All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E18 - A Walsh Family Christmas (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,388 --> 00:00:06,438 ♪ ♪ 2 00:00:30,531 --> 00:00:32,331 ♪ ♪ 3 00:01:01,728 --> 00:01:04,879 ♪ ♪ 4 00:01:33,994 --> 00:01:35,177 JIM: Keep the pressure on, gentlemen. 5 00:01:35,246 --> 00:01:37,445 Brandon, let's see some teamwork here. 6 00:01:37,514 --> 00:01:39,148 Dylan, dig that puck out! 7 00:01:39,216 --> 00:01:40,715 Come on, Dylan, dive for it! 8 00:01:40,785 --> 00:01:42,050 Keep your head up, buddy. 9 00:01:42,119 --> 00:01:43,685 All right, man, you're gonna die now. 10 00:01:43,754 --> 00:01:45,087 You gotta catch me first. 11 00:01:45,156 --> 00:01:47,089 Oh, yeah? Oh, yeah? 12 00:01:47,158 --> 00:01:49,224 Let's go now. Come on, keep the pressure on. 13 00:01:49,293 --> 00:01:51,794 Watch that stick, keep the stick down! 14 00:01:51,862 --> 00:01:53,796 Drive forward, pass now. Pass, Brandon! 15 00:01:53,864 --> 00:01:55,864 Go for it! 16 00:01:55,933 --> 00:01:57,365 Come on now! 17 00:01:57,434 --> 00:01:58,433 Steve, cut the angle off! 18 00:01:59,703 --> 00:02:01,136 Come on, Dylan, play the puck! 19 00:02:01,205 --> 00:02:02,171 Play the puck, Dylan! 20 00:02:02,239 --> 00:02:03,872 Speed, speed, good speed! 21 00:02:03,941 --> 00:02:06,041 Hey, Steve, hold the support, man! 22 00:02:24,561 --> 00:02:26,128 All right, men, that's it! 23 00:02:26,197 --> 00:02:27,362 (whistle blows) 24 00:02:27,431 --> 00:02:28,797 Come on, guys, clear the ice. 25 00:02:28,866 --> 00:02:30,365 Good practice, good practice. 26 00:02:30,434 --> 00:02:31,666 All right. 27 00:02:31,735 --> 00:02:32,801 Nice shot, hot dog. 28 00:02:32,870 --> 00:02:34,269 Thanks, Coach, thanks for the workout. 29 00:02:34,338 --> 00:02:36,038 I thought you said your friend could skate. 30 00:02:38,742 --> 00:02:40,876 Well, maybe if we just propped him up in the net, 31 00:02:40,945 --> 00:02:42,777 he could block a few shots. 32 00:02:42,847 --> 00:02:44,079 Help him. Yeah. 33 00:02:46,450 --> 00:02:47,382 Hey, Dylan. 34 00:02:47,451 --> 00:02:48,516 Yo, man. 35 00:02:48,585 --> 00:02:50,252 So what, do you love it? What? 36 00:02:50,321 --> 00:02:51,453 Well, I'll tell you what, 37 00:02:51,521 --> 00:02:52,888 this is not exactly the ocean, 38 00:02:52,957 --> 00:02:54,756 but you know, maybe I could get used to it. 39 00:02:54,825 --> 00:02:56,024 Told ya. 40 00:02:58,395 --> 00:03:00,462 Hey, buddy, how's it going? 41 00:03:03,533 --> 00:03:05,267 This is nothing like roller skating. 42 00:03:05,336 --> 00:03:06,601 Who said it was? 43 00:03:06,670 --> 00:03:07,970 Wayne Gretzky. 44 00:03:08,038 --> 00:03:10,472 That's not what the Great One told me. 45 00:03:10,540 --> 00:03:12,640 Come on, pal, let's skate now, free and easy, okay? 46 00:03:12,709 --> 00:03:13,641 Come on. 47 00:03:13,710 --> 00:03:15,377 You can do it. 48 00:03:15,445 --> 00:03:16,511 (buzzer) Yah! 49 00:03:31,295 --> 00:03:34,529 Whoa, who's that? 50 00:03:34,598 --> 00:03:35,764 The resident prima donna. 51 00:03:35,832 --> 00:03:37,165 Every rink has one. 52 00:03:37,234 --> 00:03:38,934 Mm-mm-mm. 53 00:03:43,073 --> 00:03:44,907 You okay? 54 00:03:44,975 --> 00:03:46,008 You okay, man? 55 00:03:46,076 --> 00:03:47,409 I'm sorry. 56 00:03:47,477 --> 00:03:48,410 Are you okay? 57 00:03:48,478 --> 00:03:49,744 I think I broke something. 58 00:03:49,813 --> 00:03:50,879 Aw, he's fine. 59 00:03:50,948 --> 00:03:52,281 Oh, but you're cut. 60 00:03:52,349 --> 00:03:53,882 I'm so sorry. It was my fault. 61 00:03:53,951 --> 00:03:56,184 Ah, don't worry about it, you can run into us anytime. 62 00:03:56,253 --> 00:03:57,986 No, no, no. Don't let her off that easy. 63 00:03:58,055 --> 00:03:59,654 It's a basic rule of etiquette. 64 00:03:59,723 --> 00:04:00,855 When the buzzer sounds, 65 00:04:00,925 --> 00:04:02,424 the real skaters are allowed to leave the ice 66 00:04:02,492 --> 00:04:04,259 before the charge of the ice brigade begins. 67 00:04:04,328 --> 00:04:06,995 Oh, I see, we're talking about "real skaters" 68 00:04:07,064 --> 00:04:08,363 as opposed to what, "ice bunnies"? 69 00:04:08,432 --> 00:04:10,198 Hey, if the blade fits. 70 00:04:10,267 --> 00:04:12,100 Spoken like a true stickman. 71 00:04:12,169 --> 00:04:15,103 You know, medical studies show that a four-minute routine 72 00:04:15,172 --> 00:04:18,340 requires more stamina than a full period of hockey. 73 00:04:18,409 --> 00:04:20,842 Oh, I see, so doing little spins and cartwheels, 74 00:04:20,911 --> 00:04:22,010 that makes you a real athlete? 75 00:04:22,079 --> 00:04:23,878 And can you prove this? 76 00:04:23,948 --> 00:04:26,481 Six laps around the rink. 77 00:04:26,550 --> 00:04:28,016 You against me. 78 00:04:28,085 --> 00:04:30,118 You're kidding, right? 79 00:04:33,924 --> 00:04:35,623 I guess not. 80 00:04:35,692 --> 00:04:38,160 (cheering) 81 00:04:49,539 --> 00:04:52,007 (yelling) 82 00:05:12,463 --> 00:05:13,428 A tie. 83 00:05:13,497 --> 00:05:14,896 (groaning) 84 00:05:14,965 --> 00:05:17,899 (cheering) 85 00:05:17,968 --> 00:05:20,835 Oh, man, I was seriously dying on that last lap. 86 00:05:20,904 --> 00:05:22,037 I know you were. 87 00:05:24,208 --> 00:05:25,673 You let me tie you, didn't you? 88 00:05:25,742 --> 00:05:28,243 No way. I'm much too competitive for that. 89 00:05:28,312 --> 00:05:30,479 MAN: What's going on here? 90 00:05:31,715 --> 00:05:33,815 Is that what you do with world-class skaters 91 00:05:33,884 --> 00:05:34,983 when I'm not here to babysit? 92 00:05:36,553 --> 00:05:38,320 Are you asking to get hurt, is that what you want, Trisha? 93 00:05:38,389 --> 00:05:39,854 No, Mr. Kluklinski. 94 00:05:39,923 --> 00:05:41,289 And look at the condition of the ice. 95 00:05:41,358 --> 00:05:42,357 Where's the Zamboni? 96 00:05:42,426 --> 00:05:44,359 Who's responsible for this mess? 97 00:05:44,428 --> 00:05:47,262 I'm sorry, it was just a bit of friendly competition. 98 00:05:47,331 --> 00:05:49,564 Unfortunately, we don't have time for friendly. 99 00:05:50,934 --> 00:05:53,001 He's wound a little tight, isn't he? 100 00:05:53,070 --> 00:05:54,636 We all are. 101 00:05:54,704 --> 00:05:57,472 The U.S. Finals are coming up. 102 00:05:57,541 --> 00:05:59,508 Finals? What is this, the big time? 103 00:06:00,977 --> 00:06:02,577 We've had a change in the schedule, Trish. 104 00:06:02,646 --> 00:06:04,212 After practice it goes: conditioning, 105 00:06:04,281 --> 00:06:06,714 dance class, and then we'll look at the videos. 106 00:06:06,783 --> 00:06:07,949 Okay. 107 00:06:08,018 --> 00:06:10,218 Whoa, whoa, whoa, hey, hey, wait a second. 108 00:06:10,287 --> 00:06:12,487 So when do I get my rematch? 109 00:06:12,556 --> 00:06:15,057 I'm on the ice by 5:30 a.m. 110 00:06:15,125 --> 00:06:17,025 Yeah, well listen, if I'm not here, you can just 111 00:06:17,094 --> 00:06:18,626 go ahead and start without me. 112 00:06:27,704 --> 00:06:30,038 Apricot Temptation. 113 00:06:30,107 --> 00:06:32,107 Perfect. That's the one. 114 00:06:32,176 --> 00:06:34,443 I don't look too much like Madonna? 115 00:06:34,511 --> 00:06:35,944 Well, I don't know, it depends on 116 00:06:36,012 --> 00:06:37,479 what Madonna looks like this week. 117 00:06:37,548 --> 00:06:38,680 (chuckles) 118 00:06:38,748 --> 00:06:40,315 So, which one do you want to order? 119 00:06:40,384 --> 00:06:42,117 Uh... 120 00:06:42,186 --> 00:06:44,386 well, let me sleep on it, okay? 121 00:06:45,989 --> 00:06:47,456 Actually, I think that you should get 122 00:06:47,524 --> 00:06:48,923 the Raspberry Cream, too. 123 00:06:48,992 --> 00:06:50,392 You don't think it's too bright? 124 00:06:50,461 --> 00:06:52,794 No, it's kind of neutral. 125 00:06:52,862 --> 00:06:54,563 Sort of. 126 00:06:54,631 --> 00:06:55,630 Hey, guys. Hey. 127 00:06:55,699 --> 00:06:56,998 How was the first practice? 128 00:06:57,067 --> 00:06:59,434 Well, it's been a long time since I showed anybody 129 00:06:59,503 --> 00:07:00,702 how to do a body check. 130 00:07:00,770 --> 00:07:02,904 But I gotta tell you, it was great. 131 00:07:02,973 --> 00:07:05,574 So... (clears throat) what do you think? 