All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E14 - The Next 50 Years (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,286 ♪ ♪ 2 00:00:28,095 --> 00:00:29,294 ♪ ♪ 3 00:00:50,534 --> 00:00:51,599 ♪ ♪ 4 00:01:16,526 --> 00:01:19,161 ♪ ♪ 5 00:01:34,411 --> 00:01:41,833 ♪ This is my country, land of my birth ♪ 6 00:01:41,901 --> 00:01:48,940 ♪ This my country, grandest on Earth ♪ 7 00:01:49,008 --> 00:01:55,480 ♪ I pledge thee my allegiance, America, the bold ♪ 8 00:01:55,549 --> 00:02:02,787 ♪ For this is my country, to have and to hold ♪ 9 00:02:02,856 --> 00:02:06,190 ♪ This is my country... ♪ 10 00:02:06,260 --> 00:02:10,161 DAVID: That's Brandon Walsh with the editorial board. 11 00:02:10,230 --> 00:02:14,633 Andrea Zuckerman, editor-in-chief of the Blaze, 12 00:02:14,701 --> 00:02:16,635 Mrs. Teasley... 13 00:02:16,703 --> 00:02:21,273 Mr. Chapman... 14 00:02:21,341 --> 00:02:25,309 The three amigos-- Steve, Kelly and Donna. 15 00:02:25,362 --> 00:02:29,581 ♪ This is my country, to have and to hold ♪ 16 00:02:29,650 --> 00:02:33,652 Dylan McKay and Brenda Walsh-- popular, a campus couple. 17 00:02:33,720 --> 00:02:36,788 Silver, I told you about that thing, man. Come on! 18 00:02:38,558 --> 00:02:45,330 ♪ I pledge thee my allegiance, America the bold ♪ 19 00:02:45,399 --> 00:02:52,904 ♪ For this is my country, to have and to hold ♪ 20 00:02:52,972 --> 00:02:56,308 How many verses are there in this song anyway? 21 00:02:56,376 --> 00:02:58,510 I'm just curious. 22 00:02:58,578 --> 00:03:00,211 Brandon, before I forget, 23 00:03:00,280 --> 00:03:02,547 Citizen Kane is Saturday night. 24 00:03:02,616 --> 00:03:04,015 You're kidding. 25 00:03:04,083 --> 00:03:06,951 Isn't it amazing how it was made the same year 26 00:03:07,020 --> 00:03:08,953 as the time capsule we're unveiling? 27 00:03:09,022 --> 00:03:10,188 Yeah... 28 00:03:10,256 --> 00:03:14,693 except I made plans with Emily Saturday night. 29 00:03:14,761 --> 00:03:16,594 How'd you expect me to remember? 30 00:03:16,663 --> 00:03:19,163 You bought those tickets two months ago! 31 00:03:19,232 --> 00:03:20,898 Well, if you'd rather go out with her 32 00:03:20,967 --> 00:03:24,001 than see a classic from Hollywood's Golden Age, I understand. 33 00:03:24,070 --> 00:03:26,504 Thanks. 34 00:03:26,573 --> 00:03:28,940 You're welcome. 35 00:03:29,008 --> 00:03:36,548 ♪ This is my native land. ♪ 36 00:03:36,616 --> 00:03:38,082 (applause) 37 00:03:40,354 --> 00:03:41,319 TEASLEY: Thank you. 38 00:03:41,388 --> 00:03:42,554 That was terrific. 39 00:03:42,622 --> 00:03:44,956 I'd also like to thank our special guests, 40 00:03:45,024 --> 00:03:47,058 from the Class of '41 ,who invite all of you 41 00:03:47,126 --> 00:03:49,160 to take a closer look at the time capsule. 42 00:03:49,229 --> 00:03:50,261 Thank you. 43 00:03:50,330 --> 00:03:51,295 We'll see you tomorrow. 44 00:03:51,365 --> 00:03:53,164 (applause) 45 00:03:57,971 --> 00:04:00,204 Silver, cut it out, will you? 46 00:04:00,273 --> 00:04:01,773 Just one sound bite, please. 47 00:04:01,842 --> 00:04:03,475 That's all I ask. 48 00:04:03,543 --> 00:04:05,377 And it was very interesting learning about what happened 49 00:04:05,445 --> 00:04:07,512 on this campus the night Pearl Harbor was bombed. 50 00:04:07,581 --> 00:04:09,414 Yeah, and if I had have been around back then, 51 00:04:09,483 --> 00:04:11,549 I would've definitely signed up to be a Navy flyboy. 52 00:04:11,618 --> 00:04:13,451 You know what I mean? McKay's a wimp. 53 00:04:13,520 --> 00:04:15,152 STEVE: I would've been a Marine. 54 00:04:15,221 --> 00:04:17,555 KELLY: No, no, no, I would've worn my hair like Betty Grable! 55 00:04:17,624 --> 00:04:18,556 DONNA: Wait a second. 56 00:04:18,625 --> 00:04:20,157 Aren't you the same people who were 57 00:04:20,226 --> 00:04:21,559 just putting down the video yearbook? 58 00:04:21,628 --> 00:04:24,262 If anything should be preserved for posterity, it should be me. 59 00:04:24,330 --> 00:04:25,697 BRENDA: No, you mean me. STEVE: Me. 60 00:04:25,766 --> 00:04:27,732 Uh, uh, thanks a lot, guys, th-that was great. 61 00:04:27,801 --> 00:04:30,435 KELLY: Excuse me, I'm sorry. BRENDA: Wait a minute. 62 00:04:30,504 --> 00:04:32,003 What do you say we do it one more time 63 00:04:32,071 --> 00:04:33,438 just so I can get a few cutaways? 64 00:04:33,507 --> 00:04:34,506 What do you say we don't? 65 00:04:34,574 --> 00:04:35,507 What is this? 66 00:04:35,575 --> 00:04:37,108 So, it was really fun doing that 67 00:04:37,176 --> 00:04:38,443 man-in-the-street interview with you. 68 00:04:38,512 --> 00:04:41,012 Yeah, yeah. 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,448 Geek! Wait, wait, where do I go?! 70 00:04:43,517 --> 00:04:44,916 How do you think it came out? 71 00:04:44,984 --> 00:04:46,551 Look, Scott, I haven't looked at it yet. 72 00:04:46,620 --> 00:04:48,486 We just shot it before the assembly today. 73 00:04:48,555 --> 00:04:50,688 Oh, right. 74 00:04:50,757 --> 00:04:52,356 What? Get in. You're in. 75 00:04:52,426 --> 00:04:53,458 Where do I stand? 76 00:04:53,527 --> 00:04:55,259 Uh, as soon as you're ready, Kelly. 77 00:04:55,328 --> 00:04:56,360 KELLY: Okay, I'm ready, I'm ready. 78 00:04:56,430 --> 00:04:58,029 Uh, let's see, if I could have anything, 79 00:04:58,097 --> 00:05:00,398 in that time capsule, it would be that snood right there. 80 00:05:00,467 --> 00:05:02,534 STEVE: I wouldn't know what a snood is... 81 00:05:04,037 --> 00:05:07,505 PAM (whispers): David! 82 00:05:07,574 --> 00:05:09,273 David! 83 00:05:11,445 --> 00:05:12,977 Oh, Mrs. Scanlon, I just saw Scott... 84 00:05:13,046 --> 00:05:15,146 Shh-shh-shh! 85 00:05:15,214 --> 00:05:17,615 Do you remember what Saturday is? 86 00:05:17,684 --> 00:05:21,052 Uh, the big game? 87 00:05:21,120 --> 00:05:23,888 No, it's the big birthday. 88 00:05:23,957 --> 00:05:27,258 It's Scott's birthday! 89 00:05:27,327 --> 00:05:28,359 Oh. 90 00:05:28,428 --> 00:05:29,561 Now, what I thought we would do 91 00:05:29,629 --> 00:05:31,529 is give him a party he will never forget. 92 00:05:31,598 --> 00:05:35,533 You know, I don't think Saturday is such a good day. 93 00:05:35,602 --> 00:05:36,868 But it's his birthday! 94 00:05:36,937 --> 00:05:39,170 Well, yeah, but see, I'm, uh... 95 00:05:39,238 --> 00:05:41,405 I'm MC'ing this big dance going on that night. 96 00:05:41,475 --> 00:05:44,008 David Silver, I am surprised at you. 97 00:05:44,077 --> 00:05:46,177 You are Scott's oldest and closest friend 98 00:05:46,245 --> 00:05:47,679 in the whole wide world. 99 00:05:47,747 --> 00:05:49,948 I can't even conceive of having a surprise party 100 00:05:50,016 --> 00:05:51,182 for Scott if you're not there. 101 00:05:51,250 --> 00:05:53,184 He'd be so disappointed. 102 00:05:53,252 --> 00:05:55,186 He'd never forgive either of us. Now, 103 00:05:55,254 --> 00:05:57,689 who should we invite? 104 00:05:57,757 --> 00:06:00,024 You mean, you haven't invited anyone? 105 00:06:00,093 --> 00:06:02,360 About 25 kids would be perfect, don't you think? 106 00:06:02,428 --> 00:06:04,428 Yeah. 107 00:06:10,737 --> 00:06:12,837 Denise, you have to come. 108 00:06:12,906 --> 00:06:14,572 You were Scott's girlfriend in the fifth grade. 109 00:06:14,641 --> 00:06:15,640 You owe it to him. 110 00:06:15,709 --> 00:06:16,741 I don't owe him anything. 111 00:06:16,810 --> 00:06:18,510 And don't keep saying he was my boyfriend. 112 00:06:18,578 --> 00:06:19,577 It's embarrassing now. 113 00:06:19,646 --> 00:06:23,581 ♪ But I don't agree ♪ 114 00:06:23,650 --> 00:06:27,218 ♪ Too bad you'll explain it ♪ 115 00:06:27,286 --> 00:06:29,020 (knock at door) 116 00:06:29,088 --> 00:06:31,322 Can I come in? 117 00:06:31,391 --> 00:06:33,591 Sure. 118 00:06:33,660 --> 00:06:35,960 Just please lose that hat. 119 00:06:36,029 --> 00:06:39,463 You know, it's my birthday tomorrow. 