Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:04,286
♪ ♪
2
00:00:28,095 --> 00:00:29,294
♪ ♪
3
00:00:50,534 --> 00:00:51,599
♪ ♪
4
00:01:16,526 --> 00:01:19,161
♪ ♪
5
00:01:34,411 --> 00:01:41,833
♪ This is my country,
land of my birth ♪
6
00:01:41,901 --> 00:01:48,940
♪ This my country,
grandest on Earth ♪
7
00:01:49,008 --> 00:01:55,480
♪ I pledge thee my allegiance,
America, the bold ♪
8
00:01:55,549 --> 00:02:02,787
♪ For this is my country,
to have and to hold ♪
9
00:02:02,856 --> 00:02:06,190
♪ This is my country... ♪
10
00:02:06,260 --> 00:02:10,161
DAVID:
That's Brandon Walsh
with the editorial board.
11
00:02:10,230 --> 00:02:14,633
Andrea Zuckerman,
editor-in-chief of the Blaze,
12
00:02:14,701 --> 00:02:16,635
Mrs. Teasley...
13
00:02:16,703 --> 00:02:21,273
Mr. Chapman...
14
00:02:21,341 --> 00:02:25,309
The three amigos--
Steve, Kelly and Donna.
15
00:02:25,362 --> 00:02:29,581
♪ This is my country,
to have and to hold ♪
16
00:02:29,650 --> 00:02:33,652
Dylan McKay and Brenda Walsh--
popular, a campus couple.
17
00:02:33,720 --> 00:02:36,788
Silver, I told you about
that thing, man. Come on!
18
00:02:38,558 --> 00:02:45,330
♪ I pledge thee my allegiance,
America the bold ♪
19
00:02:45,399 --> 00:02:52,904
♪ For this is my country,
to have and to hold ♪
20
00:02:52,972 --> 00:02:56,308
How many verses are there
in this song anyway?
21
00:02:56,376 --> 00:02:58,510
I'm just curious.
22
00:02:58,578 --> 00:03:00,211
Brandon, before I forget,
23
00:03:00,280 --> 00:03:02,547
Citizen Kane is Saturday night.
24
00:03:02,616 --> 00:03:04,015
You're kidding.
25
00:03:04,083 --> 00:03:06,951
Isn't it amazing how
it was made the same year
26
00:03:07,020 --> 00:03:08,953
as the time capsule
we're unveiling?
27
00:03:09,022 --> 00:03:10,188
Yeah...
28
00:03:10,256 --> 00:03:14,693
except I made plans
with Emily Saturday night.
29
00:03:14,761 --> 00:03:16,594
How'd you expect me
to remember?
30
00:03:16,663 --> 00:03:19,163
You bought those tickets
two months ago!
31
00:03:19,232 --> 00:03:20,898
Well, if you'd
rather go out with her
32
00:03:20,967 --> 00:03:24,001
than see a classic from
Hollywood's Golden Age,
I understand.
33
00:03:24,070 --> 00:03:26,504
Thanks.
34
00:03:26,573 --> 00:03:28,940
You're welcome.
35
00:03:29,008 --> 00:03:36,548
♪ This is my native land. ♪
36
00:03:36,616 --> 00:03:38,082
(applause)
37
00:03:40,354 --> 00:03:41,319
TEASLEY:
Thank you.
38
00:03:41,388 --> 00:03:42,554
That was terrific.
39
00:03:42,622 --> 00:03:44,956
I'd also like to thank
our special guests,
40
00:03:45,024 --> 00:03:47,058
from the Class of '41
,who invite all of you
41
00:03:47,126 --> 00:03:49,160
to take a closer look
at the time capsule.
42
00:03:49,229 --> 00:03:50,261
Thank you.
43
00:03:50,330 --> 00:03:51,295
We'll see you tomorrow.
44
00:03:51,365 --> 00:03:53,164
(applause)
45
00:03:57,971 --> 00:04:00,204
Silver, cut it out,
will you?
46
00:04:00,273 --> 00:04:01,773
Just one
sound bite, please.
47
00:04:01,842 --> 00:04:03,475
That's all I ask.
48
00:04:03,543 --> 00:04:05,377
And it was very interesting
learning about what happened
49
00:04:05,445 --> 00:04:07,512
on this campus the night
Pearl Harbor was bombed.
50
00:04:07,581 --> 00:04:09,414
Yeah, and if I had
have been around back then,
51
00:04:09,483 --> 00:04:11,549
I would've definitely signed up
to be a Navy flyboy.
52
00:04:11,618 --> 00:04:13,451
You know what I mean?
McKay's a wimp.
53
00:04:13,520 --> 00:04:15,152
STEVE: I would've
been a Marine.
54
00:04:15,221 --> 00:04:17,555
KELLY:
No, no, no, I would've worn
my hair like Betty Grable!
55
00:04:17,624 --> 00:04:18,556
DONNA:
Wait a second.
56
00:04:18,625 --> 00:04:20,157
Aren't you the same
people who were
57
00:04:20,226 --> 00:04:21,559
just putting down
the video yearbook?
58
00:04:21,628 --> 00:04:24,262
If anything should be preserved
for posterity, it should be me.
59
00:04:24,330 --> 00:04:25,697
BRENDA: No, you mean me.
STEVE: Me.
60
00:04:25,766 --> 00:04:27,732
Uh, uh, thanks a lot, guys,
th-that was great.
61
00:04:27,801 --> 00:04:30,435
KELLY: Excuse me, I'm sorry.
BRENDA: Wait a minute.
62
00:04:30,504 --> 00:04:32,003
What do you say we
do it one more time
63
00:04:32,071 --> 00:04:33,438
just so I can get
a few cutaways?
64
00:04:33,507 --> 00:04:34,506
What do you say
we don't?
65
00:04:34,574 --> 00:04:35,507
What is this?
66
00:04:35,575 --> 00:04:37,108
So, it was really
fun doing that
67
00:04:37,176 --> 00:04:38,443
man-in-the-street
interview with you.
68
00:04:38,512 --> 00:04:41,012
Yeah, yeah.
69
00:04:41,080 --> 00:04:43,448
Geek!
Wait, wait,
where do I go?!
70
00:04:43,517 --> 00:04:44,916
How do you think
it came out?
71
00:04:44,984 --> 00:04:46,551
Look, Scott,
I haven't looked at it yet.
72
00:04:46,620 --> 00:04:48,486
We just shot it
before the assembly today.
73
00:04:48,555 --> 00:04:50,688
Oh, right.
74
00:04:50,757 --> 00:04:52,356
What?
Get in. You're in.
75
00:04:52,426 --> 00:04:53,458
Where do I stand?
76
00:04:53,527 --> 00:04:55,259
Uh, as soon
as you're ready, Kelly.
77
00:04:55,328 --> 00:04:56,360
KELLY: Okay, I'm ready,
I'm ready.
78
00:04:56,430 --> 00:04:58,029
Uh, let's see,
if I could have anything,
79
00:04:58,097 --> 00:05:00,398
in that time capsule, it would
be that snood right there.
80
00:05:00,467 --> 00:05:02,534
STEVE: I wouldn't know
what a snood is...
81
00:05:04,037 --> 00:05:07,505
PAM (whispers):
David!
82
00:05:07,574 --> 00:05:09,273
David!
83
00:05:11,445 --> 00:05:12,977
Oh, Mrs. Scanlon,
I just saw Scott...
84
00:05:13,046 --> 00:05:15,146
Shh-shh-shh!
85
00:05:15,214 --> 00:05:17,615
Do you remember
what Saturday is?
86
00:05:17,684 --> 00:05:21,052
Uh, the big game?
87
00:05:21,120 --> 00:05:23,888
No, it's the big birthday.
88
00:05:23,957 --> 00:05:27,258
It's Scott's birthday!
89
00:05:27,327 --> 00:05:28,359
Oh.
90
00:05:28,428 --> 00:05:29,561
Now, what I thought we would do
91
00:05:29,629 --> 00:05:31,529
is give him a party
he will never forget.
92
00:05:31,598 --> 00:05:35,533
You know, I don't think
Saturday is such a good day.
93
00:05:35,602 --> 00:05:36,868
But it's his birthday!
94
00:05:36,937 --> 00:05:39,170
Well, yeah, but see, I'm, uh...
95
00:05:39,238 --> 00:05:41,405
I'm MC'ing this big dance
going on that night.
96
00:05:41,475 --> 00:05:44,008
David Silver,
I am surprised at you.
97
00:05:44,077 --> 00:05:46,177
You are Scott's oldest
and closest friend
98
00:05:46,245 --> 00:05:47,679
in the whole wide world.
99
00:05:47,747 --> 00:05:49,948
I can't even conceive
of having a surprise party
100
00:05:50,016 --> 00:05:51,182
for Scott if you're not there.
101
00:05:51,250 --> 00:05:53,184
He'd be so disappointed.
102
00:05:53,252 --> 00:05:55,186
He'd never forgive either of us.
Now,
103
00:05:55,254 --> 00:05:57,689
who should we invite?
104
00:05:57,757 --> 00:06:00,024
You mean, you haven't
invited anyone?
105
00:06:00,093 --> 00:06:02,360
About 25 kids would be perfect,
don't you think?
106
00:06:02,428 --> 00:06:04,428
Yeah.
107
00:06:10,737 --> 00:06:12,837
Denise, you have to come.
108
00:06:12,906 --> 00:06:14,572
You were Scott's girlfriend
in the fifth grade.
109
00:06:14,641 --> 00:06:15,640
You owe it to him.
110
00:06:15,709 --> 00:06:16,741
I don't owe him anything.
111
00:06:16,810 --> 00:06:18,510
And don't keep saying
he was my boyfriend.
112
00:06:18,578 --> 00:06:19,577
It's embarrassing now.
113
00:06:19,646 --> 00:06:23,581
♪ But I don't agree ♪
114
00:06:23,650 --> 00:06:27,218
♪ Too bad you'll explain it ♪
115
00:06:27,286 --> 00:06:29,020
(knock at door)
116
00:06:29,088 --> 00:06:31,322
Can I come in?
117
00:06:31,391 --> 00:06:33,591
Sure.
118
00:06:33,660 --> 00:06:35,960
Just please lose
that hat.
119
00:06:36,029 --> 00:06:39,463
You know,
it's my birthday tomorrow.
