00:52:12,096 --> 00:52:13,128
Excuse me.
1191
00:52:13,197 --> 00:52:15,363
I'm going to go
count the silver.
1192
00:52:15,432 --> 00:52:17,332
(indistinct voices)
1193
00:52:19,570 --> 00:52:20,669
Hi, I'm Mel Silver.
1194
00:52:20,738 --> 00:52:22,004
I think you
know my son.
1195
00:52:22,073 --> 00:52:23,038
Yes, of course.
1196
00:52:23,107 --> 00:52:24,172
Come on in.
Hi, David.
1197
00:52:24,241 --> 00:52:25,908
Hi, Mrs. Walsh.
1198
00:52:25,977 --> 00:52:28,077
Uh, is Jackie here?
1199
00:52:30,014 --> 00:52:30,879
Hello, Mel.
1200
00:52:32,683 --> 00:52:34,750
Could I talk to you alone?
1201
00:52:41,659 --> 00:52:42,725
Excuse me.
1202
00:52:45,997 --> 00:52:49,031
MEL: I'm really
sorry, Jackie.
1203
00:52:49,100 --> 00:52:50,499
I screwed up,
I really blew it.
1204
00:52:50,567 --> 00:52:52,200
You sure did.
1205
00:52:52,269 --> 00:52:55,370
I made a stupid,
stupid mistake.
1206
00:52:55,439 --> 00:52:58,907
I just want to...
1207
00:52:58,976 --> 00:53:00,142
I thought she was in trouble,
1208
00:53:00,210 --> 00:53:03,478
that I owed it to
her to be there.
1209
00:53:03,547 --> 00:53:05,614
But you can't hold on forever.
1210
00:53:05,683 --> 00:53:08,183
There's a point where
when you separate,
1211
00:53:08,252 --> 00:53:09,785
you just gotta really separate.
1212
00:53:09,854 --> 00:53:12,287
I'm sorry it didn't work out
for you.
1213
00:53:12,356 --> 00:53:14,456
I never went.
1214
00:53:14,525 --> 00:53:15,658
I just drove around,
1215
00:53:15,726 --> 00:53:19,061
torturing myself,
feeling like a jerk
1216
00:53:19,130 --> 00:53:20,029
until it hit me.
1217
00:53:23,400 --> 00:53:26,268
You're the one
I want to be with, Jackie.
1218
00:53:26,336 --> 00:53:28,470
I love you.
1219
00:53:28,539 --> 00:53:32,107
I'm really in love
with you, Jackie.
1220
00:53:34,444 --> 00:53:37,146
("Hark! The Herald
Angels Sing" plays)
1221
00:53:37,214 --> 00:53:38,647
What happened?
1222
00:53:38,716 --> 00:53:40,515
Uh, well, he thought
my mom was in trouble
1223
00:53:40,584 --> 00:53:42,384
and he owed it to
her to be there,
1224
00:53:42,452 --> 00:53:43,585
but he can't
hold on forever.
1225
00:53:43,654 --> 00:53:44,853
There's a point where
when you separate,
1226
00:53:44,922 --> 00:53:45,921
you just gotta separate.
1227
00:53:45,990 --> 00:53:46,955
So he never went.
1228
00:53:47,024 --> 00:53:48,390
He drove around for
a little while
1229
00:53:48,458 --> 00:53:49,792
torturing himself,
feeling like a jerk.
1230
00:53:49,860 --> 00:53:51,060
And then it hit him.
1231
00:53:51,128 --> 00:53:52,294
MEL:
Okay, David.
That's enough.
1232
00:53:52,362 --> 00:53:53,862
Merry Christmas, Kelly.
1233
00:53:55,733 --> 00:53:57,032
Merry Christmas, David.
1234
00:53:57,101 --> 00:53:58,233
(doorbell rings)
1235
00:53:58,302 --> 00:53:59,168
I'll get it.
1236
00:54:03,373 --> 00:54:04,807
Wha... what are you doing here?
1237
00:54:04,875 --> 00:54:06,141
What are you doing here?
1238
00:54:06,210 --> 00:54:08,711
Well, there was no snow in
Mammoth, so we came home.
1239
00:54:08,779 --> 00:54:09,712
Oh, my goodness.
1240
00:54:09,780 --> 00:54:11,180
And I thought
we were just going
1241
00:54:11,248 --> 00:54:13,448
to have a quiet
little Christmas.