132 00:07:05,642 --> 00:07:08,443 Well, if anyone can whip us into a team, it's Dad. 133 00:07:08,512 --> 00:07:09,777 I meant, me. 134 00:07:09,846 --> 00:07:11,313 Oh. Oh. 135 00:07:12,682 --> 00:07:14,149 (buzzer) 136 00:07:18,355 --> 00:07:20,688 (sighs) 137 00:07:27,764 --> 00:07:30,165 (moans softly) 138 00:07:36,507 --> 00:07:38,740 So this the glamorous life of an ice queen, huh? 139 00:07:38,808 --> 00:07:40,575 I can't believe you made it. 140 00:07:40,644 --> 00:07:44,712 Yeah, neither can my body. 141 00:07:44,781 --> 00:07:46,148 You do this every morning? 142 00:07:46,216 --> 00:07:51,219 Oh, yeah, this is by far the best part of the day. 143 00:07:51,288 --> 00:07:53,588 It's the only time I get to be myself, 144 00:07:53,657 --> 00:07:55,390 feel like it's my life, you know? 145 00:07:55,459 --> 00:07:57,025 Was that your nice way of telling me 146 00:07:57,093 --> 00:07:59,093 that I broke my alarm clock for nothing? 147 00:07:59,163 --> 00:08:00,762 Oh, no. 148 00:08:00,830 --> 00:08:02,997 No, I'm thrilled you're here. 149 00:08:03,066 --> 00:08:05,600 I can't think of anyone I'd rather share my free time with. 150 00:08:05,669 --> 00:08:06,734 Well, thank you. 151 00:08:06,803 --> 00:08:08,270 And you won't hear a peep out of me. 152 00:08:08,338 --> 00:08:09,404 I'm not awake yet. 153 00:08:13,343 --> 00:08:16,678 Hey, what's the matter? 154 00:08:16,746 --> 00:08:19,147 Sometimes the pressure can get to you, that's all. 155 00:08:19,216 --> 00:08:21,983 Well, I think I know just what you need. 156 00:08:22,052 --> 00:08:24,419 A triple axle? 157 00:08:24,488 --> 00:08:27,021 That was just a little skating humor, that's all. 158 00:08:27,090 --> 00:08:28,723 Ah. 159 00:08:28,792 --> 00:08:31,926 No, I was, uh, I was thinking more along the lines 160 00:08:31,995 --> 00:08:33,595 of a date with a hockey player. 161 00:08:33,664 --> 00:08:37,031 I'd like to, but I... 162 00:08:37,100 --> 00:08:39,801 No, hey, it's okay, I understand. 163 00:08:39,869 --> 00:08:41,703 No, you don't understand. 164 00:08:41,771 --> 00:08:45,373 I really would like to go out with you, 165 00:08:45,442 --> 00:08:48,210 but I don't think Mr. Kluklinski would go for it. 166 00:08:48,278 --> 00:08:50,812 Well, we could always ask him. 167 00:08:50,880 --> 00:08:54,449 It doesn't work that way. 168 00:08:56,286 --> 00:08:58,853 But can you stay and watch the practice? 169 00:08:58,922 --> 00:09:00,755 If you want. 170 00:09:00,824 --> 00:09:02,857 Hey, I'm all yours. 171 00:09:05,028 --> 00:09:06,294 Concentrate. 172 00:09:06,363 --> 00:09:07,329 'You're leaning in the air. 173 00:09:07,397 --> 00:09:09,264 Don't arch your back. 174 00:09:20,910 --> 00:09:22,844 That was nice, much better. 175 00:09:22,912 --> 00:09:25,747 Okay, let's go back to compulsories for awhile. 176 00:09:25,815 --> 00:09:27,115 You Joey? 177 00:09:27,183 --> 00:09:28,550 No, I'm Brandon Walsh. 178 00:09:28,619 --> 00:09:30,585 Oh, so you're not here delivering a vending machine? 179 00:09:30,654 --> 00:09:33,388 Yeah, sorry, I'm just a friend of Trisha's. 180 00:09:33,457 --> 00:09:35,056 Oh, my little cutie pie. 181 00:09:35,125 --> 00:09:36,791 Ain't she special? 182 00:09:36,860 --> 00:09:38,092 Yeah, she sure is. 183 00:09:38,161 --> 00:09:40,428 She's got the fire and the ice. 184 00:09:40,497 --> 00:09:42,631 Little girls like that come along once, 185 00:09:42,699 --> 00:09:44,699 maybe twice a generation. 186 00:09:44,768 --> 00:09:45,967 She works hard, huh? 187 00:09:46,035 --> 00:09:47,702 Yeah. 188 00:09:47,771 --> 00:09:49,671 Hey, does Coach K know you're up here? 189 00:09:49,740 --> 00:09:52,374 I think so. Why? 190 00:09:52,442 --> 00:09:54,075 'Cause he usually throws a fit 191 00:09:54,144 --> 00:09:57,211 if anyone tries to watch Trisha's workouts. 192 00:09:57,281 --> 00:09:59,213 Well, I think I'll just stay here 193 00:09:59,283 --> 00:10:01,082 until Trisha asks me to leave. 194 00:10:01,151 --> 00:10:02,216 (laughing) 195 00:10:02,286 --> 00:10:03,217 Good for you, kid. 196 00:10:03,287 --> 00:10:04,719 Hold your ground. 197 00:10:04,788 --> 00:10:06,988 See, all those people down there 198 00:10:07,056 --> 00:10:09,123 waiting to grab a piece of Team Trisha. 199 00:10:09,192 --> 00:10:11,393 You know what I'm saying? 200 00:10:11,461 --> 00:10:13,194 Yeah, I think I do. 201 00:10:23,407 --> 00:10:24,339 Morning. 202 00:10:24,408 --> 00:10:26,541 Boy, you are up early for a Saturday. 203 00:10:26,610 --> 00:10:27,609 And Brandon's already gone. 204 00:10:27,678 --> 00:10:28,810 I mean, what's going on? 205 00:10:28,878 --> 00:10:30,077 Well, Brandon's on a mission, 206 00:10:30,146 --> 00:10:32,480 and I'm having a power breakfast with Deidre. 207 00:10:32,549 --> 00:10:33,481 Our sales manager. 208 00:10:33,550 --> 00:10:34,482 Oh, right. 209 00:10:34,551 --> 00:10:35,983 She is so great. 210 00:10:36,052 --> 00:10:38,119 She's teaching me everything she knows about the business. 211 00:10:38,188 --> 00:10:39,987 And she thinks I could be a star someday. 212 00:10:40,056 --> 00:10:42,324 Well, I'm not surprised. 213 00:10:42,392 --> 00:10:43,792 After all, sales is in your blood. 214 00:10:43,860 --> 00:10:44,959 Mother... 215 00:10:45,028 --> 00:10:46,461 Now, don't snicker. You know, your grandfather 216 00:10:46,530 --> 00:10:49,331 once owned the largest furniture store in St. Paul. 217 00:10:49,399 --> 00:10:51,533 And I remember he used to tell the employees, 218 00:10:51,601 --> 00:10:52,967 "When it comes to sales, 219 00:10:53,036 --> 00:10:55,804 service with a smile equals customer satisfaction." 220 00:10:55,872 --> 00:10:58,039 Speaking of sales, have you decided 221 00:10:58,107 --> 00:10:59,674 which kind of makeup you want to buy? 222 00:10:59,743 --> 00:11:01,876 Oh, uh, yes, sure. 223 00:11:01,945 --> 00:11:04,579 Um, it's okay if I write you a check? 224 00:11:06,717 --> 00:11:07,682 DEIDRE: Twenty dollars? 225 00:11:07,751 --> 00:11:09,617 You could only get your mother 226 00:11:09,686 --> 00:11:11,586 to buy $20 worth of cosmetics? 227 00:11:11,655 --> 00:11:12,854 You don't know my mother. 228 00:11:12,922 --> 00:11:14,255 Oh, I bet I do. 229 00:11:14,324 --> 00:11:16,691 I bet she's a Midwestern traditionalist, 230 00:11:16,760 --> 00:11:18,460 strong family values. 231 00:11:18,528 --> 00:11:19,927 Not much makeup, not much jewelry. 232 00:11:19,996 --> 00:11:21,262 Probably clips coupons. 233 00:11:21,331 --> 00:11:22,697 Am I close? 234 00:11:24,534 --> 00:11:27,268 Now, why are you looking at me like that? 235 00:11:27,337 --> 00:11:29,337 The only reason my mother bought anything 236 00:11:29,406 --> 00:11:31,706 was because she knew I'm saving up to buy a car. 237 00:11:31,775 --> 00:11:34,942 Brenda, Brenda. Brenda, you're not listening to me. 238 00:11:35,011 --> 00:11:36,878 What did I tell you yesterday, hmm? 239 00:11:36,946 --> 00:11:39,547 We're not selling shoes, we're selling self-image. 240 00:11:39,616 --> 00:11:40,682 Exactly. 241 00:11:40,751 --> 00:11:42,817 And you have got to think like a shrink, baby. 242 00:11:42,886 --> 00:11:45,319 You've got about three seconds to size up every customer 243 00:11:45,389 --> 00:11:46,554 that walks in that door. 244 00:11:46,623 --> 00:11:49,391 You have got to ask yourself, how do I sell this one? 245 00:11:49,459 --> 00:11:50,392 What makes them tick? 246 00:11:50,460 --> 00:11:51,726 Do I appeal to their ego? 247 00:11:51,795 --> 00:11:53,928 Do I bully them? Do I go to bed with them? 248 00:11:55,432 --> 00:11:58,132 Oh-- I'm kidding. 249 00:11:58,201 --> 00:12:01,168 There's so much to learn. 250 00:12:01,237 --> 00:12:02,904 Brenda, this is not something that you learn. 251 00:12:02,972 --> 00:12:04,906 Either you have the instinct or you don't. 252 00:12:04,974 --> 00:12:06,908 And you think I've got it? 253 00:12:06,976 --> 00:12:08,976 I didn't hire you to fill in at Christmas 254 00:12:09,045 --> 00:12:10,445 out of the goodness of my heart. 255 00:12:18,988 --> 00:12:21,255 A far cry from ice hockey, huh? 256 00:12:21,324 --> 00:12:23,792 Yeah, there's a lot more to this sport than I ever realized. 257 00:12:23,860 --> 00:12:24,926 That's the truth. 