120 00:06:39,533 --> 00:06:42,600 Listen, I... I know it's big game weekend, but 121 00:06:42,669 --> 00:06:45,537 I'm going out for dinner tomorrow night, and, 122 00:06:45,605 --> 00:06:47,872 and later on, if, if you wanted to stop by... 123 00:06:47,941 --> 00:06:54,278 I'd love to but, um, I'm, I'm gonna be tied up pretty late. 124 00:06:56,016 --> 00:06:57,849 It's cool. 125 00:06:59,619 --> 00:07:02,020 Scott... 126 00:07:03,990 --> 00:07:05,623 happy birthday, man. 127 00:07:05,692 --> 00:07:08,726 Go ahead. Go ahead. 128 00:07:08,795 --> 00:07:10,261 Thanks. 129 00:07:10,329 --> 00:07:13,064 Anything you want. 130 00:07:13,132 --> 00:07:16,467 STEVE: They put the lamest stuff in this time capsule. 131 00:07:16,536 --> 00:07:17,969 Oh, like you could do any better. 132 00:07:18,038 --> 00:07:19,003 I could do better 133 00:07:19,072 --> 00:07:20,538 than a greasy pocket comb. 134 00:07:20,607 --> 00:07:22,073 Oh, don't look now. 135 00:07:22,141 --> 00:07:23,641 Hi, guys. 136 00:07:23,710 --> 00:07:25,509 David, for the eighth time the answer is no! 137 00:07:25,579 --> 00:07:26,945 What was the question? 138 00:07:27,013 --> 00:07:28,345 Well, didn't Brenda tell you 139 00:07:28,414 --> 00:07:30,281 about the surprise party going on tomorrow night? 140 00:07:30,349 --> 00:07:32,349 Oh. sorry, dude, I'll be in Baja. 141 00:07:32,418 --> 00:07:35,920 When do I get to go on one of these surfing safaris with you? 142 00:07:35,989 --> 00:07:37,521 When you're willing to get your hair wet. 143 00:07:38,925 --> 00:07:40,191 Bye. 144 00:07:40,259 --> 00:07:41,358 Listen, guys, 145 00:07:41,427 --> 00:07:42,961 all you have to do is make an appearance. 146 00:07:43,029 --> 00:07:44,562 David, we don't even know this guy. 147 00:07:44,631 --> 00:07:45,997 But he knows you. 148 00:07:46,066 --> 00:07:47,431 It would make his whole year. 149 00:07:47,500 --> 00:07:48,600 His whole life. 150 00:07:48,668 --> 00:07:50,468 I'll go. 151 00:07:50,536 --> 00:07:51,769 I mean, if anyone else will. 152 00:07:51,838 --> 00:07:53,370 Yeah, who else is going? 153 00:07:53,439 --> 00:07:55,172 I'm not sure. 154 00:07:56,943 --> 00:07:59,210 I hate surprise parties. 155 00:07:59,278 --> 00:08:01,545 Sorry, David. 156 00:08:01,615 --> 00:08:02,614 Maybe next year. 157 00:08:02,682 --> 00:08:04,015 Maybe never. 158 00:08:05,518 --> 00:08:07,318 You know, I don't get why you agreed 159 00:08:07,386 --> 00:08:09,754 to put together a birthday party on big game weekend. 160 00:08:09,823 --> 00:08:11,322 Everyone's going to the dance. 161 00:08:11,390 --> 00:08:12,590 It's his mother. 162 00:08:12,659 --> 00:08:15,860 She makes me feel like I'm eight years old. 163 00:08:15,929 --> 00:08:17,829 I've known Scott my whole life. 164 00:08:17,897 --> 00:08:19,130 She was my den mother. 165 00:08:19,198 --> 00:08:21,032 Yeah, but still, I mean, you don't have to... 166 00:08:21,101 --> 00:08:23,200 I know, I know, I made a mistake! 167 00:08:23,269 --> 00:08:25,837 I barely even talk to the guy anymore... 168 00:08:25,905 --> 00:08:27,839 but I promised. 169 00:08:27,907 --> 00:08:32,243 The party's going to be a total disaster when nobody shows up. 170 00:08:32,311 --> 00:08:34,646 Look, I'll see what I can do, okay? 171 00:08:34,714 --> 00:08:35,913 All right, thanks. 172 00:08:39,886 --> 00:08:41,585 (kids shouting) 173 00:08:45,424 --> 00:08:46,357 (balloon pops) 174 00:08:46,425 --> 00:08:48,059 Spencer, I asked you not to do that! 175 00:08:48,128 --> 00:08:49,727 David, where are all the kids you invited? 176 00:08:49,796 --> 00:08:51,195 Scott's going to be here any minute. 177 00:08:51,264 --> 00:08:53,998 Uh, well, I'm not exactly sure who's coming yet. 178 00:08:54,067 --> 00:08:55,733 That was your department! 179 00:08:55,802 --> 00:08:56,868 Well, yeah, I know, 180 00:08:56,936 --> 00:08:57,969 but I told you it was gonna be hard 181 00:08:58,038 --> 00:08:59,103 on such short notice to get... 182 00:08:59,172 --> 00:09:00,604 I'm sure you did the best you could. 183 00:09:00,674 --> 00:09:03,274 (balloon pops) Bradley! 184 00:09:03,342 --> 00:09:05,109 Get everybody in the foyer, please. 185 00:09:05,178 --> 00:09:07,111 He's going to be here any second. Come on. 186 00:09:11,517 --> 00:09:13,584 Scott says you've got a couple rad new guns 187 00:09:13,653 --> 00:09:14,786 in your collection. 188 00:09:14,854 --> 00:09:16,420 Guilty as charged. 189 00:09:16,489 --> 00:09:18,823 So, do you think we could take some, uh, target practice 190 00:09:18,892 --> 00:09:20,424 out back when Scott gets home? 191 00:09:20,493 --> 00:09:22,160 Well, guns aren't toys. 192 00:09:22,228 --> 00:09:24,595 They're weapons and they should always be treated as such. 193 00:09:24,664 --> 00:09:26,297 Uh, Mr. Scanlon... 194 00:09:26,365 --> 00:09:27,598 Conrad, what are you doing? 195 00:09:28,868 --> 00:09:29,901 Tinka called from the restaurant. 196 00:09:29,969 --> 00:09:31,102 They're going to be here any second. 197 00:09:31,171 --> 00:09:32,970 Well, nobody told me. 198 00:09:33,039 --> 00:09:34,739 Let's go, please. 199 00:09:36,642 --> 00:09:37,608 Okay, Davey. 200 00:09:37,677 --> 00:09:39,276 You heard what the woman said. 201 00:09:39,345 --> 00:09:40,477 Let's have a party. 202 00:09:40,546 --> 00:09:43,380 PAM: David, the lights! 203 00:09:43,449 --> 00:09:45,850 Shh! They're coming. 204 00:09:50,724 --> 00:09:52,456 ALL: Surprise! 205 00:09:52,525 --> 00:09:54,358 (laughing): Oh, my God. 206 00:09:54,427 --> 00:09:55,960 See why I hate these things? 207 00:09:56,029 --> 00:09:57,394 You came. 208 00:09:57,463 --> 00:09:58,830 Kids, kids, come on in. 209 00:09:58,898 --> 00:10:01,332 You'll ruin the surprise. Oh. 210 00:10:02,468 --> 00:10:04,401 I don't believe this. 211 00:10:06,840 --> 00:10:08,505 Aah! PAM: Spencer. 212 00:10:08,574 --> 00:10:09,741 That's it, I'm out of here. 213 00:10:09,809 --> 00:10:10,942 No, Steve, forget it. 214 00:10:11,010 --> 00:10:13,277 Look, the only reason Brandon agreed to come 215 00:10:13,346 --> 00:10:15,279 is because I swore that you'd be here, 216 00:10:15,348 --> 00:10:16,881 and if you're not... Conrad! 217 00:10:19,085 --> 00:10:20,651 Are you sure this is the right house? 218 00:10:20,720 --> 00:10:23,520 Yeah. Brenda said 5070 Foothill Drive. 219 00:10:23,589 --> 00:10:25,689 Well, if there's a party, how come it's so dark? 220 00:10:25,759 --> 00:10:27,324 Oh, God, they didn't do the surprise yet. 221 00:10:27,393 --> 00:10:29,426 We'd better get out of here. 222 00:10:37,703 --> 00:10:38,836 Hey, Brandon. 223 00:10:38,905 --> 00:10:41,172 What are you doing here? 224 00:10:41,241 --> 00:10:43,141 Well, you know, Scott, 225 00:10:43,209 --> 00:10:44,876 we were just out walking Emily's dog. 226 00:10:44,944 --> 00:10:45,877 Right. 227 00:10:45,945 --> 00:10:48,179 What dog? 228 00:10:48,248 --> 00:10:49,881 KIDS: Surprise! 229 00:10:53,519 --> 00:10:54,451 (laughs) 230 00:10:54,520 --> 00:10:55,452 Fooled you, fooled you! 231 00:10:55,521 --> 00:10:56,453 Nah. 232 00:10:56,522 --> 00:10:58,823 As soon as I saw them, I knew. 233 00:10:58,892 --> 00:11:00,892 Uh, Scott, I totally forgot it was a surprise, man. 234 00:11:00,960 --> 00:11:01,893 I'm sorry. 235 00:11:01,961 --> 00:11:04,061 It's cool. Is Brenda here? 236 00:11:04,130 --> 00:11:06,964 Oh, yeah, yeah, Brenda and Steve and Kelly and Donna. 237 00:11:07,033 --> 00:11:08,065 They're all here? 238 00:11:08,134 --> 00:11:09,167 Inside? 