1242
00:54:13,517 --> 00:54:15,217
Oh, well, I can leave
if you want.
1243
00:54:15,285 --> 00:54:16,351
Oh, don't be
ridiculous, Donna.
1244
00:54:16,420 --> 00:54:18,020
Just go on in and
join the party.
1245
00:54:18,089 --> 00:54:19,088
I've just gotta
go upstairs
1246
00:54:19,156 --> 00:54:20,089
and check on something.
1247
00:54:21,458 --> 00:54:22,390
Hi.
1248
00:54:22,459 --> 00:54:24,126
Hi.
1249
00:54:24,195 --> 00:54:25,961
Excuse me.
1250
00:54:29,266 --> 00:54:30,432
I don't believe this!
1251
00:54:30,500 --> 00:54:32,634
Vintage World War I dog tags.
1252
00:54:32,703 --> 00:54:33,668
Outstanding!
1253
00:54:33,738 --> 00:54:34,669
Thank you.
1254
00:54:34,739 --> 00:54:36,905
You're welcome.
1255
00:54:36,974 --> 00:54:37,940
BOTH:
Merry Christmas.
1256
00:54:38,008 --> 00:54:40,809
ALL:
Merry Christmas!
1257
00:54:40,878 --> 00:54:42,244
What are you guys
doing here?
1258
00:54:42,312 --> 00:54:45,214
Uh, no snow
and they're
back together.
1259
00:54:45,282 --> 00:54:46,782
Donna, you'd better watch
1260
00:54:46,851 --> 00:54:48,516
where you're
standing there.
Why?
1261
00:54:52,322 --> 00:54:53,488
Merry Christmas.
1262
00:54:55,492 --> 00:54:56,424
Well...
(all chuckling)
1263
00:54:56,493 --> 00:54:58,627
Merry Christmas.
1264
00:55:01,198 --> 00:55:02,397
Look, everyone,
1265
00:55:02,466 --> 00:55:04,967
I hate to be the first to leave
a really good party,
1266
00:55:05,035 --> 00:55:07,469
but I should be going home.
1267
00:55:07,537 --> 00:55:08,771
I understand.
1268
00:55:08,839 --> 00:55:10,072
Good night, everyone.
1269
00:55:10,141 --> 00:55:12,107
ALL: Good night.
Bye, Mrs. Sanders.
Merry Christmas.
1270
00:55:12,176 --> 00:55:13,242
SANTA:
Merry Christmas!
1271
00:55:13,310 --> 00:55:15,110
Merry Christmas.
1272
00:55:15,179 --> 00:55:18,513
Are you sure that there's
nothing we can do?
1273
00:55:18,582 --> 00:55:21,349
Just pray that he's okay.
1274
00:55:21,418 --> 00:55:23,952
Say good night
to Cindy for me.
1275
00:55:24,021 --> 00:55:25,888
And thank you
for being there.
1276
00:55:25,956 --> 00:55:27,790
My son has some
wonderful friends.
1277
00:55:27,858 --> 00:55:30,558
CINDY:
Jim, come up
here quick!
1278
00:55:30,627 --> 00:55:31,960
Excuse me.
1279
00:55:36,066 --> 00:55:37,232
What is it?
1280
00:55:37,301 --> 00:55:38,901
Well, he didn't touch
the silver,
1281
00:55:38,969 --> 00:55:40,335
but he's taken
my engagement ring!
1282
00:55:40,404 --> 00:55:42,437
Are, are you sure?
I'm positive!
1283
00:55:42,506 --> 00:55:44,739
I came up here to check the
jewelry, and it's gone.
1284
00:55:44,809 --> 00:55:46,508
Well, is anything else missing?
1285
00:55:46,576 --> 00:55:47,910
No!
1286
00:55:47,978 --> 00:55:50,312
Brenda brings some eccentric
street person into our home
1287
00:55:50,380 --> 00:55:52,247
carrying a bag full
of, of presents
1288
00:55:52,316 --> 00:55:54,783
from the most expensive stores
in Beverly Hills.
1289
00:55:54,852 --> 00:55:57,119
And well, I'm sorry,
as much as I would love
1290
00:55:57,188 --> 00:55:58,320
to believe in Santa Claus,
1291
00:55:58,388 --> 00:55:59,988
I'm beginning to find it all
very suspicious.
1292
00:56:03,527 --> 00:56:04,659
What are you doing?