120
00:06:39,533 --> 00:06:42,600
Listen, I... I know
it's big game weekend, but
121
00:06:42,669 --> 00:06:45,537
I'm going out for dinner
tomorrow night, and,
122
00:06:45,605 --> 00:06:47,872
and later on,
if, if you wanted to stop by...
123
00:06:47,941 --> 00:06:54,278
I'd love to but, um, I'm, I'm
gonna be tied up pretty late.
124
00:06:56,016 --> 00:06:57,849
It's cool.
125
00:06:59,619 --> 00:07:02,020
Scott...
126
00:07:03,990 --> 00:07:05,623
happy birthday, man.
127
00:07:05,692 --> 00:07:08,726
Go ahead.
Go ahead.
128
00:07:08,795 --> 00:07:10,261
Thanks.
129
00:07:10,329 --> 00:07:13,064
Anything you want.
130
00:07:13,132 --> 00:07:16,467
STEVE:
They put the lamest stuff
in this time capsule.
131
00:07:16,536 --> 00:07:17,969
Oh, like you could do
any better.
132
00:07:18,038 --> 00:07:19,003
I could do better
133
00:07:19,072 --> 00:07:20,538
than a greasy
pocket comb.
134
00:07:20,607 --> 00:07:22,073
Oh, don't look now.
135
00:07:22,141 --> 00:07:23,641
Hi, guys.
136
00:07:23,710 --> 00:07:25,509
David, for the eighth time
the answer is no!
137
00:07:25,579 --> 00:07:26,945
What was the question?
138
00:07:27,013 --> 00:07:28,345
Well, didn't
Brenda tell you
139
00:07:28,414 --> 00:07:30,281
about the surprise party
going on tomorrow night?
140
00:07:30,349 --> 00:07:32,349
Oh. sorry, dude,
I'll be in Baja.
141
00:07:32,418 --> 00:07:35,920
When do I get to go on one of
these surfing safaris with you?
142
00:07:35,989 --> 00:07:37,521
When you're willing
to get your hair wet.
143
00:07:38,925 --> 00:07:40,191
Bye.
144
00:07:40,259 --> 00:07:41,358
Listen, guys,
145
00:07:41,427 --> 00:07:42,961
all you have to do is
make an appearance.
146
00:07:43,029 --> 00:07:44,562
David, we don't
even know this guy.
147
00:07:44,631 --> 00:07:45,997
But he knows you.
148
00:07:46,066 --> 00:07:47,431
It would make his whole year.
149
00:07:47,500 --> 00:07:48,600
His whole life.
150
00:07:48,668 --> 00:07:50,468
I'll go.
151
00:07:50,536 --> 00:07:51,769
I mean, if anyone
else will.
152
00:07:51,838 --> 00:07:53,370
Yeah, who else is going?
153
00:07:53,439 --> 00:07:55,172
I'm not sure.
154
00:07:56,943 --> 00:07:59,210
I hate surprise parties.
155
00:07:59,278 --> 00:08:01,545
Sorry, David.
156
00:08:01,615 --> 00:08:02,614
Maybe next year.
157
00:08:02,682 --> 00:08:04,015
Maybe never.
158
00:08:05,518 --> 00:08:07,318
You know, I don't get
why you agreed
159
00:08:07,386 --> 00:08:09,754
to put together a birthday party
on big game weekend.
160
00:08:09,823 --> 00:08:11,322
Everyone's going
to the dance.
161
00:08:11,390 --> 00:08:12,590
It's his mother.
162
00:08:12,659 --> 00:08:15,860
She makes me feel like
I'm eight years old.
163
00:08:15,929 --> 00:08:17,829
I've known Scott
my whole life.
164
00:08:17,897 --> 00:08:19,130
She was my den mother.
165
00:08:19,198 --> 00:08:21,032
Yeah, but still,
I mean, you don't have to...
166
00:08:21,101 --> 00:08:23,200
I know, I know,
I made a mistake!
167
00:08:23,269 --> 00:08:25,837
I barely even talk
to the guy anymore...
168
00:08:25,905 --> 00:08:27,839
but I promised.
169
00:08:27,907 --> 00:08:32,243
The party's going to
be a total disaster
when nobody shows up.
170
00:08:32,311 --> 00:08:34,646
Look, I'll see
what I can do, okay?
171
00:08:34,714 --> 00:08:35,913
All right, thanks.
172
00:08:39,886 --> 00:08:41,585
(kids shouting)
173
00:08:45,424 --> 00:08:46,357
(balloon pops)
174
00:08:46,425 --> 00:08:48,059
Spencer, I asked you
not to do that!
175
00:08:48,128 --> 00:08:49,727
David, where are all the kids
you invited?
176
00:08:49,796 --> 00:08:51,195
Scott's going to be
here any minute.
177
00:08:51,264 --> 00:08:53,998
Uh, well, I'm not exactly sure
who's coming yet.
178
00:08:54,067 --> 00:08:55,733
That was your department!
179
00:08:55,802 --> 00:08:56,868
Well, yeah, I know,
180
00:08:56,936 --> 00:08:57,969
but I told you
it was gonna be hard
181
00:08:58,038 --> 00:08:59,103
on such short notice to get...
182
00:08:59,172 --> 00:09:00,604
I'm sure you did
the best you could.
183
00:09:00,674 --> 00:09:03,274
(balloon pops)
Bradley!
184
00:09:03,342 --> 00:09:05,109
Get everybody in
the foyer, please.
185
00:09:05,178 --> 00:09:07,111
He's going to be here
any second. Come on.
186
00:09:11,517 --> 00:09:13,584
Scott says you've got
a couple rad new guns
187
00:09:13,653 --> 00:09:14,786
in your collection.
188
00:09:14,854 --> 00:09:16,420
Guilty as charged.
189
00:09:16,489 --> 00:09:18,823
So, do you think we could take
some, uh, target practice
190
00:09:18,892 --> 00:09:20,424
out back
when Scott gets home?
191
00:09:20,493 --> 00:09:22,160
Well, guns aren't toys.
192
00:09:22,228 --> 00:09:24,595
They're weapons and they should
always be treated as such.
193
00:09:24,664 --> 00:09:26,297
Uh, Mr. Scanlon...
194
00:09:26,365 --> 00:09:27,598
Conrad, what
are you doing?
195
00:09:28,868 --> 00:09:29,901
Tinka called from
the restaurant.
196
00:09:29,969 --> 00:09:31,102
They're going to
be here any second.
197
00:09:31,171 --> 00:09:32,970
Well, nobody told me.
198
00:09:33,039 --> 00:09:34,739
Let's go, please.
199
00:09:36,642 --> 00:09:37,608
Okay, Davey.
200
00:09:37,677 --> 00:09:39,276
You heard what the woman said.
201
00:09:39,345 --> 00:09:40,477
Let's have a party.
202
00:09:40,546 --> 00:09:43,380
PAM:
David, the lights!
203
00:09:43,449 --> 00:09:45,850
Shh! They're coming.
204
00:09:50,724 --> 00:09:52,456
ALL:
Surprise!
205
00:09:52,525 --> 00:09:54,358
(laughing):
Oh, my God.
206
00:09:54,427 --> 00:09:55,960
See why I hate these things?
207
00:09:56,029 --> 00:09:57,394
You came.
208
00:09:57,463 --> 00:09:58,830
Kids, kids,
come on in.
209
00:09:58,898 --> 00:10:01,332
You'll ruin the surprise.
Oh.
210
00:10:02,468 --> 00:10:04,401
I don't believe this.
211
00:10:06,840 --> 00:10:08,505
Aah!
PAM:
Spencer.
212
00:10:08,574 --> 00:10:09,741
That's it, I'm out of here.
213
00:10:09,809 --> 00:10:10,942
No, Steve,
forget it.
214
00:10:11,010 --> 00:10:13,277
Look, the only reason
Brandon agreed to come
215
00:10:13,346 --> 00:10:15,279
is because I swore
that you'd be here,
216
00:10:15,348 --> 00:10:16,881
and if you're not...
Conrad!
217
00:10:19,085 --> 00:10:20,651
Are you sure this is
the right house?
218
00:10:20,720 --> 00:10:23,520
Yeah. Brenda said
5070 Foothill Drive.
219
00:10:23,589 --> 00:10:25,689
Well, if there's a party,
how come it's so dark?
220
00:10:25,759 --> 00:10:27,324
Oh, God, they didn't
do the surprise yet.
221
00:10:27,393 --> 00:10:29,426
We'd better get
out of here.
222
00:10:37,703 --> 00:10:38,836
Hey, Brandon.
223
00:10:38,905 --> 00:10:41,172
What are you
doing here?
224
00:10:41,241 --> 00:10:43,141
Well, you
know, Scott,
225
00:10:43,209 --> 00:10:44,876
we were just out
walking Emily's dog.
226
00:10:44,944 --> 00:10:45,877
Right.
227
00:10:45,945 --> 00:10:48,179
What dog?
228
00:10:48,248 --> 00:10:49,881
KIDS:
Surprise!
229
00:10:53,519 --> 00:10:54,451
(laughs)
230
00:10:54,520 --> 00:10:55,452
Fooled you,
fooled you!
231
00:10:55,521 --> 00:10:56,453
Nah.
232
00:10:56,522 --> 00:10:58,823
As soon as I saw them, I knew.
233
00:10:58,892 --> 00:11:00,892
Uh, Scott, I totally forgot
it was a surprise, man.
234
00:11:00,960 --> 00:11:01,893
I'm sorry.
235
00:11:01,961 --> 00:11:04,061
It's cool.
Is Brenda here?
236
00:11:04,130 --> 00:11:06,964
Oh, yeah, yeah, Brenda and
Steve and Kelly and Donna.
237
00:11:07,033 --> 00:11:08,065
They're all here?
238
00:11:08,134 --> 00:11:09,167
Inside?
239
00:11:09,235 --> 00:11:10,168
Far out!
240
00:11:10,236 --> 00:11:11,368
Happy birthday,
241
00:11:11,437 --> 00:11:13,304
sweetheart.
242
00:11:15,308 --> 00:11:17,175
Thanks for everything, Mom.
243
00:11:18,311 --> 00:11:20,511
Thanks.
Happy birthday, Scott.
244
00:11:22,648 --> 00:11:25,049
Well, as long as you're here,
you might as well join the gang.
245
00:11:26,219 --> 00:11:28,786
Thanks.
246
00:11:34,994 --> 00:11:37,895
Uh... well, we really
pulled it off, huh?