258 00:12:24,994 --> 00:12:26,394 That last jump was fabulous. 259 00:12:26,463 --> 00:12:28,930 No. Her leg was slightly bent. 260 00:12:28,998 --> 00:12:31,933 She would have been marked down for it. 261 00:12:32,001 --> 00:12:35,937 In fact, this has been Trisha's worst practice in a long time, 262 00:12:36,005 --> 00:12:38,473 and you being here is not helping. 263 00:12:40,610 --> 00:12:42,744 So, is this your way of asking me to leave? 264 00:12:42,813 --> 00:12:44,612 Don't take it the wrong way. 265 00:12:44,681 --> 00:12:46,414 This is not a personal slight on you. 266 00:12:46,483 --> 00:12:48,450 Trisha is very vulnerable right now. 267 00:12:48,518 --> 00:12:50,985 Yeah, she could be a world-class athlete, 268 00:12:51,054 --> 00:12:52,420 but in many ways 269 00:12:52,489 --> 00:12:54,789 she's still a very naive little girl 270 00:12:54,858 --> 00:12:58,593 who needs to put all her focus on the skating 271 00:12:58,662 --> 00:13:00,027 without distractions. 272 00:13:00,096 --> 00:13:03,364 You know... Coach, 273 00:13:03,433 --> 00:13:06,067 it'd be real easy for me to walk out of here right now 274 00:13:06,135 --> 00:13:07,201 and never come back. 275 00:13:07,270 --> 00:13:10,638 And I know that that would make you really happy. 276 00:13:10,707 --> 00:13:14,909 But Trisha invited me here, not you. 277 00:13:14,978 --> 00:13:18,245 I may be overstepping my bounds a little bit, but, uh, 278 00:13:18,314 --> 00:13:19,914 I was wondering if maybe it's time somebody 279 00:13:19,983 --> 00:13:21,916 asked Trisha what she wants. 280 00:13:38,368 --> 00:13:41,803 Isn't this perfect with that plaid skirt? 281 00:13:41,872 --> 00:13:43,237 Great. 282 00:13:43,306 --> 00:13:44,472 Mm, I kind of like this one. 283 00:13:44,541 --> 00:13:45,540 I thought you would. 284 00:13:45,609 --> 00:13:46,941 Actually, it's one of our bestsellers. 285 00:13:47,010 --> 00:13:50,645 Well, it's not bad if you want to smell like a luau. 286 00:13:52,983 --> 00:13:55,583 Look, you guys, you've been here for over an hour. 287 00:13:55,652 --> 00:13:58,285 There's gotta be something here you like. 288 00:13:58,354 --> 00:14:00,622 Mmm. How about this one? 289 00:14:00,690 --> 00:14:01,890 Well, that's not bad. 290 00:14:01,958 --> 00:14:02,924 Okay, I'll take it. 291 00:14:02,993 --> 00:14:04,091 Great. Cash or charge? 292 00:14:04,160 --> 00:14:05,760 Wait. How much is it? 293 00:14:05,829 --> 00:14:08,262 Well, it is sort of expensive. 294 00:14:09,633 --> 00:14:11,265 $190? 295 00:14:11,334 --> 00:14:12,867 You're buying self-image. 296 00:14:27,984 --> 00:14:29,584 Bren, what are you doing here? 297 00:14:29,653 --> 00:14:31,019 I live here. Yeah, so do I, 298 00:14:31,087 --> 00:14:33,087 and I probably would have been here an hour ago 299 00:14:33,156 --> 00:14:35,156 if I hadn't driven across town to pick you up. 300 00:14:35,224 --> 00:14:36,591 Brandon, I'm sorry. 301 00:14:36,660 --> 00:14:38,660 I walked home. I totally spaced. 302 00:14:38,728 --> 00:14:41,095 Three scoops? 303 00:14:41,164 --> 00:14:43,598 Second bowl. 304 00:14:43,667 --> 00:14:44,866 Tough day at the office, huh? 305 00:14:46,670 --> 00:14:48,937 I was on my feet eight hours straight, 306 00:14:49,005 --> 00:14:51,138 and I probably made a total of, uh-- 307 00:14:51,207 --> 00:14:53,575 let's see-- a buck 95 in commissions. 308 00:14:53,643 --> 00:14:55,242 Yeah, I've been there. 309 00:14:55,311 --> 00:14:56,811 You know, everyone I approached was, 310 00:14:56,880 --> 00:14:58,279 "Sorry, dear, just browsing." 311 00:14:58,347 --> 00:14:59,614 I couldn't even convince Donna 312 00:14:59,683 --> 00:15:01,382 to buy a lousy keychain, and meanwhile Deidre 313 00:15:01,451 --> 00:15:03,017 was having a field day at the register. 314 00:15:03,086 --> 00:15:05,853 The way she can read people is phenomenal. 315 00:15:05,922 --> 00:15:07,755 I don't know, Bren. 316 00:15:07,824 --> 00:15:09,223 Mom's always saying that since Grandpa 317 00:15:09,292 --> 00:15:10,558 was a natural-born salesman... 318 00:15:10,627 --> 00:15:12,426 Ugh, don't get me started! 319 00:15:12,495 --> 00:15:14,596 Oh, you two have a major blowout? 320 00:15:14,664 --> 00:15:18,432 No. They were gone by the time I got home. 321 00:15:18,501 --> 00:15:21,035 I mean, it's not her fault, 322 00:15:21,104 --> 00:15:22,236 and it's not Dad's fault. 323 00:15:22,305 --> 00:15:24,338 I'm sure they did the best they could. 324 00:15:24,407 --> 00:15:25,607 What are you saying? 325 00:15:25,675 --> 00:15:27,441 I'm saying I don't think they taught us 326 00:15:27,510 --> 00:15:29,911 how to succeed in the real world. 327 00:15:29,980 --> 00:15:32,914 I think they blew it when they raised us to be so... 328 00:15:32,983 --> 00:15:33,915 Nice. 329 00:15:33,984 --> 00:15:35,817 Yeah. 330 00:15:35,885 --> 00:15:37,719 I know exactly what you're saying. 331 00:15:37,787 --> 00:15:39,420 You do? 332 00:15:39,489 --> 00:15:40,588 Oh, yeah. 333 00:15:40,657 --> 00:15:41,823 I was thinking the same thing 334 00:15:41,891 --> 00:15:43,691 when I was watching Trish on the ice today. 335 00:15:43,760 --> 00:15:44,726 Oh, how was it? 336 00:15:44,794 --> 00:15:46,594 She was great. 337 00:15:46,663 --> 00:15:48,796 But seeing how determined she was got me to thinking 338 00:15:48,865 --> 00:15:51,265 back when I was five and everyone was telling Mom and Dad 339 00:15:51,334 --> 00:15:52,900 what a wonder whiz I was on skates. 340 00:15:52,969 --> 00:15:57,138 Yeah, you were. It used to drive me crazy. 341 00:15:57,206 --> 00:16:00,241 So, what if they had given me a little push, huh? 342 00:16:00,309 --> 00:16:02,409 A little formal training, who knows? 343 00:16:02,478 --> 00:16:06,080 Maybe I'd be a speed-skating champion going for the gold. 344 00:16:06,149 --> 00:16:08,215 You never know. 345 00:16:08,284 --> 00:16:09,583 Absolutely. 346 00:16:15,224 --> 00:16:17,224 You know Bren, if we put our mind to it, 347 00:16:17,293 --> 00:16:19,894 we could make up for lost time. 348 00:16:19,963 --> 00:16:22,429 We've just got to get our priorities straight. 349 00:16:22,498 --> 00:16:23,564 It's a competitive world. 350 00:16:23,633 --> 00:16:24,766 You need a competitive edge. 351 00:16:24,834 --> 00:16:27,234 And killer instinct. 352 00:16:27,303 --> 00:16:31,238 And about another gallon of this almond crunch ice cream. 353 00:16:31,307 --> 00:16:32,840 Go for it, bro. 354 00:16:37,914 --> 00:16:39,847 No. Lift, lift. 355 00:16:41,551 --> 00:16:42,516 One. 356 00:16:42,585 --> 00:16:44,585 Two. 357 00:16:44,654 --> 00:16:45,853 Good. 358 00:16:45,922 --> 00:16:46,854 Yes. 359 00:16:46,923 --> 00:16:48,189 Come back around. 360 00:16:48,257 --> 00:16:49,190 Very nice. 361 00:16:49,258 --> 00:16:50,624 Think of height. 362 00:16:50,694 --> 00:16:51,793 Be proud, 363 00:16:51,861 --> 00:16:54,528 an-and keep your back straight, all right? 364 00:16:54,597 --> 00:16:55,629 Very nice. 365 00:16:55,699 --> 00:16:56,931 Very nice. 366 00:16:57,000 --> 00:16:59,801 Not bad, come here. Not bad. 367 00:16:59,869 --> 00:17:01,302 (clapping) 368 00:17:07,610 --> 00:17:09,210 Okay, well, you're still meandering a bit, 369 00:17:09,278 --> 00:17:11,145 so, uh, we take it from the top. 370 00:17:23,193 --> 00:17:25,159 (sighs) 371 00:17:27,197 --> 00:17:30,331 What do you say we knock off a little early today, huh? 372 00:17:30,399 --> 00:17:32,366 It is pretty slow. 373 00:17:32,435 --> 00:17:33,735 It's depressing. 374 00:17:33,803 --> 00:17:35,803 But, hey, it's Thursday. 375 00:17:35,872 --> 00:17:37,739 In retail, we live for the weekends, right? 376 00:17:37,807 --> 00:17:39,240 (bell rings) 377 00:17:39,308 --> 00:17:41,542 And the occasional rich kid. 378 00:17:41,611 --> 00:17:42,877 BRENDA: David? 379 00:17:42,946 --> 00:17:45,646 DEIRDRE: Insecure... needs approval... 380 00:17:45,715 --> 00:17:48,282 price is no object. 381 00:17:48,351 --> 00:17:50,317 Go for it. 382 00:17:51,487 --> 00:17:53,387 Hi! 383 00:17:53,456 --> 00:17:55,823 I couldn't remember which store you worked at. 384 00:17:55,892 --> 00:17:57,859 Well, you came to the right place. 