239 00:11:09,235 --> 00:11:10,168 Far out! 240 00:11:10,236 --> 00:11:11,368 Happy birthday, 241 00:11:11,437 --> 00:11:13,304 sweetheart. 242 00:11:15,308 --> 00:11:17,175 Thanks for everything, Mom. 243 00:11:18,311 --> 00:11:20,511 Thanks. Happy birthday, Scott. 244 00:11:22,648 --> 00:11:25,049 Well, as long as you're here, you might as well join the gang. 245 00:11:26,219 --> 00:11:28,786 Thanks. 246 00:11:34,994 --> 00:11:37,895 Uh... well, we really pulled it off, huh? 247 00:11:37,964 --> 00:11:40,264 I don't know, David, these friends you invited-- 248 00:11:40,333 --> 00:11:41,532 first they ruin the surprise, 249 00:11:41,600 --> 00:11:43,500 and not a single one brings a present. 250 00:11:43,569 --> 00:11:48,172 (sighing): But I guess we'll just have to make the best of it, won't we? 251 00:11:55,048 --> 00:11:57,315 David, are you coming in? 252 00:11:57,383 --> 00:12:00,017 I can't believe how clueless that woman is. 253 00:12:00,086 --> 00:12:01,919 Who? Scott's mom? 254 00:12:01,988 --> 00:12:03,587 She acts like the party was ruined 255 00:12:03,656 --> 00:12:04,922 because of me and my friends, 256 00:12:04,991 --> 00:12:06,790 when she should be thanking me for saving it. 257 00:12:06,860 --> 00:12:09,260 It's not like Scott's Mr. Popular. 258 00:12:09,329 --> 00:12:12,163 No one would've even showed up if it wasn't for you and me. 259 00:12:12,232 --> 00:12:14,332 (sighs) 260 00:12:21,341 --> 00:12:22,406 Scott. 261 00:12:36,356 --> 00:12:38,489 How long did we commit to be here? 262 00:12:38,557 --> 00:12:41,192 We're on borrowed time as it is. 263 00:12:44,130 --> 00:12:45,863 David, unless you do something drastic, 264 00:12:45,932 --> 00:12:47,064 this party is history. 265 00:12:47,133 --> 00:12:48,532 Well, can't you get them to hang on 266 00:12:48,601 --> 00:12:50,201 until Mrs. Scanlon brings the cake? 267 00:12:50,270 --> 00:12:53,404 Everyone line up! It's limbo time. 268 00:12:53,472 --> 00:12:55,139 That is it. 269 00:12:55,208 --> 00:12:56,607 I'm out of here. 270 00:12:56,675 --> 00:12:58,542 We're right behind you. 271 00:13:01,214 --> 00:13:03,347 Mom! My friends don't want 272 00:13:03,416 --> 00:13:06,183 to do the limbo. I'm sorry, we tried. 273 00:13:06,252 --> 00:13:08,252 Come with me. Come on. 274 00:13:08,321 --> 00:13:09,620 Hey, Scott, you have yourself 275 00:13:09,688 --> 00:13:11,488 a happy birthday, all right, pal? PAM: Wait a minute! 276 00:13:11,557 --> 00:13:13,090 You can't go. 277 00:13:13,159 --> 00:13:15,759 Uh, well, it's, it's getting awfully late. 278 00:13:15,828 --> 00:13:17,461 Will you look at that, it's 8:30 already. 279 00:13:17,530 --> 00:13:19,363 DAVID: Guys, guys, 280 00:13:19,432 --> 00:13:21,933 guys, I have an announcement. I need your help. 281 00:13:22,001 --> 00:13:23,434 Excuse me. 282 00:13:25,905 --> 00:13:27,504 Okay, now... 283 00:13:27,573 --> 00:13:29,273 today's Scott's birthday, 284 00:13:29,342 --> 00:13:31,508 and in order for me to give him his present, 285 00:13:31,577 --> 00:13:33,544 you guys have to come get in a line. 286 00:13:33,612 --> 00:13:34,979 DAVID: So, come on. 287 00:13:35,048 --> 00:13:36,713 I think we should make a run for it now. No, Steve, 288 00:13:36,782 --> 00:13:38,816 Kelly, come on, don't be shy. 289 00:13:38,884 --> 00:13:41,986 Brandon, Brenda, Emily, all of you. Come on. 290 00:13:42,055 --> 00:13:44,621 Steve. Silver. 291 00:13:47,126 --> 00:13:49,626 Now... if any of you have ever seen 292 00:13:49,695 --> 00:13:52,563 Scott dance, it's not a pretty sight, so... 293 00:13:52,631 --> 00:13:54,565 I need you guys to help me teach 294 00:13:54,633 --> 00:13:56,733 this major stud how to dance. 295 00:13:56,802 --> 00:13:59,036 Music, maestro. 296 00:13:59,105 --> 00:14:02,706 This must be our punishment for being late. 297 00:14:02,775 --> 00:14:05,376 ♪ ...with me tonight ♪ Okay. Okay, we got the beat. 298 00:14:05,445 --> 00:14:07,144 Go on, fellas, 299 00:14:07,213 --> 00:14:09,746 go on, okay. Now... ♪ No need ♪ 300 00:14:09,815 --> 00:14:12,049 everybody get into it, come on. 301 00:14:12,118 --> 00:14:14,551 Okay, uh, Scott you're, you're off beat, 302 00:14:14,620 --> 00:14:16,820 it's one, two, three. 303 00:14:16,889 --> 00:14:18,922 Yeah, you're good. You're kind of getting into it. 304 00:14:18,992 --> 00:14:20,757 That's, that's cool. 305 00:14:20,826 --> 00:14:22,926 And... and Brandon's just Don't look at me. 306 00:14:22,996 --> 00:14:24,695 not even doing anything but standing there. Hey. 307 00:14:24,763 --> 00:14:25,829 Brandon, come on. 308 00:14:25,898 --> 00:14:27,598 Go, baby. 309 00:14:27,666 --> 00:14:29,100 Brandon, Brandon... 310 00:14:29,168 --> 00:14:30,968 Emily can you help me with him? 311 00:14:31,037 --> 00:14:33,204 No? Okay. Okay. 312 00:14:34,673 --> 00:14:37,108 Scott, it's dancing, not a Stairmaster 313 00:14:37,176 --> 00:14:38,942 Come on. Yeah, I know, I know. 314 00:14:39,012 --> 00:14:41,045 Come on. Okay. 315 00:14:41,114 --> 00:14:42,279 All right, David. 316 00:14:42,348 --> 00:14:44,882 Okay. Okay. (video game beeps) 317 00:14:46,685 --> 00:14:51,122 ♪ Stay with me ♪ 318 00:14:51,190 --> 00:14:53,024 DAVID: Okay, everybody follow along, follow along. 319 00:14:53,092 --> 00:14:56,394 ♪ Tonight no need ♪ Brenda's got it. Go, Scott. 320 00:14:56,462 --> 00:14:58,962 ♪ To find ♪ Go Scott. Go Scott. 321 00:14:59,032 --> 00:15:00,898 Go, go, go! 322 00:15:00,966 --> 00:15:03,934 (laughing) Okay. 323 00:15:04,003 --> 00:15:06,237 Okay. (screaming) 324 00:15:06,305 --> 00:15:09,907 ♪ Stay with me ♪ 325 00:15:09,975 --> 00:15:14,378 ♪ Tonight no need ♪ 326 00:15:14,447 --> 00:15:17,548 Okay. ♪ To fight ♪ 327 00:15:17,616 --> 00:15:20,284 ♪ Just to prove your piece ♪ 328 00:15:20,353 --> 00:15:25,556 ♪ I'm wrong, you're right, yeah... ♪ 329 00:15:25,624 --> 00:15:29,226 ♪ Stay with me ♪ DAVID: Okay, come on. 330 00:15:29,295 --> 00:15:30,627 STEVE: I got my own thing going over here. 331 00:15:30,696 --> 00:15:33,931 DAVID: Steve, what are you doing? He's doing this thing. 332 00:15:33,999 --> 00:15:35,799 (song ends) 333 00:15:35,868 --> 00:15:37,768 PAM: Okay, 334 00:15:37,836 --> 00:15:40,471 time for birthday cake. 335 00:15:40,540 --> 00:15:42,606 I was just getting the hang of it. 336 00:15:42,675 --> 00:15:43,941 Well, you can do more later. 337 00:15:44,009 --> 00:15:45,276 The kids have to go to bed. 338 00:15:45,344 --> 00:15:46,777 I don't want Darlene to get off her schedule. 339 00:15:46,845 --> 00:15:48,179 Okay, let's round everybody up. 340 00:15:48,247 --> 00:15:49,680 Come on. Spencer, Spencer, 341 00:15:49,748 --> 00:15:52,216 pajamas on before cake. 342 00:15:55,521 --> 00:15:58,055 Where's Brandon? 343 00:16:03,196 --> 00:16:04,395 (clears throat) 344 00:16:06,232 --> 00:16:08,432 Spencer, your pajamas are in the closet. 345 00:16:08,501 --> 00:16:09,933 Go put them on, please. 346 00:16:14,407 --> 00:16:16,673 Hi. 347 00:16:16,742 --> 00:16:18,242 BRANDON: I'm sorry you feel that way. 348 00:16:18,311 --> 00:16:19,510 Brandon, where are you going? 349 00:16:19,579 --> 00:16:21,745 We appear to be "setting a bad example" 350 00:16:21,814 --> 00:16:23,013 and we've been asked to leave. 351 00:16:23,082 --> 00:16:24,415 I think that would be best. 352 00:16:24,484 --> 00:16:25,949 Yeah. 353 00:16:26,018 --> 00:16:27,751 Well, if you're out of here, we're out of here. 354 00:16:27,820 --> 00:16:29,587 I'll get Kelly. 355 00:16:29,655 --> 00:16:31,922 Uh, Brandon, I'm really sorry. 356 00:16:31,991 --> 00:16:33,524 That's not your fault, pal. 357 00:16:33,593 --> 00:16:35,226 Peach Pit? 358 00:16:35,294 --> 00:16:37,027 Yeah, let's go see Nat. 359 00:16:37,096 --> 00:16:38,996 Scott, uh... 360 00:16:39,064 --> 00:16:40,831 hope this didn't ruin your party, man. 361 00:16:40,899 --> 00:16:41,999 No. Thanks. 