All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E15 - U4EA (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:07,055 ♪ ♪ 2 00:00:37,021 --> 00:00:40,004 ♪ ♪ 3 00:01:10,270 --> 00:01:12,855 ♪ ♪ 4 00:01:27,438 --> 00:01:29,805 ♪ ♪ 5 00:01:57,150 --> 00:01:59,016 EMILY: All right. 6 00:02:00,186 --> 00:02:02,120 Ready? 7 00:02:02,188 --> 00:02:04,122 Ta da. 8 00:02:04,190 --> 00:02:06,358 So what's the big surprise? 9 00:02:06,426 --> 00:02:08,059 A whole shelf. 10 00:02:08,128 --> 00:02:09,794 It's all for you. 11 00:02:09,863 --> 00:02:12,163 Well, I'm touched. 12 00:02:12,232 --> 00:02:13,965 Well, you said you needed more room 13 00:02:14,033 --> 00:02:16,768 and I kinda like the idea of your books in my locker. 14 00:02:16,836 --> 00:02:20,405 Well, I kinda like the idea of my books in your locker, too. 15 00:02:20,474 --> 00:02:22,940 But, uh, moving in together 16 00:02:23,009 --> 00:02:24,909 that's an awfully big step, isn't it? 17 00:02:24,978 --> 00:02:27,178 I mean, uh, what would your parents think? 18 00:02:27,247 --> 00:02:29,113 Well, they think I'm nuts anyway. 19 00:02:34,988 --> 00:02:36,888 (sighs) Wow, what a week. 20 00:02:36,956 --> 00:02:38,089 Thank God it's Friday. 21 00:02:38,158 --> 00:02:39,691 Uh, so what's going on this weekend? 22 00:02:39,760 --> 00:02:41,192 Mm, nothing. 23 00:02:41,261 --> 00:02:42,560 Wanna go see a movie? 24 00:02:42,629 --> 00:02:44,962 No, anything that's worth seeing I've already seen. 25 00:02:45,031 --> 00:02:46,798 Mm, how about miniature golf? 26 00:02:46,866 --> 00:02:49,534 Donna, you been hanging out with David just a little too long. 27 00:02:49,603 --> 00:02:51,603 You know, I thought that once I got my license 28 00:02:51,672 --> 00:02:53,305 the whole world would be at my disposal. 29 00:02:53,373 --> 00:02:55,139 I think that's after you turn 21. 30 00:02:57,076 --> 00:02:58,976 Well, if it isn't the happy couple. 31 00:02:59,045 --> 00:03:00,878 Hey, ladies. KELLY: What are you guys 32 00:03:00,947 --> 00:03:01,946 up to this weekend? 33 00:03:02,015 --> 00:03:03,047 Something disgustingly romantic? 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,582 We have no plans. 35 00:03:04,651 --> 00:03:06,651 Actually, I made plans. 36 00:03:06,720 --> 00:03:08,219 But you guys can join us. 37 00:03:08,288 --> 00:03:09,354 If you're up to it. 38 00:03:09,423 --> 00:03:10,789 Well, what did you have in mind? 39 00:03:10,857 --> 00:03:11,122 This. 40 00:03:14,361 --> 00:03:16,494 I don't get it. An egg? 41 00:03:16,563 --> 00:03:17,595 Let me see this. 42 00:03:17,664 --> 00:03:18,630 EMILY: It's this incredibly hip 43 00:03:18,699 --> 00:03:19,798 underground club. 44 00:03:19,866 --> 00:03:21,165 It changes its location every week. 45 00:03:21,234 --> 00:03:22,667 Sounds fun, if you're over 21. 46 00:03:22,736 --> 00:03:24,068 EMILY: You don't have to be. 47 00:03:24,137 --> 00:03:25,269 There's no age limit. 48 00:03:25,339 --> 00:03:27,004 The music is great, people are cool. 49 00:03:27,073 --> 00:03:28,206 EMILY: Anything goes. 50 00:03:28,274 --> 00:03:29,407 Cool. 51 00:03:29,476 --> 00:03:31,543 It is, I used to go to these things all the time 52 00:03:31,611 --> 00:03:32,711 in San Francisco. 53 00:03:32,779 --> 00:03:33,911 There's nothing like it. 54 00:03:33,980 --> 00:03:35,747 So, where did you get that thing? 55 00:03:35,816 --> 00:03:37,382 Some guy was giving them out on Melrose. 56 00:03:37,451 --> 00:03:38,916 But this isn't the address of the club. 57 00:03:38,985 --> 00:03:41,386 This is the address of where you go to exchange an egg. 58 00:03:41,455 --> 00:03:43,521 Exchange an egg? 59 00:03:43,590 --> 00:03:44,756 You'll see. 60 00:03:44,825 --> 00:03:47,425 So, Brandon, are you gonna go? 61 00:03:47,494 --> 00:03:48,526 Sure, why not? 62 00:03:48,595 --> 00:03:49,894 Sounds like an experience. 63 00:03:49,963 --> 00:03:52,296 Just so long as I don't have to dance. 64 00:03:52,366 --> 00:03:54,098 So are you in? 65 00:03:54,167 --> 00:03:55,400 Uh, sure. 66 00:03:55,469 --> 00:03:57,335 I, um... Definitely, we're in. 67 00:03:57,404 --> 00:03:59,270 Hey, Andrea, you gotta come 68 00:03:59,339 --> 00:04:00,872 with us tonight. We're gonna delve deep 69 00:04:00,940 --> 00:04:02,841 into the seedy underbelly of the L.A. underground 70 00:04:02,909 --> 00:04:04,308 club scene. 71 00:04:04,378 --> 00:04:06,043 What, is this some article you're writing behind my back? 72 00:04:06,112 --> 00:04:09,614 No, actually we were gonna go just for fun. 73 00:04:09,683 --> 00:04:13,451 Oh, well, I... I don't think so. 74 00:04:13,520 --> 00:04:15,453 C'mon, Andrea, you remember fun... 75 00:04:15,522 --> 00:04:17,622 or is it such a foreign concept these days? 76 00:04:17,691 --> 00:04:19,257 Hey! 77 00:04:19,325 --> 00:04:20,625 What's all this 78 00:04:20,694 --> 00:04:22,026 "underground club" business that's been goin' 79 00:04:22,095 --> 00:04:23,227 down without me? 80 00:04:23,296 --> 00:04:25,062 Steve, aren't you supposed to be in class? 81 00:04:25,131 --> 00:04:27,098 Not until I find out what's going on tonight. 82 00:04:27,166 --> 00:04:29,601 Well, be at the Peach Pit at 10:30. 83 00:04:29,669 --> 00:04:32,970 And then, we are going to go and exchange this... 84 00:04:33,039 --> 00:04:34,739 I don't get it. 85 00:04:34,808 --> 00:04:35,973 We're supposed to exchange an egg 86 00:04:36,042 --> 00:04:37,609 at a convenience store downtown, at which point 87 00:04:37,677 --> 00:04:40,545 they will then clue us in to the actual club location. 88 00:04:40,614 --> 00:04:41,679 What's the big secret? 89 00:04:41,748 --> 00:04:43,815 Cops love to bust any place kids want to 90 00:04:43,884 --> 00:04:45,483 go and have a good time. 91 00:04:45,552 --> 00:04:46,618 Not unless 92 00:04:46,686 --> 00:04:48,052 there's something illegal going on. 93 00:04:48,121 --> 00:04:50,622 Well, I hear those places are a raging babe fest. 94 00:04:50,690 --> 00:04:52,156 And if, well, if that's illegal 95 00:04:52,225 --> 00:04:54,492 then I'm Public Enemy #1. (chuckles) 96 00:04:54,561 --> 00:04:56,360 So Andrea, 97 00:04:56,430 --> 00:04:57,529 what about it, you in? 98 00:04:57,597 --> 00:04:59,363 I... don't know. 99 00:04:59,433 --> 00:05:00,498 No. 100 00:05:00,567 --> 00:05:02,767 I'd understand if you're scared. 101 00:05:04,938 --> 00:05:08,706 Actually, it would be a terrific piece for the Blaze. 102 00:05:08,775 --> 00:05:11,810 But, uh... 103 00:05:11,878 --> 00:05:13,277 Andrea, be my date. 104 00:05:14,448 --> 00:05:17,181 And what about the "raging babe fest"? 105 00:05:17,250 --> 00:05:19,383 Well, this way they'll think I'm taken 106 00:05:19,453 --> 00:05:21,385 and they'll want me more. (laughs) 107 00:05:21,455 --> 00:05:26,223 Well, if you guys aren't going to write about it... 108 00:05:26,292 --> 00:05:27,659 I will. 109 00:05:27,727 --> 00:05:29,561 All right, then it's settled. 110 00:05:32,566 --> 00:05:34,131 What are you guys gonna tell your mom about tonight? 111 00:05:34,200 --> 00:05:35,500 I mean this thing doesn't get started 112 00:05:35,569 --> 00:05:36,935 until pretty late, you know. Oh, well, 113 00:05:37,003 --> 00:05:38,169 Brenda's mom doesn't worry about her 114 00:05:38,237 --> 00:05:39,838 because she knows she's with me. 115 00:05:39,906 --> 00:05:40,905 Ha! 116 00:05:40,974 --> 00:05:42,239 I don't know. 117 00:05:42,308 --> 00:05:43,741 I guess we're gonna have to make up something. 118 00:05:43,810 --> 00:05:45,176 What are you gonna tell your mom? 119 00:05:45,244 --> 00:05:46,478 The truth. 120 00:05:46,546 --> 00:05:48,446 My mom's got this thing with lying lately. 121 00:05:48,515 --> 00:05:50,081 So as long as I'm straight with her, 122 00:05:50,149 --> 00:05:51,516 she let's me do anything I want. 123 00:05:51,585 --> 00:05:53,751 Wow, Bren, maybe your mom should have a talk 124 00:05:53,820 --> 00:05:55,353 with Kelly's mom, what do you think? 125 00:05:55,421 --> 00:05:57,088 It won't work. 126 00:05:57,156 --> 00:05:58,723 Trust me. No. 127 00:05:58,792 --> 00:06:00,592 (Brandon sighs) 128 00:06:00,660 --> 00:06:01,993 We'll just tell them that, uh, 129 00:06:02,061 --> 00:06:03,361 we're gonna be out late studying. 130 00:06:03,429 --> 00:06:06,330 On a Friday night, dressed like this? 131 00:06:06,399 --> 00:06:08,666 Okay, we'll be half honest 132 00:06:08,735 --> 00:06:11,435 and tell them we're going to a party. 133 00:06:11,505 --> 00:06:13,805 Well, that does have a kernel of truth to it. 134 00:06:13,874 --> 00:06:16,107 But what if they ask whose party? 