385 00:17:57,927 --> 00:17:59,627 Look, remember how Donna was saying 386 00:17:59,695 --> 00:18:01,328 that since her birthday was on Christmas Day, 387 00:18:01,397 --> 00:18:03,231 nobody ever remembered it? 388 00:18:03,299 --> 00:18:04,665 Well, I didn't remember it either, 389 00:18:04,734 --> 00:18:07,368 so I want to get her something really nice. 390 00:18:07,436 --> 00:18:10,671 Something really nice, or something really special? 391 00:18:10,740 --> 00:18:13,174 Well, like a scarf or something. 392 00:18:13,243 --> 00:18:15,209 How about a bottle of perfume? 393 00:18:15,278 --> 00:18:16,911 You know, Donna was in here just the other day, 394 00:18:16,980 --> 00:18:18,946 and she flipped over this fragrance. 395 00:18:19,015 --> 00:18:21,282 She did? Mm-hmm. 396 00:18:21,350 --> 00:18:23,584 Sexy, huh? Yeah. 397 00:18:23,653 --> 00:18:25,853 It's imported directly from France. 398 00:18:25,922 --> 00:18:28,189 Wow. So, how much? 399 00:18:28,258 --> 00:18:29,690 $190. 400 00:18:29,759 --> 00:18:33,194 Isn't that kind of a lot for such a little bottle? 401 00:18:33,263 --> 00:18:35,596 Well, yeah, but if you truly want to make a statement, 402 00:18:35,665 --> 00:18:37,165 then price is no object, right? 403 00:18:38,334 --> 00:18:39,967 Well, I don't know, Brenda. 404 00:18:43,372 --> 00:18:46,841 Look, David, we're closing in 15 minutes. 405 00:18:46,910 --> 00:18:48,742 If you want the perfume, fine. 406 00:18:48,812 --> 00:18:50,778 If not, I can always show you some socks. 407 00:18:52,949 --> 00:18:55,516 So she really flipped over it, huh? 408 00:18:57,687 --> 00:19:00,121 Cash or charge? 409 00:19:07,396 --> 00:19:09,596 I'll try to track down Davina, 410 00:19:09,665 --> 00:19:11,933 see if we can get a better fit on your dress. 411 00:19:12,001 --> 00:19:14,635 You know how she panics doing last minute alterations, 412 00:19:14,704 --> 00:19:16,170 so do the full warm down, 413 00:19:16,239 --> 00:19:18,505 and I'll be back as soon as I can to pick you up. 414 00:19:18,574 --> 00:19:19,941 Uh, I could give her a ride. 415 00:19:20,009 --> 00:19:22,176 That won't be necessary. TRISHA: Oh come on, Coach K, 416 00:19:22,245 --> 00:19:23,311 there's no need for you to be driving 417 00:19:23,379 --> 00:19:24,678 back and forth across the city. 418 00:19:26,850 --> 00:19:29,350 30 minutes of warm downs. Go directly home. 419 00:19:29,418 --> 00:19:30,952 Be there in an hour. Understood? 420 00:19:31,020 --> 00:19:32,353 Promise. 421 00:19:32,421 --> 00:19:34,488 Understood? Promise. 422 00:19:42,531 --> 00:19:46,033 What's with that guy? He acts like he's your father. 423 00:19:46,102 --> 00:19:47,969 Well, in some ways, he is. 424 00:19:48,037 --> 00:19:50,371 There's not a lot of coaches in Ft. Worth, 425 00:19:50,439 --> 00:19:52,106 so when he offered to take me on, 426 00:19:52,175 --> 00:19:54,041 I moved in with him and his wife. 427 00:19:54,110 --> 00:19:56,110 And what about your family? 428 00:19:56,179 --> 00:19:58,145 Well, my mom visits when she can, 429 00:19:58,214 --> 00:19:59,947 but I've got two sisters, 430 00:20:00,016 --> 00:20:01,916 and everyone's already given up 431 00:20:01,985 --> 00:20:04,218 more than enough to further my career. 432 00:20:04,287 --> 00:20:06,153 Like what? 433 00:20:07,490 --> 00:20:09,757 Trips to the rink at 6:00 a.m., 434 00:20:09,825 --> 00:20:11,058 traveling to competitions, 435 00:20:11,127 --> 00:20:12,994 new boots all the time, 436 00:20:13,062 --> 00:20:15,062 coaching, medical treatments, 437 00:20:15,131 --> 00:20:17,365 convincing me to stay with it. 438 00:20:17,433 --> 00:20:19,333 You wanted to quit? 439 00:20:19,402 --> 00:20:21,068 At least twice a day. 440 00:20:21,137 --> 00:20:22,836 Well, obviously it's been worth it. 441 00:20:22,906 --> 00:20:25,839 I mean, you're trying out for the Olympics. 442 00:20:25,909 --> 00:20:28,142 I mean, I look at how motivated you are 443 00:20:28,211 --> 00:20:30,044 and what you've accomplished, and... 444 00:20:30,113 --> 00:20:32,346 I feel like I've been wasting the best years 445 00:20:32,415 --> 00:20:33,680 of my life. 446 00:20:33,749 --> 00:20:36,951 Wasting? How can you say that? 447 00:20:37,020 --> 00:20:39,120 At least you have a normal life. 448 00:20:39,188 --> 00:20:41,255 I've never had a date. 449 00:20:41,324 --> 00:20:43,057 I eat what I'm told. 450 00:20:43,126 --> 00:20:44,758 I've never been to a real school, and... 451 00:20:44,827 --> 00:20:47,261 Well, a lot of people's futures are riding 452 00:20:47,330 --> 00:20:49,030 on how my career goes. 453 00:20:49,098 --> 00:20:50,497 That is a lot of pressure. 454 00:20:51,667 --> 00:20:53,534 Team Trisha. 455 00:20:55,638 --> 00:20:58,172 So what happens when the skating's over? 456 00:20:59,342 --> 00:21:02,910 Well, I'm a big fan of L.A. Law, 457 00:21:02,979 --> 00:21:04,478 maybe I'll go to law school. 458 00:21:06,449 --> 00:21:08,615 Now let me ask you a question. 459 00:21:08,684 --> 00:21:11,152 If you weren't here right now, where would you be? 460 00:21:14,190 --> 00:21:17,591 (music playing) 461 00:21:17,660 --> 00:21:19,460 DAVID: Happy belated birthday, Donna. 462 00:21:22,598 --> 00:21:24,398 Oh, David, you didn't have to. 463 00:21:24,467 --> 00:21:26,700 You said everybody forgets your birthday. 464 00:21:26,769 --> 00:21:28,802 So, I just wanted you to know that I'm not everybody. 465 00:21:28,871 --> 00:21:29,803 Donna, open it. 466 00:21:29,872 --> 00:21:30,804 Oh. 467 00:21:34,010 --> 00:21:35,109 DONNA: Oh, David. 468 00:21:35,178 --> 00:21:36,444 DAVID: You don't like it? 469 00:21:36,512 --> 00:21:38,879 It's, uh... 470 00:21:38,948 --> 00:21:41,882 it's just so expensive. 471 00:21:41,951 --> 00:21:43,550 Well, you're worth it. 472 00:21:46,222 --> 00:21:48,289 Brenda, I can't believe you would sell him 473 00:21:48,358 --> 00:21:49,790 something so pricey. 474 00:21:49,859 --> 00:21:51,459 I didn't put a gun to his head. 475 00:21:51,527 --> 00:21:53,494 And don't look now, but it does appear 476 00:21:53,562 --> 00:21:54,962 the customers are very satisfied. 477 00:22:00,136 --> 00:22:02,169 What's her problem? 478 00:22:02,238 --> 00:22:05,206 She just resents the fact that I'm getting good at my job. 479 00:22:05,274 --> 00:22:07,108 Oh, so things are going pretty good for you, huh? 480 00:22:07,176 --> 00:22:10,277 Yeah. I mean, the power to persuade someone to buy something 481 00:22:10,346 --> 00:22:11,979 they didn't even know they wanted in the first place, 482 00:22:12,048 --> 00:22:13,881 there's nothing like it in the world. 483 00:22:13,949 --> 00:22:15,883 Nothing? 484 00:22:15,951 --> 00:22:17,751 (clears throat) 485 00:22:18,988 --> 00:22:20,354 Hey, guys, 486 00:22:20,423 --> 00:22:22,156 I'd like to introduce you to my friend, Trisha Kinney. 487 00:22:22,225 --> 00:22:25,459 Trish, this is David, Donna, Kelly, 488 00:22:25,528 --> 00:22:26,793 of course my sister Brenda, 489 00:22:26,862 --> 00:22:28,662 who's a big fan. Absolutely. 490 00:22:28,731 --> 00:22:31,032 And of course you know Dylan and Steve from the rink. 491 00:22:31,100 --> 00:22:32,866 You're much taller standing up. 492 00:22:32,935 --> 00:22:33,800 (laughs) 493 00:22:33,869 --> 00:22:37,171 Ha, thanks. 494 00:22:37,240 --> 00:22:38,539 Pull up a seat. 495 00:22:38,607 --> 00:22:40,707 No, we can't. I just wanted to show Trish where I work. 496 00:22:40,776 --> 00:22:42,376 You sure? Yeah, Coach says 497 00:22:42,445 --> 00:22:43,777 I've got to get her home and rested. 498 00:22:43,846 --> 00:22:45,046 The sectionals are in two days. 499 00:22:45,114 --> 00:22:46,847 Good luck. Thanks. 500 00:22:46,916 --> 00:22:48,949 You know, if you're not doing anything on Saturday, 501 00:22:49,018 --> 00:22:50,651 I'd like you all to come and be my guests. 502 00:22:50,719 --> 00:22:52,319 Well, thanks. Maybe we will. 503 00:22:52,388 --> 00:22:53,720 Okay, see ya. 504 00:22:53,789 --> 00:22:54,955 BRENDA: Uh, Trish. 505 00:22:57,293 --> 00:22:59,393 Um, the store where I work, 506 00:22:59,462 --> 00:23:01,028 we sell the cutest leotards 507 00:23:01,097 --> 00:23:03,064 in the Western world. 508 00:23:03,132 --> 00:23:04,865 You know, I think we're witnessing 509 00:23:04,934 --> 00:23:06,534 the beginning of a new era. 510 00:23:06,602 --> 00:23:09,470 You ain't seen nothing yet. 511 00:23:25,754 --> 00:23:27,188 That was great. 