Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:07,055
♪ ♪
2
00:00:37,021 --> 00:00:40,004
♪ ♪
3
00:01:10,270 --> 00:01:12,855
♪ ♪
4
00:01:27,438 --> 00:01:29,805
♪ ♪
5
00:01:57,150 --> 00:01:59,016
EMILY:
All right.
6
00:02:00,186 --> 00:02:02,120
Ready?
7
00:02:02,188 --> 00:02:04,122
Ta da.
8
00:02:04,190 --> 00:02:06,358
So what's the big surprise?
9
00:02:06,426 --> 00:02:08,059
A whole shelf.
10
00:02:08,128 --> 00:02:09,794
It's all for you.
11
00:02:09,863 --> 00:02:12,163
Well, I'm touched.
12
00:02:12,232 --> 00:02:13,965
Well, you said
you needed more room
13
00:02:14,033 --> 00:02:16,768
and I kinda like the idea
of your books in my locker.
14
00:02:16,836 --> 00:02:20,405
Well, I kinda like the idea
of my books in your locker, too.
15
00:02:20,474 --> 00:02:22,940
But, uh, moving in together
16
00:02:23,009 --> 00:02:24,909
that's an awfully big step,
isn't it?
17
00:02:24,978 --> 00:02:27,178
I mean, uh, what would
your parents think?
18
00:02:27,247 --> 00:02:29,113
Well, they think
I'm nuts anyway.
19
00:02:34,988 --> 00:02:36,888
(sighs)
Wow, what a week.
20
00:02:36,956 --> 00:02:38,089
Thank God it's Friday.
21
00:02:38,158 --> 00:02:39,691
Uh, so what's going
on this weekend?
22
00:02:39,760 --> 00:02:41,192
Mm, nothing.
23
00:02:41,261 --> 00:02:42,560
Wanna go see a movie?
24
00:02:42,629 --> 00:02:44,962
No, anything that's worth seeing
I've already seen.
25
00:02:45,031 --> 00:02:46,798
Mm, how about
miniature golf?
26
00:02:46,866 --> 00:02:49,534
Donna, you been hanging out with
David just a little too long.
27
00:02:49,603 --> 00:02:51,603
You know, I thought that
once I got my license
28
00:02:51,672 --> 00:02:53,305
the whole world would
be at my disposal.
29
00:02:53,373 --> 00:02:55,139
I think that's
after you turn 21.
30
00:02:57,076 --> 00:02:58,976
Well, if it isn't
the happy couple.
31
00:02:59,045 --> 00:03:00,878
Hey, ladies.
KELLY:
What are you guys
32
00:03:00,947 --> 00:03:01,946
up to this weekend?
33
00:03:02,015 --> 00:03:03,047
Something disgustingly
romantic?
34
00:03:03,116 --> 00:03:04,582
We have no plans.
35
00:03:04,651 --> 00:03:06,651
Actually, I made plans.
36
00:03:06,720 --> 00:03:08,219
But you guys can join us.
37
00:03:08,288 --> 00:03:09,354
If you're up to it.
38
00:03:09,423 --> 00:03:10,789
Well, what did you have in mind?
39
00:03:10,857 --> 00:03:11,122
This.
40
00:03:14,361 --> 00:03:16,494
I don't get it. An egg?
41
00:03:16,563 --> 00:03:17,595
Let me see this.
42
00:03:17,664 --> 00:03:18,630
EMILY:
It's this incredibly hip
43
00:03:18,699 --> 00:03:19,798
underground club.
44
00:03:19,866 --> 00:03:21,165
It changes its location
every week.
45
00:03:21,234 --> 00:03:22,667
Sounds fun, if
you're over 21.
46
00:03:22,736 --> 00:03:24,068
EMILY:
You don't have to be.
47
00:03:24,137 --> 00:03:25,269
There's no age limit.
48
00:03:25,339 --> 00:03:27,004
The music is great,
people are cool.
49
00:03:27,073 --> 00:03:28,206
EMILY:
Anything goes.
50
00:03:28,274 --> 00:03:29,407
Cool.
51
00:03:29,476 --> 00:03:31,543
It is, I used to go
to these things all the time
52
00:03:31,611 --> 00:03:32,711
in San Francisco.
53
00:03:32,779 --> 00:03:33,911
There's nothing like it.
54
00:03:33,980 --> 00:03:35,747
So, where did you get that
thing?
55
00:03:35,816 --> 00:03:37,382
Some guy was giving them out
on Melrose.
56
00:03:37,451 --> 00:03:38,916
But this isn't the address
of the club.
57
00:03:38,985 --> 00:03:41,386
This is the address of where
you go to exchange an egg.
58
00:03:41,455 --> 00:03:43,521
Exchange an egg?
59
00:03:43,590 --> 00:03:44,756
You'll see.
60
00:03:44,825 --> 00:03:47,425
So, Brandon, are you gonna go?
61
00:03:47,494 --> 00:03:48,526
Sure, why not?
62
00:03:48,595 --> 00:03:49,894
Sounds like an experience.
63
00:03:49,963 --> 00:03:52,296
Just so long as I
don't have to dance.
64
00:03:52,366 --> 00:03:54,098
So are you in?
65
00:03:54,167 --> 00:03:55,400
Uh, sure.
66
00:03:55,469 --> 00:03:57,335
I, um...
Definitely, we're in.
67
00:03:57,404 --> 00:03:59,270
Hey, Andrea,
you gotta come
68
00:03:59,339 --> 00:04:00,872
with us tonight.
We're gonna delve deep
69
00:04:00,940 --> 00:04:02,841
into the seedy underbelly
of the L.A. underground
70
00:04:02,909 --> 00:04:04,308
club scene.
71
00:04:04,378 --> 00:04:06,043
What, is this some article
you're writing behind my back?
72
00:04:06,112 --> 00:04:09,614
No, actually we were gonna
go just for fun.
73
00:04:09,683 --> 00:04:13,451
Oh, well, I...
I don't think so.
74
00:04:13,520 --> 00:04:15,453
C'mon, Andrea, you
remember fun...
75
00:04:15,522 --> 00:04:17,622
or is it such a foreign
concept these days?
76
00:04:17,691 --> 00:04:19,257
Hey!
77
00:04:19,325 --> 00:04:20,625
What's all this
78
00:04:20,694 --> 00:04:22,026
"underground club" business
that's been goin'
79
00:04:22,095 --> 00:04:23,227
down without me?
80
00:04:23,296 --> 00:04:25,062
Steve, aren't you supposed
to be in class?
81
00:04:25,131 --> 00:04:27,098
Not until I find out
what's going on tonight.
82
00:04:27,166 --> 00:04:29,601
Well, be at the Peach Pit
at 10:30.
83
00:04:29,669 --> 00:04:32,970
And then, we are going to go
and exchange this...
84
00:04:33,039 --> 00:04:34,739
I don't get it.
85
00:04:34,808 --> 00:04:35,973
We're supposed
to exchange an egg
86
00:04:36,042 --> 00:04:37,609
at a convenience store
downtown, at which point
87
00:04:37,677 --> 00:04:40,545
they will then clue us in
to the actual club location.
88
00:04:40,614 --> 00:04:41,679
What's the big secret?
89
00:04:41,748 --> 00:04:43,815
Cops love to bust
any place kids want to
90
00:04:43,884 --> 00:04:45,483
go and have
a good time.
91
00:04:45,552 --> 00:04:46,618
Not unless
92
00:04:46,686 --> 00:04:48,052
there's something
illegal going on.
93
00:04:48,121 --> 00:04:50,622
Well, I hear those places
are a raging babe fest.
94
00:04:50,690 --> 00:04:52,156
And if, well,
if that's illegal
95
00:04:52,225 --> 00:04:54,492
then I'm Public Enemy #1.
(chuckles)
96
00:04:54,561 --> 00:04:56,360
So Andrea,
97
00:04:56,430 --> 00:04:57,529
what about it,
you in?
98
00:04:57,597 --> 00:04:59,363
I... don't know.
99
00:04:59,433 --> 00:05:00,498
No.
100
00:05:00,567 --> 00:05:02,767
I'd understand if you're scared.
101
00:05:04,938 --> 00:05:08,706
Actually, it would be a terrific
piece for the Blaze.
102
00:05:08,775 --> 00:05:11,810
But, uh...
103
00:05:11,878 --> 00:05:13,277
Andrea, be my date.
104
00:05:14,448 --> 00:05:17,181
And what about
the "raging babe fest"?
105
00:05:17,250 --> 00:05:19,383
Well, this way
they'll think I'm taken
106
00:05:19,453 --> 00:05:21,385
and they'll want me more.
(laughs)
107
00:05:21,455 --> 00:05:26,223
Well, if you guys aren't going
to write about it...
108
00:05:26,292 --> 00:05:27,659
I will.
109
00:05:27,727 --> 00:05:29,561
All right, then
it's settled.
110
00:05:32,566 --> 00:05:34,131
What are you guys gonna
tell your mom about tonight?
111
00:05:34,200 --> 00:05:35,500
I mean this thing
doesn't get started
112
00:05:35,569 --> 00:05:36,935
until pretty late,
you know.
Oh, well,
113
00:05:37,003 --> 00:05:38,169
Brenda's mom doesn't
worry about her
114
00:05:38,237 --> 00:05:39,838
because she knows
she's with me.
115
00:05:39,906 --> 00:05:40,905
Ha!
116
00:05:40,974 --> 00:05:42,239
I don't know.
117
00:05:42,308 --> 00:05:43,741
I guess we're gonna have
to make up something.
118
00:05:43,810 --> 00:05:45,176
What are you gonna
tell your mom?
119
00:05:45,244 --> 00:05:46,478
The truth.
120
00:05:46,546 --> 00:05:48,446
My mom's got this thing
with lying lately.
121
00:05:48,515 --> 00:05:50,081
So as long as I'm straight
with her,
122
00:05:50,149 --> 00:05:51,516
she let's me do anything
I want.
123
00:05:51,585 --> 00:05:53,751
Wow, Bren, maybe your
mom should have a talk
124
00:05:53,820 --> 00:05:55,353
with Kelly's mom,
what do you think?
125
00:05:55,421 --> 00:05:57,088
It won't work.
126
00:05:57,156 --> 00:05:58,723
Trust me.
No.
127
00:05:58,792 --> 00:06:00,592
(Brandon sighs)
128
00:06:00,660 --> 00:06:01,993
We'll just tell them
that, uh,
129
00:06:02,061 --> 00:06:03,361
we're gonna be out
late studying.
130
00:06:03,429 --> 00:06:06,330
On a Friday night,
dressed like this?
131
00:06:06,399 --> 00:06:08,666
Okay, we'll be half honest
132
00:06:08,735 --> 00:06:11,435
and tell them
we're going to a party.
133
00:06:11,505 --> 00:06:13,805
Well, that does have a
kernel of truth to it.
134
00:06:13,874 --> 00:06:16,107
But what if they
ask whose party?
135
00:06:16,175 --> 00:06:17,575
We'll make up a name.
136
00:06:17,644 --> 00:06:20,044
Bran, I hate
lying to them.
137
00:06:20,113 --> 00:06:21,613
Okay, fine, we'll keep it
simple, then.