362 00:16:42,067 --> 00:16:44,235 Uh, thanks for coming. 363 00:16:44,303 --> 00:16:45,569 I really appreciate it. 364 00:16:45,638 --> 00:16:47,004 You're welcome. Bye. 365 00:16:47,072 --> 00:16:48,372 Bye. Bye, Brenda. 366 00:16:48,441 --> 00:16:49,706 Happy birthday. Thanks. 367 00:16:50,943 --> 00:16:52,510 Uh, you can come with us you know. 368 00:16:52,578 --> 00:16:54,745 Well... 369 00:16:54,813 --> 00:16:56,913 It's okay. 370 00:16:56,982 --> 00:16:58,482 I know you'd rather be with your friends. 371 00:17:00,586 --> 00:17:04,221 Uh, no, I think I'll stay. 372 00:17:04,290 --> 00:17:05,822 I promised his cousin I'd teach her how to freak. 373 00:17:05,891 --> 00:17:08,659 Okay. Bye. Bye. 374 00:17:09,895 --> 00:17:11,728 Bye, Donna. 375 00:17:11,797 --> 00:17:13,830 (door closes) 376 00:17:16,302 --> 00:17:17,434 Thanks for everything. 377 00:17:17,503 --> 00:17:19,002 No problem, man. 378 00:17:20,406 --> 00:17:22,573 Excuse me. 379 00:17:22,642 --> 00:17:24,908 This is my favorite part. 380 00:17:24,977 --> 00:17:27,278 Spencer, get your fingers out of the icing. 381 00:17:27,346 --> 00:17:29,246 Mom, why'd you make those kids leave? 382 00:17:29,315 --> 00:17:31,915 I wanted to see them make out some more. 383 00:17:31,984 --> 00:17:33,350 We don't have any matches 384 00:17:33,419 --> 00:17:35,118 David. 385 00:17:35,188 --> 00:17:36,187 I'll get them. 386 00:17:36,255 --> 00:17:38,355 Get the lighter off my desk, son. 387 00:17:38,424 --> 00:17:40,624 Can I have the horse and the Indian? No, you cannot. 388 00:17:40,693 --> 00:17:43,394 It's Scott's birthday; he gets the toys. 389 00:17:43,462 --> 00:17:46,263 (flicking) 390 00:17:46,332 --> 00:17:47,531 (sotto voce): Dad. 391 00:18:20,700 --> 00:18:22,833 Big piece. (laughs): Big piece. 392 00:18:22,901 --> 00:18:24,134 Found some matches. Oh, good. 393 00:18:24,203 --> 00:18:26,136 Somebody get Scott. 394 00:18:26,205 --> 00:18:28,339 David. Scott. 395 00:18:30,409 --> 00:18:32,409 Thank you. 396 00:18:32,478 --> 00:18:33,777 Scott, come on, 397 00:18:33,846 --> 00:18:35,412 they found some... Hey, David, 398 00:18:35,481 --> 00:18:37,581 check this out! 399 00:18:37,650 --> 00:18:38,915 Scott. 400 00:18:38,984 --> 00:18:40,517 Scott. 401 00:18:40,586 --> 00:18:42,986 Scott, put that... 402 00:18:46,492 --> 00:18:48,359 (gasping) 403 00:18:58,036 --> 00:19:01,772 ♪ There's a place for us ♪ 404 00:19:01,840 --> 00:19:06,877 ♪ Somewhere a place for us ♪ 405 00:19:06,945 --> 00:19:12,483 ♪ Peace and quiet and open air ♪ 406 00:19:12,551 --> 00:19:15,051 ♪ Wait for us ♪ 407 00:19:15,120 --> 00:19:18,656 ♪ Somewhere ♪ 408 00:19:18,724 --> 00:19:23,560 ♪ There's a time for us... ♪ 409 00:19:23,629 --> 00:19:25,462 I can't believe that just two days ago 410 00:19:25,531 --> 00:19:28,332 I was dancing at his house and now... 411 00:19:31,136 --> 00:19:32,869 I don't want to sound like a jerk, 412 00:19:32,938 --> 00:19:35,005 but which one was Scott Scanlon? 413 00:19:37,142 --> 00:19:40,243 When you told me, I thought it was that kid over there. 414 00:19:40,313 --> 00:19:42,746 It's obviously not. 415 00:19:42,815 --> 00:19:45,582 No, Dylan. You know Scott. 416 00:19:45,651 --> 00:19:47,918 He was David Silver's friend. 417 00:19:47,986 --> 00:19:51,422 Blonde hair? He was in your Tech class last year. 418 00:19:51,490 --> 00:19:53,857 Oh, my God. That guy? 419 00:19:56,729 --> 00:19:59,763 My ears are ringing, I can't swallow. 420 00:19:59,832 --> 00:20:02,766 My whole digestive system's a wreck. 421 00:20:02,835 --> 00:20:04,267 I know it's the flu. 422 00:20:04,337 --> 00:20:06,770 It's got to be the flu. 423 00:20:06,839 --> 00:20:09,373 Well, whatever it is you're doing better than Scott. 424 00:20:13,011 --> 00:20:14,378 Do you know where David Silver is? 425 00:20:14,447 --> 00:20:16,112 I have to talk to him. 426 00:20:16,181 --> 00:20:18,248 He didn't come to school today. 427 00:20:18,317 --> 00:20:20,283 I feel so awful. 428 00:20:20,353 --> 00:20:22,118 Yeah, well, everybody does. 429 00:20:22,187 --> 00:20:24,321 No, Scott was my boyfriend in the fifth grade. 430 00:20:24,390 --> 00:20:26,857 I've said probably two words to him in high school. 431 00:20:26,925 --> 00:20:28,359 And now... 432 00:20:28,427 --> 00:20:29,960 It's okay. Come here. 433 00:20:35,868 --> 00:20:37,968 Before concluding our memorial, 434 00:20:38,036 --> 00:20:39,536 a couple of announcements: 435 00:20:39,605 --> 00:20:42,439 Private funeral services for the family 436 00:20:42,508 --> 00:20:45,476 are being conducted this afternoon, 437 00:20:45,544 --> 00:20:48,479 and the counseling office will be staying open later 438 00:20:48,547 --> 00:20:52,449 and is available for anyone who would like to come in and talk. 439 00:20:52,518 --> 00:20:54,385 Thank you. 440 00:20:57,122 --> 00:20:59,990 You know, putting out a special four-page insert 441 00:21:00,058 --> 00:21:02,259 in Scott's memory is gonna be a lot of extra work, 442 00:21:02,327 --> 00:21:04,628 but now I think that under the circumstances, 443 00:21:04,697 --> 00:21:06,830 it's really important. Absolutely. 444 00:21:06,899 --> 00:21:08,965 What do you have in mind? 445 00:21:09,034 --> 00:21:10,967 I just don't see why we need to use 446 00:21:11,036 --> 00:21:12,836 this tragic accident as the springboard 447 00:21:12,905 --> 00:21:14,772 for some diatribe about gun control. 448 00:21:14,840 --> 00:21:16,840 I'm sorry, but as far as I'm concerned, 449 00:21:16,909 --> 00:21:18,475 a loaded gun should not have been accessible 450 00:21:18,544 --> 00:21:19,777 in a desk drawer of a house full of kids! 451 00:21:19,845 --> 00:21:22,713 I agree, but the story speaks for itself. 452 00:21:22,782 --> 00:21:24,715 We need to focus on the personal side, 453 00:21:24,784 --> 00:21:26,450 get pictures of Scott, interview David Silver, 454 00:21:26,519 --> 00:21:28,118 cover the funeral. 455 00:21:28,186 --> 00:21:30,120 And who gets that plum assignment? 456 00:21:30,188 --> 00:21:33,290 Well, obviously it shouldn't be Brandon. 457 00:21:33,358 --> 00:21:34,691 Why not? 458 00:21:34,760 --> 00:21:36,126 You really want to go to the funeral 459 00:21:36,194 --> 00:21:38,028 after Mrs. Scanlon kicked us out of Scott's party? 460 00:21:38,096 --> 00:21:40,196 She kicked you out? 461 00:21:40,265 --> 00:21:41,899 Yeah, she caught us 462 00:21:41,967 --> 00:21:43,166 making out in his little brother's room 463 00:21:43,235 --> 00:21:44,802 and had a fit. 464 00:21:44,870 --> 00:21:47,704 Terrific. I guess I'll cover 465 00:21:47,773 --> 00:21:49,473 the funeral, then. 466 00:21:49,542 --> 00:21:51,475 Andrea, I'll do it. 467 00:21:51,544 --> 00:21:54,044 Great. And why don't you bring Emily along, 468 00:21:54,112 --> 00:21:55,746 so you could rub some salt in Mrs. Scanlon's wounds 469 00:21:55,815 --> 00:21:59,149 while you're at it? No, I'll go alone. I know how to be discreet. 470 00:21:59,217 --> 00:22:01,819 What's the matter with you anyway? 471 00:22:01,887 --> 00:22:03,921 Nothing. 472 00:22:03,989 --> 00:22:06,924 I'm sure you'll do a fine job. 473 00:22:06,992 --> 00:22:09,025 Bryce, where's that printing schedule? 474 00:22:10,095 --> 00:22:12,429 (somber organ music playing) 475 00:22:14,600 --> 00:22:17,300 DONNA: David. 476 00:22:17,369 --> 00:22:18,702 Hi. 477 00:22:18,771 --> 00:22:20,103 Hi. 478 00:22:20,172 --> 00:22:22,673 Where's Kelly? 479 00:22:22,741 --> 00:22:25,408 Uh, she wasn't feeling so well. 480 00:22:25,478 --> 00:22:27,043 Yeah, well, join the club. 481 00:22:27,112 --> 00:22:28,679 I almost lost it when they asked me 482 00:22:28,747 --> 00:22:30,113 to "say a few words" about Scott. 