512 00:23:27,256 --> 00:23:29,090 No, she missed her toe loop. 513 00:23:29,158 --> 00:23:31,725 You can tell by the position of the foot. 514 00:23:31,794 --> 00:23:33,994 Never mind. 515 00:23:45,874 --> 00:23:46,974 Hey, man. 516 00:23:47,042 --> 00:23:48,442 Hey, glad you could make it, man. 517 00:23:48,511 --> 00:23:50,077 I was about to give up on you. 518 00:23:50,146 --> 00:23:51,112 DONNA: Where's Bren? 519 00:23:51,180 --> 00:23:52,813 Uh, she was gonna come, 520 00:23:52,881 --> 00:23:53,914 but then she decided 521 00:23:53,983 --> 00:23:55,549 that it would be a good career move 522 00:23:55,618 --> 00:23:57,618 to stay at the store and take inventory with Deidre. 523 00:23:57,686 --> 00:24:00,187 Told you. 524 00:24:02,958 --> 00:24:04,358 How's Trish doing? 525 00:24:04,427 --> 00:24:06,460 Uh, not too well in the short program. 526 00:24:06,529 --> 00:24:08,095 Yeah, but it's do-or-die time now. 527 00:24:08,164 --> 00:24:09,330 If she makes this double axle, 528 00:24:09,398 --> 00:24:10,964 she can still pull it out. 529 00:24:11,033 --> 00:24:13,534 (elegant classical theme playing) 530 00:24:18,374 --> 00:24:19,873 (crowd exclaims) 531 00:24:29,985 --> 00:24:31,885 ♪ ♪ 532 00:24:35,024 --> 00:24:36,990 (applause) 533 00:24:41,197 --> 00:24:43,096 I couldn't feel the ice. 534 00:24:43,166 --> 00:24:45,432 Hey, every skater has a bad day. 535 00:24:45,501 --> 00:24:46,833 You're entitled. 536 00:24:46,902 --> 00:24:48,802 What about the Finals? 537 00:24:48,871 --> 00:24:51,138 Finished fifth, honey. 538 00:24:51,207 --> 00:24:54,475 Season is over for this year, I'm sorry. 539 00:24:54,544 --> 00:24:56,477 And that's it? 540 00:24:56,546 --> 00:24:59,613 Listen, why don't you go to Texas for a while, huh? 541 00:24:59,682 --> 00:25:02,015 Spend some time there with your parents. 542 00:25:02,084 --> 00:25:05,586 Decide really if you want to gear up for '94. 543 00:25:05,655 --> 00:25:07,054 (buzzing) 544 00:25:07,122 --> 00:25:08,989 Oh, I'll see you at home. 545 00:25:14,263 --> 00:25:15,729 It's okay. 546 00:25:18,534 --> 00:25:20,534 Why do I feel like this is my fault? 547 00:25:20,603 --> 00:25:22,236 Brandon, please. 548 00:25:22,305 --> 00:25:24,338 It's your fault I can't land a jump 549 00:25:24,407 --> 00:25:25,872 I haven't missed since I was 12? 550 00:25:25,941 --> 00:25:27,474 Yeah, but it's like Coach K said, 551 00:25:27,543 --> 00:25:28,509 I'm a distraction. 552 00:25:30,313 --> 00:25:32,979 He also said maybe I didn't want to win. 553 00:25:35,184 --> 00:25:38,419 Well, the good news is we can have that date now. 554 00:25:54,920 --> 00:25:57,304 BRANDON: Brenda, lay off Mom. 555 00:25:57,373 --> 00:25:58,739 Mom knows I'm just trying 556 00:25:58,807 --> 00:25:59,773 to accent her cheekbones 557 00:25:59,841 --> 00:26:01,375 to neutralize the age thing. 558 00:26:01,443 --> 00:26:03,543 Ah, no, thanks, honey. 559 00:26:03,612 --> 00:26:05,211 I-I don't think so. 560 00:26:05,281 --> 00:26:06,546 All right, whatever. 561 00:26:06,615 --> 00:26:09,516 Well, I like those old cheekbones. 562 00:26:09,585 --> 00:26:11,251 Oh, I didn't mean it like that. 563 00:26:11,320 --> 00:26:12,952 Oh, I know, I know. 564 00:26:13,021 --> 00:26:14,187 (phone rings) 565 00:26:14,256 --> 00:26:16,290 If that's for me, tell 'em I'm gone. 566 00:26:21,764 --> 00:26:23,997 What? 567 00:26:24,065 --> 00:26:25,799 So you'll say just about anything these days 568 00:26:25,867 --> 00:26:27,401 to make a commission. Is that it? 569 00:26:27,469 --> 00:26:29,969 You know, Deidre predicted 570 00:26:30,038 --> 00:26:31,772 that this would start happening to me. 571 00:26:31,840 --> 00:26:33,206 What? 572 00:26:33,275 --> 00:26:35,709 I'm sorry that everybody is put off by the idea 573 00:26:35,778 --> 00:26:37,778 of an independent woman trying 574 00:26:37,846 --> 00:26:40,880 to take an aggressive posture in pursuit of a specific goal. 575 00:26:40,949 --> 00:26:43,817 Which is to have my own car so I never have to depend on you 576 00:26:43,885 --> 00:26:44,818 for a ride to school 577 00:26:44,886 --> 00:26:46,953 again. Oh, touché. You know, 578 00:26:47,022 --> 00:26:48,555 your friend Trisha knows exactly what I'm talking 579 00:26:48,624 --> 00:26:50,357 about, and if you don't believe me, you can ask her. 580 00:26:50,426 --> 00:26:51,825 Well, why don't you ask her yourself? 581 00:26:51,893 --> 00:26:53,259 She's going to stop by school today. 582 00:26:53,329 --> 00:26:54,728 Really? That's great. I liked her. 583 00:26:54,797 --> 00:26:56,930 Yeah, she's special. 584 00:26:56,998 --> 00:26:58,164 Yeah, so 585 00:26:58,233 --> 00:26:59,399 did she mention anything to you 586 00:26:59,468 --> 00:27:00,834 about the leotards I sent over last week? 587 00:27:03,004 --> 00:27:04,504 Just asking. 588 00:27:14,583 --> 00:27:17,150 Ah, and here's the one person you haven't met yet. 589 00:27:17,219 --> 00:27:19,219 This is my partner in crime, Andrea Zuckerman, 590 00:27:19,287 --> 00:27:20,787 editor of the Blaze. Andrea, 591 00:27:20,856 --> 00:27:22,622 I would like you to meet Trisha Kinney. 592 00:27:22,691 --> 00:27:23,824 I know who this is. 593 00:27:23,892 --> 00:27:25,158 It's great meeting you. 594 00:27:25,227 --> 00:27:26,793 I really admire your work. 595 00:27:26,862 --> 00:27:28,628 You follow skating? 596 00:27:28,697 --> 00:27:29,963 Are you kidding? 597 00:27:30,031 --> 00:27:32,232 I went through a major wanna-be-a-figure-skater phase 598 00:27:32,300 --> 00:27:34,501 when I was younger, but as I grew up my, uh, 599 00:27:34,570 --> 00:27:36,603 my center of gravity kept shifting on me. 600 00:27:36,672 --> 00:27:38,271 Tell me about it. 601 00:27:38,340 --> 00:27:39,773 So you guys doing an interview? 602 00:27:39,842 --> 00:27:40,974 I think that's great. 603 00:27:41,042 --> 00:27:45,078 No, actually it's, uh, more of a date. 604 00:27:45,146 --> 00:27:46,646 Oh. 605 00:27:46,715 --> 00:27:48,582 That's nice, too. 606 00:27:51,553 --> 00:27:54,821 So, uh, you wanna come with us for lunch? 607 00:27:54,890 --> 00:27:58,124 Uh, well, I'd love to but I... 608 00:27:58,193 --> 00:27:59,426 I really have to stay here 609 00:27:59,495 --> 00:28:00,660 and grease the Linotype machine. 610 00:28:00,729 --> 00:28:02,195 But you go ahead. 611 00:28:02,264 --> 00:28:04,130 Have a nice lunch. 612 00:28:09,971 --> 00:28:12,806 Well, if it isn't the Lunch Bunch. 613 00:28:12,875 --> 00:28:14,274 Hi, guys. DYLAN: Hey, man. 614 00:28:14,342 --> 00:28:16,175 Listen, um, 615 00:28:16,244 --> 00:28:17,811 I'm really sorry about the sectionals. 616 00:28:17,880 --> 00:28:19,679 Ah, these things happen. 617 00:28:19,748 --> 00:28:21,047 Well, there's always next year, right? 618 00:28:21,116 --> 00:28:22,716 Or not. 619 00:28:22,785 --> 00:28:24,518 I've got some time off, to decide. 620 00:28:24,586 --> 00:28:26,085 And you came here? To school? 621 00:28:26,154 --> 00:28:27,954 TRISHA: Well, this is a big deal for me. 622 00:28:28,023 --> 00:28:29,022 The real world. 623 00:28:29,090 --> 00:28:30,189 Beverly Hills High School. 624 00:28:30,258 --> 00:28:31,658 Ah, West Beverly. 625 00:28:31,727 --> 00:28:33,092 Yeah, and I wouldn't be so quick 626 00:28:33,161 --> 00:28:34,694 to call it the real world, either. 627 00:28:34,763 --> 00:28:36,630 I didn't grow up in a complete bubble. 628 00:28:36,698 --> 00:28:38,064 Although you are talking to a girl 629 00:28:38,133 --> 00:28:39,098 who's never eaten a Twinkie. 630 00:28:39,167 --> 00:28:40,199 TRISHA: Sorry, 631 00:28:40,268 --> 00:28:41,535 it was part of the "official regimen." 632 00:28:41,603 --> 00:28:42,636 Oh, my God. 633 00:28:42,704 --> 00:28:43,970 Let me buy you your first Twinkie. 634 00:28:44,039 --> 00:28:45,405 No, no, no, you have to try salt 635 00:28:45,474 --> 00:28:46,773 and vinegar potato chips. 