138
00:06:21,681 --> 00:06:24,081
We'll tell 'em we're going out
to get a bite to eat
139
00:06:24,150 --> 00:06:25,717
and going out
to see a movie.
140
00:06:25,785 --> 00:06:27,719
What movie?
141
00:06:27,787 --> 00:06:29,320
Attack of the Killer Tomatoes.
142
00:06:29,389 --> 00:06:31,623
There's a midnight show every
Friday night in Westwood.
143
00:06:31,691 --> 00:06:33,558
Oh, that could work.
144
00:06:40,500 --> 00:06:42,099
I hope you're not planning
on breathing tonight.
145
00:06:42,168 --> 00:06:44,368
Yeah, these are definitely
"inhale only."
146
00:06:44,437 --> 00:06:45,603
So, where you off to anyway?
147
00:06:45,672 --> 00:06:48,439
Uh, just going out
with everybody,
148
00:06:48,508 --> 00:06:50,608
Brenda, Brandon, Donna,
Steve, Dylan, Emily.
149
00:06:50,677 --> 00:06:51,809
Well, I know.
But where?
150
00:06:51,878 --> 00:06:54,445
Uh, honestly?
151
00:06:54,514 --> 00:06:55,980
We're going
to an underground club
152
00:06:56,049 --> 00:06:57,615
that Emily knows about.
153
00:06:57,684 --> 00:06:59,383
Wait a second.
154
00:06:59,452 --> 00:07:01,653
I just saw an exposé
of those clubs on the news.
155
00:07:01,721 --> 00:07:03,087
You did?
156
00:07:03,156 --> 00:07:04,923
Yeah, they're illegal
157
00:07:04,991 --> 00:07:06,290
and they're in horrible
neighborhoods.
158
00:07:06,359 --> 00:07:08,092
Really?
159
00:07:08,161 --> 00:07:09,460
I'll let you know.
160
00:07:09,529 --> 00:07:10,261
Oh, no,
161
00:07:10,329 --> 00:07:11,262
you won't.
162
00:07:11,330 --> 00:07:12,564
I can't let you go.
163
00:07:13,900 --> 00:07:16,300
I can't believe this.
164
00:07:16,369 --> 00:07:19,403
I tell you the truth and you
totally turn it against me.
165
00:07:19,472 --> 00:07:20,905
Kelly, I appreciate
your honesty.
166
00:07:20,974 --> 00:07:22,339
But just because you tell
the truth
167
00:07:22,408 --> 00:07:24,609
doesn't mean you can go off
and do whatever you want.
168
00:07:24,678 --> 00:07:27,979
You know, there used to be a
time when you were
169
00:07:28,048 --> 00:07:30,314
in such a fog
that I could do
whatever I wanted
170
00:07:30,383 --> 00:07:31,549
and you wouldn't
know the difference.
171
00:07:31,618 --> 00:07:34,085
Ah... the good old days.
172
00:07:34,153 --> 00:07:36,654
Mother, I'm gonna be
the only one who's not going!
173
00:07:36,723 --> 00:07:40,224
Well, then you're probably
the only one who told the truth.
174
00:07:40,293 --> 00:07:42,126
Sorry.
175
00:07:42,195 --> 00:07:43,628
(pouts)
176
00:07:48,902 --> 00:07:51,235
WOMAN (on TV):
This is the most
ghoulish conversation...
177
00:07:53,439 --> 00:07:54,472
We're going out.
178
00:07:54,540 --> 00:07:56,007
Have fun.
179
00:07:56,076 --> 00:07:57,041
We're just gonna
grab a...
180
00:07:57,110 --> 00:07:58,042
Shhh.
181
00:07:59,212 --> 00:08:01,345
We might be home
a little late.
182
00:08:01,414 --> 00:08:03,848
(indistinct voices over TV)
183
00:08:03,917 --> 00:08:05,617
Uh, would it be all right if
we're a little late for curfew?
184
00:08:05,685 --> 00:08:07,518
Why? What's going on?
185
00:08:07,587 --> 00:08:09,520
Oh, this thing.
186
00:08:09,589 --> 00:08:10,554
Thing, yeah.
187
00:08:10,624 --> 00:08:11,623
JIM:
All right.
188
00:08:11,691 --> 00:08:12,890
1:00 a.m.. No later.
189
00:08:12,959 --> 00:08:13,725
1:30, Dad?
190
00:08:13,793 --> 00:08:14,993
All right, 1:30.
191
00:08:15,061 --> 00:08:15,827
2:00?
192
00:08:15,895 --> 00:08:18,195
Don't push it, sweetie.
193
00:08:18,264 --> 00:08:20,231
You guys'll
be together?
194
00:08:20,299 --> 00:08:21,565
Absolutely.
Definitely.
195
00:08:21,635 --> 00:08:22,900
All right, 1:30.
196
00:08:22,969 --> 00:08:24,168
JIM:
Have fun.
197
00:08:24,237 --> 00:08:25,369
CINDY:
Drive safely.
198
00:08:27,540 --> 00:08:29,540
Well, this is history
in the making.
199
00:08:29,609 --> 00:08:31,909
My daughter is actually studying
on a Friday night.
200
00:08:31,978 --> 00:08:33,911
It's not like I
have any choice.
201
00:08:33,980 --> 00:08:35,913
Good night,
sweetheart.
202
00:08:35,982 --> 00:08:38,182
I'm going to Mel's,
but I won't be home too late.
203
00:08:38,251 --> 00:08:40,051
Well, at least one
of us has a life.
204
00:08:40,120 --> 00:08:41,318
Kelly.
205
00:08:41,387 --> 00:08:42,520
I'm must kidding.
206
00:08:42,588 --> 00:08:43,655
Tell Mel I said hi.
207
00:08:43,723 --> 00:08:45,123
I will.
Good.
208
00:09:14,688 --> 00:09:16,554
(overlapping chatter)
209
00:09:17,824 --> 00:09:19,857
Brandon...
210
00:09:19,926 --> 00:09:21,926
Are you sure you
want to do this?
211
00:09:21,995 --> 00:09:23,594
Yeah, I'm sure.
212
00:09:23,663 --> 00:09:25,830
But if you're feeling
any doubts, don't come.
213
00:09:25,899 --> 00:09:28,599
No, it's just that I feel
like we're all here
214
00:09:28,668 --> 00:09:30,601
because Emily said so.
215
00:09:30,670 --> 00:09:33,137
You really don't like her,
do you?
216
00:09:34,540 --> 00:09:35,639
Brandon, she's
your girlfriend.
217
00:09:35,709 --> 00:09:37,641
That's all that matters.
218
00:09:37,711 --> 00:09:39,243
Brenda.
219
00:09:39,312 --> 00:09:40,745
Brandon.
Hi.
220
00:09:43,382 --> 00:09:44,648
Hey.
221
00:09:44,718 --> 00:09:46,650
Nat.
Ah, something
up here?
222
00:09:46,720 --> 00:09:48,485
This isn't the, uh,
Peach Pit attire.
223
00:09:48,554 --> 00:09:51,589
Yeah, we're heading out
to this... place.
224
00:09:51,657 --> 00:09:52,957
Yeah?
225
00:09:53,026 --> 00:09:54,592
Well, have fun at that "place".
226
00:09:54,660 --> 00:09:55,827
And you take care
227
00:09:55,895 --> 00:09:58,129
of my pal, don't let
him get in any trouble.
228
00:09:58,198 --> 00:09:59,964
He's got the early shift
tomorrow.
229
00:10:00,033 --> 00:10:01,232
Hmm?
230
00:10:03,402 --> 00:10:04,468
Everybody ready?
231
00:10:04,537 --> 00:10:05,903
Yeah.
Where's Steve and Andrea?
232
00:10:05,972 --> 00:10:07,671
They haven't
shown up yet.
233
00:10:07,741 --> 00:10:09,006
I bet they bailed.
234
00:10:09,075 --> 00:10:11,109
Yeah, I bet they're stuck
in traffic somewhere.
235
00:10:11,177 --> 00:10:13,878
Well, guys, if we don't exchange
that egg by midnight,
236
00:10:13,947 --> 00:10:15,512
we might not get in at all.
237
00:10:15,581 --> 00:10:17,348
Exchange an egg,
that's cool.
238
00:10:17,416 --> 00:10:18,983
That's very cool.
239
00:10:19,052 --> 00:10:20,184
DAVID:
I like that.
240
00:10:22,155 --> 00:10:23,454
What? It's very cool.
241
00:10:23,522 --> 00:10:24,822
DYLAN:
You look like
Johnny Cash.
242
00:10:24,891 --> 00:10:27,291
Donna, why does David have to
go with us everywhere we go?
243
00:10:27,360 --> 00:10:28,592
Kelly, get used to it.
244
00:10:40,506 --> 00:10:42,439
KELLY:
This is it?
245
00:10:42,508 --> 00:10:44,108
Hi.
Hi.
246
00:10:44,177 --> 00:10:47,444
I'd like to exchange an egg.
247
00:10:47,513 --> 00:10:49,713
Ten dollars, please.
248
00:10:49,783 --> 00:10:50,815
Ten dollars?
249
00:10:50,884 --> 00:10:51,883
Shhh.
250
00:10:55,421 --> 00:10:56,687
Yes!
251
00:10:56,756 --> 00:10:57,855
Anything else, please?
252
00:10:57,924 --> 00:10:59,891
I'll have some gum.
253
00:10:59,959 --> 00:11:01,325
Water.
254
00:11:01,394 --> 00:11:02,827
Popcorn.
255
00:11:02,896 --> 00:11:04,695
Uh, bottle of whiskey.
256
00:11:04,764 --> 00:11:05,897
David.
257
00:11:09,102 --> 00:11:11,102
MAN:
That's $16, please.
258
00:11:11,171 --> 00:11:13,971
I got it.
259
00:11:14,040 --> 00:11:17,641
(house music playing)
260
00:11:23,783 --> 00:11:25,183
This is it?
261
00:11:25,251 --> 00:11:27,051
This is the place?
262
00:11:28,955 --> 00:11:30,054
(sighs)
263
00:11:30,123 --> 00:11:32,489
Guys, can you believe
he sold this to me?
264
00:11:32,558 --> 00:11:33,958
He didn't even
check my I D.
265
00:11:34,027 --> 00:11:35,459
KELLY: Would you shut up
already, David?
266
00:11:35,528 --> 00:11:37,594
Trust me, nobody
even remotely cares.
267
00:11:37,663 --> 00:11:38,629
Well guys,
we're here.
268
00:11:38,698 --> 00:11:40,364
KELLY:
It looks kind
of creepy.
269
00:11:40,433 --> 00:11:41,833
DONNA:
Plus, there's not
even a bouncer.
270
00:11:41,901 --> 00:11:44,101
Well, they figure if you're
crazy enough to find the place,
271
00:11:44,170 --> 00:11:45,436
they'll just let you in.
272
00:11:45,504 --> 00:11:47,305
You know, I don't think
that we're too late
273
00:11:47,373 --> 00:11:48,539
to still go see a movie.
274
00:11:48,607 --> 00:11:49,907
Oh, we're way
past popcorn
275
00:11:49,976 --> 00:11:51,943
and gummy bears
now, guys.
276
00:11:52,011 --> 00:11:53,878
I'm in there!