1293
00:56:04,728 --> 00:56:06,195
I'm calling the police.
1294
00:56:07,597 --> 00:56:10,565
I'm sorry, Jim,
but it's our own fault, really.
1295
00:56:10,634 --> 00:56:13,035
I mean we're just too generous,
too trusting, too naive.
1296
00:56:13,103 --> 00:56:15,704
I mean, we've got to learn
to be a little street smart.
1297
00:56:17,774 --> 00:56:18,640
What are you doing?
1298
00:56:20,110 --> 00:56:22,444
What's this?
1299
00:56:22,512 --> 00:56:24,679
Well, open it.
1300
00:56:26,550 --> 00:56:28,116
I was going to
wait till tomorrow.
1301
00:56:28,185 --> 00:56:30,785
But, uh, under the
circumstances...
1302
00:56:33,190 --> 00:56:35,523
My ring!
1303
00:56:35,592 --> 00:56:36,992
But, but, when did you...?
1304
00:56:37,061 --> 00:56:40,229
I took it to the
jeweler to have it
reset over a week ago.
1305
00:56:40,297 --> 00:56:42,731
(laughing):
I didn't even notice
it was gone.
1306
00:56:42,799 --> 00:56:46,401
I only took it off
'cause the stone was loose.
1307
00:56:46,470 --> 00:56:48,203
I hardly recognize it.
1308
00:56:48,272 --> 00:56:49,738
It's just gorgeous!
1309
00:56:49,806 --> 00:56:54,343
Well, when I asked you to marry
me, I couldn't afford much,
1310
00:56:54,411 --> 00:56:57,145
so I always promised myself
that if I ever had the money,
1311
00:56:57,214 --> 00:57:00,249
I'd make up for it and
give you something special.
1312
00:57:00,317 --> 00:57:04,619
Oh, Jim, you
didn't have to.
1313
00:57:04,688 --> 00:57:07,522
But I love it.
1314
00:57:07,591 --> 00:57:09,958
And I love you.
1315
00:57:10,027 --> 00:57:11,726
And I love you, too.
1316
00:57:11,795 --> 00:57:12,727
Merry Christmas.
1317
00:57:12,796 --> 00:57:14,196
Merry Christmas,
sweetheart.
1318
00:57:17,167 --> 00:57:18,767
Oh, I feel like such a grinch.
1319
00:57:18,835 --> 00:57:20,035
Why?
1320
00:57:20,104 --> 00:57:24,472
Suspecting that poor, sweet man
of stealing my jewelry.
1321
00:57:24,541 --> 00:57:26,241
I don't blame you.
1322
00:57:26,310 --> 00:57:28,210
He is a little hard
to figure out.
1323
00:57:28,279 --> 00:57:30,578
Let's not try.
1324
00:57:30,647 --> 00:57:31,980
I mean just for tonight,
1325
00:57:32,049 --> 00:57:34,449
I'm going to stay naive
and pretend
1326
00:57:34,518 --> 00:57:37,685
that people are honest
and it's a safe world
we live in.
1327
00:57:37,754 --> 00:57:39,254
And there really
is a Santa Claus.
1328
00:57:39,323 --> 00:57:41,356
And he's sitting
in our living room
right now.
1329
00:57:41,425 --> 00:57:43,091
Why not?
1330
00:57:43,160 --> 00:57:45,928
I mean, he's got to spend
Christmas Eve somewhere.
1331
00:57:58,175 --> 00:58:00,442
(TV playing in distance)
1332
00:58:08,953 --> 00:58:10,352
Steve?
1333
00:58:12,356 --> 00:58:14,489
Steve?
1334
00:58:14,558 --> 00:58:16,758
Steve.
1335
00:58:16,827 --> 00:58:18,927
Mom! Where have you been?
1336
00:58:18,996 --> 00:58:20,562
Where have I been?
1337
00:58:20,630 --> 00:58:22,331
I've been waiting an hour
for you to come home.
1338
00:58:22,399 --> 00:58:23,898
You don't know what it took
for me to get here.
1339
00:58:23,968 --> 00:58:25,200
And I don't think you're
going to be too happy
1340
00:58:25,269 --> 00:58:26,435
when you find out
how much it cost.
1341
00:58:26,503 --> 00:58:29,604
Oh, hush up and hug me.
1342
00:58:29,673 --> 00:58:31,473
I'm sorry, Mom.