636 00:28:46,842 --> 00:28:49,075 I think it's gonna take major amounts of Häagen-Dazs. 637 00:28:49,144 --> 00:28:51,044 Dim sum from Chin Chin. 638 00:28:51,112 --> 00:28:52,111 It's... oh. 639 00:28:52,180 --> 00:28:54,013 Wolfgang Puck Pizza. Gum. 640 00:28:55,517 --> 00:28:58,952 Donna, gum is not food. 641 00:28:59,020 --> 00:29:01,888 I-I don't care. Gum. 642 00:29:01,957 --> 00:29:02,989 I can't wait. 643 00:29:03,058 --> 00:29:04,123 Wait, wait, wait, wait. 644 00:29:04,192 --> 00:29:05,559 There's one food that covers it all. 645 00:29:05,627 --> 00:29:08,361 A Pan-American delicacy, if you will. 646 00:29:08,430 --> 00:29:11,698 A food not found in nature, yet a meal so complete 647 00:29:11,767 --> 00:29:13,333 you eat the package. 648 00:29:13,401 --> 00:29:15,234 It's a meal that keeps on giving, 649 00:29:15,303 --> 00:29:18,538 hour after hour, after hour. 650 00:29:18,607 --> 00:29:19,973 I'm talking about the one, 651 00:29:20,041 --> 00:29:21,808 the only, 652 00:29:21,877 --> 00:29:23,810 the burrito. 653 00:29:23,879 --> 00:29:26,212 I feel like I'm finally part of the human race. 654 00:29:26,281 --> 00:29:27,581 Well, welcome to it. 655 00:29:27,649 --> 00:29:29,549 This is going straight to my center of gravity, 656 00:29:29,618 --> 00:29:30,784 and I love it. 657 00:29:30,853 --> 00:29:32,552 After today, nothing's gonna fit me anymore. 658 00:29:32,621 --> 00:29:34,754 Mm, which reminds me. 659 00:29:34,823 --> 00:29:36,055 Brenda wanted me to tell you 660 00:29:36,124 --> 00:29:37,156 about the leotards you got... 661 00:29:37,225 --> 00:29:38,424 they can be embroidered. 662 00:29:38,494 --> 00:29:39,826 (mumbling) 663 00:29:39,895 --> 00:29:41,361 Enjoy your burrito, Trish. 664 00:29:41,429 --> 00:29:42,963 Thanks. 665 00:29:43,031 --> 00:29:44,297 I'll see you guys. 666 00:29:44,366 --> 00:29:46,065 Your friends are great. 667 00:29:46,134 --> 00:29:47,400 Yeah, they are. 668 00:29:47,469 --> 00:29:49,335 So what do you want to do tonight? 669 00:29:51,940 --> 00:29:53,006 So, you like it? 670 00:29:53,074 --> 00:29:54,140 Ah, I love it. 671 00:29:54,209 --> 00:29:56,209 Well, it's very Italian. 672 00:29:56,277 --> 00:29:57,276 Very '90s. 673 00:29:59,080 --> 00:30:00,881 Hi, I was wondering when you were getting back. 674 00:30:00,949 --> 00:30:02,081 Joyce. 675 00:30:02,150 --> 00:30:04,150 Oh, how have you been, stranger? 676 00:30:04,219 --> 00:30:06,119 Did you get everything you need now? 677 00:30:06,187 --> 00:30:08,454 I bought half the store, thanks to your protégé here. 678 00:30:08,524 --> 00:30:10,624 DEIDRE: So I see. 679 00:30:10,692 --> 00:30:12,191 You know, this is a little trendy, 680 00:30:12,260 --> 00:30:13,860 but I really like this. 681 00:30:13,929 --> 00:30:15,294 You know what it needs, though. 682 00:30:15,363 --> 00:30:17,631 These are a little extreme, 683 00:30:17,699 --> 00:30:21,601 but I know that you can pull it off. 684 00:30:21,670 --> 00:30:22,636 JOYCE: Oh, what the hell? 685 00:30:22,704 --> 00:30:23,703 At this point, who's counting? 686 00:30:23,772 --> 00:30:25,371 My point exactly. 687 00:30:25,440 --> 00:30:29,108 So, now, are you still seeing that lawyer? 688 00:30:29,177 --> 00:30:30,610 Oh, we broke up two months ago. 689 00:30:30,679 --> 00:30:31,778 What a jerk. Aw... 690 00:30:31,847 --> 00:30:32,812 DEIDRE: Aren't they all? 691 00:30:32,881 --> 00:30:33,980 Deidre, what are you doing? 692 00:30:34,049 --> 00:30:35,314 Joyce, you know what? Hmm? 693 00:30:35,383 --> 00:30:37,584 Go pick up the scarf off that rack over there, huh? 694 00:30:37,653 --> 00:30:38,652 On the house. 695 00:30:38,720 --> 00:30:40,253 Aw, thank you. 696 00:30:41,657 --> 00:30:43,523 If you ring up that sale, 697 00:30:43,592 --> 00:30:45,025 you get to take home the commission. 698 00:30:45,093 --> 00:30:47,093 Well, Joyce has always been my customer. 699 00:30:47,162 --> 00:30:49,663 Yes, well, I waited on her for over an hour. 700 00:30:49,731 --> 00:30:51,264 Look, sweetie... 701 00:30:51,332 --> 00:30:53,567 we are coming off the worst Christmas ever, 702 00:30:53,635 --> 00:30:54,801 and business is in the toilet. 703 00:30:54,870 --> 00:30:56,603 I have a car payment to make, 704 00:30:56,672 --> 00:30:58,638 and this is just the way it's gonna be. 705 00:30:58,707 --> 00:31:00,807 What do you think about this one? 706 00:31:00,876 --> 00:31:03,176 DEIDRE: Oh, that is so perfect. 707 00:31:03,244 --> 00:31:04,578 Brenda, can you go in the back, 708 00:31:04,646 --> 00:31:06,446 check to see if there are some boxes for this stuff? 709 00:31:06,514 --> 00:31:08,682 You know, I heard your book was getting published. 710 00:31:08,750 --> 00:31:10,016 JOYCE: Yes, as a matter of fact. 711 00:31:10,085 --> 00:31:11,284 DEIDRE: Oh, congratulations! 712 00:31:14,790 --> 00:31:16,089 TRISHA: You ready? 713 00:31:16,157 --> 00:31:17,423 BRANDON: This is weird. 714 00:31:17,492 --> 00:31:19,125 Of all the things to do 715 00:31:19,194 --> 00:31:21,761 on your first official date, you pick skating. 716 00:31:21,830 --> 00:31:24,230 Well, actually I always fantasized 717 00:31:24,299 --> 00:31:25,999 on my first date I'd go dancing. 718 00:31:26,068 --> 00:31:27,200 Dancing. 719 00:31:27,268 --> 00:31:29,302 The one thing I don't do is dance. 720 00:31:29,370 --> 00:31:31,504 I know, but you love to skate, right? 721 00:31:31,573 --> 00:31:33,073 So? 722 00:31:33,141 --> 00:31:35,441 So... 723 00:31:35,510 --> 00:31:38,211 (rock music playing) May I have this skate? 724 00:31:38,279 --> 00:31:40,213 I don't know about this. 725 00:31:40,281 --> 00:31:42,015 Well, come on, it's easy. 726 00:31:42,084 --> 00:31:43,650 Relax and feel the ice. 727 00:31:43,719 --> 00:31:45,685 ♪ Said good-bye to my girl last night ♪ 728 00:31:45,754 --> 00:31:49,422 ♪ Got tired of answering questions like ♪ 729 00:31:49,491 --> 00:31:52,525 ♪ Why do you stay out all night long? ♪ 730 00:31:52,594 --> 00:31:55,461 ♪ And who you talking to all night long? ♪ 731 00:31:55,530 --> 00:31:59,666 ♪ My father said, "Son, don't be shy ♪ 732 00:31:59,735 --> 00:32:02,168 ♪ There is plenty of fish in the ocean" ♪ 733 00:32:02,237 --> 00:32:05,171 ♪ So I found a girl whose hair is blue ♪ 734 00:32:05,240 --> 00:32:08,307 ♪ But funny enough, she's a lot like you ♪ 735 00:32:08,376 --> 00:32:11,945 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 736 00:32:12,014 --> 00:32:15,148 ♪ Na, she's a lot like you ♪ 737 00:32:15,216 --> 00:32:18,417 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 738 00:32:18,486 --> 00:32:21,320 ♪ Yeah, she's a lot like you ♪ 739 00:32:21,389 --> 00:32:24,891 ♪ I love to sleep 'til afternoon ♪ 740 00:32:24,960 --> 00:32:27,727 ♪ I love the mess in my little room ♪ 741 00:32:27,796 --> 00:32:30,764 ♪ Would like to answer to no one else ♪ 742 00:32:30,832 --> 00:32:34,200 ♪ I wanna girl who can be herself ♪ 743 00:32:34,269 --> 00:32:36,836 ♪ My father said, "What's the rush? ♪ 744 00:32:36,905 --> 00:32:40,540 ♪ There is plenty of time for a crush" ♪ 745 00:32:40,608 --> 00:32:43,509 ♪ So I found a girl who likes to do what I do ♪ 746 00:32:43,578 --> 00:32:46,546 ♪ But funny enough, she's a lot like you ♪ 747 00:32:46,614 --> 00:32:49,849 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 748 00:32:49,918 --> 00:32:53,519 ♪ Na, she's a lot like you ♪ 749 00:32:53,588 --> 00:32:56,856 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 750 00:32:56,925 --> 00:33:00,193 ♪ Yeah, she's a lot like you ♪ 751 00:33:00,261 --> 00:33:03,129 ♪ My father said, "Don't be shy ♪ 752 00:33:03,198 --> 00:33:05,565 ♪ There is plenty of fish in the ocean" ♪ 753 00:33:05,633 --> 00:33:09,069 ♪ So I got my girl who is shiny and new ♪ 754 00:33:09,137 --> 00:33:12,638 ♪ But funny enough, she's a lot like you ♪ 755 00:33:12,708 --> 00:33:15,842 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 756 00:33:15,911 --> 00:33:19,145 ♪ Na, na, she's a lot like you ♪ 757 00:33:19,214 --> 00:33:22,348 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 758 00:33:22,417 --> 00:33:26,352 ♪ Na, na, she's a lot like you, like you... ♪ 759 00:33:29,791 --> 00:33:32,158 (music stops) 760 00:33:32,227 --> 00:33:33,793 (applause) 761 00:33:33,862 --> 00:33:35,161 KLUKLINSKI: Very nice. 762 00:33:35,230 --> 00:33:36,495 Form needs work. 763 00:33:36,564 --> 00:33:37,663 But there's promise. 764 00:33:37,733 --> 00:33:39,232 Coach K, I'm a civilian now. 765 00:33:39,300 --> 00:33:40,633 I don't need a chaperon. 