277
00:11:55,014 --> 00:11:56,380
Uh, Bren, listen,
278
00:11:56,449 --> 00:11:58,482
there's something Emily didn't
tell you about this club.
279
00:11:58,551 --> 00:11:59,550
What?
280
00:11:59,618 --> 00:12:01,418
Well, I mean, people do come
for the music
281
00:12:01,487 --> 00:12:03,020
and the dancing
and all that,
282
00:12:03,089 --> 00:12:05,723
but some of them
just come for the drugs.
283
00:12:05,791 --> 00:12:08,459
Dylan, are you
gonna be okay?
284
00:12:08,527 --> 00:12:09,894
Yeah.
285
00:12:09,963 --> 00:12:11,528
Yeah, I mean just
because they're in there
286
00:12:11,597 --> 00:12:14,365
doesn't mean we have
to do 'em, all right?
287
00:12:14,433 --> 00:12:15,632
Right.
288
00:12:15,701 --> 00:12:18,369
C'mon, let's have fun.
289
00:12:18,437 --> 00:12:22,573
♪ I wanna let you know
I won't sit by ♪
290
00:12:22,641 --> 00:12:27,478
♪ I wanna let you know I won't
sit by... ♪
291
00:12:27,546 --> 00:12:31,715
BRENDA:
Well, I definitely don't think
we're in Kansas anymore.
292
00:12:31,784 --> 00:12:34,085
I don't even think
we're in L.A. anymore.
293
00:12:34,153 --> 00:12:36,520
And we are definitely not
in Beverly Hills.
294
00:12:41,995 --> 00:12:43,961
Wow, this
is trippy.
295
00:12:44,030 --> 00:12:45,229
What's trippy?
296
00:12:45,298 --> 00:12:47,098
What are you doing, Silver,
taking acid?
297
00:12:47,166 --> 00:12:49,166
No, it's an
expression.
298
00:12:49,235 --> 00:12:51,102
Oh, kind
of like,
uh, "groovy,"
299
00:12:51,170 --> 00:12:52,303
or, uh,
"far out"?
300
00:12:52,372 --> 00:12:53,670
Exactly.
Yeah.
301
00:12:53,739 --> 00:12:57,074
Yeah, David, you're
just so hip, so
happening, right?
302
00:12:57,143 --> 00:13:01,279
So, uh, anyone
care to join me?
303
00:13:01,347 --> 00:13:04,015
No.
304
00:13:04,083 --> 00:13:05,582
You know,
305
00:13:05,651 --> 00:13:06,817
David, you're such a geek.
306
00:13:06,886 --> 00:13:09,186
I don't want you barfing
all over my Beemer, okay?
307
00:13:09,255 --> 00:13:10,854
He's turning
into a lush on us.
308
00:13:10,924 --> 00:13:13,690
Kelly, not everyone who has a
drink or two is an alcoholic.
309
00:13:13,759 --> 00:13:15,626
That's right.
310
00:13:18,464 --> 00:13:20,932
♪ You better, you better,
you better ♪
311
00:13:21,000 --> 00:13:23,067
♪ You better treat me right ♪
(grunts)
312
00:13:25,604 --> 00:13:28,272
♪ You better, you better,
you better ♪
313
00:13:28,341 --> 00:13:30,841
♪ You better treat me right ♪
314
00:13:33,246 --> 00:13:35,612
♪ You better, you better,
you better ♪
315
00:13:35,681 --> 00:13:37,448
♪ You better treat me right... ♪
316
00:13:37,516 --> 00:13:40,451
You know, I never thought
I'd actually say this,
317
00:13:40,519 --> 00:13:43,220
but I'm starting to feel twinges
of nostalgia for Steve.
318
00:13:43,289 --> 00:13:44,855
I know how you feel.
319
00:13:44,924 --> 00:13:47,391
Life can be really depressing
without a boyfriend.
320
00:13:47,460 --> 00:13:49,327
(laughs)
321
00:13:51,864 --> 00:13:53,664
You know, I hate
to say this
322
00:13:53,732 --> 00:13:55,232
because Brandon likes
her and everything,
323
00:13:55,301 --> 00:13:56,700
but there's something
about Emily
324
00:13:56,769 --> 00:13:58,702
that just rubs
me the wrong way.
325
00:13:58,771 --> 00:14:00,071
Well, she obviously
326
00:14:00,139 --> 00:14:02,173
rubs somebody
the right way.
327
00:14:17,490 --> 00:14:19,656
(indistinct chatter)
328
00:14:19,725 --> 00:14:20,958
Damn it.
329
00:14:21,027 --> 00:14:22,360
I guess
everybody's gone.
330
00:14:22,428 --> 00:14:23,861
Well, what did you
expect, Andrea?
331
00:14:23,929 --> 00:14:27,031
Your grandmother held
us hostage for an hour
332
00:14:27,100 --> 00:14:29,066
telling us those stories
about hallah and the...
333
00:14:29,135 --> 00:14:31,235
That's because you asked for
seconds on the chopped liver.
334
00:14:31,304 --> 00:14:33,137
Hey, the chopped
liver was good.
(laughs)
335
00:14:33,206 --> 00:14:34,872
I can't believe they
blew us off, though.
336
00:14:34,940 --> 00:14:36,007
NAT:
Well, it's
about time
337
00:14:36,075 --> 00:14:37,875
you showed up. I have
a message for you.
338
00:14:37,943 --> 00:14:39,676
Good. Did they say
where they went?
339
00:14:39,745 --> 00:14:41,212
Better. She
drew a map.
340
00:14:41,280 --> 00:14:42,646
Who did?
341
00:14:42,715 --> 00:14:45,016
Uh, Brandon's
girlfriend?
342
00:14:45,084 --> 00:14:48,185
And they said to
give you this.
343
00:14:48,254 --> 00:14:49,520
WOMAN:
Order up!
An egg?
344
00:14:49,588 --> 00:14:50,954
Andrea, get
with the drill.
345
00:14:51,024 --> 00:14:53,624
You go to this address,
and you ask to exchange that.
346
00:14:53,692 --> 00:14:54,992
That's ridiculous.
347
00:14:55,061 --> 00:14:56,693
Sweetheart, I couldn't have
said it better myself.
348
00:14:56,762 --> 00:14:58,295
Now both of you, go, go, go.
349
00:14:58,364 --> 00:15:00,531
Thanks, Nat, but do you know
where Alvarado Street is?
350
00:15:00,599 --> 00:15:02,566
(Andrea gasping)
NAT:
I'll get it.
351
00:15:02,635 --> 00:15:03,734
I'll get it.
Sorry.
352
00:15:03,802 --> 00:15:04,902
Just go,
just go.
Oh...
353
00:15:04,970 --> 00:15:06,537
I'll get it.
Got to be kidding me.
354
00:15:06,605 --> 00:15:08,139
I'm sorry.
I didn't mean to do it.
355
00:15:08,207 --> 00:15:11,608
(fast-paced dance music plays)
356
00:15:16,482 --> 00:15:17,848
I'll do anything
you want,
357
00:15:17,917 --> 00:15:20,017
just as long as
you don't make
me dance, okay?
358
00:15:20,086 --> 00:15:21,919
I'll-I'll wash
your car.
I don't have one.
359
00:15:21,987 --> 00:15:24,555
Well, I'll buy
one for you, and
then I'll wash it.
360
00:15:24,623 --> 00:15:25,989
I'll let you have
the marshmallows
361
00:15:26,059 --> 00:15:27,191
out of my
Lucky Charms.
362
00:15:27,260 --> 00:15:28,592
I'll change your cat
litter, anything,
363
00:15:28,661 --> 00:15:31,262
just so long as I
never, ever have
to dance again.
364
00:15:31,330 --> 00:15:32,430
Well, haven't you heard?
365
00:15:32,498 --> 00:15:33,697
Dancing's the key
to popularity.
366
00:15:33,766 --> 00:15:35,466
Well, what about
that guy over there?
367
00:15:35,535 --> 00:15:36,633
He's not dancing,
368
00:15:36,702 --> 00:15:38,602
and he's the most
popular guy here.
369
00:15:38,671 --> 00:15:40,003
Don't stare.
370
00:15:40,073 --> 00:15:41,172
I'm not.
371
00:15:41,240 --> 00:15:42,506
Why? You know him?
372
00:15:42,575 --> 00:15:44,241
You see the 4
on his shirt?
373
00:15:44,310 --> 00:15:45,842
He sells
Euphoria.
374
00:15:45,911 --> 00:15:49,012
What, the mood,
or the drug?
375
00:15:49,082 --> 00:15:50,414
What do you think?
376
00:15:50,483 --> 00:15:53,717
What, he sells it right
here out in the open,
377
00:15:53,786 --> 00:15:55,453
in front of God
and everybody?
378
00:15:55,521 --> 00:15:56,653
(laughing):
Sure.
379
00:15:56,722 --> 00:15:57,955
25 bucks a hit.
380
00:15:58,023 --> 00:16:00,191
It's supposed
to be worth it, too.
381
00:16:00,259 --> 00:16:01,592
You've never
done it, huh?
382
00:16:01,660 --> 00:16:03,360
No. Have you?
383
00:16:03,429 --> 00:16:05,596
It's supposed to really
get rid of your inhibitions.
384
00:16:05,664 --> 00:16:07,164
Well, I like
my inhibitions.
385
00:16:07,233 --> 00:16:08,765
I'm used to
'em, yeah.
386
00:16:08,834 --> 00:16:11,168
Hey, you guys, sitting here
soaking up the atmosphere?
387
00:16:11,237 --> 00:16:12,503
Soaking up the
atmosphere?
388
00:16:12,572 --> 00:16:15,372
I think this place
is the hole in
the ozone layer,
389
00:16:15,441 --> 00:16:16,640
but I like it.
390
00:16:16,709 --> 00:16:18,175
Check out Rico
391
00:16:18,244 --> 00:16:19,643
Suavé over
there.
392
00:16:19,712 --> 00:16:22,213
♪ ♪
393
00:16:23,616 --> 00:16:25,716
Have I infiltrated
Couples' Corner?
394
00:16:25,784 --> 00:16:27,551
No, Kel. Sit down.
395
00:16:27,620 --> 00:16:28,952
I feel like
a fifth wheel.
396
00:16:29,021 --> 00:16:31,054
Now Kelly,
it's okay to be single.
397
00:16:31,124 --> 00:16:32,990
Yeah, right.
398
00:16:33,058 --> 00:16:35,025
Anyway, there's tons
of guys here.
399
00:16:35,094 --> 00:16:36,860
Yeah, I mean, check out
that guy over there.
400
00:16:36,929 --> 00:16:38,095
He's pretty buff.
401
00:16:38,164 --> 00:16:40,531
KELLY:
Brenda, you can
402
00:16:40,600 --> 00:16:41,532
see his nipples.
403
00:16:41,601 --> 00:16:43,400
Hey, B, maybe we
ought to get us some
404
00:16:43,469 --> 00:16:44,468
of them fishnet
shirts, man.
405
00:16:44,537 --> 00:16:45,503
They seem
pretty popular.
406
00:16:45,571 --> 00:16:47,171
No, actually,
I've got my eye
407
00:16:47,240 --> 00:16:49,072
on this rubber
jumpsuit I saw earlier.
408
00:16:49,142 --> 00:16:50,241
It's a pretty
hot item.