247
00:11:37,964 --> 00:11:40,264
I don't know, David,
these friends you invited--
248
00:11:40,333 --> 00:11:41,532
first they ruin
the surprise,
249
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
and not a single one
brings a present.
250
00:11:43,569 --> 00:11:48,172
(sighing):
But I guess we'll just have to
make the best of it, won't we?
251
00:11:55,048 --> 00:11:57,315
David, are
you coming in?
252
00:11:57,383 --> 00:12:00,017
I can't believe how
clueless that woman is.
253
00:12:00,086 --> 00:12:01,919
Who? Scott's mom?
254
00:12:01,988 --> 00:12:03,587
She acts like
the party was ruined
255
00:12:03,656 --> 00:12:04,922
because of me and my friends,
256
00:12:04,991 --> 00:12:06,790
when she should be
thanking me for saving it.
257
00:12:06,860 --> 00:12:09,260
It's not like
Scott's Mr. Popular.
258
00:12:09,329 --> 00:12:12,163
No one would've even showed up
if it wasn't for you and me.
259
00:12:12,232 --> 00:12:14,332
(sighs)
260
00:12:21,341 --> 00:12:22,406
Scott.
261
00:12:36,356 --> 00:12:38,489
How long did we
commit to be here?
262
00:12:38,557 --> 00:12:41,192
We're on borrowed
time as it is.
263
00:12:44,130 --> 00:12:45,863
David, unless you do
something drastic,
264
00:12:45,932 --> 00:12:47,064
this party is history.
265
00:12:47,133 --> 00:12:48,532
Well, can't you get
them to hang on
266
00:12:48,601 --> 00:12:50,201
until Mrs. Scanlon
brings the cake?
267
00:12:50,270 --> 00:12:53,404
Everyone line up!
It's limbo time.
268
00:12:53,472 --> 00:12:55,139
That is it.
269
00:12:55,208 --> 00:12:56,607
I'm out of here.
270
00:12:56,675 --> 00:12:58,542
We're right behind you.
271
00:13:01,214 --> 00:13:03,347
Mom! My friends
don't want
272
00:13:03,416 --> 00:13:06,183
to do the limbo.
I'm sorry, we tried.
273
00:13:06,252 --> 00:13:08,252
Come with me. Come on.
274
00:13:08,321 --> 00:13:09,620
Hey, Scott,
you have yourself
275
00:13:09,688 --> 00:13:11,488
a happy birthday,
all right, pal?
PAM: Wait a minute!
276
00:13:11,557 --> 00:13:13,090
You can't go.
277
00:13:13,159 --> 00:13:15,759
Uh, well, it's,
it's getting awfully late.
278
00:13:15,828 --> 00:13:17,461
Will you look at that,
it's 8:30 already.
279
00:13:17,530 --> 00:13:19,363
DAVID:
Guys, guys,
280
00:13:19,432 --> 00:13:21,933
guys, I have an announcement.
I need your help.
281
00:13:22,001 --> 00:13:23,434
Excuse me.
282
00:13:25,905 --> 00:13:27,504
Okay, now...
283
00:13:27,573 --> 00:13:29,273
today's Scott's birthday,
284
00:13:29,342 --> 00:13:31,508
and in order for me
to give him his present,
285
00:13:31,577 --> 00:13:33,544
you guys have to come
get in a line.
286
00:13:33,612 --> 00:13:34,979
DAVID:
So, come on.
287
00:13:35,048 --> 00:13:36,713
I think we should make
a run for it now.
No, Steve,
288
00:13:36,782 --> 00:13:38,816
Kelly, come on, don't be shy.
289
00:13:38,884 --> 00:13:41,986
Brandon, Brenda, Emily,
all of you. Come on.
290
00:13:42,055 --> 00:13:44,621
Steve.
Silver.
291
00:13:47,126 --> 00:13:49,626
Now... if any of
you have ever seen
292
00:13:49,695 --> 00:13:52,563
Scott dance, it's not
a pretty sight, so...
293
00:13:52,631 --> 00:13:54,565
I need you guys
to help me teach
294
00:13:54,633 --> 00:13:56,733
this major stud
how to dance.
295
00:13:56,802 --> 00:13:59,036
Music, maestro.
296
00:13:59,105 --> 00:14:02,706
This must be
our punishment
for being late.
297
00:14:02,775 --> 00:14:05,376
♪ ...with me tonight ♪
Okay. Okay, we got the beat.
298
00:14:05,445 --> 00:14:07,144
Go on, fellas,
299
00:14:07,213 --> 00:14:09,746
go on, okay. Now...
♪ No need ♪
300
00:14:09,815 --> 00:14:12,049
everybody get
into it, come on.
301
00:14:12,118 --> 00:14:14,551
Okay, uh, Scott you're,
you're off beat,
302
00:14:14,620 --> 00:14:16,820
it's one, two, three.
303
00:14:16,889 --> 00:14:18,922
Yeah, you're good.
You're kind of getting into it.
304
00:14:18,992 --> 00:14:20,757
That's, that's cool.
305
00:14:20,826 --> 00:14:22,926
And... and Brandon's just
Don't look at me.
306
00:14:22,996 --> 00:14:24,695
not even doing anything
but standing there.
Hey.
307
00:14:24,763 --> 00:14:25,829
Brandon, come on.
308
00:14:25,898 --> 00:14:27,598
Go, baby.
309
00:14:27,666 --> 00:14:29,100
Brandon, Brandon...
310
00:14:29,168 --> 00:14:30,968
Emily can you help me
with him?
311
00:14:31,037 --> 00:14:33,204
No? Okay. Okay.
312
00:14:34,673 --> 00:14:37,108
Scott, it's dancing,
not a Stairmaster
313
00:14:37,176 --> 00:14:38,942
Come on.
Yeah, I know, I know.
314
00:14:39,012 --> 00:14:41,045
Come on. Okay.
315
00:14:41,114 --> 00:14:42,279
All right, David.
316
00:14:42,348 --> 00:14:44,882
Okay. Okay.
(video game beeps)
317
00:14:46,685 --> 00:14:51,122
♪ Stay with me ♪
318
00:14:51,190 --> 00:14:53,024
DAVID: Okay, everybody
follow along, follow along.
319
00:14:53,092 --> 00:14:56,394
♪ Tonight no need ♪
Brenda's got it.
Go, Scott.
320
00:14:56,462 --> 00:14:58,962
♪ To find ♪
Go Scott. Go Scott.
321
00:14:59,032 --> 00:15:00,898
Go, go, go!
322
00:15:00,966 --> 00:15:03,934
(laughing)
Okay.
323
00:15:04,003 --> 00:15:06,237
Okay.
(screaming)
324
00:15:06,305 --> 00:15:09,907
♪ Stay with me ♪
325
00:15:09,975 --> 00:15:14,378
♪ Tonight no need ♪
326
00:15:14,447 --> 00:15:17,548
Okay.
♪ To fight ♪
327
00:15:17,616 --> 00:15:20,284
♪ Just to prove your piece ♪
328
00:15:20,353 --> 00:15:25,556
♪ I'm wrong, you're right,
yeah... ♪
329
00:15:25,624 --> 00:15:29,226
♪ Stay with me ♪
DAVID: Okay, come on.
330
00:15:29,295 --> 00:15:30,627
STEVE:
I got my own thing
going over here.
331
00:15:30,696 --> 00:15:33,931
DAVID:
Steve, what are you doing?
He's doing this thing.
332
00:15:33,999 --> 00:15:35,799
(song ends)
333
00:15:35,868 --> 00:15:37,768
PAM: Okay,
334
00:15:37,836 --> 00:15:40,471
time for birthday cake.
335
00:15:40,540 --> 00:15:42,606
I was just getting
the hang of it.
336
00:15:42,675 --> 00:15:43,941
Well, you can
do more later.
337
00:15:44,009 --> 00:15:45,276
The kids have
to go to bed.
338
00:15:45,344 --> 00:15:46,777
I don't want Darlene to
get off her schedule.
339
00:15:46,845 --> 00:15:48,179
Okay, let's round
everybody up.
340
00:15:48,247 --> 00:15:49,680
Come on.
Spencer, Spencer,
341
00:15:49,748 --> 00:15:52,216
pajamas on
before cake.
342
00:15:55,521 --> 00:15:58,055
Where's Brandon?
343
00:16:03,196 --> 00:16:04,395
(clears throat)
344
00:16:06,232 --> 00:16:08,432
Spencer, your pajamas
are in the closet.
345
00:16:08,501 --> 00:16:09,933
Go put them on, please.
346
00:16:14,407 --> 00:16:16,673
Hi.
347
00:16:16,742 --> 00:16:18,242
BRANDON:
I'm sorry you feel that way.
348
00:16:18,311 --> 00:16:19,510
Brandon, where are you going?
349
00:16:19,579 --> 00:16:21,745
We appear to be
"setting a bad example"
350
00:16:21,814 --> 00:16:23,013
and we've been
asked to leave.
351
00:16:23,082 --> 00:16:24,415
I think that
would be best.
352
00:16:24,484 --> 00:16:25,949
Yeah.
353
00:16:26,018 --> 00:16:27,751
Well, if you're out of
here, we're out of here.
354
00:16:27,820 --> 00:16:29,587
I'll get Kelly.
355
00:16:29,655 --> 00:16:31,922
Uh, Brandon,
I'm really sorry.
356
00:16:31,991 --> 00:16:33,524
That's not your fault, pal.
357
00:16:33,593 --> 00:16:35,226
Peach Pit?
358
00:16:35,294 --> 00:16:37,027
Yeah, let's go see Nat.
359
00:16:37,096 --> 00:16:38,996
Scott, uh...
360
00:16:39,064 --> 00:16:40,831
hope this didn't
ruin your party, man.
361
00:16:40,899 --> 00:16:41,999
No. Thanks.
362
00:16:42,067 --> 00:16:44,235
Uh, thanks for coming.
363
00:16:44,303 --> 00:16:45,569
I really appreciate it.
364
00:16:45,638 --> 00:16:47,004
You're welcome. Bye.
365
00:16:47,072 --> 00:16:48,372
Bye.
Bye, Brenda.
366
00:16:48,441 --> 00:16:49,706
Happy birthday.
Thanks.
367
00:16:50,943 --> 00:16:52,510
Uh, you can come
with us you know.
368
00:16:52,578 --> 00:16:54,745
Well...