135 00:06:16,175 --> 00:06:17,575 We'll make up a name. 136 00:06:17,644 --> 00:06:20,044 Bran, I hate lying to them. 137 00:06:20,113 --> 00:06:21,613 Okay, fine, we'll keep it simple, then. 138 00:06:21,681 --> 00:06:24,081 We'll tell 'em we're going out to get a bite to eat 139 00:06:24,150 --> 00:06:25,717 and going out to see a movie. 140 00:06:25,785 --> 00:06:27,719 What movie? 141 00:06:27,787 --> 00:06:29,320 Attack of the Killer Tomatoes. 142 00:06:29,389 --> 00:06:31,623 There's a midnight show every Friday night in Westwood. 143 00:06:31,691 --> 00:06:33,558 Oh, that could work. 144 00:06:40,500 --> 00:06:42,099 I hope you're not planning on breathing tonight. 145 00:06:42,168 --> 00:06:44,368 Yeah, these are definitely "inhale only." 146 00:06:44,437 --> 00:06:45,603 So, where you off to anyway? 147 00:06:45,672 --> 00:06:48,439 Uh, just going out with everybody, 148 00:06:48,508 --> 00:06:50,608 Brenda, Brandon, Donna, Steve, Dylan, Emily. 149 00:06:50,677 --> 00:06:51,809 Well, I know. But where? 150 00:06:51,878 --> 00:06:54,445 Uh, honestly? 151 00:06:54,514 --> 00:06:55,980 We're going to an underground club 152 00:06:56,049 --> 00:06:57,615 that Emily knows about. 153 00:06:57,684 --> 00:06:59,383 Wait a second. 154 00:06:59,452 --> 00:07:01,653 I just saw an exposé of those clubs on the news. 155 00:07:01,721 --> 00:07:03,087 You did? 156 00:07:03,156 --> 00:07:04,923 Yeah, they're illegal 157 00:07:04,991 --> 00:07:06,290 and they're in horrible neighborhoods. 158 00:07:06,359 --> 00:07:08,092 Really? 159 00:07:08,161 --> 00:07:09,460 I'll let you know. 160 00:07:09,529 --> 00:07:10,261 Oh, no, 161 00:07:10,329 --> 00:07:11,262 you won't. 162 00:07:11,330 --> 00:07:12,564 I can't let you go. 163 00:07:13,900 --> 00:07:16,300 I can't believe this. 164 00:07:16,369 --> 00:07:19,403 I tell you the truth and you totally turn it against me. 165 00:07:19,472 --> 00:07:20,905 Kelly, I appreciate your honesty. 166 00:07:20,974 --> 00:07:22,339 But just because you tell the truth 167 00:07:22,408 --> 00:07:24,609 doesn't mean you can go off and do whatever you want. 168 00:07:24,678 --> 00:07:27,979 You know, there used to be a time when you were 169 00:07:28,048 --> 00:07:30,314 in such a fog that I could do whatever I wanted 170 00:07:30,383 --> 00:07:31,549 and you wouldn't know the difference. 171 00:07:31,618 --> 00:07:34,085 Ah... the good old days. 172 00:07:34,153 --> 00:07:36,654 Mother, I'm gonna be the only one who's not going! 173 00:07:36,723 --> 00:07:40,224 Well, then you're probably the only one who told the truth. 174 00:07:40,293 --> 00:07:42,126 Sorry. 175 00:07:42,195 --> 00:07:43,628 (pouts) 176 00:07:48,902 --> 00:07:51,235 WOMAN (on TV): This is the most ghoulish conversation... 177 00:07:53,439 --> 00:07:54,472 We're going out. 178 00:07:54,540 --> 00:07:56,007 Have fun. 179 00:07:56,076 --> 00:07:57,041 We're just gonna grab a... 180 00:07:57,110 --> 00:07:58,042 Shhh. 181 00:07:59,212 --> 00:08:01,345 We might be home a little late. 182 00:08:01,414 --> 00:08:03,848 (indistinct voices over TV) 183 00:08:03,917 --> 00:08:05,617 Uh, would it be all right if we're a little late for curfew? 184 00:08:05,685 --> 00:08:07,518 Why? What's going on? 185 00:08:07,587 --> 00:08:09,520 Oh, this thing. 186 00:08:09,589 --> 00:08:10,554 Thing, yeah. 187 00:08:10,624 --> 00:08:11,623 JIM: All right. 188 00:08:11,691 --> 00:08:12,890 1:00 a.m.. No later. 189 00:08:12,959 --> 00:08:13,725 1:30, Dad? 190 00:08:13,793 --> 00:08:14,993 All right, 1:30. 191 00:08:15,061 --> 00:08:15,827 2:00? 192 00:08:15,895 --> 00:08:18,195 Don't push it, sweetie. 193 00:08:18,264 --> 00:08:20,231 You guys'll be together? 194 00:08:20,299 --> 00:08:21,565 Absolutely. Definitely. 195 00:08:21,635 --> 00:08:22,900 All right, 1:30. 196 00:08:22,969 --> 00:08:24,168 JIM: Have fun. 197 00:08:24,237 --> 00:08:25,369 CINDY: Drive safely. 198 00:08:27,540 --> 00:08:29,540 Well, this is history in the making. 199 00:08:29,609 --> 00:08:31,909 My daughter is actually studying on a Friday night. 200 00:08:31,978 --> 00:08:33,911 It's not like I have any choice. 201 00:08:33,980 --> 00:08:35,913 Good night, sweetheart. 202 00:08:35,982 --> 00:08:38,182 I'm going to Mel's, but I won't be home too late. 203 00:08:38,251 --> 00:08:40,051 Well, at least one of us has a life. 204 00:08:40,120 --> 00:08:41,318 Kelly. 205 00:08:41,387 --> 00:08:42,520 I'm must kidding. 206 00:08:42,588 --> 00:08:43,655 Tell Mel I said hi. 207 00:08:43,723 --> 00:08:45,123 I will. Good. 208 00:09:14,688 --> 00:09:16,554 (overlapping chatter) 209 00:09:17,824 --> 00:09:19,857 Brandon... 210 00:09:19,926 --> 00:09:21,926 Are you sure you want to do this? 211 00:09:21,995 --> 00:09:23,594 Yeah, I'm sure. 212 00:09:23,663 --> 00:09:25,830 But if you're feeling any doubts, don't come. 213 00:09:25,899 --> 00:09:28,599 No, it's just that I feel like we're all here 214 00:09:28,668 --> 00:09:30,601 because Emily said so. 215 00:09:30,670 --> 00:09:33,137 You really don't like her, do you? 216 00:09:34,540 --> 00:09:35,639 Brandon, she's your girlfriend. 217 00:09:35,709 --> 00:09:37,641 That's all that matters. 218 00:09:37,711 --> 00:09:39,243 Brenda. 219 00:09:39,312 --> 00:09:40,745 Brandon. Hi. 220 00:09:43,382 --> 00:09:44,648 Hey. 221 00:09:44,718 --> 00:09:46,650 Nat. Ah, something up here? 222 00:09:46,720 --> 00:09:48,485 This isn't the, uh, Peach Pit attire. 223 00:09:48,554 --> 00:09:51,589 Yeah, we're heading out to this... place. 224 00:09:51,657 --> 00:09:52,957 Yeah? 225 00:09:53,026 --> 00:09:54,592 Well, have fun at that "place". 226 00:09:54,660 --> 00:09:55,827 And you take care 227 00:09:55,895 --> 00:09:58,129 of my pal, don't let him get in any trouble. 228 00:09:58,198 --> 00:09:59,964 He's got the early shift tomorrow. 229 00:10:00,033 --> 00:10:01,232 Hmm? 230 00:10:03,402 --> 00:10:04,468 Everybody ready? 231 00:10:04,537 --> 00:10:05,903 Yeah. Where's Steve and Andrea? 232 00:10:05,972 --> 00:10:07,671 They haven't shown up yet. 233 00:10:07,741 --> 00:10:09,006 I bet they bailed. 234 00:10:09,075 --> 00:10:11,109 Yeah, I bet they're stuck in traffic somewhere. 235 00:10:11,177 --> 00:10:13,878 Well, guys, if we don't exchange that egg by midnight, 236 00:10:13,947 --> 00:10:15,512 we might not get in at all. 237 00:10:15,581 --> 00:10:17,348 Exchange an egg, that's cool. 238 00:10:17,416 --> 00:10:18,983 That's very cool. 239 00:10:19,052 --> 00:10:20,184 DAVID: I like that. 240 00:10:22,155 --> 00:10:23,454 What? It's very cool. 241 00:10:23,522 --> 00:10:24,822 DYLAN: You look like Johnny Cash. 242 00:10:24,891 --> 00:10:27,291 Donna, why does David have to go with us everywhere we go? 243 00:10:27,360 --> 00:10:28,592 Kelly, get used to it. 244 00:10:40,506 --> 00:10:42,439 KELLY: This is it? 245 00:10:42,508 --> 00:10:44,108 Hi. Hi. 246 00:10:44,177 --> 00:10:47,444 I'd like to exchange an egg. 247 00:10:47,513 --> 00:10:49,713 Ten dollars, please. 248 00:10:49,783 --> 00:10:50,815 Ten dollars? 249 00:10:50,884 --> 00:10:51,883 Shhh. 250 00:10:55,421 --> 00:10:56,687 Yes! 251 00:10:56,756 --> 00:10:57,855 Anything else, please? 252 00:10:57,924 --> 00:10:59,891 I'll have some gum. 253 00:10:59,959 --> 00:11:01,325 Water. 254 00:11:01,394 --> 00:11:02,827 Popcorn. 255 00:11:02,896 --> 00:11:04,695 Uh, bottle of whiskey. 256 00:11:04,764 --> 00:11:05,897 David. 257 00:11:09,102 --> 00:11:11,102 MAN: That's $16, please. 258 00:11:11,171 --> 00:11:13,971 I got it. 259 00:11:14,040 --> 00:11:17,641 (house music playing) 260 00:11:23,783 --> 00:11:25,183 This is it? 261 00:11:25,251 --> 00:11:27,051 This is the place? 262 00:11:28,955 --> 00:11:30,054 (sighs) 263 00:11:30,123 --> 00:11:32,489 Guys, can you believe he sold this to me? 264 00:11:32,558 --> 00:11:33,958 He didn't even check my I D. 265 00:11:34,027 --> 00:11:35,459 KELLY: Would you shut up already, David? 266 00:11:35,528 --> 00:11:37,594 Trust me, nobody even remotely cares. 267 00:11:37,663 --> 00:11:38,629 Well guys, we're here. 268 00:11:38,698 --> 00:11:40,364 KELLY: It looks kind of creepy. 269 00:11:40,433 --> 00:11:41,833 DONNA: Plus, there's not even a bouncer. 270 00:11:41,901 --> 00:11:44,101 Well, they figure if you're crazy enough to find the place, 271 00:11:44,170 --> 00:11:45,436 they'll just let you in. 272 00:11:45,504 --> 00:11:47,305 You know, I don't think that we're too late 273 00:11:47,373 --> 00:11:48,539 to still go see a movie. 274 00:11:48,607 --> 00:11:49,907 Oh, we're way past popcorn 275 00:11:49,976 --> 00:11:51,943 and gummy bears now, guys. 276 00:11:52,011 --> 00:11:53,878 I'm in there! 