409
00:16:50,309 --> 00:16:52,676
Hey, he's not bad.
Which one?
410
00:16:52,745 --> 00:16:54,411
The guy over there
with the 4 on his shirt.
411
00:16:54,480 --> 00:16:56,247
BRANDON:
Kelly,
412
00:16:56,315 --> 00:16:57,881
he's a drug dealer.
413
00:16:57,950 --> 00:16:59,250
BRENDA:
Oh,
414
00:16:59,318 --> 00:17:00,551
and how would
you know, Brandon?
415
00:17:00,620 --> 00:17:02,019
I'm a journalist.
416
00:17:02,087 --> 00:17:03,420
It's my job.
417
00:17:03,489 --> 00:17:05,822
Oh, really? Is Jimmy Olsen now
investigating
418
00:17:05,891 --> 00:17:07,024
the drug scene?
419
00:17:07,092 --> 00:17:08,526
Brenda, I know
what's happening.
420
00:17:08,594 --> 00:17:10,227
EMILY:
Oh, my God.
421
00:17:10,296 --> 00:17:11,962
I think I see
Kerry Gainer.
422
00:17:12,031 --> 00:17:13,330
Who?
423
00:17:13,399 --> 00:17:15,499
One of my best friends
from San Francisco.
424
00:17:15,568 --> 00:17:16,733
Excuse me.
425
00:17:16,802 --> 00:17:18,135
I'll be back.
426
00:17:19,472 --> 00:17:21,138
Em, Em, come on,
boogie down.
427
00:17:21,207 --> 00:17:22,506
I don't
think so.
428
00:17:22,575 --> 00:17:24,675
I'm not into
threesomes.
429
00:17:24,743 --> 00:17:30,247
♪ We've got to share
what we've got... ♪
430
00:17:34,187 --> 00:17:37,188
♪ ♪
431
00:17:37,256 --> 00:17:39,790
STEVE:
At least you could have
spilled decaf. It's lighter.
432
00:17:39,858 --> 00:17:41,024
ANDREA:
It is not.
It is, too.
433
00:17:41,093 --> 00:17:42,193
Not.
Too.
434
00:17:42,261 --> 00:17:43,760
Not. Will you stop?!
This is ridiculous.
435
00:17:43,829 --> 00:17:45,796
Stop worrying. I'm sure
we're going the right way.
436
00:17:45,864 --> 00:17:47,264
I mean, reasonably sure.
437
00:17:47,333 --> 00:17:49,200
I mean, it's likely that
we're in the right vicinity,
438
00:17:49,268 --> 00:17:50,601
more or less.
Andrea,
439
00:17:50,670 --> 00:17:52,636
why don't you just admit
that you can't read that thing?
440
00:17:52,705 --> 00:17:54,438
We're totally lost, totally
in the middle of nowhere.
441
00:17:54,507 --> 00:17:56,440
None of this would have happened
if you didn't spill...
442
00:17:56,509 --> 00:17:58,442
All right,
all right. Just stop!
443
00:17:58,511 --> 00:18:00,944
I'm sorry. I get a little
excited, I'm frustrated.
444
00:18:01,013 --> 00:18:03,214
What do you
want from me?
No, I mean, stop the car.
445
00:18:03,282 --> 00:18:04,848
I-I think that's the convenience
store right over there.
446
00:18:07,786 --> 00:18:11,121
Hi. I'd like
to exchange an egg.
447
00:18:11,190 --> 00:18:12,889
You want to exchange an egg?
448
00:18:12,958 --> 00:18:14,225
Do you have
a receipt?
449
00:18:14,293 --> 00:18:16,227
No.
450
00:18:16,295 --> 00:18:17,894
Do I need a receipt?
451
00:18:17,963 --> 00:18:20,030
I mean, is that part
of the thing?
452
00:18:20,099 --> 00:18:21,632
It's customary to have a receipt
453
00:18:21,701 --> 00:18:23,334
when you want
to exchange something.
454
00:18:23,402 --> 00:18:25,035
I think we're in
the wrong place.
455
00:18:25,104 --> 00:18:27,738
No, no, this is all
part of the deal.
456
00:18:27,806 --> 00:18:31,842
I want to exchange...
457
00:18:31,910 --> 00:18:32,909
an egg.
458
00:18:32,978 --> 00:18:34,911
Steve, let's go.
459
00:18:34,980 --> 00:18:36,513
What's wrong with the egg?
460
00:18:36,582 --> 00:18:37,948
Nothing.
461
00:18:38,016 --> 00:18:39,350
But you want another?
462
00:18:39,418 --> 00:18:41,084
No, I don't want
another egg.
463
00:18:41,153 --> 00:18:42,286
I want information.
464
00:18:42,355 --> 00:18:45,322
Look, I don't know
what you kids are on,
465
00:18:45,391 --> 00:18:47,324
but I'm calling
the police.
466
00:18:47,393 --> 00:18:50,827
You know, I
think we're in
the wrong place.
467
00:18:50,896 --> 00:18:54,298
♪ ♪
468
00:18:54,367 --> 00:18:57,534
♪ Come with me... ♪
469
00:18:59,171 --> 00:19:01,538
Hey, beginning to
think you had ditched me.
470
00:19:01,607 --> 00:19:03,407
Ah. Never.
471
00:19:03,476 --> 00:19:04,708
How's your friend?
472
00:19:04,777 --> 00:19:07,244
Well, it wasn't her,
but I ran into somebody else,
473
00:19:07,313 --> 00:19:10,281
and I got something special
for you and for me.
474
00:19:10,349 --> 00:19:11,615
What?
475
00:19:11,684 --> 00:19:14,518
It's four you
and four me.
476
00:19:14,587 --> 00:19:16,052
Well, give me a clue.
477
00:19:16,121 --> 00:19:19,089
Here, I'll just
give this to you.
478
00:19:19,158 --> 00:19:21,057
Ah.
479
00:19:21,126 --> 00:19:22,993
I don't think so, Em.
480
00:19:23,061 --> 00:19:24,828
Please?
481
00:19:24,897 --> 00:19:26,630
I told you I
don't do drugs.
482
00:19:26,699 --> 00:19:28,965
Neither do I,
but everybody says
483
00:19:29,034 --> 00:19:31,435
it's the best way
to bring a new couple closer.
484
00:19:31,504 --> 00:19:33,103
It's a love drug, babe.
485
00:19:33,172 --> 00:19:35,071
Aren't you
the least bit curious?
486
00:19:35,140 --> 00:19:36,940
Yes, I'm curious
about a lot of things.
487
00:19:37,009 --> 00:19:39,042
I'm curious how I'm
gonna look when I'm 70.
488
00:19:39,111 --> 00:19:40,611
I'm curious if
dogs really smile.
489
00:19:40,680 --> 00:19:42,680
I'm curious why I
have to study trig.
490
00:19:42,748 --> 00:19:44,915
And you're not curious
about the human mind?
491
00:19:44,983 --> 00:19:46,784
It doesn't matter
if I am or not.
492
00:19:46,852 --> 00:19:48,519
I have no tolerance
for chemicals.
493
00:19:48,587 --> 00:19:50,454
I've tried drinking,
and I totaled my car.
494
00:19:50,523 --> 00:19:52,756
You know, I try this,
what's gonna happen?
495
00:19:52,825 --> 00:19:54,491
Okay, Mr. Perfect.
496
00:19:54,560 --> 00:19:55,926
Mr. Squeaky Clean.
497
00:19:55,994 --> 00:19:57,695
Emily, come on.
498
00:19:57,763 --> 00:20:00,764
No, it's okay.
499
00:20:00,833 --> 00:20:03,500
But isn't there any way
we can satisfy that curiosity?
500
00:20:03,569 --> 00:20:05,869
Sure, if some poltergeist
broke into my house
501
00:20:05,938 --> 00:20:07,304
in the middle of the night
502
00:20:07,373 --> 00:20:09,339
and slipped it under
my tongue, then...
503
00:20:09,408 --> 00:20:10,774
Okay, okay,
I get the picture.
504
00:20:10,843 --> 00:20:12,008
All right.
505
00:20:12,077 --> 00:20:13,276
Hi-ho, Brando!
506
00:20:13,346 --> 00:20:14,511
(grunts)
507
00:20:14,580 --> 00:20:17,314
Would you care for some
of my refreshing refreshment?
508
00:20:17,383 --> 00:20:18,549
(laughs)
509
00:20:18,617 --> 00:20:20,217
Boy, did you pick
the wrong guy.
510
00:20:20,285 --> 00:20:21,452
Ha, ha.
Ha, ha.
511
00:20:21,520 --> 00:20:23,153
Ha, ha.
I'll get you
a soda.
512
00:20:23,222 --> 00:20:25,255
Get out of here.
513
00:20:25,324 --> 00:20:27,825
(loud chatter and music)
514
00:20:27,893 --> 00:20:28,992
Hi.
515
00:20:29,061 --> 00:20:30,293
How you doing, Silver?
516
00:20:30,363 --> 00:20:33,430
Good. I'm just the, uh...
517
00:20:33,499 --> 00:20:34,732
I'm the, um...
518
00:20:34,800 --> 00:20:36,500
You're the host
who's had the most.
519
00:20:36,569 --> 00:20:38,469
The host who's had
the most, right, right...
520
00:20:38,537 --> 00:20:40,771
I believe that,
I believe that.
521
00:20:40,840 --> 00:20:42,873
What?
522
00:20:42,942 --> 00:20:45,810
What's wrong?
Don't you like me?
523
00:20:45,878 --> 00:20:47,445
You know what?
524
00:20:47,513 --> 00:20:49,714
She likes me.
525
00:20:49,782 --> 00:20:52,316
Donna-- she likes me.
526
00:20:52,385 --> 00:20:54,051
(laughs)
527
00:20:54,119 --> 00:20:56,119
♪ Don't you want to get down
with me? ♪
528
00:20:56,188 --> 00:20:57,855
♪ Baby, that's reality ♪
529
00:20:57,923 --> 00:20:59,623
♪ Let's go right now ♪
530
00:20:59,692 --> 00:21:01,625
♪ Won't you come with me? ♪
531
00:21:01,694 --> 00:21:03,694
♪ Don't you want
to get down with me? ♪
532
00:21:03,763 --> 00:21:05,863
♪ Feeling all this energy... ♪
533
00:21:07,567 --> 00:21:09,132
♪ Intensity... ♪
534
00:21:09,201 --> 00:21:10,634
Donna? Donna!
Oh!
535
00:21:10,703 --> 00:21:12,503
I told you we
shouldn't have
brought him.
536
00:21:12,572 --> 00:21:13,838
Oh, he's just having fun.
537
00:21:13,906 --> 00:21:15,573
Ow!
538
00:21:22,147 --> 00:21:24,047
♪ Come with me ♪
539
00:21:38,297 --> 00:21:40,264
♪ Don't you want
to get down with me? ♪
540
00:21:40,332 --> 00:21:41,866
♪ Baby, that's reality ♪
541
00:21:41,934 --> 00:21:44,268
♪ Let's go right now ♪
542
00:21:44,336 --> 00:21:46,336
♪ Won't you come with me? ♪
543
00:21:46,406 --> 00:21:48,138
♪ Don't you want
to get down with me? ♪
544
00:21:48,207 --> 00:21:49,840
♪ Feeling all this energy ♪
545
00:21:49,909 --> 00:21:53,276
♪ I can feel the synergy... ♪
546
00:21:57,650 --> 00:21:59,784
Thank you.