369
00:16:54,813 --> 00:16:56,913
It's okay.
370
00:16:56,982 --> 00:16:58,482
I know you'd rather
be with your friends.
371
00:17:00,586 --> 00:17:04,221
Uh, no, I think I'll stay.
372
00:17:04,290 --> 00:17:05,822
I promised his cousin
I'd teach her how to freak.
373
00:17:05,891 --> 00:17:08,659
Okay. Bye. Bye.
374
00:17:09,895 --> 00:17:11,728
Bye, Donna.
375
00:17:11,797 --> 00:17:13,830
(door closes)
376
00:17:16,302 --> 00:17:17,434
Thanks for everything.
377
00:17:17,503 --> 00:17:19,002
No problem, man.
378
00:17:20,406 --> 00:17:22,573
Excuse me.
379
00:17:22,642 --> 00:17:24,908
This is my favorite part.
380
00:17:24,977 --> 00:17:27,278
Spencer, get your fingers
out of the icing.
381
00:17:27,346 --> 00:17:29,246
Mom, why'd you make
those kids leave?
382
00:17:29,315 --> 00:17:31,915
I wanted to see them
make out some more.
383
00:17:31,984 --> 00:17:33,350
We don't have any matches
384
00:17:33,419 --> 00:17:35,118
David.
385
00:17:35,188 --> 00:17:36,187
I'll get them.
386
00:17:36,255 --> 00:17:38,355
Get the lighter
off my desk, son.
387
00:17:38,424 --> 00:17:40,624
Can I have the horse
and the Indian?
No, you cannot.
388
00:17:40,693 --> 00:17:43,394
It's Scott's birthday;
he gets the toys.
389
00:17:43,462 --> 00:17:46,263
(flicking)
390
00:17:46,332 --> 00:17:47,531
(sotto voce):
Dad.
391
00:18:20,700 --> 00:18:22,833
Big piece.
(laughs):
Big piece.
392
00:18:22,901 --> 00:18:24,134
Found some matches.
Oh, good.
393
00:18:24,203 --> 00:18:26,136
Somebody get Scott.
394
00:18:26,205 --> 00:18:28,339
David.
Scott.
395
00:18:30,409 --> 00:18:32,409
Thank you.
396
00:18:32,478 --> 00:18:33,777
Scott, come on,
397
00:18:33,846 --> 00:18:35,412
they found some...
Hey, David,
398
00:18:35,481 --> 00:18:37,581
check this out!
399
00:18:37,650 --> 00:18:38,915
Scott.
400
00:18:38,984 --> 00:18:40,517
Scott.
401
00:18:40,586 --> 00:18:42,986
Scott, put that...
402
00:18:46,492 --> 00:18:48,359
(gasping)
403
00:18:58,036 --> 00:19:01,772
♪ There's a place for us ♪
404
00:19:01,840 --> 00:19:06,877
♪ Somewhere a place for us ♪
405
00:19:06,945 --> 00:19:12,483
♪ Peace and quiet and open air ♪
406
00:19:12,551 --> 00:19:15,051
♪ Wait for us ♪
407
00:19:15,120 --> 00:19:18,656
♪ Somewhere ♪
408
00:19:18,724 --> 00:19:23,560
♪ There's a time for us... ♪
409
00:19:23,629 --> 00:19:25,462
I can't believe
that just two days ago
410
00:19:25,531 --> 00:19:28,332
I was dancing
at his house and now...
411
00:19:31,136 --> 00:19:32,869
I don't want to
sound like a jerk,
412
00:19:32,938 --> 00:19:35,005
but which one was
Scott Scanlon?
413
00:19:37,142 --> 00:19:40,243
When you told me, I thought
it was that kid over there.
414
00:19:40,313 --> 00:19:42,746
It's obviously not.
415
00:19:42,815 --> 00:19:45,582
No, Dylan. You know Scott.
416
00:19:45,651 --> 00:19:47,918
He was David Silver's friend.
417
00:19:47,986 --> 00:19:51,422
Blonde hair? He was in your
Tech class last year.
418
00:19:51,490 --> 00:19:53,857
Oh, my God. That guy?
419
00:19:56,729 --> 00:19:59,763
My ears are ringing,
I can't swallow.
420
00:19:59,832 --> 00:20:02,766
My whole digestive
system's a wreck.
421
00:20:02,835 --> 00:20:04,267
I know it's the flu.
422
00:20:04,337 --> 00:20:06,770
It's got to be the flu.
423
00:20:06,839 --> 00:20:09,373
Well, whatever it is you're
doing better than Scott.
424
00:20:13,011 --> 00:20:14,378
Do you know where
David Silver is?
425
00:20:14,447 --> 00:20:16,112
I have to talk to him.
426
00:20:16,181 --> 00:20:18,248
He didn't come
to school today.
427
00:20:18,317 --> 00:20:20,283
I feel so awful.
428
00:20:20,353 --> 00:20:22,118
Yeah, well,
everybody does.
429
00:20:22,187 --> 00:20:24,321
No, Scott was my boyfriend
in the fifth grade.
430
00:20:24,390 --> 00:20:26,857
I've said probably two words
to him in high school.
431
00:20:26,925 --> 00:20:28,359
And now...
432
00:20:28,427 --> 00:20:29,960
It's okay. Come here.
433
00:20:35,868 --> 00:20:37,968
Before concluding our memorial,
434
00:20:38,036 --> 00:20:39,536
a couple of announcements:
435
00:20:39,605 --> 00:20:42,439
Private funeral services
for the family
436
00:20:42,508 --> 00:20:45,476
are being conducted
this afternoon,
437
00:20:45,544 --> 00:20:48,479
and the counseling office
will be staying open later
438
00:20:48,547 --> 00:20:52,449
and is available for anyone who
would like to come in and talk.
439
00:20:52,518 --> 00:20:54,385
Thank you.
440
00:20:57,122 --> 00:20:59,990
You know, putting out
a special four-page insert
441
00:21:00,058 --> 00:21:02,259
in Scott's memory is gonna
be a lot of extra work,
442
00:21:02,327 --> 00:21:04,628
but now I think that
under the circumstances,
443
00:21:04,697 --> 00:21:06,830
it's really important.
Absolutely.
444
00:21:06,899 --> 00:21:08,965
What do you have in mind?
445
00:21:09,034 --> 00:21:10,967
I just don't see
why we need to use
446
00:21:11,036 --> 00:21:12,836
this tragic accident
as the springboard
447
00:21:12,905 --> 00:21:14,772
for some diatribe
about gun control.
448
00:21:14,840 --> 00:21:16,840
I'm sorry,
but as far as I'm concerned,
449
00:21:16,909 --> 00:21:18,475
a loaded gun should not
have been accessible
450
00:21:18,544 --> 00:21:19,777
in a desk drawer of a house
full of kids!
451
00:21:19,845 --> 00:21:22,713
I agree, but the story
speaks for itself.
452
00:21:22,782 --> 00:21:24,715
We need to focus
on the personal side,
453
00:21:24,784 --> 00:21:26,450
get pictures of Scott,
interview David Silver,
454
00:21:26,519 --> 00:21:28,118
cover the funeral.
455
00:21:28,186 --> 00:21:30,120
And who gets that
plum assignment?
456
00:21:30,188 --> 00:21:33,290
Well, obviously
it shouldn't be Brandon.
457
00:21:33,358 --> 00:21:34,691
Why not?
458
00:21:34,760 --> 00:21:36,126
You really want
to go to the funeral
459
00:21:36,194 --> 00:21:38,028
after Mrs. Scanlon kicked us
out of Scott's party?
460
00:21:38,096 --> 00:21:40,196
She kicked you out?
461
00:21:40,265 --> 00:21:41,899
Yeah, she caught us
462
00:21:41,967 --> 00:21:43,166
making out in his
little brother's room
463
00:21:43,235 --> 00:21:44,802
and had a fit.
464
00:21:44,870 --> 00:21:47,704
Terrific. I guess I'll cover
465
00:21:47,773 --> 00:21:49,473
the funeral, then.
466
00:21:49,542 --> 00:21:51,475
Andrea, I'll do it.
467
00:21:51,544 --> 00:21:54,044
Great. And why don't
you bring Emily along,
468
00:21:54,112 --> 00:21:55,746
so you could rub some salt
in Mrs. Scanlon's wounds
469
00:21:55,815 --> 00:21:59,149
while you're at it?
No, I'll go alone.
I know how to be discreet.
470
00:21:59,217 --> 00:22:01,819
What's the matter
with you anyway?
471
00:22:01,887 --> 00:22:03,921
Nothing.
472
00:22:03,989 --> 00:22:06,924
I'm sure you'll
do a fine job.
473
00:22:06,992 --> 00:22:09,025
Bryce, where's that
printing schedule?
474
00:22:10,095 --> 00:22:12,429
(somber organ music playing)
475
00:22:14,600 --> 00:22:17,300
DONNA:
David.
476
00:22:17,369 --> 00:22:18,702
Hi.
477
00:22:18,771 --> 00:22:20,103
Hi.
478
00:22:20,172 --> 00:22:22,673
Where's Kelly?
479
00:22:22,741 --> 00:22:25,408
Uh, she wasn't feeling
so well.
480
00:22:25,478 --> 00:22:27,043
Yeah, well, join the club.
481
00:22:27,112 --> 00:22:28,679
I almost lost it
when they asked me
482
00:22:28,747 --> 00:22:30,113
to "say a few words"
about Scott.
483
00:22:30,182 --> 00:22:31,582
Why?
484
00:22:31,650 --> 00:22:34,718
Because I haven't been close
with him for almost a year.
485
00:22:34,787 --> 00:22:36,587
I wouldn't have the faintest
idea what to say.
486
00:22:40,058 --> 00:22:42,125
Plus, I had
the most bizarre dream.
487
00:22:42,194 --> 00:22:44,060
What was it?
488
00:22:46,799 --> 00:22:48,832
David, you can tell me.
489
00:22:50,002 --> 00:22:52,569
It was the night
Pearl Harbor was bombed,
490
00:22:52,638 --> 00:22:55,539
and we were all sneaking on
campus to bury the time capsule,
491
00:22:55,608 --> 00:22:56,940
like they did in 1941.
492
00:22:57,009 --> 00:23:00,110
and when we
dug the hole,
493
00:23:00,178 --> 00:23:02,078
I realized it was a coffin...