277 00:11:55,014 --> 00:11:56,380 Uh, Bren, listen, 278 00:11:56,449 --> 00:11:58,482 there's something Emily didn't tell you about this club. 279 00:11:58,551 --> 00:11:59,550 What? 280 00:11:59,618 --> 00:12:01,418 Well, I mean, people do come for the music 281 00:12:01,487 --> 00:12:03,020 and the dancing and all that, 282 00:12:03,089 --> 00:12:05,723 but some of them just come for the drugs. 283 00:12:05,791 --> 00:12:08,459 Dylan, are you gonna be okay? 284 00:12:08,527 --> 00:12:09,894 Yeah. 285 00:12:09,963 --> 00:12:11,528 Yeah, I mean just because they're in there 286 00:12:11,597 --> 00:12:14,365 doesn't mean we have to do 'em, all right? 287 00:12:14,433 --> 00:12:15,632 Right. 288 00:12:15,701 --> 00:12:18,369 C'mon, let's have fun. 289 00:12:18,437 --> 00:12:22,573 ♪ I wanna let you know I won't sit by ♪ 290 00:12:22,641 --> 00:12:27,478 ♪ I wanna let you know I won't sit by... ♪ 291 00:12:27,546 --> 00:12:31,715 BRENDA: Well, I definitely don't think we're in Kansas anymore. 292 00:12:31,784 --> 00:12:34,085 I don't even think we're in L.A. anymore. 293 00:12:34,153 --> 00:12:36,520 And we are definitely not in Beverly Hills. 294 00:12:41,995 --> 00:12:43,961 Wow, this is trippy. 295 00:12:44,030 --> 00:12:45,229 What's trippy? 296 00:12:45,298 --> 00:12:47,098 What are you doing, Silver, taking acid? 297 00:12:47,166 --> 00:12:49,166 No, it's an expression. 298 00:12:49,235 --> 00:12:51,102 Oh, kind of like, uh, "groovy," 299 00:12:51,170 --> 00:12:52,303 or, uh, "far out"? 300 00:12:52,372 --> 00:12:53,670 Exactly. Yeah. 301 00:12:53,739 --> 00:12:57,074 Yeah, David, you're just so hip, so happening, right? 302 00:12:57,143 --> 00:13:01,279 So, uh, anyone care to join me? 303 00:13:01,347 --> 00:13:04,015 No. 304 00:13:04,083 --> 00:13:05,582 You know, 305 00:13:05,651 --> 00:13:06,817 David, you're such a geek. 306 00:13:06,886 --> 00:13:09,186 I don't want you barfing all over my Beemer, okay? 307 00:13:09,255 --> 00:13:10,854 He's turning into a lush on us. 308 00:13:10,924 --> 00:13:13,690 Kelly, not everyone who has a drink or two is an alcoholic. 309 00:13:13,759 --> 00:13:15,626 That's right. 310 00:13:18,464 --> 00:13:20,932 ♪ You better, you better, you better ♪ 311 00:13:21,000 --> 00:13:23,067 ♪ You better treat me right ♪ (grunts) 312 00:13:25,604 --> 00:13:28,272 ♪ You better, you better, you better ♪ 313 00:13:28,341 --> 00:13:30,841 ♪ You better treat me right ♪ 314 00:13:33,246 --> 00:13:35,612 ♪ You better, you better, you better ♪ 315 00:13:35,681 --> 00:13:37,448 ♪ You better treat me right... ♪ 316 00:13:37,516 --> 00:13:40,451 You know, I never thought I'd actually say this, 317 00:13:40,519 --> 00:13:43,220 but I'm starting to feel twinges of nostalgia for Steve. 318 00:13:43,289 --> 00:13:44,855 I know how you feel. 319 00:13:44,924 --> 00:13:47,391 Life can be really depressing without a boyfriend. 320 00:13:47,460 --> 00:13:49,327 (laughs) 321 00:13:51,864 --> 00:13:53,664 You know, I hate to say this 322 00:13:53,732 --> 00:13:55,232 because Brandon likes her and everything, 323 00:13:55,301 --> 00:13:56,700 but there's something about Emily 324 00:13:56,769 --> 00:13:58,702 that just rubs me the wrong way. 325 00:13:58,771 --> 00:14:00,071 Well, she obviously 326 00:14:00,139 --> 00:14:02,173 rubs somebody the right way. 327 00:14:17,490 --> 00:14:19,656 (indistinct chatter) 328 00:14:19,725 --> 00:14:20,958 Damn it. 329 00:14:21,027 --> 00:14:22,360 I guess everybody's gone. 330 00:14:22,428 --> 00:14:23,861 Well, what did you expect, Andrea? 331 00:14:23,929 --> 00:14:27,031 Your grandmother held us hostage for an hour 332 00:14:27,100 --> 00:14:29,066 telling us those stories about hallah and the... 333 00:14:29,135 --> 00:14:31,235 That's because you asked for seconds on the chopped liver. 334 00:14:31,304 --> 00:14:33,137 Hey, the chopped liver was good. (laughs) 335 00:14:33,206 --> 00:14:34,872 I can't believe they blew us off, though. 336 00:14:34,940 --> 00:14:36,007 NAT: Well, it's about time 337 00:14:36,075 --> 00:14:37,875 you showed up. I have a message for you. 338 00:14:37,943 --> 00:14:39,676 Good. Did they say where they went? 339 00:14:39,745 --> 00:14:41,212 Better. She drew a map. 340 00:14:41,280 --> 00:14:42,646 Who did? 341 00:14:42,715 --> 00:14:45,016 Uh, Brandon's girlfriend? 342 00:14:45,084 --> 00:14:48,185 And they said to give you this. 343 00:14:48,254 --> 00:14:49,520 WOMAN: Order up! An egg? 344 00:14:49,588 --> 00:14:50,954 Andrea, get with the drill. 345 00:14:51,024 --> 00:14:53,624 You go to this address, and you ask to exchange that. 346 00:14:53,692 --> 00:14:54,992 That's ridiculous. 347 00:14:55,061 --> 00:14:56,693 Sweetheart, I couldn't have said it better myself. 348 00:14:56,762 --> 00:14:58,295 Now both of you, go, go, go. 349 00:14:58,364 --> 00:15:00,531 Thanks, Nat, but do you know where Alvarado Street is? 350 00:15:00,599 --> 00:15:02,566 (Andrea gasping) NAT: I'll get it. 351 00:15:02,635 --> 00:15:03,734 I'll get it. Sorry. 352 00:15:03,802 --> 00:15:04,902 Just go, just go. Oh... 353 00:15:04,970 --> 00:15:06,537 I'll get it. Got to be kidding me. 354 00:15:06,605 --> 00:15:08,139 I'm sorry. I didn't mean to do it. 355 00:15:08,207 --> 00:15:11,608 (fast-paced dance music plays) 356 00:15:16,482 --> 00:15:17,848 I'll do anything you want, 357 00:15:17,917 --> 00:15:20,017 just as long as you don't make me dance, okay? 358 00:15:20,086 --> 00:15:21,919 I'll-I'll wash your car. I don't have one. 359 00:15:21,987 --> 00:15:24,555 Well, I'll buy one for you, and then I'll wash it. 360 00:15:24,623 --> 00:15:25,989 I'll let you have the marshmallows 361 00:15:26,059 --> 00:15:27,191 out of my Lucky Charms. 362 00:15:27,260 --> 00:15:28,592 I'll change your cat litter, anything, 363 00:15:28,661 --> 00:15:31,262 just so long as I never, ever have to dance again. 364 00:15:31,330 --> 00:15:32,430 Well, haven't you heard? 365 00:15:32,498 --> 00:15:33,697 Dancing's the key to popularity. 366 00:15:33,766 --> 00:15:35,466 Well, what about that guy over there? 367 00:15:35,535 --> 00:15:36,633 He's not dancing, 368 00:15:36,702 --> 00:15:38,602 and he's the most popular guy here. 369 00:15:38,671 --> 00:15:40,003 Don't stare. 370 00:15:40,073 --> 00:15:41,172 I'm not. 371 00:15:41,240 --> 00:15:42,506 Why? You know him? 372 00:15:42,575 --> 00:15:44,241 You see the 4 on his shirt? 373 00:15:44,310 --> 00:15:45,842 He sells Euphoria. 374 00:15:45,911 --> 00:15:49,012 What, the mood, or the drug? 375 00:15:49,082 --> 00:15:50,414 What do you think? 376 00:15:50,483 --> 00:15:53,717 What, he sells it right here out in the open, 377 00:15:53,786 --> 00:15:55,453 in front of God and everybody? 378 00:15:55,521 --> 00:15:56,653 (laughing): Sure. 379 00:15:56,722 --> 00:15:57,955 25 bucks a hit. 380 00:15:58,023 --> 00:16:00,191 It's supposed to be worth it, too. 381 00:16:00,259 --> 00:16:01,592 You've never done it, huh? 382 00:16:01,660 --> 00:16:03,360 No. Have you? 383 00:16:03,429 --> 00:16:05,596 It's supposed to really get rid of your inhibitions. 384 00:16:05,664 --> 00:16:07,164 Well, I like my inhibitions. 385 00:16:07,233 --> 00:16:08,765 I'm used to 'em, yeah. 386 00:16:08,834 --> 00:16:11,168 Hey, you guys, sitting here soaking up the atmosphere? 387 00:16:11,237 --> 00:16:12,503 Soaking up the atmosphere? 388 00:16:12,572 --> 00:16:15,372 I think this place is the hole in the ozone layer, 389 00:16:15,441 --> 00:16:16,640 but I like it. 390 00:16:16,709 --> 00:16:18,175 Check out Rico 391 00:16:18,244 --> 00:16:19,643 Suavé over there. 392 00:16:19,712 --> 00:16:22,213 ♪ ♪ 393 00:16:23,616 --> 00:16:25,716 Have I infiltrated Couples' Corner? 394 00:16:25,784 --> 00:16:27,551 No, Kel. Sit down. 395 00:16:27,620 --> 00:16:28,952 I feel like a fifth wheel. 396 00:16:29,021 --> 00:16:31,054 Now Kelly, it's okay to be single. 397 00:16:31,124 --> 00:16:32,990 Yeah, right. 398 00:16:33,058 --> 00:16:35,025 Anyway, there's tons of guys here. 399 00:16:35,094 --> 00:16:36,860 Yeah, I mean, check out that guy over there. 400 00:16:36,929 --> 00:16:38,095 He's pretty buff. 401 00:16:38,164 --> 00:16:40,531 KELLY: Brenda, you can 402 00:16:40,600 --> 00:16:41,532 see his nipples. 403 00:16:41,601 --> 00:16:43,400 Hey, B, maybe we ought to get us some 404 00:16:43,469 --> 00:16:44,468 of them fishnet shirts, man. 405 00:16:44,537 --> 00:16:45,503 They seem pretty popular. 406 00:16:45,571 --> 00:16:47,171 No, actually, I've got my eye 407 00:16:47,240 --> 00:16:49,072 on this rubber jumpsuit I saw earlier. 408 00:16:49,142 --> 00:16:50,241 It's a pretty hot item. 409 00:16:50,309 --> 00:16:52,676 Hey, he's not bad. Which one? 410 00:16:52,745 --> 00:16:54,411 The guy over there with the 4 on his shirt. 