547
00:21:59,852 --> 00:22:01,318
Cheers.
548
00:22:01,387 --> 00:22:03,253
Cheers.
549
00:22:06,692 --> 00:22:08,125
♪ Come with me ♪
550
00:22:08,193 --> 00:22:10,060
♪ Don't you want
to get down with me? ♪
551
00:22:10,129 --> 00:22:11,462
♪ Baby, that's reality ♪
552
00:22:11,531 --> 00:22:13,330
♪ Let's go right now ♪
553
00:22:13,399 --> 00:22:15,198
♪ Won't you come with me? ♪
554
00:22:15,267 --> 00:22:17,668
♪ Don't you want
to get down with me? ♪
555
00:22:17,737 --> 00:22:19,603
♪ Feeling all this energy... ♪
556
00:22:24,610 --> 00:22:26,476
(loud dance music plays)
557
00:22:33,719 --> 00:22:35,585
Can I ask you
a question?
558
00:22:35,655 --> 00:22:38,255
You know those bumps
on top of your tongue?
559
00:22:38,323 --> 00:22:39,456
What are they called?
560
00:22:39,525 --> 00:22:41,158
(laughs):
Those are your
taste buds.
561
00:22:41,226 --> 00:22:43,193
Oh, yeah.
562
00:22:43,262 --> 00:22:44,962
You know,
I feel really good.
563
00:22:45,031 --> 00:22:46,263
I feel really alive.
564
00:22:46,331 --> 00:22:48,198
Yeah, I know.
565
00:22:52,304 --> 00:22:54,705
(loud chatter and music)
566
00:22:57,977 --> 00:23:00,510
Oh. Was that a kiss?
567
00:23:00,579 --> 00:23:02,129
What was that?
568
00:23:02,214 --> 00:23:03,981
Feeling a little
euphoric?
569
00:23:04,050 --> 00:23:05,649
Something like that.
570
00:23:05,718 --> 00:23:06,917
Oh.
571
00:23:06,986 --> 00:23:09,820
You feel euphoric...
572
00:23:09,889 --> 00:23:12,556
I love you.
I knew you'd get off on it.
573
00:23:12,624 --> 00:23:14,792
Whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
574
00:23:14,860 --> 00:23:16,459
What's going on here?
575
00:23:16,528 --> 00:23:17,995
You're opening your
doors of perception.
576
00:23:18,064 --> 00:23:19,329
Oh, no.
577
00:23:19,398 --> 00:23:21,999
Emily, I told you I
didn't want to do drugs.
578
00:23:22,068 --> 00:23:24,768
No, you said you'd try it
if someone slipped it to you.
579
00:23:24,837 --> 00:23:26,670
Yeah, but I didn't
mean it like that.
580
00:23:26,739 --> 00:23:29,339
Well, what's done
is done, babe.
581
00:23:29,408 --> 00:23:31,408
You might as well relax,
kick back,
582
00:23:31,476 --> 00:23:33,510
and wait for the magic
to happen.
583
00:23:36,015 --> 00:23:39,183
I just don't want
to flip out.
584
00:23:39,251 --> 00:23:41,251
You won't.
I won't let you.
585
00:23:41,320 --> 00:23:43,787
Trust me.
586
00:23:46,192 --> 00:23:48,391
(loud chatter
and dance music playing)
587
00:24:03,976 --> 00:24:05,675
You sure this says
"Alvarado"?
588
00:24:05,745 --> 00:24:07,978
I don't know. I'm not
up on my hieroglyphics.
589
00:24:08,047 --> 00:24:10,413
You know, Emily could've
drawn us a better map.
590
00:24:10,482 --> 00:24:12,149
There was nothing
wrong with her map
591
00:24:12,218 --> 00:24:13,483
until you spilled
coffee on it.
592
00:24:13,552 --> 00:24:14,952
Yeah, but she could've drawn
on something more permanent
593
00:24:15,020 --> 00:24:16,253
than a napkin,
don't you think?
594
00:24:16,321 --> 00:24:18,155
I'm sure she went for
whatever was around.
595
00:24:18,224 --> 00:24:20,758
Oh, that's definitely
how she operates.
596
00:24:20,826 --> 00:24:23,193
Oh.
597
00:24:23,262 --> 00:24:25,062
Oh, please, I don't want
to be catty, okay?
598
00:24:25,131 --> 00:24:27,430
But it is obvious that the only
reason she joined the paper
599
00:24:27,499 --> 00:24:29,299
was so she could put
the moves on Brandon.
600
00:24:29,368 --> 00:24:30,934
I mean, she never gets
her stories done on time,
601
00:24:31,003 --> 00:24:32,502
they always have
to be worked on.
602
00:24:32,571 --> 00:24:34,571
I mean, it's one thing
after another...
(imitates cat hissing)
603
00:24:34,640 --> 00:24:36,506
Shut up.
604
00:24:39,011 --> 00:24:41,278
(dance music playing)
605
00:24:41,346 --> 00:24:43,280
Oh, God, David,
I've got to sit down,
606
00:24:43,348 --> 00:24:44,614
I'm bushed.
607
00:24:44,683 --> 00:24:46,683
Which one?
George or Barbara?
608
00:24:46,752 --> 00:24:48,786
(snickering)
609
00:24:48,854 --> 00:24:52,122
You get it?
George and Barbara Bush.
610
00:24:52,191 --> 00:24:55,125
What's the matter?
Don't you like me?
611
00:24:55,194 --> 00:24:56,660
You know who likes me?
612
00:24:56,728 --> 00:24:58,461
Brenda likes me. Huh, Bren?
613
00:24:58,530 --> 00:25:00,864
Yeah, when you're sober.
614
00:25:00,933 --> 00:25:02,966
You think I'm drunk?
615
00:25:03,035 --> 00:25:04,501
She thinks I'm drunk.
616
00:25:04,569 --> 00:25:07,337
Oh, dude, you are drunk.
617
00:25:07,406 --> 00:25:08,738
Okay, well, fine.
618
00:25:08,808 --> 00:25:10,073
If everybody thinks I'm drunk,
619
00:25:10,142 --> 00:25:12,910
then I might as well
just have another drink.
620
00:25:12,978 --> 00:25:14,511
Any takers?
621
00:25:14,579 --> 00:25:16,746
Get that out of
my face, all right?
622
00:25:16,816 --> 00:25:18,648
45 minutes till we
turn into pumpkins.
623
00:25:18,717 --> 00:25:20,750
Oh, my God!
Dylan, we gotta go!
624
00:25:20,820 --> 00:25:22,085
All right, let's go.
625
00:25:22,154 --> 00:25:24,988
Wait. I've gotta go.
626
00:25:26,992 --> 00:25:30,294
♪ And just wait and see ♪
627
00:25:30,362 --> 00:25:33,496
♪ You need something
to believe ♪
628
00:25:33,565 --> 00:25:37,034
♪ It's a rush now,
can't you see...? ♪
629
00:25:37,102 --> 00:25:40,137
♪ ♪
630
00:25:42,007 --> 00:25:44,107
KELLY:
You think this place
even has a bathroom?
631
00:25:44,176 --> 00:25:46,109
I don't know, this
place is just very weird.
632
00:25:46,178 --> 00:25:48,611
Yeah, definitely
not my scene.
633
00:25:48,680 --> 00:25:50,848
Oh, my God. Kelly,
check it out.
634
00:25:50,916 --> 00:25:53,383
What?
My brother
is dancing.
635
00:25:58,490 --> 00:25:59,789
Well, give the girl
some credit.
636
00:25:59,859 --> 00:26:01,959
She finally got him
to loosen up.
637
00:26:05,130 --> 00:26:06,897
Come on, let's go outside.
638
00:26:06,966 --> 00:26:08,598
Come on, let's go.
639
00:26:08,667 --> 00:26:12,135
♪ Promises mean
nothing to me... ♪
640
00:26:12,204 --> 00:26:14,137
Enjoy it, Brandon.
641
00:26:14,206 --> 00:26:17,074
The first time you get
a rush is always the best.
642
00:26:17,142 --> 00:26:19,176
I thought you said
you never did it before.
643
00:26:27,652 --> 00:26:29,586
All right, so Steve,
maybe you're right, okay?
644
00:26:29,654 --> 00:26:31,255
Maybe if we had started
a couple of hours earlier,
645
00:26:31,323 --> 00:26:32,822
maybe if we hadn't
mutilated the instructions,
646
00:26:32,892 --> 00:26:34,758
but as far as I'm concerned,
this evening has been a total...
647
00:26:34,826 --> 00:26:37,160
(grunts)
How could you say that?
648
00:26:37,229 --> 00:26:39,429
This has been a
dream date for me.
649
00:26:39,498 --> 00:26:40,830
Didn't anyone tell you?
650
00:26:40,900 --> 00:26:42,799
Pardon me. I've got to see
a man about an egg.
651
00:26:42,868 --> 00:26:44,868
Steve, please.
Let's just go home.
652
00:26:44,937 --> 00:26:46,236
Forget it.
Steve, please.
653
00:26:46,305 --> 00:26:48,005
What about your
prizewinning exposé?
654
00:26:48,073 --> 00:26:50,607
Look, I think I can live without
never seeing an underground
655
00:26:50,675 --> 00:26:52,376
club, okay?
Well, could you live
without seeing
656
00:26:52,444 --> 00:26:53,743
Brandon and Emily together?
657
00:26:55,447 --> 00:26:57,047
Steve, how 'bout we
just take me home
658
00:26:57,116 --> 00:26:58,481
anytime now, all right?
659
00:26:58,550 --> 00:27:00,984
Fine. You want to roll
over, play dead, sure.
660
00:27:01,053 --> 00:27:02,786
What am I supposed to do?
661
00:27:02,854 --> 00:27:04,854
I mean, you see the way
he looks at her.
662
00:27:04,924 --> 00:27:07,391
That's because she's
always in his face.
663
00:27:07,459 --> 00:27:09,626
What you've got to do
is stop apologizing
664
00:27:09,694 --> 00:27:11,594
for who you are
and get in the game.
665
00:27:13,465 --> 00:27:15,899
Steve.
What?
666
00:27:15,968 --> 00:27:18,135
I just saw a guy
with spiked hair
667
00:27:18,203 --> 00:27:21,504
go into that store
carrying an egg.
668
00:27:21,573 --> 00:27:23,506
♪ Let me go ♪
669
00:27:23,575 --> 00:27:25,809
(chuckles)
670
00:27:25,877 --> 00:27:26,910
♪ ♪
671
00:27:26,979 --> 00:27:28,979
On a scale
of one-to-ten,
672
00:27:29,048 --> 00:27:30,180
ten being the grungiest,
673
00:27:30,249 --> 00:27:32,249
have you ever seen
a bathroom as grungy as that?
674
00:27:32,318 --> 00:27:34,418
Well, yes, once.
675
00:27:34,486 --> 00:27:36,686
In fifth grade,
when we had to--
676
00:27:36,755 --> 00:27:38,755
excuse me-- visit
a chicken farm.
677
00:27:38,824 --> 00:27:40,958
A chicken farm?