766 00:33:40,702 --> 00:33:43,203 Here's some news that might influence your decision. 767 00:33:43,271 --> 00:33:45,972 The Skating Federation granted a waiver today 768 00:33:46,041 --> 00:33:47,774 for you to compete at Sectionals. 769 00:33:47,843 --> 00:33:49,776 How is that possible? 770 00:33:49,845 --> 00:33:50,910 Who knows? 771 00:33:50,979 --> 00:33:53,012 Problems in the scoring? Appeals? 772 00:33:53,081 --> 00:33:54,413 It's all politics. 773 00:33:54,482 --> 00:33:56,082 I don't understand. 774 00:33:56,151 --> 00:33:58,151 They're giving me another chance, Brandon. 775 00:33:58,220 --> 00:33:59,753 I could still get to the Finals. 776 00:33:59,821 --> 00:34:01,121 Hey, that's great. 777 00:34:01,189 --> 00:34:03,389 But we have to be at Salt Lake City on Thursday. 778 00:34:03,458 --> 00:34:05,524 That leaves only five days to get ready. 779 00:34:05,593 --> 00:34:07,026 And since it's still early... 780 00:34:07,095 --> 00:34:09,362 We have to start tonight? 781 00:34:09,430 --> 00:34:12,365 Trisha, everybody knows you're getting an exemption. 782 00:34:12,433 --> 00:34:13,833 The judges will be gunning for you. 783 00:34:13,902 --> 00:34:15,168 I want to re-choreograph the program, 784 00:34:15,237 --> 00:34:18,004 add a new combination and take out the double lutz. 785 00:34:18,073 --> 00:34:21,207 Oh, Brandon, I'm sorry. 786 00:34:21,276 --> 00:34:23,943 Look, couldn't this start tomorrow? 787 00:34:24,012 --> 00:34:25,378 BRANDON: No, no, forget it. 788 00:34:25,446 --> 00:34:28,714 You've spent the last nine years working for this, Trisha. 789 00:34:30,185 --> 00:34:31,885 What's one lousy date? 790 00:34:31,953 --> 00:34:33,086 It can wait. 791 00:34:33,155 --> 00:34:35,021 Really. 792 00:34:37,259 --> 00:34:38,691 Thank you. 793 00:34:44,032 --> 00:34:45,498 You know what we could try? 794 00:34:45,566 --> 00:34:47,700 A triple flip. 795 00:34:47,769 --> 00:34:49,936 You're determined to be the death of me, 796 00:34:50,005 --> 00:34:51,237 aren't you, girl? 797 00:34:51,306 --> 00:34:53,673 Well, just let me show you what I can do, you'll see. 798 00:35:18,333 --> 00:35:19,699 Getting an early start, huh? 799 00:35:19,767 --> 00:35:21,000 Yeah. 800 00:35:21,069 --> 00:35:22,101 We have a practice today. 801 00:35:22,170 --> 00:35:23,269 I know, Dad. I'll be there. 802 00:35:25,406 --> 00:35:26,973 (indistinct voices) 803 00:35:38,253 --> 00:35:39,518 Hey, Sallie. 804 00:35:39,587 --> 00:35:41,054 Morning, Brandon. 805 00:35:41,122 --> 00:35:43,056 Think Trisha's back from the dead, huh? 806 00:35:43,124 --> 00:35:44,858 Yeah. 807 00:35:44,926 --> 00:35:48,194 Look, today's practice session is closed to all visitors, 808 00:35:48,263 --> 00:35:50,063 so I'm gonna have to ask you to leave. 809 00:35:50,131 --> 00:35:52,031 Listen, Sal, you just tell the coach that I... 810 00:35:52,100 --> 00:35:55,068 No. This didn't come from Kluklinski. 811 00:35:55,136 --> 00:35:57,270 It was Trisha's idea. 812 00:36:12,520 --> 00:36:15,355 Hey, sleepy, your alarm went off half an hour ago. 813 00:36:15,423 --> 00:36:16,389 Mmm. 814 00:36:16,457 --> 00:36:17,891 Time to face the day. 815 00:36:17,959 --> 00:36:19,458 Why? 816 00:36:19,527 --> 00:36:21,594 Don't you have work today? 817 00:36:21,662 --> 00:36:22,728 No comment. 818 00:36:22,797 --> 00:36:24,797 What's the matter? 819 00:36:27,402 --> 00:36:31,137 Mom, you don't know how awful it was yesterday. 820 00:36:31,206 --> 00:36:34,107 Well, what happened? 821 00:36:34,175 --> 00:36:36,409 I was looking at a $500 commission, 822 00:36:36,477 --> 00:36:38,945 and Deidre ripped it off. I mean, literally. 823 00:36:39,014 --> 00:36:41,014 She grabbed the sales slip right out of my hand. 824 00:36:41,082 --> 00:36:42,315 She did? 825 00:36:42,384 --> 00:36:44,384 But I-I thought you were so close. 826 00:36:44,452 --> 00:36:45,985 So did I. 827 00:36:46,054 --> 00:36:47,186 I just wanted to quit yesterday. 828 00:36:47,255 --> 00:36:48,421 But you and Dad always 829 00:36:48,489 --> 00:36:50,123 make a big point about how we're not quitters. 830 00:36:50,191 --> 00:36:52,858 Walking away from a rotten situation isn't quitting. 831 00:36:52,928 --> 00:36:56,062 Especially when you've been doing such a great job. 832 00:36:56,131 --> 00:36:58,697 Yeah, well, I've been kind of obnoxious lately, haven't I? 833 00:36:58,766 --> 00:36:59,865 Well, 834 00:36:59,935 --> 00:37:02,001 maybe you've gone a little overboard, 835 00:37:02,070 --> 00:37:05,838 but that doesn't give her the right to treat you like that. 836 00:37:05,907 --> 00:37:08,808 I just tried to do what Grandpa said. 837 00:37:08,876 --> 00:37:11,844 Service with a smile, for all the good that did me. 838 00:37:11,913 --> 00:37:14,847 Yes, but you don't remember what Grandma used to say: 839 00:37:14,916 --> 00:37:17,083 "Don't get mad, get even." 840 00:37:24,960 --> 00:37:26,759 (doorbell jingling) 841 00:37:39,040 --> 00:37:41,907 Um, Brenda can help you with anything else, okay? 842 00:37:46,547 --> 00:37:49,182 Oh, this Hermés is magnificent, isn't it? 843 00:37:49,250 --> 00:37:50,183 And... I'll take it. 844 00:37:50,251 --> 00:37:51,317 (chuckles) 845 00:37:51,386 --> 00:37:52,751 I find I just can't get enough of these. 846 00:37:52,820 --> 00:37:54,687 Does this one come in other colors? 847 00:37:54,755 --> 00:37:55,921 DEIDRE: Oh, yes, it certainly does. 848 00:37:55,991 --> 00:37:57,857 Good. What else can you show me? 849 00:38:05,533 --> 00:38:08,334 Next time, pass the puck, hotshot. 850 00:38:08,403 --> 00:38:09,568 JIM: Cover the wing, Brandon! 851 00:38:09,637 --> 00:38:10,603 It's a team sport! 852 00:38:10,671 --> 00:38:11,604 Come on, hustle! 853 00:38:11,672 --> 00:38:13,939 Come on! 854 00:38:14,009 --> 00:38:15,341 Energy, energy, energy! 855 00:38:15,410 --> 00:38:17,143 Come on, now, make this shot! 856 00:38:17,212 --> 00:38:18,644 Oh, it's a save! 857 00:38:18,713 --> 00:38:19,945 All right! 858 00:38:20,015 --> 00:38:21,114 Good one, Steve! 859 00:38:21,182 --> 00:38:22,581 Way to go, Steve! All right! 860 00:38:22,650 --> 00:38:23,616 Whoo! 861 00:38:23,684 --> 00:38:24,350 Brandon! 862 00:38:31,559 --> 00:38:33,059 What's wrong, son? Nothing's wrong, Dad. 863 00:38:33,128 --> 00:38:34,860 I missed a setup. What's the big deal? 864 00:38:34,929 --> 00:38:36,595 Well, why don't you tell me what the deal is? 865 00:38:36,664 --> 00:38:37,897 Obviously, your head's not into it. 866 00:38:37,965 --> 00:38:39,532 Tempted to have you take your skates off 867 00:38:39,600 --> 00:38:40,566 so you don't hurt yourself. 868 00:38:40,635 --> 00:38:42,735 Fine, whatever you say, Coach. 869 00:38:42,803 --> 00:38:44,670 Hey, hey, hey, Brandon. 870 00:38:49,377 --> 00:38:51,411 Whatever happened with that girl this morning, 871 00:38:51,479 --> 00:38:54,647 it's not the end of the world, is it? 872 00:38:54,715 --> 00:38:57,216 She was something special, huh? 873 00:38:58,586 --> 00:39:01,421 (sighs) Let me put it to you this way, Dad. 874 00:39:01,489 --> 00:39:04,823 I didn't even try to kiss her. 875 00:39:04,892 --> 00:39:07,193 Hmm. That is special. 876 00:39:09,230 --> 00:39:12,065 Dad, let me ask you a question. 877 00:39:12,133 --> 00:39:14,434 When I was a kid, and I was winning all those trophies 878 00:39:14,502 --> 00:39:17,670 at the Y, well, why didn't you and Mom 879 00:39:17,738 --> 00:39:19,838 encourage me to skate competitively? 880 00:39:19,907 --> 00:39:21,874 We did encourage you. 881 00:39:21,943 --> 00:39:23,176 We just didn't push you. 882 00:39:23,244 --> 00:39:26,412 Didn't think I could take the pressure, huh? 883 00:39:28,583 --> 00:39:31,250 Brandon, you don't know this, but your mother actually had 884 00:39:31,319 --> 00:39:34,253 a meeting with one of the best coaches in the Midwest. 885 00:39:34,322 --> 00:39:37,190 And he asked us one key question: 886 00:39:37,258 --> 00:39:40,926 Do we want to have a superstar, or do we want to have a son? 887 00:39:43,030 --> 00:39:45,631 I hope you're not disappointed with the choice we made. 888 00:39:49,437 --> 00:39:50,836 I think I can live with it. 889 00:39:52,507 --> 00:39:54,207 Want to get back on the ice? 890 00:39:54,275 --> 00:39:58,177 No, I think I better go to work. 891 00:39:58,246 --> 00:39:59,645 All right. 