1343
00:58:31,541 --> 00:58:33,475
I know.
1344
00:58:33,543 --> 00:58:35,643
But you're here now.
1345
00:58:35,712 --> 00:58:37,579
I had to do it.
1346
00:58:37,647 --> 00:58:39,348
I had to find out
who my real mom was.
1347
00:58:39,416 --> 00:58:43,585
And... was she everything
you expected?
1348
00:58:43,653 --> 00:58:45,120
Everything and more.
1349
00:58:45,189 --> 00:58:47,589
I see.
1350
00:58:47,657 --> 00:58:49,557
Let me tell you about her.
1351
00:58:49,626 --> 00:58:53,495
She's... she's beautiful.
1352
00:58:53,563 --> 00:58:55,864
And she's caring.
1353
00:58:55,932 --> 00:59:00,102
And she created me
out of her love.
1354
00:59:00,170 --> 00:59:03,171
17 years of it.
1355
00:59:03,240 --> 00:59:04,939
And with her busy life,
1356
00:59:05,009 --> 00:59:07,142
she always made sure
I was as happy as I could be.
1357
00:59:07,211 --> 00:59:11,279
She always tried to show me
to do the right thing.
1358
00:59:11,348 --> 00:59:12,881
(sighs)
1359
00:59:12,949 --> 00:59:15,517
She was always there
for me when I didn't.
1360
00:59:15,585 --> 00:59:17,386
Gave me everything
I ever wanted,
1361
00:59:17,454 --> 00:59:19,354
probably more than I deserved.
1362
00:59:19,423 --> 00:59:21,390
And no matter what,
1363
00:59:21,458 --> 00:59:24,559
she always let me know
how much she loved me.
1364
00:59:24,628 --> 00:59:29,197
I'm sorry I had to go
so far away to find you, Mom.
1365
00:59:29,266 --> 00:59:31,866
Oh, gorgeous.
1366
00:59:31,935 --> 00:59:34,236
I'm just so glad you're back.
1367
00:59:36,907 --> 00:59:38,673
And I promise you one thing.
1368
00:59:38,742 --> 00:59:40,542
What's that?
1369
00:59:40,610 --> 00:59:43,111
I'll never leave you
on Christmas again.
1370
00:59:45,082 --> 00:59:46,748
(laughs)
1371
00:59:48,618 --> 00:59:50,818
Well, I think I've been
a pretty good girl.
1372
00:59:50,887 --> 00:59:52,287
Wouldn't you say, Bren?
1373
00:59:52,356 --> 00:59:53,555
More or less.
1374
00:59:53,623 --> 00:59:56,458
But, I, uh...
I'm really not into Christmas.
1375
00:59:56,527 --> 00:59:57,926
I mean, I like it.
1376
00:59:57,994 --> 00:59:59,761
It just...
it kind of bums me out.
1377
00:59:59,829 --> 01:00:01,229
Why is that?
1378
01:00:01,298 --> 01:00:02,931
Well, you know how Christmas
1379
01:00:02,999 --> 01:00:04,732
is always everybody's
favorite holiday
1380
01:00:04,801 --> 01:00:07,302
except their own birthday?
1381
01:00:07,371 --> 01:00:09,771
Well, my birthday
is on Christmas,
1382
01:00:09,839 --> 01:00:12,006
and nobody ever remembers.
1383
01:00:12,076 --> 01:00:13,741
I mean, they always
give me Christmas presents
1384
01:00:13,810 --> 01:00:15,944
and call them birthday presents,
or give me birthday presents
1385
01:00:16,012 --> 01:00:17,779
and call them
Christmas presents.
1386
01:00:17,847 --> 01:00:19,914
And I never get a cake
or my own party.
Oh...
1387
01:00:19,983 --> 01:00:21,516
ALL:
Aw!
1388
01:00:21,585 --> 01:00:25,120
♪ Happy birthday to you ♪
1389
01:00:25,189 --> 01:00:27,822
♪ Happy birthday to you ♪
1390
01:00:27,891 --> 01:00:31,893
♪ Happy birthday, dear Donna ♪
1391
01:00:31,962 --> 01:00:35,730
♪ Happy birthday to you. ♪
1392
01:00:35,799 --> 01:00:37,099
(Andrea sings high note)
1393
01:00:37,167 --> 01:00:38,533
(doorbell chimes)
1394
01:00:38,602 --> 01:00:39,767
I'll get it.