(laughs)
678
00:27:41,026 --> 00:27:42,359
Yes, a chicken farm.
679
00:27:43,528 --> 00:27:45,395
Oh, my. What is this?
680
00:27:52,304 --> 00:27:54,237
Dylan, where's Brandon?
681
00:27:54,306 --> 00:27:55,605
I don't know.
682
00:27:55,674 --> 00:27:56,806
We want to leave.
683
00:27:56,875 --> 00:27:58,175
This place is
"never again".
684
00:27:58,243 --> 00:27:59,776
All right, whoa, Kelly,
I know you're in a hurry,
685
00:27:59,845 --> 00:28:01,111
but I'm not leaving
here without Brandon.
686
00:28:01,180 --> 00:28:02,879
Fine. Go find him.
I'm gonna go get some air.
687
00:28:02,948 --> 00:28:05,382
Kelly, wait up.
Bren, what is the
matter with her?
688
00:28:05,451 --> 00:28:07,451
Look, people are
smoking crack, okay?
689
00:28:07,519 --> 00:28:08,618
This place is horrible.
690
00:28:08,687 --> 00:28:10,153
All right, look,
go wait outside.
691
00:28:10,222 --> 00:28:11,621
I'll find him.
692
00:28:11,690 --> 00:28:13,556
♪ ♪
693
00:28:15,127 --> 00:28:16,393
All right, guys. All aboard.
694
00:28:16,462 --> 00:28:17,627
Train's leaving, let's go.
695
00:28:17,696 --> 00:28:18,895
Good. Nick of time.
696
00:28:18,964 --> 00:28:20,397
Have you seen Brandon?
697
00:28:20,466 --> 00:28:23,633
Let me ask you
guys one question.
698
00:28:23,702 --> 00:28:25,668
How do they get the
room to spin like this?
699
00:28:27,639 --> 00:28:28,838
Come on, man.
700
00:28:32,644 --> 00:28:34,411
Oh, wait. Don't go.
701
00:28:34,480 --> 00:28:36,346
Ew.
702
00:28:38,317 --> 00:28:39,616
Is he going to make it?
703
00:28:39,684 --> 00:28:40,850
(David retching)
(splattering)
704
00:28:40,919 --> 00:28:42,219
No.
705
00:28:42,287 --> 00:28:43,653
Oh, God. You know,
we're never
706
00:28:43,722 --> 00:28:44,921
going to make
our curfew.
707
00:28:44,990 --> 00:28:47,124
Well... look, we found
Brandon, though.
708
00:28:47,192 --> 00:28:49,592
All right, dude.
709
00:28:49,661 --> 00:28:50,760
Look at that!
710
00:28:50,829 --> 00:28:54,031
Party!
711
00:28:54,099 --> 00:28:56,966
(David retching)
(splattering)
712
00:28:57,036 --> 00:28:58,435
Maybe not.
713
00:28:58,504 --> 00:29:00,103
Come on.
714
00:29:00,172 --> 00:29:02,372
(retching)
715
00:29:02,441 --> 00:29:04,541
That's it, man,
get it all out.
716
00:29:04,609 --> 00:29:06,809
Whoa, pizza.
Ho-ho-ho!
717
00:29:06,878 --> 00:29:08,645
I'm gonna die.
718
00:29:08,713 --> 00:29:10,547
You're not gonna die, man.
I swear you're not gonna die.
719
00:29:10,615 --> 00:29:12,916
You'll probably live
to be this stupid again.
720
00:29:12,984 --> 00:29:14,384
(retching)
721
00:29:14,453 --> 00:29:15,952
Look, you guys,
my mom's going to kill me
722
00:29:16,021 --> 00:29:18,221
if I don't beat her home.
She's gonna ground me forever.
723
00:29:18,290 --> 00:29:20,557
Well, then Kelly, just go.
We'll be all right.
724
00:29:20,625 --> 00:29:22,526
Are you sure?
Yeah.
725
00:29:22,594 --> 00:29:24,161
Okay, I'll call you tomorrow.
Come on, Donna.
726
00:29:24,229 --> 00:29:25,695
No, we can't leave David, Kelly.
727
00:29:27,533 --> 00:29:29,066
(groans)
728
00:29:29,134 --> 00:29:31,234
There you go,
Greeko Suavé.
729
00:29:31,303 --> 00:29:33,903
Put his head
over the side, please.
730
00:29:33,972 --> 00:29:36,306
Remind me to do this more often.
731
00:29:36,375 --> 00:29:38,241
David?
(engine starts)
732
00:29:40,079 --> 00:29:41,611
Bye.
Drive safe, Kel.
733
00:29:41,680 --> 00:29:42,845
Bye, Kel.
I will.
734
00:29:45,984 --> 00:29:47,584
All right, let's
go get Brandon
735
00:29:47,652 --> 00:29:49,686
before we miss
our curfew.
736
00:29:54,693 --> 00:29:55,925
(both giggling)
737
00:29:55,994 --> 00:29:57,627
Brandon, what are you
doing? It's almost 1:00
738
00:29:57,696 --> 00:29:58,861
in the morning,
actually, it's past
739
00:29:58,930 --> 00:30:00,263
1:00 in the morning.
740
00:30:00,332 --> 00:30:02,432
I don't know.
What are we doing?
741
00:30:02,501 --> 00:30:04,033
I don't know,
but I don't
742
00:30:04,103 --> 00:30:06,035
think we're done yet.
743
00:30:07,506 --> 00:30:09,206
Emily's in a very good mood.
744
00:30:09,274 --> 00:30:10,373
Brandon, are you on
745
00:30:10,442 --> 00:30:11,874
something, man?
746
00:30:11,943 --> 00:30:13,042
What?
747
00:30:13,112 --> 00:30:14,811
Yeah, the hood
of my car, same as you.
748
00:30:14,879 --> 00:30:16,379
(Emily laughing)
749
00:30:16,448 --> 00:30:20,117
EMILY:
Where'd you get that little
scar on your eyebrow?
750
00:30:20,185 --> 00:30:21,651
It's so cute.
I don't believe this.
751
00:30:21,720 --> 00:30:24,020
Well, hey, Bren, relax.
752
00:30:24,089 --> 00:30:25,688
I feel great.
You feel stoned, man.
753
00:30:25,757 --> 00:30:27,224
Well, you're the expert.
754
00:30:27,292 --> 00:30:29,326
And I mean that
in a good way.
755
00:30:29,394 --> 00:30:30,527
You know, you handled
your alcohol thing
756
00:30:30,596 --> 00:30:32,295
real good.
Shut up, man.
757
00:30:32,364 --> 00:30:33,830
EMILY:
So negative. Really, man.
758
00:30:33,898 --> 00:30:35,465
Bad vibes, you guys. Ouch.
Cracked my buzz.
759
00:30:35,534 --> 00:30:37,134
Guys! I feel
really bad for you.
760
00:30:37,202 --> 00:30:39,902
Thanks for your
sympathy, Emily.
761
00:30:39,971 --> 00:30:42,038
Look, why don't you guys
just give me the car keys?
762
00:30:42,107 --> 00:30:44,307
I'm not gonna let you
drive yourselves home.
763
00:30:44,376 --> 00:30:46,209
No Bren,
I can't do that,
764
00:30:46,278 --> 00:30:48,311
because, number one,
765
00:30:48,380 --> 00:30:51,014
I'm not ready to leave yet
and number two,
766
00:30:51,082 --> 00:30:53,183
no offense, but I've seen
you drive and it's
767
00:30:53,252 --> 00:30:54,884
not a pretty sight.
768
00:30:54,953 --> 00:30:57,820
Give.
Give 'em.
769
00:30:57,889 --> 00:30:59,222
Here, man, $40 bucks.
770
00:30:59,291 --> 00:31:00,823
Jones, get in a cab.
771
00:31:00,892 --> 00:31:02,259
All right, Dylan.
772
00:31:02,327 --> 00:31:04,127
(Emily giggling)
773
00:31:08,167 --> 00:31:10,433
Dylan, we can't
just leave them.
774
00:31:10,502 --> 00:31:11,768
I mean, what if he
gets in trouble?
775
00:31:11,836 --> 00:31:13,002
What if he gets hurt?
Brenda.
776
00:31:13,071 --> 00:31:14,271
What if he hurts himself?
777
00:31:14,339 --> 00:31:16,506
You don't get it,
do you? He doesn't care.
778
00:31:16,575 --> 00:31:18,175
Not right now, look
at him, he's so high,
779
00:31:18,243 --> 00:31:19,776
he's king of the mountain.
He's got a girl,
780
00:31:19,844 --> 00:31:21,211
everything's fine.
781
00:31:21,280 --> 00:31:23,079
Until tomorrow
when he wakes up
782
00:31:23,148 --> 00:31:24,714
feeling like hell and
he'll see what an ass
783
00:31:24,783 --> 00:31:27,284
he made of himself.
784
00:31:27,352 --> 00:31:28,785
You know, I always
thought that if someone
785
00:31:28,853 --> 00:31:30,753
would be tempted to get
stoned, it would be you.
786
00:31:30,822 --> 00:31:33,290
Yeah. Well, I get tempted.
787
00:31:33,358 --> 00:31:35,725
Every day. Come on.
788
00:31:37,196 --> 00:31:38,861
Oh, hey, hey, hey,
789
00:31:38,930 --> 00:31:40,963
come on, guys,
don't go away mad!
790
00:31:41,032 --> 00:31:42,732
Just go away!
791
00:31:45,036 --> 00:31:46,436
KELLY:
Come on.
792
00:31:46,505 --> 00:31:48,271
Come on, lady!
793
00:31:48,340 --> 00:31:49,906
There's no traffic,
and I get stuck
794
00:31:49,974 --> 00:31:51,274
behind Grandma Moses.
795
00:31:51,343 --> 00:31:53,476
Kelly, your mom has
never been on time in her life.
796
00:31:53,545 --> 00:31:54,678
(David groans)
797
00:31:54,746 --> 00:31:56,145
Don't forget I have
to drop off your friend.
798
00:31:56,215 --> 00:31:58,481
Kel, his mom's house
is on the way.
799
00:31:58,550 --> 00:32:00,650
It smells like puke in here.
800
00:32:00,719 --> 00:32:01,884
DAVID:
I don't feel so good.
801
00:32:01,953 --> 00:32:03,720
He is so foul.
802
00:32:03,788 --> 00:32:06,155
Okay, he made a mistake.
(David choking)
803
00:32:06,225 --> 00:32:07,857
No, you made a mistake.
804
00:32:07,926 --> 00:32:09,659
He's a dork, and a puke-meister.
805
00:32:09,728 --> 00:32:11,928
Yeah,
806
00:32:11,996 --> 00:32:13,930
but he's a good dancer.
807
00:32:13,998 --> 00:32:16,433
I'm gonna be grounded for a
month, and you know that.
808
00:32:16,501 --> 00:32:18,768
No, I'm not gonna listen
to this. This is silly.
809
00:32:18,837 --> 00:32:21,137
We're gonna be home way before
she will, and you know it.
810
00:32:21,206 --> 00:32:23,406
See? I told you your
mom wouldn't be home.
811
00:32:25,744 --> 00:32:27,977
Uh... Hi.
812
00:32:33,151 --> 00:32:36,185
(dance music plays)
813
00:32:43,295 --> 00:32:45,462
(sighs) Is this what they mean
by being fashionably late?