483 00:22:30,182 --> 00:22:31,582 Why? 484 00:22:31,650 --> 00:22:34,718 Because I haven't been close with him for almost a year. 485 00:22:34,787 --> 00:22:36,587 I wouldn't have the faintest idea what to say. 486 00:22:40,058 --> 00:22:42,125 Plus, I had the most bizarre dream. 487 00:22:42,194 --> 00:22:44,060 What was it? 488 00:22:46,799 --> 00:22:48,832 David, you can tell me. 489 00:22:50,002 --> 00:22:52,569 It was the night Pearl Harbor was bombed, 490 00:22:52,638 --> 00:22:55,539 and we were all sneaking on campus to bury the time capsule, 491 00:22:55,608 --> 00:22:56,940 like they did in 1941. 492 00:22:57,009 --> 00:23:00,110 and when we dug the hole, 493 00:23:00,178 --> 00:23:02,078 I realized it was a coffin... 494 00:23:03,949 --> 00:23:06,282 ...and the body inside was me. 495 00:23:07,452 --> 00:23:09,520 Wow. 496 00:23:10,689 --> 00:23:12,823 And, and when I woke up, 497 00:23:12,892 --> 00:23:15,959 I, I kept saying, it's not you, it's Scott. 498 00:23:17,830 --> 00:23:20,130 And I was happy. 499 00:23:22,200 --> 00:23:24,267 Isn't that sick? 500 00:23:25,437 --> 00:23:27,838 David, you're here. 501 00:23:29,942 --> 00:23:31,909 Eleanor. 502 00:23:31,977 --> 00:23:34,177 You know David Silver, don't you? 503 00:23:34,246 --> 00:23:37,080 This is Scott's bestest, bestest friend in the whole world. 504 00:23:37,149 --> 00:23:40,017 PAM: He was with us every Fourth of July at Arrowhead. 505 00:23:40,085 --> 00:23:41,251 Scott just adored him. 506 00:23:41,319 --> 00:23:43,854 I'll see you after the service. 507 00:23:43,923 --> 00:23:45,789 It's up to us now. 508 00:23:47,960 --> 00:23:49,927 Scott's memory is gonna be kept alive 509 00:23:49,995 --> 00:23:51,394 by those of us who loved him. 510 00:23:51,463 --> 00:23:54,364 So, come on inside, I want you to meet everybody. 511 00:23:54,433 --> 00:23:56,366 You'll be sitting with the family. 512 00:23:56,435 --> 00:23:58,168 But my Dad's here. David, please. 513 00:24:00,039 --> 00:24:01,104 Cecil! 514 00:24:01,173 --> 00:24:03,006 PAM: You met David Silver? 515 00:24:03,075 --> 00:24:04,174 He was Scott's bestest, 516 00:24:04,242 --> 00:24:06,109 bestest friend in the whole world. 517 00:24:15,721 --> 00:24:18,822 Hey, your mom says to come to bed. 518 00:24:18,891 --> 00:24:20,724 I'm out of here. (sighs) 519 00:24:20,793 --> 00:24:23,426 Man, I've been staring at the same page for half an hour. 520 00:24:23,495 --> 00:24:25,996 So give it a rest, I mean for tonight anyway. 521 00:24:26,065 --> 00:24:27,898 Yeah. 522 00:24:27,967 --> 00:24:29,833 Makes sense. 523 00:24:31,303 --> 00:24:33,103 It's good to see your mug around here, man. 524 00:24:33,172 --> 00:24:34,537 You and Bren seem pretty tight. 525 00:24:34,606 --> 00:24:35,773 Yeah, 526 00:24:35,841 --> 00:24:37,741 and I mean you know, 527 00:24:37,810 --> 00:24:40,043 things seem to be going real well with you and Em. 528 00:24:40,112 --> 00:24:41,178 It's cool. 529 00:24:41,247 --> 00:24:42,880 Our timing is just way off, 530 00:24:42,948 --> 00:24:44,514 with this whole death thing, you know? 531 00:24:44,583 --> 00:24:46,650 Yeah. 532 00:24:46,718 --> 00:24:48,051 I mean, I keep thinking, 533 00:24:48,120 --> 00:24:50,320 I should've died at least three times-- 534 00:24:50,389 --> 00:24:51,554 once on the mountain with you, 535 00:24:51,623 --> 00:24:52,990 I almost drowned when I was five, 536 00:24:53,058 --> 00:24:55,525 and I easily could've bought it when I totaled Mondale. 537 00:24:55,594 --> 00:24:56,894 But you didn't. 538 00:24:56,962 --> 00:24:58,461 But I could've. 539 00:25:00,800 --> 00:25:03,801 I don't know, the only thing I can come up with is 540 00:25:03,869 --> 00:25:06,336 that someone up there must like me. 541 00:25:06,405 --> 00:25:11,341 Does that mean that somebody up there didn't like Scott? 542 00:25:11,410 --> 00:25:13,610 I don't know, man. 543 00:25:15,014 --> 00:25:17,781 I don't know. 544 00:25:22,487 --> 00:25:24,621 Hey, David. 545 00:25:24,690 --> 00:25:25,923 Hi. 546 00:25:25,991 --> 00:25:27,191 How you doing man? 547 00:25:27,259 --> 00:25:28,758 Uh, great. 548 00:25:28,828 --> 00:25:30,194 I'm doing good. How you guys doing? 549 00:25:30,262 --> 00:25:32,162 We're fine. 550 00:25:32,231 --> 00:25:34,231 Uh, well, that's, that's good. 551 00:25:34,300 --> 00:25:35,866 I'll talk to you later. 552 00:25:35,935 --> 00:25:37,935 All right. 553 00:25:38,003 --> 00:25:39,069 Hey, Silver. 554 00:25:39,138 --> 00:25:40,070 Hi, Steve. 555 00:25:40,139 --> 00:25:41,171 How you doing, man? 556 00:25:41,240 --> 00:25:42,873 You're looking good, buddy. 557 00:25:42,942 --> 00:25:44,407 Well, why shouldn't I? 558 00:25:44,476 --> 00:25:47,577 So tell me, did you actually see the gun go off? 559 00:25:48,747 --> 00:25:50,714 Yeah. 560 00:25:50,782 --> 00:25:52,382 There must've been tons of blood, huh? 561 00:25:52,451 --> 00:25:53,583 Steve... 562 00:25:53,652 --> 00:25:55,018 It's not every day this kind of thing happens. 563 00:25:55,087 --> 00:25:57,154 Or maybe it does happen every day, 564 00:25:57,223 --> 00:25:59,122 but not at West Beverly. 565 00:25:59,191 --> 00:26:00,557 Uh, look, I gotta go. 566 00:26:00,625 --> 00:26:01,725 I'll talk to you later. 567 00:26:01,793 --> 00:26:03,126 All right. See you, bro. 568 00:26:03,195 --> 00:26:04,627 David. Oh, hi, Kelly. 569 00:26:04,696 --> 00:26:05,963 Uh, are you feeling better? 570 00:26:06,031 --> 00:26:07,164 Much better. 571 00:26:07,233 --> 00:26:09,432 My stomach was on the warpath or something. 572 00:26:09,501 --> 00:26:10,968 Sorry I missed the funeral. 573 00:26:11,036 --> 00:26:12,535 Was it creepy? 574 00:26:12,604 --> 00:26:13,871 It was a funeral. 575 00:26:13,939 --> 00:26:16,173 Uh, listen, I gotta go start my show. 576 00:26:16,242 --> 00:26:17,875 I'll talk to you later. 577 00:26:17,943 --> 00:26:19,009 David. 578 00:26:19,078 --> 00:26:20,643 Oh, Mr. Chapman... How are you doing? 579 00:26:20,712 --> 00:26:22,512 Listen, about the time capsule project, 580 00:26:22,581 --> 00:26:24,781 I didn't have a chance to get to it this weekend. 581 00:26:24,850 --> 00:26:26,016 But... David, David, 582 00:26:26,085 --> 00:26:27,550 there's no rush on that. 583 00:26:27,619 --> 00:26:29,486 Oh, oh, okay, okay. 584 00:26:30,856 --> 00:26:32,289 I'll talk to you later about this. 585 00:26:32,358 --> 00:26:33,456 All right. Hey, David. 586 00:26:33,525 --> 00:26:34,892 Did you happen to remember those pictures 587 00:26:34,960 --> 00:26:36,126 of you and Scott? 588 00:26:36,195 --> 00:26:37,294 I'm sorry, I forgot. 589 00:26:37,363 --> 00:26:38,461 No problem, 590 00:26:38,530 --> 00:26:40,931 uh, when do you think we can do that interview? 591 00:26:41,000 --> 00:26:42,933 How about tomorrow? 592 00:26:43,002 --> 00:26:44,501 Same time, same place. 593 00:26:44,569 --> 00:26:46,103 Cool. Great. 594 00:26:55,080 --> 00:26:56,679 Hi. 595 00:26:56,748 --> 00:26:58,548 I, uh, I was just wondering how you're doing. 596 00:26:58,617 --> 00:27:01,118 Well, you're about the nineteenth person 597 00:27:01,186 --> 00:27:02,386 to ask me that question today! 598 00:27:02,454 --> 00:27:04,621 I'm sorry. 599 00:27:04,689 --> 00:27:06,689 But to answer your question, 600 00:27:06,758 --> 00:27:08,491 I'm fine, okay? 601 00:27:08,560 --> 00:27:10,193 I'm just fine. 602 00:27:20,239 --> 00:27:22,172 ANDREA: "They want you to believe 603 00:27:22,241 --> 00:27:24,942 that guns don't kill people, that people kill people... 604 00:27:25,010 --> 00:27:26,776 but tell that to the 6,000 children 605 00:27:26,845 --> 00:27:29,246 who die from gunshot wounds each year." 606 00:27:29,315 --> 00:27:30,680 Is that too strident? 