1395
01:00:39,836 --> 01:00:41,369
Who's next?
1396
01:00:41,438 --> 01:00:42,704
Andrea.
Andrea.
1397
01:00:42,772 --> 01:00:43,771
Come on, Andrea.
Come on.
1398
01:00:43,840 --> 01:00:45,707
Santa's a nice man.
1399
01:00:47,344 --> 01:00:49,211
Merry Christmas, Bren.
1400
01:00:49,279 --> 01:00:52,414
Dylan, I can't
believe you're here!
1401
01:00:52,483 --> 01:00:54,583
How's your dad?
1402
01:00:54,651 --> 01:00:58,753
Um...
1403
01:00:58,822 --> 01:01:00,355
he's good.
1404
01:01:00,424 --> 01:01:02,724
He's doing real good.
1405
01:01:02,792 --> 01:01:04,126
It's nice
to see the Christmas spirit
1406
01:01:04,194 --> 01:01:06,461
finally penetrate a McKay.
1407
01:01:07,897 --> 01:01:09,063
Mom, Dad,
guess who's here!
1408
01:01:09,133 --> 01:01:10,064
JIM:
We see.
1409
01:01:10,134 --> 01:01:14,369
Oh... Merry Christmas, Dylan.
1410
01:01:14,438 --> 01:01:15,803
Merry Christmas.
1411
01:01:15,872 --> 01:01:18,106
Merry Christmas, sir.
1412
01:01:18,175 --> 01:01:20,074
Merry Christmas, Dylan.
1413
01:01:22,078 --> 01:01:24,412
Even when I was a little girl,
I didn't believe in Santa Claus.
1414
01:01:24,481 --> 01:01:26,181
You know, I thought it was
pointless to ask for anything.
1415
01:01:26,250 --> 01:01:27,882
We didn't have a chimney
or Christmas tree,
1416
01:01:27,951 --> 01:01:31,052
but I don't know, somehow
sitting here makes me...
1417
01:01:31,121 --> 01:01:32,920
What the hell? You know
what I really want?
1418
01:01:32,989 --> 01:01:35,023
I want a computer date book,
I want bubble bath...
1419
01:01:35,091 --> 01:01:37,425
Hey, everybody,
look who's here.
1420
01:01:37,494 --> 01:01:38,826
Hi, Dylan!
Merry Christmas
1421
01:01:38,895 --> 01:01:41,996
BRANDON:
Merry Christmas, man.
How's the old man?
1422
01:01:43,767 --> 01:01:45,700
Didn't I see you somewhere
earlier today, Santa?
1423
01:01:45,769 --> 01:01:48,036
I don't think so-- I've been
here the whole evening.
1424
01:01:48,104 --> 01:01:50,872
Just who are you, anyway?
1425
01:01:50,940 --> 01:01:53,175
What's wrong?
1426
01:01:53,243 --> 01:01:56,211
Doesn't anybody believe
in Santa anymore?
1427
01:01:56,280 --> 01:01:58,313
Oh, come on.
This is Beverly Hills.
1428
01:01:58,382 --> 01:02:00,114
There's a Santa lurking
around every corner.
1429
01:02:00,184 --> 01:02:01,650
You just have to know
where to find him.
1430
01:02:01,718 --> 01:02:03,051
Kelly.
1431
01:02:03,119 --> 01:02:07,389
I wanted to know what happened
to the magic of Christmas.
1432
01:02:07,457 --> 01:02:10,024
I didn't believe
it existed anymore.
1433
01:02:10,093 --> 01:02:12,460
You see, for over 40 years,
1434
01:02:12,529 --> 01:02:17,566
Mrs. Claus and I lived in
a big house high up on the hill,
1435
01:02:17,634 --> 01:02:20,068
and she made the
most wonderful
1436
01:02:20,136 --> 01:02:22,837
Christmas dinner.
1437
01:02:22,906 --> 01:02:25,207
We had a big tree,
with loads of presents
1438
01:02:25,275 --> 01:02:27,509
for lots of little elves.
1439
01:02:27,578 --> 01:02:29,411
But the elves grew up,
1440
01:02:29,479 --> 01:02:32,581
and they moved away--
some of them far away--
1441
01:02:32,649 --> 01:02:35,750
and had elves of their own.