411 00:16:54,480 --> 00:16:56,247 BRANDON: Kelly, 412 00:16:56,315 --> 00:16:57,881 he's a drug dealer. 413 00:16:57,950 --> 00:16:59,250 BRENDA: Oh, 414 00:16:59,318 --> 00:17:00,551 and how would you know, Brandon? 415 00:17:00,620 --> 00:17:02,019 I'm a journalist. 416 00:17:02,087 --> 00:17:03,420 It's my job. 417 00:17:03,489 --> 00:17:05,822 Oh, really? Is Jimmy Olsen now investigating 418 00:17:05,891 --> 00:17:07,024 the drug scene? 419 00:17:07,092 --> 00:17:08,526 Brenda, I know what's happening. 420 00:17:08,594 --> 00:17:10,227 EMILY: Oh, my God. 421 00:17:10,296 --> 00:17:11,962 I think I see Kerry Gainer. 422 00:17:12,031 --> 00:17:13,330 Who? 423 00:17:13,399 --> 00:17:15,499 One of my best friends from San Francisco. 424 00:17:15,568 --> 00:17:16,733 Excuse me. 425 00:17:16,802 --> 00:17:18,135 I'll be back. 426 00:17:19,472 --> 00:17:21,138 Em, Em, come on, boogie down. 427 00:17:21,207 --> 00:17:22,506 I don't think so. 428 00:17:22,575 --> 00:17:24,675 I'm not into threesomes. 429 00:17:24,743 --> 00:17:30,247 ♪ We've got to share what we've got... ♪ 430 00:17:34,187 --> 00:17:37,188 ♪ ♪ 431 00:17:37,256 --> 00:17:39,790 STEVE: At least you could have spilled decaf. It's lighter. 432 00:17:39,858 --> 00:17:41,024 ANDREA: It is not. It is, too. 433 00:17:41,093 --> 00:17:42,193 Not. Too. 434 00:17:42,261 --> 00:17:43,760 Not. Will you stop?! This is ridiculous. 435 00:17:43,829 --> 00:17:45,796 Stop worrying. I'm sure we're going the right way. 436 00:17:45,864 --> 00:17:47,264 I mean, reasonably sure. 437 00:17:47,333 --> 00:17:49,200 I mean, it's likely that we're in the right vicinity, 438 00:17:49,268 --> 00:17:50,601 more or less. Andrea, 439 00:17:50,670 --> 00:17:52,636 why don't you just admit that you can't read that thing? 440 00:17:52,705 --> 00:17:54,438 We're totally lost, totally in the middle of nowhere. 441 00:17:54,507 --> 00:17:56,440 None of this would have happened if you didn't spill... 442 00:17:56,509 --> 00:17:58,442 All right, all right. Just stop! 443 00:17:58,511 --> 00:18:00,944 I'm sorry. I get a little excited, I'm frustrated. 444 00:18:01,013 --> 00:18:03,214 What do you want from me? No, I mean, stop the car. 445 00:18:03,282 --> 00:18:04,848 I-I think that's the convenience store right over there. 446 00:18:07,786 --> 00:18:11,121 Hi. I'd like to exchange an egg. 447 00:18:11,190 --> 00:18:12,889 You want to exchange an egg? 448 00:18:12,958 --> 00:18:14,225 Do you have a receipt? 449 00:18:14,293 --> 00:18:16,227 No. 450 00:18:16,295 --> 00:18:17,894 Do I need a receipt? 451 00:18:17,963 --> 00:18:20,030 I mean, is that part of the thing? 452 00:18:20,099 --> 00:18:21,632 It's customary to have a receipt 453 00:18:21,701 --> 00:18:23,334 when you want to exchange something. 454 00:18:23,402 --> 00:18:25,035 I think we're in the wrong place. 455 00:18:25,104 --> 00:18:27,738 No, no, this is all part of the deal. 456 00:18:27,806 --> 00:18:31,842 I want to exchange... 457 00:18:31,910 --> 00:18:32,909 an egg. 458 00:18:32,978 --> 00:18:34,911 Steve, let's go. 459 00:18:34,980 --> 00:18:36,513 What's wrong with the egg? 460 00:18:36,582 --> 00:18:37,948 Nothing. 461 00:18:38,016 --> 00:18:39,350 But you want another? 462 00:18:39,418 --> 00:18:41,084 No, I don't want another egg. 463 00:18:41,153 --> 00:18:42,286 I want information. 464 00:18:42,355 --> 00:18:45,322 Look, I don't know what you kids are on, 465 00:18:45,391 --> 00:18:47,324 but I'm calling the police. 466 00:18:47,393 --> 00:18:50,827 You know, I think we're in the wrong place. 467 00:18:50,896 --> 00:18:54,298 ♪ ♪ 468 00:18:54,367 --> 00:18:57,534 ♪ Come with me... ♪ 469 00:18:59,171 --> 00:19:01,538 Hey, beginning to think you had ditched me. 470 00:19:01,607 --> 00:19:03,407 Ah. Never. 471 00:19:03,476 --> 00:19:04,708 How's your friend? 472 00:19:04,777 --> 00:19:07,244 Well, it wasn't her, but I ran into somebody else, 473 00:19:07,313 --> 00:19:10,281 and I got something special for you and for me. 474 00:19:10,349 --> 00:19:11,615 What? 475 00:19:11,684 --> 00:19:14,518 It's four you and four me. 476 00:19:14,587 --> 00:19:16,052 Well, give me a clue. 477 00:19:16,121 --> 00:19:19,089 Here, I'll just give this to you. 478 00:19:19,158 --> 00:19:21,057 Ah. 479 00:19:21,126 --> 00:19:22,993 I don't think so, Em. 480 00:19:23,061 --> 00:19:24,828 Please? 481 00:19:24,897 --> 00:19:26,630 I told you I don't do drugs. 482 00:19:26,699 --> 00:19:28,965 Neither do I, but everybody says 483 00:19:29,034 --> 00:19:31,435 it's the best way to bring a new couple closer. 484 00:19:31,504 --> 00:19:33,103 It's a love drug, babe. 485 00:19:33,172 --> 00:19:35,071 Aren't you the least bit curious? 486 00:19:35,140 --> 00:19:36,940 Yes, I'm curious about a lot of things. 487 00:19:37,009 --> 00:19:39,042 I'm curious how I'm gonna look when I'm 70. 488 00:19:39,111 --> 00:19:40,611 I'm curious if dogs really smile. 489 00:19:40,680 --> 00:19:42,680 I'm curious why I have to study trig. 490 00:19:42,748 --> 00:19:44,915 And you're not curious about the human mind? 491 00:19:44,983 --> 00:19:46,784 It doesn't matter if I am or not. 492 00:19:46,852 --> 00:19:48,519 I have no tolerance for chemicals. 493 00:19:48,587 --> 00:19:50,454 I've tried drinking, and I totaled my car. 494 00:19:50,523 --> 00:19:52,756 You know, I try this, what's gonna happen? 495 00:19:52,825 --> 00:19:54,491 Okay, Mr. Perfect. 496 00:19:54,560 --> 00:19:55,926 Mr. Squeaky Clean. 497 00:19:55,994 --> 00:19:57,695 Emily, come on. 498 00:19:57,763 --> 00:20:00,764 No, it's okay. 499 00:20:00,833 --> 00:20:03,500 But isn't there any way we can satisfy that curiosity? 500 00:20:03,569 --> 00:20:05,869 Sure, if some poltergeist broke into my house 501 00:20:05,938 --> 00:20:07,304 in the middle of the night 502 00:20:07,373 --> 00:20:09,339 and slipped it under my tongue, then... 503 00:20:09,408 --> 00:20:10,774 Okay, okay, I get the picture. 504 00:20:10,843 --> 00:20:12,008 All right. 505 00:20:12,077 --> 00:20:13,276 Hi-ho, Brando! 506 00:20:13,346 --> 00:20:14,511 (grunts) 507 00:20:14,580 --> 00:20:17,314 Would you care for some of my refreshing refreshment? 508 00:20:17,383 --> 00:20:18,549 (laughs) 509 00:20:18,617 --> 00:20:20,217 Boy, did you pick the wrong guy. 510 00:20:20,285 --> 00:20:21,452 Ha, ha. Ha, ha. 511 00:20:21,520 --> 00:20:23,153 Ha, ha. I'll get you a soda. 512 00:20:23,222 --> 00:20:25,255 Get out of here. 513 00:20:25,324 --> 00:20:27,825 (loud chatter and music) 514 00:20:27,893 --> 00:20:28,992 Hi. 515 00:20:29,061 --> 00:20:30,293 How you doing, Silver? 516 00:20:30,363 --> 00:20:33,430 Good. I'm just the, uh... 517 00:20:33,499 --> 00:20:34,732 I'm the, um... 518 00:20:34,800 --> 00:20:36,500 You're the host who's had the most. 519 00:20:36,569 --> 00:20:38,469 The host who's had the most, right, right... 520 00:20:38,537 --> 00:20:40,771 I believe that, I believe that. 521 00:20:40,840 --> 00:20:42,873 What? 522 00:20:42,942 --> 00:20:45,810 What's wrong? Don't you like me? 523 00:20:45,878 --> 00:20:47,445 You know what? 524 00:20:47,513 --> 00:20:49,714 She likes me. 525 00:20:49,782 --> 00:20:52,316 Donna-- she likes me. 526 00:20:52,385 --> 00:20:54,051 (laughs) 527 00:20:54,119 --> 00:20:56,119 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 528 00:20:56,188 --> 00:20:57,855 ♪ Baby, that's reality ♪ 529 00:20:57,923 --> 00:20:59,623 ♪ Let's go right now ♪ 530 00:20:59,692 --> 00:21:01,625 ♪ Won't you come with me? ♪ 531 00:21:01,694 --> 00:21:03,694 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 532 00:21:03,763 --> 00:21:05,863 ♪ Feeling all this energy... ♪ 533 00:21:07,567 --> 00:21:09,132 ♪ Intensity... ♪ 534 00:21:09,201 --> 00:21:10,634 Donna? Donna! Oh! 535 00:21:10,703 --> 00:21:12,503 I told you we shouldn't have brought him. 536 00:21:12,572 --> 00:21:13,838 Oh, he's just having fun. 537 00:21:13,906 --> 00:21:15,573 Ow! 538 00:21:22,147 --> 00:21:24,047 ♪ Come with me ♪ 539 00:21:38,297 --> 00:21:40,264 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 540 00:21:40,332 --> 00:21:41,866 ♪ Baby, that's reality ♪ 541 00:21:41,934 --> 00:21:44,268 ♪ Let's go right now ♪ 542 00:21:44,336 --> 00:21:46,336 ♪ Won't you come with me? ♪ 543 00:21:46,406 --> 00:21:48,138 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 544 00:21:48,207 --> 00:21:49,840 ♪ Feeling all this energy ♪ 545 00:21:49,909 --> 00:21:53,276 ♪ I can feel the synergy... ♪ 546 00:21:57,650 --> 00:21:59,784 Thank you. 547 00:21:59,852 --> 00:22:01,318 Cheers. 548 00:22:01,387 --> 00:22:03,253 Cheers. 