494
00:23:03,949 --> 00:23:06,282
...and the body inside was me.
495
00:23:07,452 --> 00:23:09,520
Wow.
496
00:23:10,689 --> 00:23:12,823
And, and when I woke up,
497
00:23:12,892 --> 00:23:15,959
I, I kept saying,
it's not you, it's Scott.
498
00:23:17,830 --> 00:23:20,130
And I was happy.
499
00:23:22,200 --> 00:23:24,267
Isn't that sick?
500
00:23:25,437 --> 00:23:27,838
David, you're here.
501
00:23:29,942 --> 00:23:31,909
Eleanor.
502
00:23:31,977 --> 00:23:34,177
You know David Silver,
don't you?
503
00:23:34,246 --> 00:23:37,080
This is Scott's bestest, bestest
friend in the whole world.
504
00:23:37,149 --> 00:23:40,017
PAM:
He was with us every Fourth
of July at Arrowhead.
505
00:23:40,085 --> 00:23:41,251
Scott just adored him.
506
00:23:41,319 --> 00:23:43,854
I'll see you
after the service.
507
00:23:43,923 --> 00:23:45,789
It's up to us now.
508
00:23:47,960 --> 00:23:49,927
Scott's memory is gonna
be kept alive
509
00:23:49,995 --> 00:23:51,394
by those of us
who loved him.
510
00:23:51,463 --> 00:23:54,364
So, come on inside,
I want you to meet everybody.
511
00:23:54,433 --> 00:23:56,366
You'll be sitting
with the family.
512
00:23:56,435 --> 00:23:58,168
But my Dad's here.
David, please.
513
00:24:00,039 --> 00:24:01,104
Cecil!
514
00:24:01,173 --> 00:24:03,006
PAM: You met
David Silver?
515
00:24:03,075 --> 00:24:04,174
He was Scott's bestest,
516
00:24:04,242 --> 00:24:06,109
bestest friend in
the whole world.
517
00:24:15,721 --> 00:24:18,822
Hey, your mom says
to come to bed.
518
00:24:18,891 --> 00:24:20,724
I'm out of here.
(sighs)
519
00:24:20,793 --> 00:24:23,426
Man, I've been staring at the
same page for half an hour.
520
00:24:23,495 --> 00:24:25,996
So give it a rest,
I mean for tonight anyway.
521
00:24:26,065 --> 00:24:27,898
Yeah.
522
00:24:27,967 --> 00:24:29,833
Makes sense.
523
00:24:31,303 --> 00:24:33,103
It's good to see your mug
around here, man.
524
00:24:33,172 --> 00:24:34,537
You and Bren seem
pretty tight.
525
00:24:34,606 --> 00:24:35,773
Yeah,
526
00:24:35,841 --> 00:24:37,741
and I mean you know,
527
00:24:37,810 --> 00:24:40,043
things seem to be going
real well with you and Em.
528
00:24:40,112 --> 00:24:41,178
It's cool.
529
00:24:41,247 --> 00:24:42,880
Our timing is just way off,
530
00:24:42,948 --> 00:24:44,514
with this whole death thing,
you know?
531
00:24:44,583 --> 00:24:46,650
Yeah.
532
00:24:46,718 --> 00:24:48,051
I mean, I keep thinking,
533
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
I should've died
at least three times--
534
00:24:50,389 --> 00:24:51,554
once on the mountain
with you,
535
00:24:51,623 --> 00:24:52,990
I almost drowned
when I was five,
536
00:24:53,058 --> 00:24:55,525
and I easily could've bought it
when I totaled Mondale.
537
00:24:55,594 --> 00:24:56,894
But you didn't.
538
00:24:56,962 --> 00:24:58,461
But I could've.
539
00:25:00,800 --> 00:25:03,801
I don't know, the only thing
I can come up with is
540
00:25:03,869 --> 00:25:06,336
that someone up there
must like me.
541
00:25:06,405 --> 00:25:11,341
Does that mean that somebody
up there didn't like Scott?
542
00:25:11,410 --> 00:25:13,610
I don't know, man.
543
00:25:15,014 --> 00:25:17,781
I don't know.
544
00:25:22,487 --> 00:25:24,621
Hey, David.
545
00:25:24,690 --> 00:25:25,923
Hi.
546
00:25:25,991 --> 00:25:27,191
How you doing man?
547
00:25:27,259 --> 00:25:28,758
Uh, great.
548
00:25:28,828 --> 00:25:30,194
I'm doing good.
How you guys doing?
549
00:25:30,262 --> 00:25:32,162
We're fine.
550
00:25:32,231 --> 00:25:34,231
Uh, well, that's,
that's good.
551
00:25:34,300 --> 00:25:35,866
I'll talk to you later.
552
00:25:35,935 --> 00:25:37,935
All right.
553
00:25:38,003 --> 00:25:39,069
Hey, Silver.
554
00:25:39,138 --> 00:25:40,070
Hi, Steve.
555
00:25:40,139 --> 00:25:41,171
How you doing, man?
556
00:25:41,240 --> 00:25:42,873
You're looking good,
buddy.
557
00:25:42,942 --> 00:25:44,407
Well, why shouldn't I?
558
00:25:44,476 --> 00:25:47,577
So tell me, did you actually
see the gun go off?
559
00:25:48,747 --> 00:25:50,714
Yeah.
560
00:25:50,782 --> 00:25:52,382
There must've been tons
of blood, huh?
561
00:25:52,451 --> 00:25:53,583
Steve...
562
00:25:53,652 --> 00:25:55,018
It's not every day
this kind of thing happens.
563
00:25:55,087 --> 00:25:57,154
Or maybe it does happen
every day,
564
00:25:57,223 --> 00:25:59,122
but not at West Beverly.
565
00:25:59,191 --> 00:26:00,557
Uh, look, I gotta go.
566
00:26:00,625 --> 00:26:01,725
I'll talk to you later.
567
00:26:01,793 --> 00:26:03,126
All right.
See you, bro.
568
00:26:03,195 --> 00:26:04,627
David.
Oh, hi, Kelly.
569
00:26:04,696 --> 00:26:05,963
Uh, are you feeling better?
570
00:26:06,031 --> 00:26:07,164
Much better.
571
00:26:07,233 --> 00:26:09,432
My stomach was on the
warpath or something.
572
00:26:09,501 --> 00:26:10,968
Sorry I missed the funeral.
573
00:26:11,036 --> 00:26:12,535
Was it creepy?
574
00:26:12,604 --> 00:26:13,871
It was a funeral.
575
00:26:13,939 --> 00:26:16,173
Uh, listen, I gotta go
start my show.
576
00:26:16,242 --> 00:26:17,875
I'll talk to you later.
577
00:26:17,943 --> 00:26:19,009
David.
578
00:26:19,078 --> 00:26:20,643
Oh, Mr. Chapman...
How are you doing?
579
00:26:20,712 --> 00:26:22,512
Listen, about the
time capsule project,
580
00:26:22,581 --> 00:26:24,781
I didn't have a chance to
get to it this weekend.
581
00:26:24,850 --> 00:26:26,016
But...
David, David,
582
00:26:26,085 --> 00:26:27,550
there's no rush on that.
583
00:26:27,619 --> 00:26:29,486
Oh, oh, okay, okay.
584
00:26:30,856 --> 00:26:32,289
I'll talk to you later
about this.
585
00:26:32,358 --> 00:26:33,456
All right.
Hey, David.
586
00:26:33,525 --> 00:26:34,892
Did you happen to
remember those pictures
587
00:26:34,960 --> 00:26:36,126
of you and Scott?
588
00:26:36,195 --> 00:26:37,294
I'm sorry, I forgot.
589
00:26:37,363 --> 00:26:38,461
No problem,
590
00:26:38,530 --> 00:26:40,931
uh, when do you think we
can do that interview?
591
00:26:41,000 --> 00:26:42,933
How about tomorrow?
592
00:26:43,002 --> 00:26:44,501
Same time, same place.
593
00:26:44,569 --> 00:26:46,103
Cool.
Great.
594
00:26:55,080 --> 00:26:56,679
Hi.
595
00:26:56,748 --> 00:26:58,548
I, uh, I was just wondering
how you're doing.
596
00:26:58,617 --> 00:27:01,118
Well, you're about
the nineteenth person
597
00:27:01,186 --> 00:27:02,386
to ask me that question today!
598
00:27:02,454 --> 00:27:04,621
I'm sorry.
599
00:27:04,689 --> 00:27:06,689
But to answer your question,
600
00:27:06,758 --> 00:27:08,491
I'm fine, okay?
601
00:27:08,560 --> 00:27:10,193
I'm just fine.
602
00:27:20,239 --> 00:27:22,172
ANDREA:
"They want you to believe
603
00:27:22,241 --> 00:27:24,942
that guns don't kill people,
that people kill people...
604
00:27:25,010 --> 00:27:26,776
but tell that
to the 6,000 children
605
00:27:26,845 --> 00:27:29,246
who die from gunshot wounds
each year."
606
00:27:29,315 --> 00:27:30,680
Is that too strident?
607
00:27:30,749 --> 00:27:31,949
No.
608
00:27:32,017 --> 00:27:33,016
It's fine, go on.
609
00:27:33,085 --> 00:27:34,351
All right.
610
00:27:34,420 --> 00:27:36,954
"But Scott Scanlon was more
than a statistic."
611
00:27:37,022 --> 00:27:39,889
"He was a product of the West
Beverly Hills school system."
612
00:27:41,226 --> 00:27:42,859
I don't, I don't like
the word "product."
613
00:27:42,928 --> 00:27:44,995
What do you think?
614
00:27:50,235 --> 00:27:52,169
Yeah, it's great.
615
00:27:58,177 --> 00:28:00,978
(rock music playing)
616
00:28:01,046 --> 00:28:02,346
(chuckles)
617
00:28:02,414 --> 00:28:05,715
If, uh, if Dylan calls, tell him
I'm at the library, okay?
618
00:28:05,784 --> 00:28:07,284
Sure.
619
00:28:07,353 --> 00:28:10,387
I don't know, can I trust
you two by yourselves?
620
00:28:10,456 --> 00:28:12,522
Good-bye, Brenda.
621
00:28:12,591 --> 00:28:14,524
Good-bye.
622
00:28:14,593 --> 00:28:16,460
(rock music continues)
623
00:28:20,832 --> 00:28:22,366
(music plays louder)
624
00:28:23,702 --> 00:28:24,868
Now what are
we gonna do?