1442
01:02:35,819 --> 01:02:38,320
Santa used to visit them UPS,
1443
01:02:38,388 --> 01:02:40,322
and Mrs. Claus always
always made sure
1444
01:02:40,390 --> 01:02:42,056
they got their gifts on time.
1445
01:02:42,125 --> 01:02:45,694
And even though it was
only she and Santa
1446
01:02:45,762 --> 01:02:48,196
left in this big house,
1447
01:02:48,265 --> 01:02:51,999
she still made the most
splendid Christmas
1448
01:02:52,068 --> 01:02:53,968
dinners.
1449
01:02:54,037 --> 01:02:59,507
But last year, Mrs. Claus died.
1450
01:03:01,612 --> 01:03:04,178
And as far as
I was concerned,
1451
01:03:04,248 --> 01:03:06,814
Christmas died with her.
1452
01:03:06,883 --> 01:03:10,585
I wanted to pretend
that Christmas didn't
exist anymore,
1453
01:03:10,654 --> 01:03:14,389
but something
inside of me
1454
01:03:14,458 --> 01:03:18,360
told me to go looking
for it anyway.
1455
01:03:18,428 --> 01:03:21,663
I was beginning to believe
the only place Santa belonged
1456
01:03:21,732 --> 01:03:24,532
in this town was in jail...
1457
01:03:24,601 --> 01:03:26,401
until that girl
1458
01:03:26,470 --> 01:03:29,704
took in a lonely
old man for dinner.
1459
01:03:29,773 --> 01:03:32,340
Thank you, Brenda,
1460
01:03:32,409 --> 01:03:36,978
for making me believe again
in the spirit of Christmas.
1461
01:03:37,046 --> 01:03:40,248
You're welcome.
1462
01:03:40,317 --> 01:03:41,783
(doorbell chimes)
1463
01:03:41,851 --> 01:03:43,351
I don't know who it could be.
1464
01:03:43,420 --> 01:03:45,453
Everybody we know
is already here.
1465
01:03:48,592 --> 01:03:50,892
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1466
01:03:50,960 --> 01:03:53,194
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1467
01:03:53,263 --> 01:03:54,962
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1468
01:03:55,031 --> 01:03:57,565
♪ And a happy new year ♪
1469
01:03:57,634 --> 01:04:01,869
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1470
01:04:01,938 --> 01:04:05,740
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
1471
01:04:05,809 --> 01:04:08,910
♪ We all know
that Santa's coming ♪
1472
01:04:08,978 --> 01:04:10,912
♪ We all know that
Santa's coming ♪
1473
01:04:10,980 --> 01:04:13,181
♪ We all know
that Santa's coming ♪
1474
01:04:13,249 --> 01:04:15,417
♪ And soon will be here ♪
1475
01:04:15,485 --> 01:04:17,786
Aw, that's great.
1476
01:04:17,854 --> 01:04:19,654
Yeah.
Happy now?
1477
01:04:19,723 --> 01:04:24,659
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
1478
01:04:24,728 --> 01:04:27,195
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1479
01:04:27,263 --> 01:04:29,197
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
1480
01:04:29,265 --> 01:04:31,633
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1481
01:04:31,702 --> 01:04:36,705
♪ And a happy new year. ♪
1482
01:04:36,773 --> 01:04:40,274
Hey, why don't you all
come in for drink.
1483
01:04:40,344 --> 01:04:42,444
Uh, we have a lot of places
to cover down the street.
1484
01:04:42,512 --> 01:04:44,346
BRANDON:
Oh, hey, come on, Nat.
1485
01:04:44,414 --> 01:04:46,881
You guys go, and then
I'll catch up with
you down the street.
1486
01:04:46,950 --> 01:04:48,616
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1487
01:04:48,685 --> 01:04:49,884
Oh, I like that.
1488
01:04:49,953 --> 01:04:50,985
Merry Christmas, Nat.
1489
01:04:51,054 --> 01:04:52,153
Merry Christmas.
1490
01:04:52,222 --> 01:04:53,688
That reminds me.
1491
01:04:53,757 --> 01:04:55,423
I found my Santa outfit.
1492
01:04:55,492 --> 01:04:57,091
The busboy moved it
and put it under the counter.
1493
01:04:57,160 --> 01:04:58,560
Cool.
1494
01:04:58,628 --> 01:05:00,628
Hey, come on, everyone,
let's go in the living room
1495
01:05:00,697 --> 01:05:01,996
and sing some
carols of our own.