892 00:39:59,714 --> 00:40:00,679 Catch you at home. 893 00:40:00,748 --> 00:40:02,248 Yeah. 894 00:40:02,317 --> 00:40:05,118 Hey, Dad... 895 00:40:05,186 --> 00:40:06,452 Thanks. 896 00:40:06,521 --> 00:40:08,387 Yeah. 897 00:40:11,058 --> 00:40:11,924 See you later. 898 00:40:15,062 --> 00:40:17,096 (whistle blows) 899 00:40:20,001 --> 00:40:20,933 So... 900 00:40:21,002 --> 00:40:23,302 where did Imelda Marcos go? 901 00:40:23,371 --> 00:40:24,903 She's outside feeding her meter. 902 00:40:24,972 --> 00:40:26,772 Now, are you taking notes on this? 903 00:40:26,841 --> 00:40:29,041 She is the kind of woman that we dream about. 904 00:40:29,110 --> 00:40:30,809 She knows exactly what she wants, 905 00:40:30,878 --> 00:40:33,412 she isn't afraid to shell out money for quality merchandise, 906 00:40:33,481 --> 00:40:36,482 and she has good taste, but not too discriminating. 907 00:40:36,551 --> 00:40:40,353 She's a very quality person and she treats herself accordingly. 908 00:40:40,421 --> 00:40:43,256 And I'm also very proud to say that this looks like it could be 909 00:40:43,324 --> 00:40:45,124 the largest single commission 910 00:40:45,193 --> 00:40:47,393 in what is turning out to be a very good year. 911 00:40:47,462 --> 00:40:48,494 (doorbell jingles) 912 00:40:48,563 --> 00:40:51,230 Now, watch how I button this down. 913 00:40:51,299 --> 00:40:52,431 Too late. 914 00:40:52,500 --> 00:40:53,432 Oh, well. 915 00:40:53,501 --> 00:40:54,433 Qué será, será. 916 00:40:54,502 --> 00:40:56,569 Oh, please, let us take care of that. 917 00:40:56,638 --> 00:40:58,771 And let me have the girl get you another cappuccino, hmm? 918 00:40:58,839 --> 00:41:00,273 CINDY: Uh, no, thank you. 919 00:41:00,341 --> 00:41:02,841 You know, I'm standing here looking at this belt, 920 00:41:02,910 --> 00:41:06,279 and I'm thinking, "I don't really need this." 921 00:41:06,347 --> 00:41:08,181 No. 922 00:41:08,249 --> 00:41:10,650 I mean, it isn't you. 923 00:41:10,718 --> 00:41:15,054 And I'm wondering if I need all those blouses. 924 00:41:15,122 --> 00:41:17,022 I don't know, you just have such good taste. 925 00:41:17,091 --> 00:41:18,191 Um... 926 00:41:18,259 --> 00:41:19,792 why don't you just leave over there whatever 927 00:41:19,860 --> 00:41:22,127 you don't want, and I'll have the girl put them away for you. 928 00:41:22,197 --> 00:41:25,097 And I really don't need the scarves. 929 00:41:25,166 --> 00:41:27,933 Or the shoes. 930 00:41:28,002 --> 00:41:29,101 You don't? 931 00:41:29,170 --> 00:41:31,337 No, I don't. 932 00:41:32,674 --> 00:41:35,341 No scarves, no shoes, no $100 wrinkle creams, 933 00:41:35,410 --> 00:41:36,576 and I really don't need you 934 00:41:36,644 --> 00:41:38,277 telling me how much you love my good taste 935 00:41:38,346 --> 00:41:39,812 or how happy this will make me 936 00:41:39,880 --> 00:41:42,481 or how great I'll look or how much I deserve this 937 00:41:42,550 --> 00:41:43,716 or how much I deserve that. 938 00:41:43,784 --> 00:41:45,218 And most of all, 939 00:41:45,286 --> 00:41:48,221 I really don't need you kissing my butt to pad your commission 940 00:41:48,289 --> 00:41:51,224 while you treat your employees badly. 941 00:41:51,292 --> 00:41:54,493 But thanks so much for taking care of this. 942 00:41:54,562 --> 00:41:56,128 You deserve it. 943 00:41:58,299 --> 00:42:00,866 What a bitch. 944 00:42:00,935 --> 00:42:02,167 (doorbell jingles) 945 00:42:02,237 --> 00:42:04,103 Yeah. 946 00:42:20,955 --> 00:42:22,355 So what's good? 947 00:42:22,423 --> 00:42:25,491 Well, if it doesn't raise your cholesterol level, 948 00:42:25,560 --> 00:42:27,092 you won't find it on this menu. 949 00:42:29,264 --> 00:42:30,829 Shouldn't you be at dance class 950 00:42:30,898 --> 00:42:32,931 or with your sports psychologist? 951 00:42:33,000 --> 00:42:34,066 Mr. K is in the car. 952 00:42:34,135 --> 00:42:35,368 We're on the way to the airport. 953 00:42:35,436 --> 00:42:37,236 But I, uh... 954 00:42:37,305 --> 00:42:39,272 I didn't want to leave without saying good-bye. 955 00:42:42,943 --> 00:42:44,009 Good-bye. 956 00:42:46,013 --> 00:42:47,946 Brandon, I'm sorry I closed the practice today. 957 00:42:48,015 --> 00:42:49,081 There's no need to explain. 958 00:42:49,150 --> 00:42:50,215 Well, yes, there is. 959 00:42:50,285 --> 00:42:52,985 It's not Coach or my parents 960 00:42:53,053 --> 00:42:55,053 or anyone else that drives me to do this. 961 00:42:55,122 --> 00:42:56,155 It's me. 962 00:42:56,223 --> 00:42:57,890 It's what I want-- 963 00:42:57,958 --> 00:43:00,293 to be the best skater in the world, 964 00:43:00,361 --> 00:43:03,061 to go to the Olympics, to turn pro, 965 00:43:03,130 --> 00:43:05,063 to be a star. 966 00:43:05,132 --> 00:43:07,232 What was I, a two-week distraction? 967 00:43:07,302 --> 00:43:10,403 You don't believe that, do you? 968 00:43:10,471 --> 00:43:13,506 You know what hurts me the most? 969 00:43:13,574 --> 00:43:15,073 Is it was okay with me. 970 00:43:15,142 --> 00:43:17,343 I was willing to show up at 5:30 every morning 971 00:43:17,412 --> 00:43:19,044 and take what I could get. 972 00:43:19,113 --> 00:43:21,747 But how fair would that have been to either of us? 973 00:43:26,521 --> 00:43:28,354 You know, I'll always remember you 974 00:43:28,423 --> 00:43:30,589 as the guy who gave me my first burrito. 975 00:43:32,760 --> 00:43:35,461 I'll always remember you as... 976 00:43:35,530 --> 00:43:37,330 the girl who got me to dance. 977 00:43:53,147 --> 00:43:56,382 ANNOUNCER: We're watching Trisha Kinney of Fort Worth, Texas. 978 00:43:56,451 --> 00:43:58,016 Young lady who trains in 979 00:43:58,085 --> 00:44:00,319 Los Angeles. 980 00:44:00,388 --> 00:44:02,120 Has a good opportunity 981 00:44:02,189 --> 00:44:05,290 to do quite well in competition. 982 00:44:05,360 --> 00:44:08,594 Split jump combination, double toe loop. 983 00:44:08,663 --> 00:44:11,430 Very neat and clean. 984 00:44:11,499 --> 00:44:14,467 (dramatic music plays) 985 00:44:17,137 --> 00:44:18,070 Her double jump, excellent... 986 00:44:18,138 --> 00:44:21,407 Double axle. She did it. 987 00:44:21,476 --> 00:44:22,441 Way to go, Trisha. 988 00:44:22,510 --> 00:44:24,309 She's gonna win this thing, man. 989 00:44:24,379 --> 00:44:25,778 How can someone so fragile-looking 990 00:44:25,847 --> 00:44:27,145 have all that strength? 991 00:44:27,214 --> 00:44:29,448 Fire and ice. 992 00:44:31,252 --> 00:44:34,787 Her final spin, very, very tight. 993 00:44:34,856 --> 00:44:36,221 That's a great spin. 994 00:44:36,290 --> 00:44:37,289 The arms over the head, 995 00:44:37,358 --> 00:44:38,891 very nice. 996 00:44:38,959 --> 00:44:40,325 Very nice moves for Trisha Kinney 997 00:44:40,395 --> 00:44:42,495 of Fort Worth, Texas-- a young lady 998 00:44:42,563 --> 00:44:44,963 we should see a lot more of in coming years. 999 00:44:45,032 --> 00:44:46,965 (applause and cheering) 1000 00:44:47,034 --> 00:44:48,033 You were wonderful. 1001 00:44:48,102 --> 00:44:50,102 (laughing) 1002 00:44:50,170 --> 00:44:51,670 Trisha, congratulations. 1003 00:44:51,739 --> 00:44:53,539 It's moments like this that make all the years 1004 00:44:53,608 --> 00:44:56,041 of hard work and sacrifice worth it. 1005 00:44:56,110 --> 00:44:59,044 Definitely, of course it is. 1006 00:44:59,113 --> 00:45:03,015 But to tell you the truth, I-I do miss those burritos. 1007 00:45:03,083 --> 00:45:05,851 ANNOUNCER: Well, that wraps up the ladies' competition here 1008 00:45:05,920 --> 00:45:07,019 in Salt Lake. A particularly strong... 1009 00:45:07,087 --> 00:45:08,287 You okay? 1010 00:45:08,355 --> 00:45:10,355 ...ladies competition. The young and upcoming... 1011 00:45:10,425 --> 00:45:12,124 Hey... 1012 00:45:12,192 --> 00:45:13,793 I had the time of my life. 1013 00:45:13,861 --> 00:45:15,461 ...for the 1994 Olympic Games. 1014 00:45:15,530 --> 00:45:18,397 Right now, this is Dick Button saying thank you for joining us 1015 00:45:18,466 --> 00:45:20,332 here in Salt Lake. 82060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.