549 00:22:06,692 --> 00:22:08,125 ♪ Come with me ♪ 550 00:22:08,193 --> 00:22:10,060 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 551 00:22:10,129 --> 00:22:11,462 ♪ Baby, that's reality ♪ 552 00:22:11,531 --> 00:22:13,330 ♪ Let's go right now ♪ 553 00:22:13,399 --> 00:22:15,198 ♪ Won't you come with me? ♪ 554 00:22:15,267 --> 00:22:17,668 ♪ Don't you want to get down with me? ♪ 555 00:22:17,737 --> 00:22:19,603 ♪ Feeling all this energy... ♪ 556 00:22:24,610 --> 00:22:26,476 (loud dance music plays) 557 00:22:33,719 --> 00:22:35,585 Can I ask you a question? 558 00:22:35,655 --> 00:22:38,255 You know those bumps on top of your tongue? 559 00:22:38,323 --> 00:22:39,456 What are they called? 560 00:22:39,525 --> 00:22:41,158 (laughs): Those are your taste buds. 561 00:22:41,226 --> 00:22:43,193 Oh, yeah. 562 00:22:43,262 --> 00:22:44,962 You know, I feel really good. 563 00:22:45,031 --> 00:22:46,263 I feel really alive. 564 00:22:46,331 --> 00:22:48,198 Yeah, I know. 565 00:22:52,304 --> 00:22:54,705 (loud chatter and music) 566 00:22:57,977 --> 00:23:00,510 Oh. Was that a kiss? 567 00:23:00,579 --> 00:23:02,129 What was that? 568 00:23:02,214 --> 00:23:03,981 Feeling a little euphoric? 569 00:23:04,050 --> 00:23:05,649 Something like that. 570 00:23:05,718 --> 00:23:06,917 Oh. 571 00:23:06,986 --> 00:23:09,820 You feel euphoric... 572 00:23:09,889 --> 00:23:12,556 I love you. I knew you'd get off on it. 573 00:23:12,624 --> 00:23:14,792 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 574 00:23:14,860 --> 00:23:16,459 What's going on here? 575 00:23:16,528 --> 00:23:17,995 You're opening your doors of perception. 576 00:23:18,064 --> 00:23:19,329 Oh, no. 577 00:23:19,398 --> 00:23:21,999 Emily, I told you I didn't want to do drugs. 578 00:23:22,068 --> 00:23:24,768 No, you said you'd try it if someone slipped it to you. 579 00:23:24,837 --> 00:23:26,670 Yeah, but I didn't mean it like that. 580 00:23:26,739 --> 00:23:29,339 Well, what's done is done, babe. 581 00:23:29,408 --> 00:23:31,408 You might as well relax, kick back, 582 00:23:31,476 --> 00:23:33,510 and wait for the magic to happen. 583 00:23:36,015 --> 00:23:39,183 I just don't want to flip out. 584 00:23:39,251 --> 00:23:41,251 You won't. I won't let you. 585 00:23:41,320 --> 00:23:43,787 Trust me. 586 00:23:46,192 --> 00:23:48,391 (loud chatter and dance music playing) 587 00:24:03,976 --> 00:24:05,675 You sure this says "Alvarado"? 588 00:24:05,745 --> 00:24:07,978 I don't know. I'm not up on my hieroglyphics. 589 00:24:08,047 --> 00:24:10,413 You know, Emily could've drawn us a better map. 590 00:24:10,482 --> 00:24:12,149 There was nothing wrong with her map 591 00:24:12,218 --> 00:24:13,483 until you spilled coffee on it. 592 00:24:13,552 --> 00:24:14,952 Yeah, but she could've drawn on something more permanent 593 00:24:15,020 --> 00:24:16,253 than a napkin, don't you think? 594 00:24:16,321 --> 00:24:18,155 I'm sure she went for whatever was around. 595 00:24:18,224 --> 00:24:20,758 Oh, that's definitely how she operates. 596 00:24:20,826 --> 00:24:23,193 Oh. 597 00:24:23,262 --> 00:24:25,062 Oh, please, I don't want to be catty, okay? 598 00:24:25,131 --> 00:24:27,430 But it is obvious that the only reason she joined the paper 599 00:24:27,499 --> 00:24:29,299 was so she could put the moves on Brandon. 600 00:24:29,368 --> 00:24:30,934 I mean, she never gets her stories done on time, 601 00:24:31,003 --> 00:24:32,502 they always have to be worked on. 602 00:24:32,571 --> 00:24:34,571 I mean, it's one thing after another... (imitates cat hissing) 603 00:24:34,640 --> 00:24:36,506 Shut up. 604 00:24:39,011 --> 00:24:41,278 (dance music playing) 605 00:24:41,346 --> 00:24:43,280 Oh, God, David, I've got to sit down, 606 00:24:43,348 --> 00:24:44,614 I'm bushed. 607 00:24:44,683 --> 00:24:46,683 Which one? George or Barbara? 608 00:24:46,752 --> 00:24:48,786 (snickering) 609 00:24:48,854 --> 00:24:52,122 You get it? George and Barbara Bush. 610 00:24:52,191 --> 00:24:55,125 What's the matter? Don't you like me? 611 00:24:55,194 --> 00:24:56,660 You know who likes me? 612 00:24:56,728 --> 00:24:58,461 Brenda likes me. Huh, Bren? 613 00:24:58,530 --> 00:25:00,864 Yeah, when you're sober. 614 00:25:00,933 --> 00:25:02,966 You think I'm drunk? 615 00:25:03,035 --> 00:25:04,501 She thinks I'm drunk. 616 00:25:04,569 --> 00:25:07,337 Oh, dude, you are drunk. 617 00:25:07,406 --> 00:25:08,738 Okay, well, fine. 618 00:25:08,808 --> 00:25:10,073 If everybody thinks I'm drunk, 619 00:25:10,142 --> 00:25:12,910 then I might as well just have another drink. 620 00:25:12,978 --> 00:25:14,511 Any takers? 621 00:25:14,579 --> 00:25:16,746 Get that out of my face, all right? 622 00:25:16,816 --> 00:25:18,648 45 minutes till we turn into pumpkins. 623 00:25:18,717 --> 00:25:20,750 Oh, my God! Dylan, we gotta go! 624 00:25:20,820 --> 00:25:22,085 All right, let's go. 625 00:25:22,154 --> 00:25:24,988 Wait. I've gotta go. 626 00:25:26,992 --> 00:25:30,294 ♪ And just wait and see ♪ 627 00:25:30,362 --> 00:25:33,496 ♪ You need something to believe ♪ 628 00:25:33,565 --> 00:25:37,034 ♪ It's a rush now, can't you see...? ♪ 629 00:25:37,102 --> 00:25:40,137 ♪ ♪ 630 00:25:42,007 --> 00:25:44,107 KELLY: You think this place even has a bathroom? 631 00:25:44,176 --> 00:25:46,109 I don't know, this place is just very weird. 632 00:25:46,178 --> 00:25:48,611 Yeah, definitely not my scene. 633 00:25:48,680 --> 00:25:50,848 Oh, my God. Kelly, check it out. 634 00:25:50,916 --> 00:25:53,383 What? My brother is dancing. 635 00:25:58,490 --> 00:25:59,789 Well, give the girl some credit. 636 00:25:59,859 --> 00:26:01,959 She finally got him to loosen up. 637 00:26:05,130 --> 00:26:06,897 Come on, let's go outside. 638 00:26:06,966 --> 00:26:08,598 Come on, let's go. 639 00:26:08,667 --> 00:26:12,135 ♪ Promises mean nothing to me... ♪ 640 00:26:12,204 --> 00:26:14,137 Enjoy it, Brandon. 641 00:26:14,206 --> 00:26:17,074 The first time you get a rush is always the best. 642 00:26:17,142 --> 00:26:19,176 I thought you said you never did it before. 643 00:26:27,652 --> 00:26:29,586 All right, so Steve, maybe you're right, okay? 644 00:26:29,654 --> 00:26:31,255 Maybe if we had started a couple of hours earlier, 645 00:26:31,323 --> 00:26:32,822 maybe if we hadn't mutilated the instructions, 646 00:26:32,892 --> 00:26:34,758 but as far as I'm concerned, this evening has been a total... 647 00:26:34,826 --> 00:26:37,160 (grunts) How could you say that? 648 00:26:37,229 --> 00:26:39,429 This has been a dream date for me. 649 00:26:39,498 --> 00:26:40,830 Didn't anyone tell you? 650 00:26:40,900 --> 00:26:42,799 Pardon me. I've got to see a man about an egg. 651 00:26:42,868 --> 00:26:44,868 Steve, please. Let's just go home. 652 00:26:44,937 --> 00:26:46,236 Forget it. Steve, please. 653 00:26:46,305 --> 00:26:48,005 What about your prizewinning exposé? 654 00:26:48,073 --> 00:26:50,607 Look, I think I can live without never seeing an underground 655 00:26:50,675 --> 00:26:52,376 club, okay? Well, could you live without seeing 656 00:26:52,444 --> 00:26:53,743 Brandon and Emily together? 657 00:26:55,447 --> 00:26:57,047 Steve, how 'bout we just take me home 658 00:26:57,116 --> 00:26:58,481 anytime now, all right? 659 00:26:58,550 --> 00:27:00,984 Fine. You want to roll over, play dead, sure. 660 00:27:01,053 --> 00:27:02,786 What am I supposed to do? 661 00:27:02,854 --> 00:27:04,854 I mean, you see the way he looks at her. 662 00:27:04,924 --> 00:27:07,391 That's because she's always in his face. 663 00:27:07,459 --> 00:27:09,626 What you've got to do is stop apologizing 664 00:27:09,694 --> 00:27:11,594 for who you are and get in the game. 665 00:27:13,465 --> 00:27:15,899 Steve. What? 666 00:27:15,968 --> 00:27:18,135 I just saw a guy with spiked hair 667 00:27:18,203 --> 00:27:21,504 go into that store carrying an egg. 668 00:27:21,573 --> 00:27:23,506 ♪ Let me go ♪ 669 00:27:23,575 --> 00:27:25,809 (chuckles) 670 00:27:25,877 --> 00:27:26,910 ♪ ♪ 671 00:27:26,979 --> 00:27:28,979 On a scale of one-to-ten, 672 00:27:29,048 --> 00:27:30,180 ten being the grungiest, 673 00:27:30,249 --> 00:27:32,249 have you ever seen a bathroom as grungy as that? 674 00:27:32,318 --> 00:27:34,418 Well, yes, once. 675 00:27:34,486 --> 00:27:36,686 In fifth grade, when we had to-- 676 00:27:36,755 --> 00:27:38,755 excuse me-- visit a chicken farm. 677 00:27:38,824 --> 00:27:40,958 A chicken farm? (laughs) 678 00:27:41,026 --> 00:27:42,359 Yes, a chicken farm. 679 00:27:43,528 --> 00:27:45,395 Oh, my. What is this? 680 00:27:52,304 --> 00:27:54,237 Dylan, where's Brandon? 