1496
01:05:02,065 --> 01:05:03,998
Oh, Jim, you're not going
to play the organ, are you?
1497
01:05:04,067 --> 01:05:06,634
As a matter
of fact, I am.
1498
01:05:06,703 --> 01:05:08,636
(all groaning)
1499
01:05:08,705 --> 01:05:10,071
Give him a break, Mom.
1500
01:05:10,139 --> 01:05:12,006
It is the holiday season,
after all.
1501
01:05:12,075 --> 01:05:13,140
Okay, come on,
come on, come on.
1502
01:05:20,016 --> 01:05:21,750
All right, come
on in, everyone.
1503
01:05:21,818 --> 01:05:23,017
Gather around.
1504
01:05:23,086 --> 01:05:24,786
Here we go.
1505
01:05:24,855 --> 01:05:28,155
All right, now, we
all know this one.
1506
01:05:28,224 --> 01:05:30,625
(plays organ chord)
1507
01:05:30,694 --> 01:05:36,431
♪ I'm dreaming
of a white Christmas ♪
1508
01:05:36,500 --> 01:05:40,769
♪ Just like the ones
I used to know ♪
1509
01:05:40,837 --> 01:05:47,509
♪ Where the treetops glisten
and children listen ♪
1510
01:05:47,577 --> 01:05:51,780
♪ To hear sleigh bells
in the snow... ♪
1511
01:05:51,848 --> 01:05:53,214
Oh my God, Jim!
1512
01:05:53,283 --> 01:05:54,516
It's snowing!
1513
01:05:54,584 --> 01:05:58,753
♪ I'm dreaming
of a white Christmas ♪
1514
01:05:58,822 --> 01:06:00,755
♪ With every ♪
1515
01:06:00,824 --> 01:06:03,157
♪ Christmas card I write ♪
(snowblower whirring)
1516
01:06:06,596 --> 01:06:11,933
♪ ...Be merry and bright ♪
1517
01:06:12,001 --> 01:06:14,135
♪ And may all your Christmases
be white ♪
1518
01:06:14,203 --> 01:06:15,703
Brandon, what's going on here?
1519
01:06:15,772 --> 01:06:17,238
BRANDON:
I don't know, man,
1520
01:06:17,307 --> 01:06:18,606
you tell me.
1521
01:06:18,675 --> 01:06:20,074
He was waiting for me
when I got home,
1522
01:06:20,143 --> 01:06:21,709
wondering where I had been--
can you imagine?
1523
01:06:21,778 --> 01:06:22,977
Merry Christmas,
buddy.
1524
01:06:23,046 --> 01:06:24,111
It's good
to see you.
1525
01:06:24,180 --> 01:06:25,313
Good to see you,
too, man.
1526
01:06:25,381 --> 01:06:26,448
It's great to be home,
it really is.
1527
01:06:26,516 --> 01:06:27,449
You know what else?
1528
01:06:27,517 --> 01:06:29,717
What?
I'm starving.
1529
01:06:29,786 --> 01:06:31,586
Well, come on.
You came to the right place.
1530
01:06:31,655 --> 01:06:36,223
♪ To hear sleigh bells
in the snow ♪
1531
01:06:36,292 --> 01:06:41,696
♪ I'm dreaming
of a white Christmas ♪
1532
01:06:41,765 --> 01:06:46,434
♪ Just like the ones
I used to know ♪
1533
01:06:46,503 --> 01:06:50,438
♪ Where the treetops glisten ♪
1534
01:06:50,507 --> 01:06:53,475
♪ And children listen ♪
1535
01:06:53,543 --> 01:07:00,482
♪ To hear sleigh bells
in the snow ♪
1536
01:07:00,550 --> 01:07:06,287
♪ I'm dreaming
of a white Christmas ♪
1537
01:07:06,356 --> 01:07:10,859
With every Christmas card
I write
1538
01:07:10,927 --> 01:07:17,799
May your days be merry
and bright
1539
01:07:17,868 --> 01:07:22,971
And may all your Christmases
1540
01:07:23,039 --> 01:07:26,608
♪ Be white. ♪
1541
01:07:26,676 --> 01:07:28,075
JIM:
Merry Christmas,
everybody!
1542
01:07:28,144 --> 01:07:30,879
ALL (overlapping):
Merry Christmas!
124427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.