625
00:28:24,936 --> 00:28:26,503
Beats me.
626
00:28:26,571 --> 00:28:28,671
♪ You'll see ♪
627
00:28:28,740 --> 00:28:31,341
♪ In time ♪
628
00:28:31,410 --> 00:28:34,944
♪ Everyone pays a price ♪
629
00:28:37,749 --> 00:28:38,748
Emily.
630
00:28:38,817 --> 00:28:39,816
(sighs)
631
00:28:39,885 --> 00:28:41,351
What?
632
00:28:41,420 --> 00:28:42,919
(sighs)
633
00:28:42,988 --> 00:28:45,955
I don't know,
I just feel so...
634
00:28:46,025 --> 00:28:47,924
Go ahead.
635
00:28:50,095 --> 00:28:51,328
Guilty!
636
00:28:51,397 --> 00:28:52,695
I feel guilty.
637
00:28:52,764 --> 00:28:54,431
Guilty about kissing me?
638
00:28:54,500 --> 00:28:55,465
No, it...
639
00:28:58,203 --> 00:29:00,303
I don't know,
shouldn't we be serious,
640
00:29:00,372 --> 00:29:02,439
in mourning or something?
641
00:29:02,508 --> 00:29:04,174
I mean somebody just died.
642
00:29:05,344 --> 00:29:09,246
But we're alive, today anyway.
643
00:29:09,314 --> 00:29:11,948
Our number could
be up tomorrow.
644
00:29:12,017 --> 00:29:13,883
That's true.
645
00:29:16,355 --> 00:29:18,988
People always talk
about things they want to do
646
00:29:19,058 --> 00:29:22,492
and places they want to go
before they die.
647
00:29:25,597 --> 00:29:29,032
I mean, there's just one thing
I want to do before I die.
648
00:29:29,101 --> 00:29:32,001
♪ Everyone pays their price ♪
649
00:29:38,677 --> 00:29:42,479
♪ Everybody pays a price... ♪
650
00:29:42,548 --> 00:29:44,814
You know, David, you gotta
give yourself time.
651
00:29:44,883 --> 00:29:47,150
Dad, I know.
652
00:29:47,219 --> 00:29:50,820
All I'm saying is that
for the first time,
653
00:29:50,889 --> 00:29:52,289
I, I feel normal again.
654
00:29:52,357 --> 00:29:55,292
Well, that's great,
that's great.
655
00:29:55,360 --> 00:29:56,893
You know, the human spirit has
656
00:29:56,962 --> 00:29:59,496
a remarkable capacity
to recuperate.
657
00:29:59,565 --> 00:30:02,665
They taught us that the first
year in dental school.
658
00:30:02,734 --> 00:30:05,135
But then, they were talking
about gingivitis.
659
00:30:07,239 --> 00:30:08,572
Yeah.
660
00:30:08,640 --> 00:30:13,376
Well, uh, thanks for the lift
and thanks for breakfast.
661
00:30:15,547 --> 00:30:17,847
Thanks, dad.
662
00:30:20,018 --> 00:30:21,918
PAM:
David.
663
00:30:23,088 --> 00:30:25,322
Hi. I, uh...
664
00:30:26,458 --> 00:30:28,825
Oh, I'm sorry,
665
00:30:28,893 --> 00:30:32,862
I was just remembering the last
time I was here with you.
666
00:30:32,931 --> 00:30:34,897
But never mind that.
667
00:30:34,966 --> 00:30:37,667
I need you to come by
the house this afternoon.
668
00:30:37,736 --> 00:30:40,770
I want to give you
some things of Scott's
669
00:30:40,839 --> 00:30:42,939
that I know that he would
want you to have.
670
00:30:51,550 --> 00:30:52,682
David, um,
671
00:30:52,751 --> 00:30:55,352
my mom and I want to take you
and your dad to dinner
672
00:30:55,420 --> 00:30:57,120
on Thursday night.
Is that okay with you?
673
00:30:57,189 --> 00:30:58,755
Uh, yeah, that's fine.
674
00:30:58,823 --> 00:31:00,357
I gotta go.
675
00:31:00,425 --> 00:31:01,958
Hey, big guy,
how's it going?
676
00:31:02,027 --> 00:31:03,360
Fine.
677
00:31:03,428 --> 00:31:04,628
MR. CHAPMAN:
David?
678
00:31:04,696 --> 00:31:06,196
Yes?
679
00:31:06,265 --> 00:31:09,299
Michael Shepherd offered
to edit that video if, uh...
680
00:31:09,368 --> 00:31:11,134
Uh, well, you said
there was no rush.
681
00:31:11,203 --> 00:31:13,537
Well, we're just trying
to help you out.
682
00:31:13,605 --> 00:31:14,971
Well, I don't need any help.
683
00:31:15,040 --> 00:31:17,907
Uh, I, I shot the footage; I
should get to put it together.
684
00:31:17,976 --> 00:31:19,842
Okay, okay, you're right.
685
00:31:20,979 --> 00:31:22,512
Just check in with me,
686
00:31:22,581 --> 00:31:24,681
will you?
Sure.
687
00:31:24,749 --> 00:31:26,783
I thought you weren't
doing the show today.
688
00:31:26,851 --> 00:31:28,552
Of course I'm doing the show.
689
00:31:28,620 --> 00:31:30,720
Oh, well, usually
you start on the hour
690
00:31:30,789 --> 00:31:31,821
and it's a quarter past...
691
00:31:31,890 --> 00:31:33,156
Yeah, well, I would've been here
on time,
692
00:31:33,225 --> 00:31:34,591
if everybody would just get out
of my face.
693
00:31:34,660 --> 00:31:36,025
David.
694
00:31:36,094 --> 00:31:37,260
I've got a show to do,
695
00:31:37,329 --> 00:31:39,196
and I really don't want
to chitchat, okay?
696
00:31:46,438 --> 00:31:48,405
(giggles)
697
00:31:48,473 --> 00:31:50,340
(giggling)
698
00:32:00,252 --> 00:32:02,219
Hey, Andrea, I need
to talk to you.
699
00:32:02,287 --> 00:32:03,486
So talk.
700
00:32:03,555 --> 00:32:05,555
Uh, David Silver asked if he
could postpone his interview
701
00:32:05,624 --> 00:32:06,623
by one day, and
I told him...
702
00:32:06,692 --> 00:32:07,790
Brandon,
how can we do that?
703
00:32:07,859 --> 00:32:09,058
We've got a firm deadline.
704
00:32:09,127 --> 00:32:11,328
You know we might as well
just drop the whole insert
705
00:32:11,396 --> 00:32:12,562
if that's gonna be
his attitude.
706
00:32:12,631 --> 00:32:14,231
Hey, hey, would you
relax, please?
707
00:32:14,299 --> 00:32:16,366
Yes, it's gonna make it
harder to make the deadline,
708
00:32:16,435 --> 00:32:18,000
but it's definitely
doable if I stay late
709
00:32:18,069 --> 00:32:19,436
and paste up the
board tomorrow night.
710
00:32:19,504 --> 00:32:20,604
So what'd you ask me for?
711
00:32:20,672 --> 00:32:22,138
What's the matter with you?
712
00:32:22,207 --> 00:32:24,207
I'm having a hard enough time
putting this section together
713
00:32:24,276 --> 00:32:25,442
without you jumping
down my throat
714
00:32:25,510 --> 00:32:26,610
every time I open my mouth.
715
00:32:26,678 --> 00:32:27,744
Excuse me.
716
00:32:27,812 --> 00:32:28,878
I thought it was so doable.
717
00:32:28,947 --> 00:32:30,480
I thought you had it
all under control.
718
00:32:30,549 --> 00:32:33,350
Are you mad at me because I
didn't go to the movies with you
719
00:32:33,418 --> 00:32:34,751
on Saturday night?
Is that what this is about?
720
00:32:34,819 --> 00:32:36,620
You said you
understood.
721
00:32:36,688 --> 00:32:38,688
Well, maybe I don't understand.
722
00:32:38,757 --> 00:32:42,492
Maybe I don't like feeling
like yesterday's news
723
00:32:42,561 --> 00:32:43,993
every time
she comes around.
724
00:32:44,062 --> 00:32:45,262
You shouldn't feel that way.
725
00:32:45,330 --> 00:32:47,330
Don't tell me
how to feel, okay?
726
00:32:47,399 --> 00:32:49,733
I know she's your girlfriend,
727
00:32:49,801 --> 00:32:51,568
I know I'll get used to it,
728
00:32:51,637 --> 00:32:54,404
but at this point
it still hurts, okay?
729
00:32:56,308 --> 00:32:58,007
Okay.
730
00:32:59,678 --> 00:33:02,646
PAM:
Oh, my gosh, do you remember this?
731
00:33:02,714 --> 00:33:04,414
This was at Arrowhead.
732
00:33:04,483 --> 00:33:06,583
We had the best fireworks
that Fourth of July.
733
00:33:06,652 --> 00:33:07,717
Remember that?
734
00:33:09,888 --> 00:33:12,355
Scotty loved the Fourth
of July.
735
00:33:12,424 --> 00:33:14,324
That was his favorite holiday.
736
00:33:14,393 --> 00:33:17,260
Of course, he loved
all the holidays.
737
00:33:17,329 --> 00:33:20,363
That's why I know he'd want you
to have his Christmas stocking.
738
00:33:20,432 --> 00:33:23,566
Oh, uh, no, I really think
you ought to keep this.
739
00:33:23,635 --> 00:33:25,368
Oh, no, no, no.
740
00:33:25,437 --> 00:33:27,437
This is it.
741
00:33:27,506 --> 00:33:29,506
This is the one.
742
00:33:29,574 --> 00:33:31,508
Oh, the one
I was looking for.
743
00:33:31,576 --> 00:33:34,043
It's got you and Scotty.
744
00:33:34,112 --> 00:33:36,245
I've got that one at home.
745
00:33:36,315 --> 00:33:38,047
I know you're gonna
treasure it.
746
00:33:38,116 --> 00:33:41,651
Mrs. Scanlon, you're
not listening to me.
747
00:33:41,720 --> 00:33:44,621
I really don't want any
more of Scott's stuff.
748
00:33:44,690 --> 00:33:46,856
Oh, but you gotta take
these Transformers.
749
00:33:46,925 --> 00:33:50,993
You kids used to play
with those by the hour.