681 00:27:54,306 --> 00:27:55,605 I don't know. 682 00:27:55,674 --> 00:27:56,806 We want to leave. 683 00:27:56,875 --> 00:27:58,175 This place is "never again". 684 00:27:58,243 --> 00:27:59,776 All right, whoa, Kelly, I know you're in a hurry, 685 00:27:59,845 --> 00:28:01,111 but I'm not leaving here without Brandon. 686 00:28:01,180 --> 00:28:02,879 Fine. Go find him. I'm gonna go get some air. 687 00:28:02,948 --> 00:28:05,382 Kelly, wait up. Bren, what is the matter with her? 688 00:28:05,451 --> 00:28:07,451 Look, people are smoking crack, okay? 689 00:28:07,519 --> 00:28:08,618 This place is horrible. 690 00:28:08,687 --> 00:28:10,153 All right, look, go wait outside. 691 00:28:10,222 --> 00:28:11,621 I'll find him. 692 00:28:11,690 --> 00:28:13,556 ♪ ♪ 693 00:28:15,127 --> 00:28:16,393 All right, guys. All aboard. 694 00:28:16,462 --> 00:28:17,627 Train's leaving, let's go. 695 00:28:17,696 --> 00:28:18,895 Good. Nick of time. 696 00:28:18,964 --> 00:28:20,397 Have you seen Brandon? 697 00:28:20,466 --> 00:28:23,633 Let me ask you guys one question. 698 00:28:23,702 --> 00:28:25,668 How do they get the room to spin like this? 699 00:28:27,639 --> 00:28:28,838 Come on, man. 700 00:28:32,644 --> 00:28:34,411 Oh, wait. Don't go. 701 00:28:34,480 --> 00:28:36,346 Ew. 702 00:28:38,317 --> 00:28:39,616 Is he going to make it? 703 00:28:39,684 --> 00:28:40,850 (David retching) (splattering) 704 00:28:40,919 --> 00:28:42,219 No. 705 00:28:42,287 --> 00:28:43,653 Oh, God. You know, we're never 706 00:28:43,722 --> 00:28:44,921 going to make our curfew. 707 00:28:44,990 --> 00:28:47,124 Well... look, we found Brandon, though. 708 00:28:47,192 --> 00:28:49,592 All right, dude. 709 00:28:49,661 --> 00:28:50,760 Look at that! 710 00:28:50,829 --> 00:28:54,031 Party! 711 00:28:54,099 --> 00:28:56,966 (David retching) (splattering) 712 00:28:57,036 --> 00:28:58,435 Maybe not. 713 00:28:58,504 --> 00:29:00,103 Come on. 714 00:29:00,172 --> 00:29:02,372 (retching) 715 00:29:02,441 --> 00:29:04,541 That's it, man, get it all out. 716 00:29:04,609 --> 00:29:06,809 Whoa, pizza. Ho-ho-ho! 717 00:29:06,878 --> 00:29:08,645 I'm gonna die. 718 00:29:08,713 --> 00:29:10,547 You're not gonna die, man. I swear you're not gonna die. 719 00:29:10,615 --> 00:29:12,916 You'll probably live to be this stupid again. 720 00:29:12,984 --> 00:29:14,384 (retching) 721 00:29:14,453 --> 00:29:15,952 Look, you guys, my mom's going to kill me 722 00:29:16,021 --> 00:29:18,221 if I don't beat her home. She's gonna ground me forever. 723 00:29:18,290 --> 00:29:20,557 Well, then Kelly, just go. We'll be all right. 724 00:29:20,625 --> 00:29:22,526 Are you sure? Yeah. 725 00:29:22,594 --> 00:29:24,161 Okay, I'll call you tomorrow. Come on, Donna. 726 00:29:24,229 --> 00:29:25,695 No, we can't leave David, Kelly. 727 00:29:27,533 --> 00:29:29,066 (groans) 728 00:29:29,134 --> 00:29:31,234 There you go, Greeko Suavé. 729 00:29:31,303 --> 00:29:33,903 Put his head over the side, please. 730 00:29:33,972 --> 00:29:36,306 Remind me to do this more often. 731 00:29:36,375 --> 00:29:38,241 David? (engine starts) 732 00:29:40,079 --> 00:29:41,611 Bye. Drive safe, Kel. 733 00:29:41,680 --> 00:29:42,845 Bye, Kel. I will. 734 00:29:45,984 --> 00:29:47,584 All right, let's go get Brandon 735 00:29:47,652 --> 00:29:49,686 before we miss our curfew. 736 00:29:54,693 --> 00:29:55,925 (both giggling) 737 00:29:55,994 --> 00:29:57,627 Brandon, what are you doing? It's almost 1:00 738 00:29:57,696 --> 00:29:58,861 in the morning, actually, it's past 739 00:29:58,930 --> 00:30:00,263 1:00 in the morning. 740 00:30:00,332 --> 00:30:02,432 I don't know. What are we doing? 741 00:30:02,501 --> 00:30:04,033 I don't know, but I don't 742 00:30:04,103 --> 00:30:06,035 think we're done yet. 743 00:30:07,506 --> 00:30:09,206 Emily's in a very good mood. 744 00:30:09,274 --> 00:30:10,373 Brandon, are you on 745 00:30:10,442 --> 00:30:11,874 something, man? 746 00:30:11,943 --> 00:30:13,042 What? 747 00:30:13,112 --> 00:30:14,811 Yeah, the hood of my car, same as you. 748 00:30:14,879 --> 00:30:16,379 (Emily laughing) 749 00:30:16,448 --> 00:30:20,117 EMILY: Where'd you get that little scar on your eyebrow? 750 00:30:20,185 --> 00:30:21,651 It's so cute. I don't believe this. 751 00:30:21,720 --> 00:30:24,020 Well, hey, Bren, relax. 752 00:30:24,089 --> 00:30:25,688 I feel great. You feel stoned, man. 753 00:30:25,757 --> 00:30:27,224 Well, you're the expert. 754 00:30:27,292 --> 00:30:29,326 And I mean that in a good way. 755 00:30:29,394 --> 00:30:30,527 You know, you handled your alcohol thing 756 00:30:30,596 --> 00:30:32,295 real good. Shut up, man. 757 00:30:32,364 --> 00:30:33,830 EMILY: So negative. Really, man. 758 00:30:33,898 --> 00:30:35,465 Bad vibes, you guys. Ouch. Cracked my buzz. 759 00:30:35,534 --> 00:30:37,134 Guys! I feel really bad for you. 760 00:30:37,202 --> 00:30:39,902 Thanks for your sympathy, Emily. 761 00:30:39,971 --> 00:30:42,038 Look, why don't you guys just give me the car keys? 762 00:30:42,107 --> 00:30:44,307 I'm not gonna let you drive yourselves home. 763 00:30:44,376 --> 00:30:46,209 No Bren, I can't do that, 764 00:30:46,278 --> 00:30:48,311 because, number one, 765 00:30:48,380 --> 00:30:51,014 I'm not ready to leave yet and number two, 766 00:30:51,082 --> 00:30:53,183 no offense, but I've seen you drive and it's 767 00:30:53,252 --> 00:30:54,884 not a pretty sight. 768 00:30:54,953 --> 00:30:57,820 Give. Give 'em. 769 00:30:57,889 --> 00:30:59,222 Here, man, $40 bucks. 770 00:30:59,291 --> 00:31:00,823 Jones, get in a cab. 771 00:31:00,892 --> 00:31:02,259 All right, Dylan. 772 00:31:02,327 --> 00:31:04,127 (Emily giggling) 773 00:31:08,167 --> 00:31:10,433 Dylan, we can't just leave them. 774 00:31:10,502 --> 00:31:11,768 I mean, what if he gets in trouble? 775 00:31:11,836 --> 00:31:13,002 What if he gets hurt? Brenda. 776 00:31:13,071 --> 00:31:14,271 What if he hurts himself? 777 00:31:14,339 --> 00:31:16,506 You don't get it, do you? He doesn't care. 778 00:31:16,575 --> 00:31:18,175 Not right now, look at him, he's so high, 779 00:31:18,243 --> 00:31:19,776 he's king of the mountain. He's got a girl, 780 00:31:19,844 --> 00:31:21,211 everything's fine. 781 00:31:21,280 --> 00:31:23,079 Until tomorrow when he wakes up 782 00:31:23,148 --> 00:31:24,714 feeling like hell and he'll see what an ass 783 00:31:24,783 --> 00:31:27,284 he made of himself. 784 00:31:27,352 --> 00:31:28,785 You know, I always thought that if someone 785 00:31:28,853 --> 00:31:30,753 would be tempted to get stoned, it would be you. 786 00:31:30,822 --> 00:31:33,290 Yeah. Well, I get tempted. 787 00:31:33,358 --> 00:31:35,725 Every day. Come on. 788 00:31:37,196 --> 00:31:38,861 Oh, hey, hey, hey, 789 00:31:38,930 --> 00:31:40,963 come on, guys, don't go away mad! 790 00:31:41,032 --> 00:31:42,732 Just go away! 791 00:31:45,036 --> 00:31:46,436 KELLY: Come on. 792 00:31:46,505 --> 00:31:48,271 Come on, lady! 793 00:31:48,340 --> 00:31:49,906 There's no traffic, and I get stuck 794 00:31:49,974 --> 00:31:51,274 behind Grandma Moses. 795 00:31:51,343 --> 00:31:53,476 Kelly, your mom has never been on time in her life. 796 00:31:53,545 --> 00:31:54,678 (David groans) 797 00:31:54,746 --> 00:31:56,145 Don't forget I have to drop off your friend. 798 00:31:56,215 --> 00:31:58,481 Kel, his mom's house is on the way. 799 00:31:58,550 --> 00:32:00,650 It smells like puke in here. 800 00:32:00,719 --> 00:32:01,884 DAVID: I don't feel so good. 801 00:32:01,953 --> 00:32:03,720 He is so foul. 802 00:32:03,788 --> 00:32:06,155 Okay, he made a mistake. (David choking) 803 00:32:06,225 --> 00:32:07,857 No, you made a mistake. 804 00:32:07,926 --> 00:32:09,659 He's a dork, and a puke-meister. 805 00:32:09,728 --> 00:32:11,928 Yeah, 806 00:32:11,996 --> 00:32:13,930 but he's a good dancer. 807 00:32:13,998 --> 00:32:16,433 I'm gonna be grounded for a month, and you know that. 808 00:32:16,501 --> 00:32:18,768 No, I'm not gonna listen to this. This is silly. 809 00:32:18,837 --> 00:32:21,137 We're gonna be home way before she will, and you know it. 810 00:32:21,206 --> 00:32:23,406 See? I told you your mom wouldn't be home. 811 00:32:25,744 --> 00:32:27,977 Uh... Hi. 812 00:32:33,151 --> 00:32:36,185 (dance music plays) 813 00:32:43,295 --> 00:32:45,462 (sighs) Is this what they mean by being fashionably late? 814 00:32:45,530 --> 00:32:47,264 (siren blaring) Hey, this is when the hippest 815 00:32:47,332 --> 00:32:49,899 of the hip arrive. Don't be a party pooper. 