814
00:32:45,530 --> 00:32:47,264
(siren blaring)
Hey, this is
when the hippest
815
00:32:47,332 --> 00:32:49,899
of the hip arrive.
Don't be a party pooper.
816
00:32:49,968 --> 00:32:51,968
POLICEMAN:
All right, everybody,
let's move it out of here!
817
00:32:52,036 --> 00:32:54,371
Actually, I think I've had
enough hipness for one evening.
818
00:32:54,439 --> 00:32:56,339
Andrea, where
are you going?
I'm going inside.
819
00:32:56,408 --> 00:32:58,475
There might be a major
story breaking.
820
00:32:58,543 --> 00:33:00,209
Are you crazy?
Hey, I don't want to get busted.
821
00:33:00,279 --> 00:33:01,411
What are they going
to bust you for,
822
00:33:01,480 --> 00:33:03,513
concealing a hardboiled
egg? Let's go.
823
00:33:04,816 --> 00:33:06,082
BRANDON:
Hey, hey, hey,
824
00:33:06,151 --> 00:33:07,884
I know you guys.
825
00:33:07,952 --> 00:33:09,919
STEVE: What are you doing out
here. Where's everybody else?
826
00:33:09,988 --> 00:33:12,155
Oh, God.
827
00:33:12,223 --> 00:33:14,758
You guys look great.
I've missed you guys.
828
00:33:14,826 --> 00:33:16,593
What's wrong?
You look awful.
I missed you guys.
829
00:33:16,662 --> 00:33:18,995
Hey, come on, give me
a little kiss.
Stop it.
830
00:33:19,063 --> 00:33:20,597
What's wrong with you?
(garbled police dispatch)
831
00:33:20,666 --> 00:33:22,098
Where's Kelly and the other
girls, inside?
832
00:33:22,167 --> 00:33:25,001
Uh... I don't know.
What do you mean,
you don't know?
833
00:33:25,069 --> 00:33:27,069
They took off, remember?
(sirens blaring)
834
00:33:27,138 --> 00:33:28,871
Oh, yeah.
835
00:33:31,610 --> 00:33:32,776
Oh, God, guys,
it's a bust.
836
00:33:32,844 --> 00:33:34,444
We've got to get out of here.
We have to get out!
837
00:33:34,513 --> 00:33:36,746
Oh, I gotta get my--
where are my keys?
838
00:33:36,815 --> 00:33:38,214
STEVE:
Hey, hey.
No, no,
839
00:33:38,283 --> 00:33:39,882
they must've fallen
on the floor.
840
00:33:39,951 --> 00:33:41,685
Brandon, we don't have
time, we gotta go.
841
00:33:41,753 --> 00:33:43,720
No, just let me look.
Look, Brandon,
842
00:33:43,789 --> 00:33:46,456
I still have stuff.
843
00:33:46,525 --> 00:33:47,957
Hey, you better get rid
of that real quick.
844
00:33:48,026 --> 00:33:50,460
I paid $50 bucks
for this stuff.
845
00:33:50,529 --> 00:33:52,228
Easy come, easy go.
846
00:33:53,532 --> 00:33:55,031
You can tell it to the cops.
847
00:33:55,099 --> 00:33:56,132
Let's go.
Come on.
848
00:33:56,201 --> 00:33:58,034
Andrea, Andrea.
849
00:33:58,102 --> 00:34:00,303
Have you ever
done Euphoria?
850
00:34:00,372 --> 00:34:02,672
I can't believe this.
Who are you?
851
00:34:04,643 --> 00:34:06,676
What'd I say?
852
00:34:06,745 --> 00:34:08,077
Hey, what's that?
853
00:34:14,285 --> 00:34:16,219
(car approaching)
854
00:34:16,287 --> 00:34:18,154
(car door closing)
855
00:34:23,995 --> 00:34:25,762
Brandon.
856
00:34:25,831 --> 00:34:26,996
Brenda, what are
you doing up?
857
00:34:27,065 --> 00:34:29,432
It's almost 6:00
in the morning.
858
00:34:29,501 --> 00:34:31,267
Waiting up for you.
859
00:34:31,336 --> 00:34:32,935
Every time I heard
a car drive by,
860
00:34:33,004 --> 00:34:34,871
I'd run to the window.
861
00:34:36,174 --> 00:34:37,974
Come on, don't stare
at me like that.
862
00:34:38,042 --> 00:34:39,909
I feel like hell.
863
00:34:44,716 --> 00:34:46,583
Brandon...
864
00:34:48,854 --> 00:34:51,287
Mom and Dad trusted us.
865
00:34:51,356 --> 00:34:53,289
And you totally
violated that.
866
00:34:53,358 --> 00:34:56,893
Bren, I don't need
a lecture, okay?
867
00:34:56,961 --> 00:34:58,595
(sighs)
868
00:34:58,663 --> 00:34:59,829
Did you tell them
anything?
869
00:34:59,898 --> 00:35:02,465
Oh, sure, I woke
them up to tell them
870
00:35:02,534 --> 00:35:05,234
that you were too high
on drugs to come home.
871
00:35:07,372 --> 00:35:08,605
Brandon, how
could you do that?
872
00:35:08,673 --> 00:35:10,673
Is Emily so
important to you
873
00:35:10,742 --> 00:35:12,308
that you'd do
anything for her?
874
00:35:12,377 --> 00:35:13,943
No. She slipped me the drug,
Bren.
875
00:35:14,012 --> 00:35:15,645
Oh, come on, Brandon,
that's a cop-out.
876
00:35:15,714 --> 00:35:17,814
She did!
877
00:35:17,883 --> 00:35:18,815
(sighs)
878
00:35:18,884 --> 00:35:20,249
She slipped Euphoria in my drink
879
00:35:20,318 --> 00:35:22,318
after I told her I wasn't
interested in doing any.
880
00:35:22,387 --> 00:35:24,521
But you looked
like you were so into it.
881
00:35:24,589 --> 00:35:25,522
I mean, didn't you
882
00:35:25,590 --> 00:35:26,689
just want
to kill her?
883
00:35:26,758 --> 00:35:29,225
I tried to get angry,
but it was too late.
884
00:35:31,830 --> 00:35:34,163
I totally lost control.
885
00:35:36,635 --> 00:35:38,601
I could see it happening
to myself, but...
886
00:35:39,771 --> 00:35:42,238
...at the time,
I just didn't care.
887
00:35:42,307 --> 00:35:43,706
It wasn't you, Brandon.
888
00:35:43,775 --> 00:35:48,144
Ah, people talk about drugs
like they're so cool, but...
889
00:35:50,148 --> 00:35:52,615
...they're just
this big fake-out.
890
00:35:54,786 --> 00:35:57,119
They take away your
real emotions just long enough
891
00:35:57,188 --> 00:35:59,856
till you think
the chemical ones are real.
892
00:36:03,595 --> 00:36:06,629
I thought I was having these
great revelations, you know?
893
00:36:09,033 --> 00:36:12,201
But now
that I look back on it...
894
00:36:12,270 --> 00:36:14,737
nothing made sense.
895
00:36:14,806 --> 00:36:17,173
I'm just glad that
you're home and
that you're okay.
896
00:36:17,241 --> 00:36:20,409
You know what I was scared about
more than anything?
897
00:36:22,380 --> 00:36:23,980
Was that I thought
that you had changed.
898
00:36:24,048 --> 00:36:25,482
(chuckles quietly)
899
00:36:25,550 --> 00:36:27,283
No.
900
00:36:28,453 --> 00:36:31,053
I'm still
my same old boring self.
901
00:36:31,122 --> 00:36:32,355
(grunts)
902
00:36:32,423 --> 00:36:34,423
Only now, I feel awful.
903
00:36:34,493 --> 00:36:35,625
Oh, God.
904
00:36:36,795 --> 00:36:39,863
I've got to be
at the Pit in an hour.
905
00:36:39,931 --> 00:36:41,097
Will you call Dylan
for me?
906
00:36:41,165 --> 00:36:43,566
See if he'll come get me
to go pick up my car.
907
00:36:43,635 --> 00:36:45,935
I can take you.
908
00:36:46,004 --> 00:36:47,370
Uh, I think
you'd better stay here
909
00:36:47,438 --> 00:36:49,138
in case Mom and Dad
wake up.
910
00:37:07,759 --> 00:37:10,627
♪ ♪
911
00:37:22,140 --> 00:37:23,406
Oh, man.
912
00:37:23,474 --> 00:37:26,409
I knew I shouldn't have
left my car here last night.
913
00:37:26,477 --> 00:37:27,577
Well, dude, you
couldn't...
914
00:37:27,646 --> 00:37:28,945
Dylan, please,
don't lecture me
915
00:37:29,014 --> 00:37:31,581
on the evils
of drugs, okay?
916
00:37:31,650 --> 00:37:34,517
I don't have to.
917
00:37:34,586 --> 00:37:38,755
I'm just glad you didn't
see yourself last night.
918
00:37:38,823 --> 00:37:41,024
That bad, huh?
919
00:37:41,092 --> 00:37:43,292
Yeah, but I can't believe
she would do that to you.
920
00:37:43,361 --> 00:37:46,029
I mean,
that's cold.
921
00:37:46,097 --> 00:37:50,066
She said she thought it would
bring us closer together.
922
00:37:50,134 --> 00:37:52,569
Did it?
923
00:37:52,637 --> 00:37:55,271
Dylan, man...
924
00:37:55,339 --> 00:37:57,106
it tore us apart.
925
00:37:57,175 --> 00:37:58,407
Yeah.
926
00:38:01,580 --> 00:38:04,981
So, uh, what are you
gonna tell Jimbo
927
00:38:05,050 --> 00:38:07,984
about the,
uh, 'Stang?
928
00:38:10,589 --> 00:38:14,791
There's no lie big enough
to cover this one.
929
00:38:14,859 --> 00:38:16,292
Gonna have
to tell him the truth.
930
00:38:21,900 --> 00:38:23,165
Ouch.
931
00:38:23,234 --> 00:38:24,801
(exhales)
932
00:38:24,869 --> 00:38:29,806
Brandon, what were you doing
downtown at 2:00 in the morning?
933
00:38:29,874 --> 00:38:30,974
I told you, Dad.
934
00:38:31,042 --> 00:38:32,475
We went
to this club.
935
00:38:32,543 --> 00:38:35,244
I thought you kids said
you were going to a movie.
936
00:38:35,313 --> 00:38:36,946
The plans changed.
(scoffs)
937
00:38:37,015 --> 00:38:37,947
I'll say they did.
938
00:38:38,016 --> 00:38:39,115
A lot of things are going
939
00:38:39,183 --> 00:38:40,549
to change around here
after last night.
940
00:38:40,619 --> 00:38:42,518
W-Well, what were you doing
down there in the first place?
941
00:38:42,587 --> 00:38:44,821
Well, everybody was going.
942
00:38:44,889 --> 00:38:46,555
And you think that makes it
all right?
943
00:38:46,625 --> 00:38:48,658
Why'd you have
to leave the car downtown?
944
00:38:48,727 --> 00:38:51,393
(sighs)
945
00:38:51,462 --> 00:38:53,863
Things got a little... crazy.