750
00:33:51,062 --> 00:33:53,296
That's when we were 11.
751
00:33:53,365 --> 00:33:55,665
Why are you acting like
we're still best friends?
752
00:33:55,734 --> 00:33:58,735
Oh, when two people were
as close as you and Scotty,
753
00:33:58,804 --> 00:33:59,803
you stay friends
forever.
754
00:33:59,871 --> 00:34:01,371
Oh, is that the way it works?
755
00:34:03,475 --> 00:34:05,408
Well...
756
00:34:05,477 --> 00:34:08,678
if you don't want to help
keep his memory alive...
757
00:34:08,747 --> 00:34:10,980
I didn't say that!
758
00:34:11,049 --> 00:34:13,717
Oh, David, I'm, I'm so sorry.
759
00:34:13,785 --> 00:34:16,219
(sighs)
760
00:34:16,287 --> 00:34:18,722
We're all experiencing
your grief,
761
00:34:18,790 --> 00:34:22,024
but David,
762
00:34:22,093 --> 00:34:24,661
you mustn't be angry
at Scott,
763
00:34:24,730 --> 00:34:27,430
or feel like he's abandoned you.
764
00:34:27,499 --> 00:34:28,832
I don't.
765
00:34:28,900 --> 00:34:31,067
Look, Scott accidentally shot
himself in the stomach
766
00:34:31,135 --> 00:34:33,102
because he liked
to play with guns.
767
00:34:33,171 --> 00:34:36,239
But I don't think
that has anything to do with me.
768
00:34:38,410 --> 00:34:41,644
Well, fine, then...
769
00:34:41,713 --> 00:34:44,013
Take what you want
and, uh...
770
00:34:44,082 --> 00:34:46,082
I'm gonna lie down.
771
00:34:46,150 --> 00:34:47,650
Mrs. Scanlon,
772
00:34:47,719 --> 00:34:49,151
just wait a minute.
773
00:34:49,220 --> 00:34:51,087
Mrs. Scanlon.
774
00:35:03,835 --> 00:35:06,636
TV REPORTER:
Now, you have to remember
in December of '41,
775
00:35:06,705 --> 00:35:09,372
there was a blackout in effect,
because everyone assumed
776
00:35:09,441 --> 00:35:11,875
that Japan's next target
would be Los Angeles.
777
00:35:11,943 --> 00:35:13,976
That's why the students had
to sneak onto campus...
778
00:35:14,045 --> 00:35:15,211
David?
779
00:35:15,280 --> 00:35:16,546
...to plant their time capsules.
780
00:35:16,615 --> 00:35:18,247
What are you doing
here so early?
781
00:35:18,316 --> 00:35:21,484
(exhales heavily)
What does it look
like I'm doing?
782
00:35:21,553 --> 00:35:22,685
Editing the video?
783
00:35:22,754 --> 00:35:25,087
Bingo!
784
00:35:25,156 --> 00:35:26,523
(sighs)
785
00:35:26,591 --> 00:35:29,826
David, I hope you
don't mind my asking.
786
00:35:29,895 --> 00:35:31,160
Are you all right?
787
00:35:31,229 --> 00:35:33,296
Sure.
788
00:35:33,364 --> 00:35:36,766
I'm just peachy keen,
hunky-dory, okay?
789
00:35:36,835 --> 00:35:38,535
Why are being so nasty to me?
790
00:35:38,603 --> 00:35:40,069
I'm not a doormat, you know.
791
00:35:40,138 --> 00:35:41,971
Donna...
No.
792
00:35:42,040 --> 00:35:43,339
Half the time, you ignore me,
793
00:35:43,408 --> 00:35:45,308
and the other half, you just
want to talk about Kelly.
794
00:35:45,376 --> 00:35:46,910
I mean, who
stood by you
795
00:35:46,978 --> 00:35:49,078
and got everyone to
come to that party?
796
00:35:49,147 --> 00:35:50,947
And who made a point
of being at that funeral
797
00:35:51,015 --> 00:35:52,449
so you wouldn't have
to be there alone?
798
00:35:52,517 --> 00:35:53,616
And who talked to you
799
00:35:53,685 --> 00:35:55,685
when no one else would give you
the time of day?
800
00:35:55,754 --> 00:35:56,853
(sighs)
801
00:35:56,922 --> 00:35:58,621
You did.
802
00:35:58,690 --> 00:36:00,356
Look, I'm sorry, okay?
803
00:36:00,425 --> 00:36:02,692
I didn't realize.
804
00:36:02,761 --> 00:36:04,160
Look, I know
805
00:36:04,228 --> 00:36:06,696
you're going through
a really hard time right now.
806
00:36:06,765 --> 00:36:09,198
I'm just worried about you.
807
00:36:09,267 --> 00:36:11,534
Well, thanks,
808
00:36:11,603 --> 00:36:13,736
but, uh,
809
00:36:13,805 --> 00:36:15,104
the worst part's over.
810
00:36:15,173 --> 00:36:16,973
I just got to move on.
811
00:36:17,041 --> 00:36:20,309
And speaking
of moving on,
812
00:36:20,378 --> 00:36:23,613
I've really got
to watch the rest of this.
813
00:36:23,682 --> 00:36:25,214
Um, I'll talk
to you later.
814
00:36:25,283 --> 00:36:26,916
Okay.
815
00:36:26,985 --> 00:36:28,250
Bye.
816
00:36:28,319 --> 00:36:30,252
Bye.
817
00:36:33,458 --> 00:36:35,758
(tape squealing)
818
00:36:35,827 --> 00:36:39,496
SCOTT:
David, good buddy,
what are you doing?
819
00:36:39,564 --> 00:36:41,598
Making a video?
820
00:36:41,666 --> 00:36:44,033
DAVID:
I'm doing man-on-the street
interviews, and you
821
00:36:44,102 --> 00:36:45,869
look like a man
on the street.
822
00:36:45,937 --> 00:36:47,103
Thank you.
823
00:36:47,171 --> 00:36:49,238
Or in-in the hallway,
actually. The hallway.
824
00:36:49,307 --> 00:36:54,744
So, Scott, what were you doing
in 1941?
825
00:36:54,813 --> 00:36:55,879
I was in Vietnam.
826
00:36:55,947 --> 00:36:58,414
Third Infantry,
Marines.
827
00:36:58,483 --> 00:37:00,082
Yeah, we were...
828
00:37:00,151 --> 00:37:04,453
Scott, Scott, uh, you
have the wrong war. That...
829
00:37:04,523 --> 00:37:05,922
Well-well,
we'll start again.
830
00:37:05,991 --> 00:37:07,590
I can get it right.
831
00:37:07,659 --> 00:37:09,826
DAVID:
You know what? You know,
I've known you my whole life,
832
00:37:09,895 --> 00:37:11,528
and I don't think
you'll ever get it right.
833
00:37:11,596 --> 00:37:13,029
SCOTT:
Oh, is that so? No, no.
834
00:37:13,097 --> 00:37:15,064
DAVID:
Yeah, that is so, that is so,
but you know what?
835
00:37:15,133 --> 00:37:16,766
You know what?
I love you for it, man.
836
00:37:16,835 --> 00:37:18,234
Come on,
we'll do this. Okay.
837
00:37:18,302 --> 00:37:19,702
If you want.
One more time.
838
00:37:19,771 --> 00:37:21,704
Man-on-the-street
interviews, take two.
839
00:37:21,773 --> 00:37:24,407
So Scott, what were
you doing in 1941?
840
00:37:24,475 --> 00:37:26,342
I was in Iwo Jima.
841
00:37:26,411 --> 00:37:27,577
Iwo Jima?
842
00:37:27,646 --> 00:37:29,078
That's where I got
this-this... this-this...
843
00:37:29,147 --> 00:37:30,780
No, this pungi stick
in my leg,
844
00:37:30,849 --> 00:37:32,815
and-and it was crazy, man.
845
00:37:32,884 --> 00:37:34,116
I-I can still walk, though.
846
00:37:34,185 --> 00:37:35,317
No need to worry.
847
00:37:35,386 --> 00:37:36,786
DAVID:
Oh that's good, that's good.
848
00:37:36,855 --> 00:37:38,855
So in 1941,
he was in Iowa Jima...
849
00:37:38,924 --> 00:37:40,089
SCOTT:
Oh, yeah, uh...
850
00:37:40,158 --> 00:37:42,992
♪ He was a friend of mine ♪
851
00:37:43,061 --> 00:37:45,361
♪ I would have trusted him
with my life... ♪
852
00:37:45,430 --> 00:37:47,329
It's a secret...
853
00:37:47,398 --> 00:37:48,865
Tell me.
854
00:37:48,934 --> 00:37:52,101
I'm gonna go talk to
Andrea for a second.
855
00:37:52,170 --> 00:37:54,437
Later.
856
00:37:54,505 --> 00:37:55,605
Andrea?
857
00:37:55,674 --> 00:37:56,773
(clears throat)
858
00:37:56,841 --> 00:37:59,108
Andrea, listen...
859
00:37:59,177 --> 00:38:00,643
I feel bad that
you feel bad.
860
00:38:00,712 --> 00:38:01,811
What can I do?
861
00:38:01,880 --> 00:38:04,146
Nothing.
862
00:38:04,215 --> 00:38:05,782
Just be my friend.
863
00:38:05,850 --> 00:38:08,651
I am your friend.
864
00:38:08,720 --> 00:38:10,720
And I'm your editor,
865
00:38:10,789 --> 00:38:12,755
and you promised me
an interview.
866
00:38:12,824 --> 00:38:14,290
That's exactly
where I was headed.
867
00:38:14,358 --> 00:38:16,025
I need it
in an hour, Ace.
868
00:38:16,094 --> 00:38:18,494
You got it.
869
00:38:18,563 --> 00:38:21,030
♪ He was a friend of mine ♪
870
00:38:21,099 --> 00:38:23,800
♪ I would have trusted him
with my life... ♪
871
00:38:23,868 --> 00:38:26,469
Hey, David.
Sorry I'm late.
872
00:38:26,537 --> 00:38:30,406
Timely song.
873
00:38:30,475 --> 00:38:32,141
(sighs)
874
00:38:32,210 --> 00:38:34,677
Well, I'm glad you approve.
875
00:38:34,746 --> 00:38:36,713
Hey, look, man,
this isn't gonna take very long.