816 00:32:49,968 --> 00:32:51,968 POLICEMAN: All right, everybody, let's move it out of here! 817 00:32:52,036 --> 00:32:54,371 Actually, I think I've had enough hipness for one evening. 818 00:32:54,439 --> 00:32:56,339 Andrea, where are you going? I'm going inside. 819 00:32:56,408 --> 00:32:58,475 There might be a major story breaking. 820 00:32:58,543 --> 00:33:00,209 Are you crazy? Hey, I don't want to get busted. 821 00:33:00,279 --> 00:33:01,411 What are they going to bust you for, 822 00:33:01,480 --> 00:33:03,513 concealing a hardboiled egg? Let's go. 823 00:33:04,816 --> 00:33:06,082 BRANDON: Hey, hey, hey, 824 00:33:06,151 --> 00:33:07,884 I know you guys. 825 00:33:07,952 --> 00:33:09,919 STEVE: What are you doing out here. Where's everybody else? 826 00:33:09,988 --> 00:33:12,155 Oh, God. 827 00:33:12,223 --> 00:33:14,758 You guys look great. I've missed you guys. 828 00:33:14,826 --> 00:33:16,593 What's wrong? You look awful. I missed you guys. 829 00:33:16,662 --> 00:33:18,995 Hey, come on, give me a little kiss. Stop it. 830 00:33:19,063 --> 00:33:20,597 What's wrong with you? (garbled police dispatch) 831 00:33:20,666 --> 00:33:22,098 Where's Kelly and the other girls, inside? 832 00:33:22,167 --> 00:33:25,001 Uh... I don't know. What do you mean, you don't know? 833 00:33:25,069 --> 00:33:27,069 They took off, remember? (sirens blaring) 834 00:33:27,138 --> 00:33:28,871 Oh, yeah. 835 00:33:31,610 --> 00:33:32,776 Oh, God, guys, it's a bust. 836 00:33:32,844 --> 00:33:34,444 We've got to get out of here. We have to get out! 837 00:33:34,513 --> 00:33:36,746 Oh, I gotta get my-- where are my keys? 838 00:33:36,815 --> 00:33:38,214 STEVE: Hey, hey. No, no, 839 00:33:38,283 --> 00:33:39,882 they must've fallen on the floor. 840 00:33:39,951 --> 00:33:41,685 Brandon, we don't have time, we gotta go. 841 00:33:41,753 --> 00:33:43,720 No, just let me look. Look, Brandon, 842 00:33:43,789 --> 00:33:46,456 I still have stuff. 843 00:33:46,525 --> 00:33:47,957 Hey, you better get rid of that real quick. 844 00:33:48,026 --> 00:33:50,460 I paid $50 bucks for this stuff. 845 00:33:50,529 --> 00:33:52,228 Easy come, easy go. 846 00:33:53,532 --> 00:33:55,031 You can tell it to the cops. 847 00:33:55,099 --> 00:33:56,132 Let's go. Come on. 848 00:33:56,201 --> 00:33:58,034 Andrea, Andrea. 849 00:33:58,102 --> 00:34:00,303 Have you ever done Euphoria? 850 00:34:00,372 --> 00:34:02,672 I can't believe this. Who are you? 851 00:34:04,643 --> 00:34:06,676 What'd I say? 852 00:34:06,745 --> 00:34:08,077 Hey, what's that? 853 00:34:14,285 --> 00:34:16,219 (car approaching) 854 00:34:16,287 --> 00:34:18,154 (car door closing) 855 00:34:23,995 --> 00:34:25,762 Brandon. 856 00:34:25,831 --> 00:34:26,996 Brenda, what are you doing up? 857 00:34:27,065 --> 00:34:29,432 It's almost 6:00 in the morning. 858 00:34:29,501 --> 00:34:31,267 Waiting up for you. 859 00:34:31,336 --> 00:34:32,935 Every time I heard a car drive by, 860 00:34:33,004 --> 00:34:34,871 I'd run to the window. 861 00:34:36,174 --> 00:34:37,974 Come on, don't stare at me like that. 862 00:34:38,042 --> 00:34:39,909 I feel like hell. 863 00:34:44,716 --> 00:34:46,583 Brandon... 864 00:34:48,854 --> 00:34:51,287 Mom and Dad trusted us. 865 00:34:51,356 --> 00:34:53,289 And you totally violated that. 866 00:34:53,358 --> 00:34:56,893 Bren, I don't need a lecture, okay? 867 00:34:56,961 --> 00:34:58,595 (sighs) 868 00:34:58,663 --> 00:34:59,829 Did you tell them anything? 869 00:34:59,898 --> 00:35:02,465 Oh, sure, I woke them up to tell them 870 00:35:02,534 --> 00:35:05,234 that you were too high on drugs to come home. 871 00:35:07,372 --> 00:35:08,605 Brandon, how could you do that? 872 00:35:08,673 --> 00:35:10,673 Is Emily so important to you 873 00:35:10,742 --> 00:35:12,308 that you'd do anything for her? 874 00:35:12,377 --> 00:35:13,943 No. She slipped me the drug, Bren. 875 00:35:14,012 --> 00:35:15,645 Oh, come on, Brandon, that's a cop-out. 876 00:35:15,714 --> 00:35:17,814 She did! 877 00:35:17,883 --> 00:35:18,815 (sighs) 878 00:35:18,884 --> 00:35:20,249 She slipped Euphoria in my drink 879 00:35:20,318 --> 00:35:22,318 after I told her I wasn't interested in doing any. 880 00:35:22,387 --> 00:35:24,521 But you looked like you were so into it. 881 00:35:24,589 --> 00:35:25,522 I mean, didn't you 882 00:35:25,590 --> 00:35:26,689 just want to kill her? 883 00:35:26,758 --> 00:35:29,225 I tried to get angry, but it was too late. 884 00:35:31,830 --> 00:35:34,163 I totally lost control. 885 00:35:36,635 --> 00:35:38,601 I could see it happening to myself, but... 886 00:35:39,771 --> 00:35:42,238 ...at the time, I just didn't care. 887 00:35:42,307 --> 00:35:43,706 It wasn't you, Brandon. 888 00:35:43,775 --> 00:35:48,144 Ah, people talk about drugs like they're so cool, but... 889 00:35:50,148 --> 00:35:52,615 ...they're just this big fake-out. 890 00:35:54,786 --> 00:35:57,119 They take away your real emotions just long enough 891 00:35:57,188 --> 00:35:59,856 till you think the chemical ones are real. 892 00:36:03,595 --> 00:36:06,629 I thought I was having these great revelations, you know? 893 00:36:09,033 --> 00:36:12,201 But now that I look back on it... 894 00:36:12,270 --> 00:36:14,737 nothing made sense. 895 00:36:14,806 --> 00:36:17,173 I'm just glad that you're home and that you're okay. 896 00:36:17,241 --> 00:36:20,409 You know what I was scared about more than anything? 897 00:36:22,380 --> 00:36:23,980 Was that I thought that you had changed. 898 00:36:24,048 --> 00:36:25,482 (chuckles quietly) 899 00:36:25,550 --> 00:36:27,283 No. 900 00:36:28,453 --> 00:36:31,053 I'm still my same old boring self. 901 00:36:31,122 --> 00:36:32,355 (grunts) 902 00:36:32,423 --> 00:36:34,423 Only now, I feel awful. 903 00:36:34,493 --> 00:36:35,625 Oh, God. 904 00:36:36,795 --> 00:36:39,863 I've got to be at the Pit in an hour. 905 00:36:39,931 --> 00:36:41,097 Will you call Dylan for me? 906 00:36:41,165 --> 00:36:43,566 See if he'll come get me to go pick up my car. 907 00:36:43,635 --> 00:36:45,935 I can take you. 908 00:36:46,004 --> 00:36:47,370 Uh, I think you'd better stay here 909 00:36:47,438 --> 00:36:49,138 in case Mom and Dad wake up. 910 00:37:07,759 --> 00:37:10,627 ♪ ♪ 911 00:37:22,140 --> 00:37:23,406 Oh, man. 912 00:37:23,474 --> 00:37:26,409 I knew I shouldn't have left my car here last night. 913 00:37:26,477 --> 00:37:27,577 Well, dude, you couldn't... 914 00:37:27,646 --> 00:37:28,945 Dylan, please, don't lecture me 915 00:37:29,014 --> 00:37:31,581 on the evils of drugs, okay? 916 00:37:31,650 --> 00:37:34,517 I don't have to. 917 00:37:34,586 --> 00:37:38,755 I'm just glad you didn't see yourself last night. 918 00:37:38,823 --> 00:37:41,024 That bad, huh? 919 00:37:41,092 --> 00:37:43,292 Yeah, but I can't believe she would do that to you. 920 00:37:43,361 --> 00:37:46,029 I mean, that's cold. 921 00:37:46,097 --> 00:37:50,066 She said she thought it would bring us closer together. 922 00:37:50,134 --> 00:37:52,569 Did it? 923 00:37:52,637 --> 00:37:55,271 Dylan, man... 924 00:37:55,339 --> 00:37:57,106 it tore us apart. 925 00:37:57,175 --> 00:37:58,407 Yeah. 926 00:38:01,580 --> 00:38:04,981 So, uh, what are you gonna tell Jimbo 927 00:38:05,050 --> 00:38:07,984 about the, uh, 'Stang? 928 00:38:10,589 --> 00:38:14,791 There's no lie big enough to cover this one. 929 00:38:14,859 --> 00:38:16,292 Gonna have to tell him the truth. 930 00:38:21,900 --> 00:38:23,165 Ouch. 931 00:38:23,234 --> 00:38:24,801 (exhales) 932 00:38:24,869 --> 00:38:29,806 Brandon, what were you doing downtown at 2:00 in the morning? 933 00:38:29,874 --> 00:38:30,974 I told you, Dad. 934 00:38:31,042 --> 00:38:32,475 We went to this club. 935 00:38:32,543 --> 00:38:35,244 I thought you kids said you were going to a movie. 936 00:38:35,313 --> 00:38:36,946 The plans changed. (scoffs) 937 00:38:37,015 --> 00:38:37,947 I'll say they did. 938 00:38:38,016 --> 00:38:39,115 A lot of things are going 939 00:38:39,183 --> 00:38:40,549 to change around here after last night. 940 00:38:40,619 --> 00:38:42,518 W-Well, what were you doing down there in the first place? 941 00:38:42,587 --> 00:38:44,821 Well, everybody was going. 942 00:38:44,889 --> 00:38:46,555 And you think that makes it all right? 943 00:38:46,625 --> 00:38:48,658 Why'd you have to leave the car downtown? 944 00:38:48,727 --> 00:38:51,393 (sighs) 945 00:38:51,462 --> 00:38:53,863 Things got a little... crazy. 946 00:38:53,932 --> 00:38:56,132 I, I guess I was too out of it to drive. 947 00:38:56,200 --> 00:38:58,067 Tell me you weren't drinking. 948 00:38:58,136 --> 00:38:59,401 I wasn't drinking, I swear. 