607 00:27:30,749 --> 00:27:31,949 No. 608 00:27:32,017 --> 00:27:33,016 It's fine, go on. 609 00:27:33,085 --> 00:27:34,351 All right. 610 00:27:34,420 --> 00:27:36,954 "But Scott Scanlon was more than a statistic." 611 00:27:37,022 --> 00:27:39,889 "He was a product of the West Beverly Hills school system." 612 00:27:41,226 --> 00:27:42,859 I don't, I don't like the word "product." 613 00:27:42,928 --> 00:27:44,995 What do you think? 614 00:27:50,235 --> 00:27:52,169 Yeah, it's great. 615 00:27:58,177 --> 00:28:00,978 (rock music playing) 616 00:28:01,046 --> 00:28:02,346 (chuckles) 617 00:28:02,414 --> 00:28:05,715 If, uh, if Dylan calls, tell him I'm at the library, okay? 618 00:28:05,784 --> 00:28:07,284 Sure. 619 00:28:07,353 --> 00:28:10,387 I don't know, can I trust you two by yourselves? 620 00:28:10,456 --> 00:28:12,522 Good-bye, Brenda. 621 00:28:12,591 --> 00:28:14,524 Good-bye. 622 00:28:14,593 --> 00:28:16,460 (rock music continues) 623 00:28:20,832 --> 00:28:22,366 (music plays louder) 624 00:28:23,702 --> 00:28:24,868 Now what are we gonna do? 625 00:28:24,936 --> 00:28:26,503 Beats me. 626 00:28:26,571 --> 00:28:28,671 ♪ You'll see ♪ 627 00:28:28,740 --> 00:28:31,341 ♪ In time ♪ 628 00:28:31,410 --> 00:28:34,944 ♪ Everyone pays a price ♪ 629 00:28:37,749 --> 00:28:38,748 Emily. 630 00:28:38,817 --> 00:28:39,816 (sighs) 631 00:28:39,885 --> 00:28:41,351 What? 632 00:28:41,420 --> 00:28:42,919 (sighs) 633 00:28:42,988 --> 00:28:45,955 I don't know, I just feel so... 634 00:28:46,025 --> 00:28:47,924 Go ahead. 635 00:28:50,095 --> 00:28:51,328 Guilty! 636 00:28:51,397 --> 00:28:52,695 I feel guilty. 637 00:28:52,764 --> 00:28:54,431 Guilty about kissing me? 638 00:28:54,500 --> 00:28:55,465 No, it... 639 00:28:58,203 --> 00:29:00,303 I don't know, shouldn't we be serious, 640 00:29:00,372 --> 00:29:02,439 in mourning or something? 641 00:29:02,508 --> 00:29:04,174 I mean somebody just died. 642 00:29:05,344 --> 00:29:09,246 But we're alive, today anyway. 643 00:29:09,314 --> 00:29:11,948 Our number could be up tomorrow. 644 00:29:12,017 --> 00:29:13,883 That's true. 645 00:29:16,355 --> 00:29:18,988 People always talk about things they want to do 646 00:29:19,058 --> 00:29:22,492 and places they want to go before they die. 647 00:29:25,597 --> 00:29:29,032 I mean, there's just one thing I want to do before I die. 648 00:29:29,101 --> 00:29:32,001 ♪ Everyone pays their price ♪ 649 00:29:38,677 --> 00:29:42,479 ♪ Everybody pays a price... ♪ 650 00:29:42,548 --> 00:29:44,814 You know, David, you gotta give yourself time. 651 00:29:44,883 --> 00:29:47,150 Dad, I know. 652 00:29:47,219 --> 00:29:50,820 All I'm saying is that for the first time, 653 00:29:50,889 --> 00:29:52,289 I, I feel normal again. 654 00:29:52,357 --> 00:29:55,292 Well, that's great, that's great. 655 00:29:55,360 --> 00:29:56,893 You know, the human spirit has 656 00:29:56,962 --> 00:29:59,496 a remarkable capacity to recuperate. 657 00:29:59,565 --> 00:30:02,665 They taught us that the first year in dental school. 658 00:30:02,734 --> 00:30:05,135 But then, they were talking about gingivitis. 659 00:30:07,239 --> 00:30:08,572 Yeah. 660 00:30:08,640 --> 00:30:13,376 Well, uh, thanks for the lift and thanks for breakfast. 661 00:30:15,547 --> 00:30:17,847 Thanks, dad. 662 00:30:20,018 --> 00:30:21,918 PAM: David. 663 00:30:23,088 --> 00:30:25,322 Hi. I, uh... 664 00:30:26,458 --> 00:30:28,825 Oh, I'm sorry, 665 00:30:28,893 --> 00:30:32,862 I was just remembering the last time I was here with you. 666 00:30:32,931 --> 00:30:34,897 But never mind that. 667 00:30:34,966 --> 00:30:37,667 I need you to come by the house this afternoon. 668 00:30:37,736 --> 00:30:40,770 I want to give you some things of Scott's 669 00:30:40,839 --> 00:30:42,939 that I know that he would want you to have. 670 00:30:51,550 --> 00:30:52,682 David, um, 671 00:30:52,751 --> 00:30:55,352 my mom and I want to take you and your dad to dinner 672 00:30:55,420 --> 00:30:57,120 on Thursday night. Is that okay with you? 673 00:30:57,189 --> 00:30:58,755 Uh, yeah, that's fine. 674 00:30:58,823 --> 00:31:00,357 I gotta go. 675 00:31:00,425 --> 00:31:01,958 Hey, big guy, how's it going? 676 00:31:02,027 --> 00:31:03,360 Fine. 677 00:31:03,428 --> 00:31:04,628 MR. CHAPMAN: David? 678 00:31:04,696 --> 00:31:06,196 Yes? 679 00:31:06,265 --> 00:31:09,299 Michael Shepherd offered to edit that video if, uh... 680 00:31:09,368 --> 00:31:11,134 Uh, well, you said there was no rush. 681 00:31:11,203 --> 00:31:13,537 Well, we're just trying to help you out. 682 00:31:13,605 --> 00:31:14,971 Well, I don't need any help. 683 00:31:15,040 --> 00:31:17,907 Uh, I, I shot the footage; I should get to put it together. 684 00:31:17,976 --> 00:31:19,842 Okay, okay, you're right. 685 00:31:20,979 --> 00:31:22,512 Just check in with me, 686 00:31:22,581 --> 00:31:24,681 will you? Sure. 687 00:31:24,749 --> 00:31:26,783 I thought you weren't doing the show today. 688 00:31:26,851 --> 00:31:28,552 Of course I'm doing the show. 689 00:31:28,620 --> 00:31:30,720 Oh, well, usually you start on the hour 690 00:31:30,789 --> 00:31:31,821 and it's a quarter past... 691 00:31:31,890 --> 00:31:33,156 Yeah, well, I would've been here on time, 692 00:31:33,225 --> 00:31:34,591 if everybody would just get out of my face. 693 00:31:34,660 --> 00:31:36,025 David. 694 00:31:36,094 --> 00:31:37,260 I've got a show to do, 695 00:31:37,329 --> 00:31:39,196 and I really don't want to chitchat, okay? 696 00:31:46,438 --> 00:31:48,405 (giggles) 697 00:31:48,473 --> 00:31:50,340 (giggling) 698 00:32:00,252 --> 00:32:02,219 Hey, Andrea, I need to talk to you. 699 00:32:02,287 --> 00:32:03,486 So talk. 700 00:32:03,555 --> 00:32:05,555 Uh, David Silver asked if he could postpone his interview 701 00:32:05,624 --> 00:32:06,623 by one day, and I told him... 702 00:32:06,692 --> 00:32:07,790 Brandon, how can we do that? 703 00:32:07,859 --> 00:32:09,058 We've got a firm deadline. 704 00:32:09,127 --> 00:32:11,328 You know we might as well just drop the whole insert 705 00:32:11,396 --> 00:32:12,562 if that's gonna be his attitude. 706 00:32:12,631 --> 00:32:14,231 Hey, hey, would you relax, please? 707 00:32:14,299 --> 00:32:16,366 Yes, it's gonna make it harder to make the deadline, 708 00:32:16,435 --> 00:32:18,000 but it's definitely doable if I stay late 709 00:32:18,069 --> 00:32:19,436 and paste up the board tomorrow night. 710 00:32:19,504 --> 00:32:20,604 So what'd you ask me for? 711 00:32:20,672 --> 00:32:22,138 What's the matter with you? 712 00:32:22,207 --> 00:32:24,207 I'm having a hard enough time putting this section together 713 00:32:24,276 --> 00:32:25,442 without you jumping down my throat 714 00:32:25,510 --> 00:32:26,610 every time I open my mouth. 715 00:32:26,678 --> 00:32:27,744 Excuse me. 716 00:32:27,812 --> 00:32:28,878 I thought it was so doable. 717 00:32:28,947 --> 00:32:30,480 I thought you had it all under control. 718 00:32:30,549 --> 00:32:33,350 Are you mad at me because I didn't go to the movies with you 719 00:32:33,418 --> 00:32:34,751 on Saturday night? Is that what this is about? 720 00:32:34,819 --> 00:32:36,620 You said you understood. 721 00:32:36,688 --> 00:32:38,688 Well, maybe I don't understand. 722 00:32:38,757 --> 00:32:42,492 Maybe I don't like feeling like yesterday's news 723 00:32:42,561 --> 00:32:43,993 every time she comes around. 