946
00:38:53,932 --> 00:38:56,132
I, I guess I was
too out of it to drive.
947
00:38:56,200 --> 00:38:58,067
Tell me you weren't drinking.
948
00:38:58,136 --> 00:38:59,401
I wasn't drinking, I swear.
949
00:38:59,470 --> 00:39:01,070
Well, what then?
950
00:39:05,243 --> 00:39:08,111
(sighs)
951
00:39:08,179 --> 00:39:10,680
Someone put some Euphoria
in my drink.
952
00:39:10,749 --> 00:39:12,414
Euphoria? What's Euphoria?
953
00:39:12,483 --> 00:39:15,217
It... it's this drug.
954
00:39:16,454 --> 00:39:17,586
Oh, my God.
955
00:39:17,656 --> 00:39:19,656
Brandon,
we weren't born yesterday.
956
00:39:19,724 --> 00:39:20,923
I don't believe that anybody
"slipped"
957
00:39:20,992 --> 00:39:22,191
you anything.
958
00:39:22,260 --> 00:39:23,793
Ah, come on, Dad,
give me a little credit here.
959
00:39:23,862 --> 00:39:25,294
I may do a lot
of idiotic things,
960
00:39:25,363 --> 00:39:26,929
but taking drugs is not
one of them.
961
00:39:26,998 --> 00:39:29,065
Brandon, do you realize
how serious this is?
962
00:39:29,134 --> 00:39:30,700
I mean, that stuff
could have been lethal
963
00:39:30,769 --> 00:39:32,368
or led
to some sort of psychosis.
964
00:39:32,436 --> 00:39:35,004
Let's not go overboard, Mom,
965
00:39:35,073 --> 00:39:36,005
okay?
966
00:39:36,074 --> 00:39:37,406
I'm not.
967
00:39:37,475 --> 00:39:39,676
There were plenty of drugs
around when I was in college.
968
00:39:39,744 --> 00:39:40,910
I've seen a few casualties
myself.
969
00:39:40,979 --> 00:39:44,714
Well, I'm fine now, thanks,
970
00:39:44,783 --> 00:39:47,283
except for the worst headache
known to man.
971
00:39:47,351 --> 00:39:49,418
Well, if you didn't take it, I'd
like to know who did
972
00:39:49,487 --> 00:39:50,352
this to you.
973
00:39:55,126 --> 00:39:56,993
It could have been anyone.
974
00:39:57,062 --> 00:39:58,227
I, I really have no idea.
975
00:39:58,296 --> 00:40:00,196
(doorbell rings)
I'll get it.
976
00:40:06,337 --> 00:40:08,838
What are you doing here?
977
00:40:08,907 --> 00:40:11,808
Look, Brenda, there's no
reason to be upset with me.
978
00:40:11,876 --> 00:40:13,910
Did you see Brandon's car
out there?
979
00:40:13,978 --> 00:40:16,478
Yeah, and I
feel terrible.
980
00:40:16,547 --> 00:40:18,047
Where is Brandon?
981
00:40:18,116 --> 00:40:19,515
In the kitchen.
982
00:40:19,584 --> 00:40:23,019
Though I doubt
he'll want to see you.
983
00:40:23,088 --> 00:40:24,587
We'll see.
984
00:40:31,996 --> 00:40:33,730
Brandon, your car.
985
00:40:33,798 --> 00:40:35,064
I can't believe it.
986
00:40:35,133 --> 00:40:36,866
Me either.
987
00:40:36,935 --> 00:40:38,735
Emily, what happened
last night?
988
00:40:38,803 --> 00:40:39,969
What do you mean?
989
00:40:40,038 --> 00:40:42,972
Well, Brandon tells us that
someone slipped him drugs.
990
00:40:43,041 --> 00:40:44,273
Yeah.
991
00:40:44,342 --> 00:40:45,641
Poor Brandon, he
was high as a kite.
992
00:40:45,710 --> 00:40:47,509
I had to spend all last
night just reeling him in.
993
00:40:47,578 --> 00:40:49,278
Then why didn't you
drive him home, Em?
994
00:40:49,347 --> 00:40:51,347
Because you took his keys
when he threatened to drive.
995
00:40:51,415 --> 00:40:52,782
Don't you
remember, Brenda?
996
00:40:52,851 --> 00:40:54,450
And then you
disappeared with Dylan.
997
00:40:54,518 --> 00:40:55,684
You left him there alone
998
00:40:55,754 --> 00:40:56,919
last night,
Brenda?
999
00:40:56,988 --> 00:40:58,855
Dad, she knew Emily
was taking care of me.
1000
00:41:00,158 --> 00:41:01,958
Look, if it's all the same
to you guys,
1001
00:41:02,026 --> 00:41:03,192
this whole experience is
a nightmare
1002
00:41:03,261 --> 00:41:04,660
I'd just
rather forget, okay?
1003
00:41:04,729 --> 00:41:06,428
That may not be so easy.
1004
00:41:06,497 --> 00:41:09,198
I know, Dad.
1005
00:41:09,267 --> 00:41:11,567
Don't worry,
I'll pay for everything.
1006
00:41:11,636 --> 00:41:12,802
That's what my life
is about:
1007
00:41:12,871 --> 00:41:13,836
working my butt off
1008
00:41:13,905 --> 00:41:16,873
to pay for the damage
I inflict on my car.
1009
00:41:16,941 --> 00:41:18,107
Now, if you'll
all excuse me,
1010
00:41:18,176 --> 00:41:20,209
I have to get changed
for work.
1011
00:41:20,278 --> 00:41:22,344
Honey, are you sure
you're all right?
1012
00:41:22,413 --> 00:41:23,379
I mean,
1013
00:41:23,447 --> 00:41:25,481
maybe we should call
a doctor or something.
1014
00:41:25,549 --> 00:41:28,284
Mom, I'm fine.
1015
00:41:33,158 --> 00:41:34,590
EMILY:
Poor guy.
1016
00:41:35,760 --> 00:41:37,459
Maybe I should go talk to him.
1017
00:41:37,528 --> 00:41:38,427
He seems kind of upset.
1018
00:41:46,805 --> 00:41:48,637
Got a headache?
1019
00:41:49,808 --> 00:41:51,674
(sighs)
Yeah.
1020
00:41:56,014 --> 00:41:59,381
Emily, Emily, you can't,
you can't fix it like that.
1021
00:41:59,450 --> 00:42:01,450
Come on, Brandon, you had
a good time last night.
1022
00:42:01,519 --> 00:42:04,187
Yeah, but I told you
I wasn't into it.
1023
00:42:04,255 --> 00:42:06,088
How could you mess
with my mind like that?
1024
00:42:06,157 --> 00:42:07,723
I was just trying
to loosen you up.
1025
00:42:07,792 --> 00:42:09,025
I'm sorry.
1026
00:42:09,093 --> 00:42:11,294
I had no idea you'd get
so bent out of shape.
1027
00:42:11,362 --> 00:42:13,696
Well, how am I ever supposed
to trust you again, huh?
1028
00:42:13,764 --> 00:42:15,731
You tell me that.
1029
00:42:15,800 --> 00:42:17,366
First, you tell me
you haven't done Euphoria.
1030
00:42:17,435 --> 00:42:21,637
Then you tell me you have.
What's the truth?
1031
00:42:21,706 --> 00:42:23,072
Look, Brandon, I just
thought doing Euphoria
1032
00:42:23,141 --> 00:42:25,674
would bring us
closer together.
1033
00:42:25,743 --> 00:42:27,676
Well, you thought wrong,
all right?
1034
00:42:29,881 --> 00:42:31,747
You bought some strange drug
from some strange guy
1035
00:42:31,816 --> 00:42:33,115
and slipped it in my drink.
1036
00:42:33,184 --> 00:42:36,618
All you got out of me was a
chemical reaction, that's it.
1037
00:42:36,687 --> 00:42:39,588
I'm sorry... for everything.
1038
00:42:39,657 --> 00:42:40,789
I'll pay for your car.
1039
00:42:40,859 --> 00:42:42,158
I don't want your money, Emily.
1040
00:42:47,832 --> 00:42:51,433
In fact... I don't want anything
to do with you.
1041
00:42:51,502 --> 00:42:53,802
Can't I make a mistake?
1042
00:42:53,872 --> 00:42:56,438
Not everyone's as perfect
as you are, Brandon.
1043
00:42:56,507 --> 00:42:59,208
I'm not perfect,
I'm just honest!
1044
00:42:59,277 --> 00:43:00,309
When I told you
1045
00:43:00,378 --> 00:43:03,179
I didn't want
to do Euphoria, I meant it.
1046
00:43:03,248 --> 00:43:04,247
Next time I'll know.
1047
00:43:04,315 --> 00:43:06,282
There isn't going to be
a next time.
1048
00:43:10,054 --> 00:43:11,653
I just need some space,
all right?
1049
00:43:11,722 --> 00:43:15,424
I need some time
to sort all this out.
1050
00:43:15,493 --> 00:43:16,425
How long?
1051
00:43:16,494 --> 00:43:17,826
As long as it takes.
1052
00:43:19,730 --> 00:43:22,365
Do you remember the stuff you
said to me last night, Brandon?
1053
00:43:22,433 --> 00:43:23,399
Let me refresh your memory.
1054
00:43:23,467 --> 00:43:24,700
You said...
1055
00:43:26,004 --> 00:43:27,870
"I have never had
such intense feelings
1056
00:43:27,939 --> 00:43:29,838
for any girl
in my life."
1057
00:43:34,078 --> 00:43:36,045
Yeah, well,
I must have been on drugs.
1058
00:43:45,990 --> 00:43:47,556
Hey.
1059
00:43:47,625 --> 00:43:48,724
I'm glad you're here.
1060
00:43:48,793 --> 00:43:50,126
Ha, yeah, me, too.
1061
00:43:50,194 --> 00:43:52,194
I was really, uh, I was
really worried about you...
1062
00:43:52,263 --> 00:43:55,264
Hey, I'm sorry you had to
see me like that last night.
1063
00:43:55,333 --> 00:43:57,133
That wasn't you.
1064
00:43:57,201 --> 00:44:01,137
Andrea, you have no idea what
really happened last night.
1065
00:44:01,205 --> 00:44:03,105
Well, I'm all ears.
1066
00:44:03,174 --> 00:44:04,740
Someday.
1067
00:44:07,878 --> 00:44:09,979
Andrea, what do you do
when you find out
1068
00:44:10,048 --> 00:44:11,280
that someone you care for isn't
1069
00:44:11,349 --> 00:44:12,949
the person
you thought they were
1070
00:44:13,017 --> 00:44:14,951
at all?
1071
00:44:15,019 --> 00:44:19,121
Brando, there's something
I want to show you.
1072
00:44:20,291 --> 00:44:24,493
Brandon, this is your brain.
1073
00:44:24,562 --> 00:44:26,395
This is your brain on drugs.
1074
00:44:26,464 --> 00:44:27,997
And this is your brain
on drugs
1075
00:44:28,066 --> 00:44:29,698
after a Friday night
with Emily Valentine.
1076
00:44:29,767 --> 00:44:30,632
(laughs)
1077
00:44:33,438 --> 00:44:35,271
Any questions?
1078
00:44:35,340 --> 00:44:37,406
Yeah, can I get some bacon
and toast with this?
87978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.