949 00:38:59,470 --> 00:39:01,070 Well, what then? 950 00:39:05,243 --> 00:39:08,111 (sighs) 951 00:39:08,179 --> 00:39:10,680 Someone put some Euphoria in my drink. 952 00:39:10,749 --> 00:39:12,414 Euphoria? What's Euphoria? 953 00:39:12,483 --> 00:39:15,217 It... it's this drug. 954 00:39:16,454 --> 00:39:17,586 Oh, my God. 955 00:39:17,656 --> 00:39:19,656 Brandon, we weren't born yesterday. 956 00:39:19,724 --> 00:39:20,923 I don't believe that anybody "slipped" 957 00:39:20,992 --> 00:39:22,191 you anything. 958 00:39:22,260 --> 00:39:23,793 Ah, come on, Dad, give me a little credit here. 959 00:39:23,862 --> 00:39:25,294 I may do a lot of idiotic things, 960 00:39:25,363 --> 00:39:26,929 but taking drugs is not one of them. 961 00:39:26,998 --> 00:39:29,065 Brandon, do you realize how serious this is? 962 00:39:29,134 --> 00:39:30,700 I mean, that stuff could have been lethal 963 00:39:30,769 --> 00:39:32,368 or led to some sort of psychosis. 964 00:39:32,436 --> 00:39:35,004 Let's not go overboard, Mom, 965 00:39:35,073 --> 00:39:36,005 okay? 966 00:39:36,074 --> 00:39:37,406 I'm not. 967 00:39:37,475 --> 00:39:39,676 There were plenty of drugs around when I was in college. 968 00:39:39,744 --> 00:39:40,910 I've seen a few casualties myself. 969 00:39:40,979 --> 00:39:44,714 Well, I'm fine now, thanks, 970 00:39:44,783 --> 00:39:47,283 except for the worst headache known to man. 971 00:39:47,351 --> 00:39:49,418 Well, if you didn't take it, I'd like to know who did 972 00:39:49,487 --> 00:39:50,352 this to you. 973 00:39:55,126 --> 00:39:56,993 It could have been anyone. 974 00:39:57,062 --> 00:39:58,227 I, I really have no idea. 975 00:39:58,296 --> 00:40:00,196 (doorbell rings) I'll get it. 976 00:40:06,337 --> 00:40:08,838 What are you doing here? 977 00:40:08,907 --> 00:40:11,808 Look, Brenda, there's no reason to be upset with me. 978 00:40:11,876 --> 00:40:13,910 Did you see Brandon's car out there? 979 00:40:13,978 --> 00:40:16,478 Yeah, and I feel terrible. 980 00:40:16,547 --> 00:40:18,047 Where is Brandon? 981 00:40:18,116 --> 00:40:19,515 In the kitchen. 982 00:40:19,584 --> 00:40:23,019 Though I doubt he'll want to see you. 983 00:40:23,088 --> 00:40:24,587 We'll see. 984 00:40:31,996 --> 00:40:33,730 Brandon, your car. 985 00:40:33,798 --> 00:40:35,064 I can't believe it. 986 00:40:35,133 --> 00:40:36,866 Me either. 987 00:40:36,935 --> 00:40:38,735 Emily, what happened last night? 988 00:40:38,803 --> 00:40:39,969 What do you mean? 989 00:40:40,038 --> 00:40:42,972 Well, Brandon tells us that someone slipped him drugs. 990 00:40:43,041 --> 00:40:44,273 Yeah. 991 00:40:44,342 --> 00:40:45,641 Poor Brandon, he was high as a kite. 992 00:40:45,710 --> 00:40:47,509 I had to spend all last night just reeling him in. 993 00:40:47,578 --> 00:40:49,278 Then why didn't you drive him home, Em? 994 00:40:49,347 --> 00:40:51,347 Because you took his keys when he threatened to drive. 995 00:40:51,415 --> 00:40:52,782 Don't you remember, Brenda? 996 00:40:52,851 --> 00:40:54,450 And then you disappeared with Dylan. 997 00:40:54,518 --> 00:40:55,684 You left him there alone 998 00:40:55,754 --> 00:40:56,919 last night, Brenda? 999 00:40:56,988 --> 00:40:58,855 Dad, she knew Emily was taking care of me. 1000 00:41:00,158 --> 00:41:01,958 Look, if it's all the same to you guys, 1001 00:41:02,026 --> 00:41:03,192 this whole experience is a nightmare 1002 00:41:03,261 --> 00:41:04,660 I'd just rather forget, okay? 1003 00:41:04,729 --> 00:41:06,428 That may not be so easy. 1004 00:41:06,497 --> 00:41:09,198 I know, Dad. 1005 00:41:09,267 --> 00:41:11,567 Don't worry, I'll pay for everything. 1006 00:41:11,636 --> 00:41:12,802 That's what my life is about: 1007 00:41:12,871 --> 00:41:13,836 working my butt off 1008 00:41:13,905 --> 00:41:16,873 to pay for the damage I inflict on my car. 1009 00:41:16,941 --> 00:41:18,107 Now, if you'll all excuse me, 1010 00:41:18,176 --> 00:41:20,209 I have to get changed for work. 1011 00:41:20,278 --> 00:41:22,344 Honey, are you sure you're all right? 1012 00:41:22,413 --> 00:41:23,379 I mean, 1013 00:41:23,447 --> 00:41:25,481 maybe we should call a doctor or something. 1014 00:41:25,549 --> 00:41:28,284 Mom, I'm fine. 1015 00:41:33,158 --> 00:41:34,590 EMILY: Poor guy. 1016 00:41:35,760 --> 00:41:37,459 Maybe I should go talk to him. 1017 00:41:37,528 --> 00:41:38,427 He seems kind of upset. 1018 00:41:46,805 --> 00:41:48,637 Got a headache? 1019 00:41:49,808 --> 00:41:51,674 (sighs) Yeah. 1020 00:41:56,014 --> 00:41:59,381 Emily, Emily, you can't, you can't fix it like that. 1021 00:41:59,450 --> 00:42:01,450 Come on, Brandon, you had a good time last night. 1022 00:42:01,519 --> 00:42:04,187 Yeah, but I told you I wasn't into it. 1023 00:42:04,255 --> 00:42:06,088 How could you mess with my mind like that? 1024 00:42:06,157 --> 00:42:07,723 I was just trying to loosen you up. 1025 00:42:07,792 --> 00:42:09,025 I'm sorry. 1026 00:42:09,093 --> 00:42:11,294 I had no idea you'd get so bent out of shape. 1027 00:42:11,362 --> 00:42:13,696 Well, how am I ever supposed to trust you again, huh? 1028 00:42:13,764 --> 00:42:15,731 You tell me that. 1029 00:42:15,800 --> 00:42:17,366 First, you tell me you haven't done Euphoria. 1030 00:42:17,435 --> 00:42:21,637 Then you tell me you have. What's the truth? 1031 00:42:21,706 --> 00:42:23,072 Look, Brandon, I just thought doing Euphoria 1032 00:42:23,141 --> 00:42:25,674 would bring us closer together. 1033 00:42:25,743 --> 00:42:27,676 Well, you thought wrong, all right? 1034 00:42:29,881 --> 00:42:31,747 You bought some strange drug from some strange guy 1035 00:42:31,816 --> 00:42:33,115 and slipped it in my drink. 1036 00:42:33,184 --> 00:42:36,618 All you got out of me was a chemical reaction, that's it. 1037 00:42:36,687 --> 00:42:39,588 I'm sorry... for everything. 1038 00:42:39,657 --> 00:42:40,789 I'll pay for your car. 1039 00:42:40,859 --> 00:42:42,158 I don't want your money, Emily. 1040 00:42:47,832 --> 00:42:51,433 In fact... I don't want anything to do with you. 1041 00:42:51,502 --> 00:42:53,802 Can't I make a mistake? 1042 00:42:53,872 --> 00:42:56,438 Not everyone's as perfect as you are, Brandon. 1043 00:42:56,507 --> 00:42:59,208 I'm not perfect, I'm just honest! 1044 00:42:59,277 --> 00:43:00,309 When I told you 1045 00:43:00,378 --> 00:43:03,179 I didn't want to do Euphoria, I meant it. 1046 00:43:03,248 --> 00:43:04,247 Next time I'll know. 1047 00:43:04,315 --> 00:43:06,282 There isn't going to be a next time. 1048 00:43:10,054 --> 00:43:11,653 I just need some space, all right? 1049 00:43:11,722 --> 00:43:15,424 I need some time to sort all this out. 1050 00:43:15,493 --> 00:43:16,425 How long? 1051 00:43:16,494 --> 00:43:17,826 As long as it takes. 1052 00:43:19,730 --> 00:43:22,365 Do you remember the stuff you said to me last night, Brandon? 1053 00:43:22,433 --> 00:43:23,399 Let me refresh your memory. 1054 00:43:23,467 --> 00:43:24,700 You said... 1055 00:43:26,004 --> 00:43:27,870 "I have never had such intense feelings 1056 00:43:27,939 --> 00:43:29,838 for any girl in my life." 1057 00:43:34,078 --> 00:43:36,045 Yeah, well, I must have been on drugs. 1058 00:43:45,990 --> 00:43:47,556 Hey. 1059 00:43:47,625 --> 00:43:48,724 I'm glad you're here. 1060 00:43:48,793 --> 00:43:50,126 Ha, yeah, me, too. 1061 00:43:50,194 --> 00:43:52,194 I was really, uh, I was really worried about you... 1062 00:43:52,263 --> 00:43:55,264 Hey, I'm sorry you had to see me like that last night. 1063 00:43:55,333 --> 00:43:57,133 That wasn't you. 1064 00:43:57,201 --> 00:44:01,137 Andrea, you have no idea what really happened last night. 1065 00:44:01,205 --> 00:44:03,105 Well, I'm all ears. 1066 00:44:03,174 --> 00:44:04,740 Someday. 1067 00:44:07,878 --> 00:44:09,979 Andrea, what do you do when you find out 1068 00:44:10,048 --> 00:44:11,280 that someone you care for isn't 1069 00:44:11,349 --> 00:44:12,949 the person you thought they were 1070 00:44:13,017 --> 00:44:14,951 at all? 1071 00:44:15,019 --> 00:44:19,121 Brando, there's something I want to show you. 1072 00:44:20,291 --> 00:44:24,493 Brandon, this is your brain. 1073 00:44:24,562 --> 00:44:26,395 This is your brain on drugs. 1074 00:44:26,464 --> 00:44:27,997 And this is your brain on drugs 1075 00:44:28,066 --> 00:44:29,698 after a Friday night with Emily Valentine. 1076 00:44:29,767 --> 00:44:30,632 (laughs) 1077 00:44:33,438 --> 00:44:35,271 Any questions? 1078 00:44:35,340 --> 00:44:37,406 Yeah, can I get some bacon and toast with this? 87978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.