724 00:32:44,062 --> 00:32:45,262 You shouldn't feel that way. 725 00:32:45,330 --> 00:32:47,330 Don't tell me how to feel, okay? 726 00:32:47,399 --> 00:32:49,733 I know she's your girlfriend, 727 00:32:49,801 --> 00:32:51,568 I know I'll get used to it, 728 00:32:51,637 --> 00:32:54,404 but at this point it still hurts, okay? 729 00:32:56,308 --> 00:32:58,007 Okay. 730 00:32:59,678 --> 00:33:02,646 PAM: Oh, my gosh, do you remember this? 731 00:33:02,714 --> 00:33:04,414 This was at Arrowhead. 732 00:33:04,483 --> 00:33:06,583 We had the best fireworks that Fourth of July. 733 00:33:06,652 --> 00:33:07,717 Remember that? 734 00:33:09,888 --> 00:33:12,355 Scotty loved the Fourth of July. 735 00:33:12,424 --> 00:33:14,324 That was his favorite holiday. 736 00:33:14,393 --> 00:33:17,260 Of course, he loved all the holidays. 737 00:33:17,329 --> 00:33:20,363 That's why I know he'd want you to have his Christmas stocking. 738 00:33:20,432 --> 00:33:23,566 Oh, uh, no, I really think you ought to keep this. 739 00:33:23,635 --> 00:33:25,368 Oh, no, no, no. 740 00:33:25,437 --> 00:33:27,437 This is it. 741 00:33:27,506 --> 00:33:29,506 This is the one. 742 00:33:29,574 --> 00:33:31,508 Oh, the one I was looking for. 743 00:33:31,576 --> 00:33:34,043 It's got you and Scotty. 744 00:33:34,112 --> 00:33:36,245 I've got that one at home. 745 00:33:36,315 --> 00:33:38,047 I know you're gonna treasure it. 746 00:33:38,116 --> 00:33:41,651 Mrs. Scanlon, you're not listening to me. 747 00:33:41,720 --> 00:33:44,621 I really don't want any more of Scott's stuff. 748 00:33:44,690 --> 00:33:46,856 Oh, but you gotta take these Transformers. 749 00:33:46,925 --> 00:33:50,993 You kids used to play with those by the hour. 750 00:33:51,062 --> 00:33:53,296 That's when we were 11. 751 00:33:53,365 --> 00:33:55,665 Why are you acting like we're still best friends? 752 00:33:55,734 --> 00:33:58,735 Oh, when two people were as close as you and Scotty, 753 00:33:58,804 --> 00:33:59,803 you stay friends forever. 754 00:33:59,871 --> 00:34:01,371 Oh, is that the way it works? 755 00:34:03,475 --> 00:34:05,408 Well... 756 00:34:05,477 --> 00:34:08,678 if you don't want to help keep his memory alive... 757 00:34:08,747 --> 00:34:10,980 I didn't say that! 758 00:34:11,049 --> 00:34:13,717 Oh, David, I'm, I'm so sorry. 759 00:34:13,785 --> 00:34:16,219 (sighs) 760 00:34:16,287 --> 00:34:18,722 We're all experiencing your grief, 761 00:34:18,790 --> 00:34:22,024 but David, 762 00:34:22,093 --> 00:34:24,661 you mustn't be angry at Scott, 763 00:34:24,730 --> 00:34:27,430 or feel like he's abandoned you. 764 00:34:27,499 --> 00:34:28,832 I don't. 765 00:34:28,900 --> 00:34:31,067 Look, Scott accidentally shot himself in the stomach 766 00:34:31,135 --> 00:34:33,102 because he liked to play with guns. 767 00:34:33,171 --> 00:34:36,239 But I don't think that has anything to do with me. 768 00:34:38,410 --> 00:34:41,644 Well, fine, then... 769 00:34:41,713 --> 00:34:44,013 Take what you want and, uh... 770 00:34:44,082 --> 00:34:46,082 I'm gonna lie down. 771 00:34:46,150 --> 00:34:47,650 Mrs. Scanlon, 772 00:34:47,719 --> 00:34:49,151 just wait a minute. 773 00:34:49,220 --> 00:34:51,087 Mrs. Scanlon. 774 00:35:03,835 --> 00:35:06,636 TV REPORTER: Now, you have to remember in December of '41, 775 00:35:06,705 --> 00:35:09,372 there was a blackout in effect, because everyone assumed 776 00:35:09,441 --> 00:35:11,875 that Japan's next target would be Los Angeles. 777 00:35:11,943 --> 00:35:13,976 That's why the students had to sneak onto campus... 778 00:35:14,045 --> 00:35:15,211 David? 779 00:35:15,280 --> 00:35:16,546 ...to plant their time capsules. 780 00:35:16,615 --> 00:35:18,247 What are you doing here so early? 781 00:35:18,316 --> 00:35:21,484 (exhales heavily) What does it look like I'm doing? 782 00:35:21,553 --> 00:35:22,685 Editing the video? 783 00:35:22,754 --> 00:35:25,087 Bingo! 784 00:35:25,156 --> 00:35:26,523 (sighs) 785 00:35:26,591 --> 00:35:29,826 David, I hope you don't mind my asking. 786 00:35:29,895 --> 00:35:31,160 Are you all right? 787 00:35:31,229 --> 00:35:33,296 Sure. 788 00:35:33,364 --> 00:35:36,766 I'm just peachy keen, hunky-dory, okay? 789 00:35:36,835 --> 00:35:38,535 Why are being so nasty to me? 790 00:35:38,603 --> 00:35:40,069 I'm not a doormat, you know. 791 00:35:40,138 --> 00:35:41,971 Donna... No. 792 00:35:42,040 --> 00:35:43,339 Half the time, you ignore me, 793 00:35:43,408 --> 00:35:45,308 and the other half, you just want to talk about Kelly. 794 00:35:45,376 --> 00:35:46,910 I mean, who stood by you 795 00:35:46,978 --> 00:35:49,078 and got everyone to come to that party? 796 00:35:49,147 --> 00:35:50,947 And who made a point of being at that funeral 797 00:35:51,015 --> 00:35:52,449 so you wouldn't have to be there alone? 798 00:35:52,517 --> 00:35:53,616 And who talked to you 799 00:35:53,685 --> 00:35:55,685 when no one else would give you the time of day? 800 00:35:55,754 --> 00:35:56,853 (sighs) 801 00:35:56,922 --> 00:35:58,621 You did. 802 00:35:58,690 --> 00:36:00,356 Look, I'm sorry, okay? 803 00:36:00,425 --> 00:36:02,692 I didn't realize. 804 00:36:02,761 --> 00:36:04,160 Look, I know 805 00:36:04,228 --> 00:36:06,696 you're going through a really hard time right now. 806 00:36:06,765 --> 00:36:09,198 I'm just worried about you. 807 00:36:09,267 --> 00:36:11,534 Well, thanks, 808 00:36:11,603 --> 00:36:13,736 but, uh, 809 00:36:13,805 --> 00:36:15,104 the worst part's over. 810 00:36:15,173 --> 00:36:16,973 I just got to move on. 811 00:36:17,041 --> 00:36:20,309 And speaking of moving on, 812 00:36:20,378 --> 00:36:23,613 I've really got to watch the rest of this. 813 00:36:23,682 --> 00:36:25,214 Um, I'll talk to you later. 814 00:36:25,283 --> 00:36:26,916 Okay. 815 00:36:26,985 --> 00:36:28,250 Bye. 816 00:36:28,319 --> 00:36:30,252 Bye. 817 00:36:33,458 --> 00:36:35,758 (tape squealing) 818 00:36:35,827 --> 00:36:39,496 SCOTT: David, good buddy, what are you doing? 819 00:36:39,564 --> 00:36:41,598 Making a video? 820 00:36:41,666 --> 00:36:44,033 DAVID: I'm doing man-on-the street interviews, and you 821 00:36:44,102 --> 00:36:45,869 look like a man on the street. 822 00:36:45,937 --> 00:36:47,103 Thank you. 823 00:36:47,171 --> 00:36:49,238 Or in-in the hallway, actually. The hallway. 824 00:36:49,307 --> 00:36:54,744 So, Scott, what were you doing in 1941? 825 00:36:54,813 --> 00:36:55,879 I was in Vietnam. 826 00:36:55,947 --> 00:36:58,414 Third Infantry, Marines. 827 00:36:58,483 --> 00:37:00,082 Yeah, we were... 828 00:37:00,151 --> 00:37:04,453 Scott, Scott, uh, you have the wrong war. That... 829 00:37:04,523 --> 00:37:05,922 Well-well, we'll start again. 830 00:37:05,991 --> 00:37:07,590 I can get it right. 831 00:37:07,659 --> 00:37:09,826 DAVID: You know what? You know, I've known you my whole life, 832 00:37:09,895 --> 00:37:11,528 and I don't think you'll ever get it right. 833 00:37:11,596 --> 00:37:13,029 SCOTT: Oh, is that so? No, no. 834 00:37:13,097 --> 00:37:15,064 DAVID: Yeah, that is so, that is so, but you know what? 835 00:37:15,133 --> 00:37:16,766 You know what? I love you for it, man. 836 00:37:16,835 --> 00:37:18,234 Come on, we'll do this. Okay. 837 00:37:18,302 --> 00:37:19,702 If you want. One more time. 838 00:37:19,771 --> 00:37:21,704 Man-on-the-street interviews, take two. 839 00:37:21,773 --> 00:37:24,407 So Scott, what were you doing in 1941? 840 00:37:24,475 --> 00:37:26,342 I was in Iwo Jima. 841 00:37:26,411 --> 00:37:27,577 Iwo Jima? 842 00:37:27,646 --> 00:37:29,078 That's where I got this-this... this-this... 843 00:37:29,147 --> 00:37:30,780 No, this pungi stick in my leg, 844 00:37:30,849 --> 00:37:32,815 and-and it was crazy, man. 845 00:37:32,884 --> 00:37:34,116 I-I can still walk, though. 846 00:37:34,185 --> 00:37:35,317 No need to worry. 