876
00:38:36,781 --> 00:38:38,982
I just need to ask you
a couple questions, okay?
877
00:38:39,050 --> 00:38:42,018
Look, Brandon,
I don't think that I...
878
00:38:42,087 --> 00:38:44,020
David, I can't push this back
anymore, man.
879
00:38:44,089 --> 00:38:45,287
I'm on a serious deadline.
880
00:38:45,356 --> 00:38:48,157
Well, why don't you just make up
a few quotes
881
00:38:48,226 --> 00:38:51,094
so I won't offend anybody
by saying the wrong thing?
882
00:38:51,162 --> 00:38:53,529
Why don't you just tell me
something about Scott--
883
00:38:53,598 --> 00:38:55,197
some memory,
884
00:38:55,266 --> 00:38:57,533
something that not too many
other people would know--
885
00:38:57,602 --> 00:38:59,102
and we'll leave it at that?
886
00:38:59,170 --> 00:39:01,671
Well, he sucked his thumb
till he was eight.
887
00:39:01,740 --> 00:39:03,640
Is that what you had in mind?
888
00:39:03,708 --> 00:39:05,041
Come on, David.
889
00:39:05,110 --> 00:39:06,643
We're putting out this issue
as a tribute to Scott.
890
00:39:06,711 --> 00:39:07,810
Why?
891
00:39:07,879 --> 00:39:09,245
So people can glance at it
892
00:39:09,313 --> 00:39:10,947
and then throw it
in the garbage?
893
00:39:11,016 --> 00:39:14,283
No, so people can get some kind
of an idea as to who he was.
894
00:39:14,352 --> 00:39:16,119
Look, he was a jerk, okay?
(microphone feedback)
895
00:39:16,187 --> 00:39:17,353
He was a jerk
896
00:39:17,421 --> 00:39:19,321
who blew himself away,
that's who he was!
897
00:39:19,390 --> 00:39:21,357
You don't know.
You left early.
898
00:39:21,425 --> 00:39:24,493
(over intercom):
You missed out on the fun part
when he picked up a loaded gun
899
00:39:24,562 --> 00:39:25,895
and twirled it around
like Wyatt Earp.
900
00:39:25,964 --> 00:39:28,497
You weren't there
to see him goof up
901
00:39:28,566 --> 00:39:29,966
and shoot himself and bleed
all over his mom's
902
00:39:30,035 --> 00:39:31,134
Persian rug!
903
00:39:31,202 --> 00:39:32,535
David, the microphone is on.
904
00:39:32,603 --> 00:39:34,804
I don't care.
905
00:39:34,873 --> 00:39:38,074
No one gave a rat's ass
about Scott until he died,
906
00:39:38,143 --> 00:39:40,143
and I was the worst one of all.
907
00:39:40,211 --> 00:39:42,411
He was my best friend,
and I dropped him,
908
00:39:42,480 --> 00:39:45,214
because he wasn't cool
like you or Kelly or Steve.
909
00:39:45,283 --> 00:39:46,615
David...
910
00:39:51,656 --> 00:39:52,989
So they're looking at me.
911
00:39:53,058 --> 00:39:54,557
So what?
912
00:39:54,625 --> 00:39:57,927
They've been looking
at me for days, Brandon.
913
00:39:57,996 --> 00:39:59,929
Oh, poor David.
Is he gonna be okay?
914
00:39:59,998 --> 00:40:01,764
I hope he hasn't cracked up yet.
915
00:40:01,833 --> 00:40:03,299
I can't even walk
through the hall
916
00:40:03,367 --> 00:40:05,501
without somebody in my face
trying to cheer me up
917
00:40:05,570 --> 00:40:06,836
like they're my new best friend.
918
00:40:06,905 --> 00:40:08,771
Well, what about
my old best friend?
919
00:40:22,120 --> 00:40:23,986
(sighs)
920
00:40:25,623 --> 00:40:27,623
It doesn't matter
what you write about him
921
00:40:27,692 --> 00:40:29,092
in that paper, Brandon.
922
00:40:29,160 --> 00:40:30,793
It doesn't matter what
you say about somebody
923
00:40:30,862 --> 00:40:31,961
once they're gone.
924
00:40:32,030 --> 00:40:33,830
What matters is
how you treat them
925
00:40:33,898 --> 00:40:35,497
when they're still here.
926
00:40:41,672 --> 00:40:44,807
And I guess
you can quote me on that.
927
00:41:03,527 --> 00:41:05,795
That took a lot
of courage, David.
928
00:41:05,864 --> 00:41:08,030
So does anyone else
want to interview me?
929
00:41:08,099 --> 00:41:09,799
Listen David, do
yourself a favor
930
00:41:09,868 --> 00:41:12,501
the next time somebody
asks you how you're
feeling-- tell them.
931
00:41:12,570 --> 00:41:14,137
Yeah. You can
be honest.
932
00:41:14,205 --> 00:41:15,638
We'll still be
your friends.
933
00:41:15,706 --> 00:41:17,774
Well, thanks.
934
00:41:19,144 --> 00:41:21,443
But when do I get
to start feeling better?
935
00:41:21,512 --> 00:41:23,112
Yeah, it might take
a while, David.
936
00:41:23,181 --> 00:41:24,313
It happened
so suddenly.
937
00:41:24,382 --> 00:41:26,682
You can never be prepared
for an accident like that.
938
00:41:26,751 --> 00:41:29,618
Especially when
you don't even get
to say good-bye.
939
00:41:29,687 --> 00:41:33,656
Well, it's too late
for that now.
940
00:41:33,724 --> 00:41:35,691
Maybe not.
941
00:41:35,760 --> 00:41:38,494
I have an idea.
942
00:41:38,562 --> 00:41:39,829
(doorbell ringing)
943
00:41:39,898 --> 00:41:42,899
David.
944
00:41:44,936 --> 00:41:46,535
Uh, here's the...
the video cassette
945
00:41:46,604 --> 00:41:48,404
I promised you.
946
00:41:48,472 --> 00:41:50,973
You may not want to
watch it right away, but
947
00:41:51,042 --> 00:41:54,177
I'm sure one day
you'll be happy to have it.
948
00:41:54,245 --> 00:41:56,112
Thank you.
949
00:41:57,615 --> 00:42:00,449
Are you sure you don't want
to come in for a minute?
950
00:42:00,518 --> 00:42:02,418
Oh, no. I'll, I'll come by
another day
951
00:42:02,486 --> 00:42:03,920
and visit Spencer and everybody,
952
00:42:03,988 --> 00:42:06,789
but tonight I'm doing
something kind of special.
953
00:42:06,858 --> 00:42:08,090
Okay.
954
00:42:08,159 --> 00:42:09,325
Wait a minute.
955
00:42:09,393 --> 00:42:11,760
You don't want to forget
what you came for.
956
00:42:15,433 --> 00:42:18,167
I know that Scott
would be really pleased
957
00:42:18,236 --> 00:42:20,036
that you wanted to have that.
958
00:42:24,608 --> 00:42:27,009
BRENDA:
Come on, you guys.
Are you almost done?
959
00:42:27,078 --> 00:42:30,046
STEVE:
Why couldn't we do this
by the light of day?
960
00:42:30,114 --> 00:42:32,381
Yeah, it's practically
a ritual now.
961
00:42:32,450 --> 00:42:34,650
Every 50 years, someone's got
to break onto campus
962
00:42:34,719 --> 00:42:36,252
and plant
a time capsule.
963
00:42:36,321 --> 00:42:37,553
Yeah, but how do you know
964
00:42:37,621 --> 00:42:39,922
someone's gonna be here
in 50 years to dig it up?
965
00:42:39,991 --> 00:42:41,090
Well, time
will tell.
966
00:42:41,159 --> 00:42:44,227
Well, we've got books,
CDs, magazines.
967
00:42:44,295 --> 00:42:46,929
All that's left
is personal touches.
968
00:42:46,998 --> 00:42:48,297
Okay.
969
00:42:48,366 --> 00:42:49,665
(clears throat)
970
00:42:49,734 --> 00:42:52,301
Well, this is The Scott
Scanlon Memorial Time Capsule,
971
00:42:52,370 --> 00:42:54,871
so I brought along a copy
of our special edition
972
00:42:54,939 --> 00:42:56,438
on recycled
paper and a copy
973
00:42:56,507 --> 00:42:57,706
on floppy disc,
974
00:42:57,775 --> 00:42:59,575
which undoubtedly
will be considered a, uh,
975
00:42:59,643 --> 00:43:01,744
primitive artifact
in 50 years.
976
00:43:03,681 --> 00:43:08,050
Well, here's my comment
on today's technology.
977
00:43:08,119 --> 00:43:09,618
Corvette
key chain.
978
00:43:09,687 --> 00:43:10,920
Oh.
979
00:43:10,989 --> 00:43:13,289
Oh, so, what
did you bring,
Donna, cloth?
980
00:43:13,358 --> 00:43:14,623
No.
981
00:43:14,692 --> 00:43:16,525
In the forties,
they had nylon.
982
00:43:16,594 --> 00:43:18,460
In the nineties,
we got Lycra spandex.
983
00:43:18,529 --> 00:43:21,230
Well, I brought
a very cool T-shirt
984
00:43:21,299 --> 00:43:23,565
in honor of the great
Minnesota Twins
985
00:43:23,634 --> 00:43:25,301
for very obvious
reasons,
986
00:43:25,370 --> 00:43:27,103
I think.
987
00:43:27,171 --> 00:43:28,704
So, what did
you bring, D?
988
00:43:28,773 --> 00:43:31,140
Surfboard wax.
989
00:43:31,209 --> 00:43:33,842
It's to symbolize the
waves that have been
pounding the shores
990
00:43:33,912 --> 00:43:35,378
for thousands of
years, but really,
991
00:43:35,446 --> 00:43:37,280
it's just a brief
moment in time.
992
00:43:39,150 --> 00:43:40,582
Oh.
993
00:43:40,651 --> 00:43:43,286
That leaves
you, David.
994
00:44:13,551 --> 00:44:16,185
Well, uh,
995
00:44:16,254 --> 00:44:18,520
there's only one thing left.
996
00:44:18,589 --> 00:44:20,789
(sizzling)
997
00:44:40,144 --> 00:44:42,945
Look, you guys, it's just like
the Fourth of July!
998
00:44:44,148 --> 00:44:46,349
This one's
for you, Scott.
79799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.