847 00:37:35,386 --> 00:37:36,786 DAVID: Oh that's good, that's good. 848 00:37:36,855 --> 00:37:38,855 So in 1941, he was in Iowa Jima... 849 00:37:38,924 --> 00:37:40,089 SCOTT: Oh, yeah, uh... 850 00:37:40,158 --> 00:37:42,992 ♪ He was a friend of mine ♪ 851 00:37:43,061 --> 00:37:45,361 ♪ I would have trusted him with my life... ♪ 852 00:37:45,430 --> 00:37:47,329 It's a secret... 853 00:37:47,398 --> 00:37:48,865 Tell me. 854 00:37:48,934 --> 00:37:52,101 I'm gonna go talk to Andrea for a second. 855 00:37:52,170 --> 00:37:54,437 Later. 856 00:37:54,505 --> 00:37:55,605 Andrea? 857 00:37:55,674 --> 00:37:56,773 (clears throat) 858 00:37:56,841 --> 00:37:59,108 Andrea, listen... 859 00:37:59,177 --> 00:38:00,643 I feel bad that you feel bad. 860 00:38:00,712 --> 00:38:01,811 What can I do? 861 00:38:01,880 --> 00:38:04,146 Nothing. 862 00:38:04,215 --> 00:38:05,782 Just be my friend. 863 00:38:05,850 --> 00:38:08,651 I am your friend. 864 00:38:08,720 --> 00:38:10,720 And I'm your editor, 865 00:38:10,789 --> 00:38:12,755 and you promised me an interview. 866 00:38:12,824 --> 00:38:14,290 That's exactly where I was headed. 867 00:38:14,358 --> 00:38:16,025 I need it in an hour, Ace. 868 00:38:16,094 --> 00:38:18,494 You got it. 869 00:38:18,563 --> 00:38:21,030 ♪ He was a friend of mine ♪ 870 00:38:21,099 --> 00:38:23,800 ♪ I would have trusted him with my life... ♪ 871 00:38:23,868 --> 00:38:26,469 Hey, David. Sorry I'm late. 872 00:38:26,537 --> 00:38:30,406 Timely song. 873 00:38:30,475 --> 00:38:32,141 (sighs) 874 00:38:32,210 --> 00:38:34,677 Well, I'm glad you approve. 875 00:38:34,746 --> 00:38:36,713 Hey, look, man, this isn't gonna take very long. 876 00:38:36,781 --> 00:38:38,982 I just need to ask you a couple questions, okay? 877 00:38:39,050 --> 00:38:42,018 Look, Brandon, I don't think that I... 878 00:38:42,087 --> 00:38:44,020 David, I can't push this back anymore, man. 879 00:38:44,089 --> 00:38:45,287 I'm on a serious deadline. 880 00:38:45,356 --> 00:38:48,157 Well, why don't you just make up a few quotes 881 00:38:48,226 --> 00:38:51,094 so I won't offend anybody by saying the wrong thing? 882 00:38:51,162 --> 00:38:53,529 Why don't you just tell me something about Scott-- 883 00:38:53,598 --> 00:38:55,197 some memory, 884 00:38:55,266 --> 00:38:57,533 something that not too many other people would know-- 885 00:38:57,602 --> 00:38:59,102 and we'll leave it at that? 886 00:38:59,170 --> 00:39:01,671 Well, he sucked his thumb till he was eight. 887 00:39:01,740 --> 00:39:03,640 Is that what you had in mind? 888 00:39:03,708 --> 00:39:05,041 Come on, David. 889 00:39:05,110 --> 00:39:06,643 We're putting out this issue as a tribute to Scott. 890 00:39:06,711 --> 00:39:07,810 Why? 891 00:39:07,879 --> 00:39:09,245 So people can glance at it 892 00:39:09,313 --> 00:39:10,947 and then throw it in the garbage? 893 00:39:11,016 --> 00:39:14,283 No, so people can get some kind of an idea as to who he was. 894 00:39:14,352 --> 00:39:16,119 Look, he was a jerk, okay? (microphone feedback) 895 00:39:16,187 --> 00:39:17,353 He was a jerk 896 00:39:17,421 --> 00:39:19,321 who blew himself away, that's who he was! 897 00:39:19,390 --> 00:39:21,357 You don't know. You left early. 898 00:39:21,425 --> 00:39:24,493 (over intercom): You missed out on the fun part when he picked up a loaded gun 899 00:39:24,562 --> 00:39:25,895 and twirled it around like Wyatt Earp. 900 00:39:25,964 --> 00:39:28,497 You weren't there to see him goof up 901 00:39:28,566 --> 00:39:29,966 and shoot himself and bleed all over his mom's 902 00:39:30,035 --> 00:39:31,134 Persian rug! 903 00:39:31,202 --> 00:39:32,535 David, the microphone is on. 904 00:39:32,603 --> 00:39:34,804 I don't care. 905 00:39:34,873 --> 00:39:38,074 No one gave a rat's ass about Scott until he died, 906 00:39:38,143 --> 00:39:40,143 and I was the worst one of all. 907 00:39:40,211 --> 00:39:42,411 He was my best friend, and I dropped him, 908 00:39:42,480 --> 00:39:45,214 because he wasn't cool like you or Kelly or Steve. 909 00:39:45,283 --> 00:39:46,615 David... 910 00:39:51,656 --> 00:39:52,989 So they're looking at me. 911 00:39:53,058 --> 00:39:54,557 So what? 912 00:39:54,625 --> 00:39:57,927 They've been looking at me for days, Brandon. 913 00:39:57,996 --> 00:39:59,929 Oh, poor David. Is he gonna be okay? 914 00:39:59,998 --> 00:40:01,764 I hope he hasn't cracked up yet. 915 00:40:01,833 --> 00:40:03,299 I can't even walk through the hall 916 00:40:03,367 --> 00:40:05,501 without somebody in my face trying to cheer me up 917 00:40:05,570 --> 00:40:06,836 like they're my new best friend. 918 00:40:06,905 --> 00:40:08,771 Well, what about my old best friend? 919 00:40:22,120 --> 00:40:23,986 (sighs) 920 00:40:25,623 --> 00:40:27,623 It doesn't matter what you write about him 921 00:40:27,692 --> 00:40:29,092 in that paper, Brandon. 922 00:40:29,160 --> 00:40:30,793 It doesn't matter what you say about somebody 923 00:40:30,862 --> 00:40:31,961 once they're gone. 924 00:40:32,030 --> 00:40:33,830 What matters is how you treat them 925 00:40:33,898 --> 00:40:35,497 when they're still here. 926 00:40:41,672 --> 00:40:44,807 And I guess you can quote me on that. 927 00:41:03,527 --> 00:41:05,795 That took a lot of courage, David. 928 00:41:05,864 --> 00:41:08,030 So does anyone else want to interview me? 929 00:41:08,099 --> 00:41:09,799 Listen David, do yourself a favor 930 00:41:09,868 --> 00:41:12,501 the next time somebody asks you how you're feeling-- tell them. 931 00:41:12,570 --> 00:41:14,137 Yeah. You can be honest. 932 00:41:14,205 --> 00:41:15,638 We'll still be your friends. 933 00:41:15,706 --> 00:41:17,774 Well, thanks. 934 00:41:19,144 --> 00:41:21,443 But when do I get to start feeling better? 935 00:41:21,512 --> 00:41:23,112 Yeah, it might take a while, David. 936 00:41:23,181 --> 00:41:24,313 It happened so suddenly. 937 00:41:24,382 --> 00:41:26,682 You can never be prepared for an accident like that. 938 00:41:26,751 --> 00:41:29,618 Especially when you don't even get to say good-bye. 939 00:41:29,687 --> 00:41:33,656 Well, it's too late for that now. 940 00:41:33,724 --> 00:41:35,691 Maybe not. 941 00:41:35,760 --> 00:41:38,494 I have an idea. 942 00:41:38,562 --> 00:41:39,829 (doorbell ringing) 943 00:41:39,898 --> 00:41:42,899 David. 944 00:41:44,936 --> 00:41:46,535 Uh, here's the... the video cassette 945 00:41:46,604 --> 00:41:48,404 I promised you. 946 00:41:48,472 --> 00:41:50,973 You may not want to watch it right away, but 947 00:41:51,042 --> 00:41:54,177 I'm sure one day you'll be happy to have it. 948 00:41:54,245 --> 00:41:56,112 Thank you. 949 00:41:57,615 --> 00:42:00,449 Are you sure you don't want to come in for a minute? 950 00:42:00,518 --> 00:42:02,418 Oh, no. I'll, I'll come by another day 951 00:42:02,486 --> 00:42:03,920 and visit Spencer and everybody, 952 00:42:03,988 --> 00:42:06,789 but tonight I'm doing something kind of special. 953 00:42:06,858 --> 00:42:08,090 Okay. 954 00:42:08,159 --> 00:42:09,325 Wait a minute. 955 00:42:09,393 --> 00:42:11,760 You don't want to forget what you came for. 956 00:42:15,433 --> 00:42:18,167 I know that Scott would be really pleased 957 00:42:18,236 --> 00:42:20,036 that you wanted to have that. 958 00:42:24,608 --> 00:42:27,009 BRENDA: Come on, you guys. Are you almost done? 959 00:42:27,078 --> 00:42:30,046 STEVE: Why couldn't we do this by the light of day? 960 00:42:30,114 --> 00:42:32,381 Yeah, it's practically a ritual now. 961 00:42:32,450 --> 00:42:34,650 Every 50 years, someone's got to break onto campus 962 00:42:34,719 --> 00:42:36,252 and plant a time capsule. 963 00:42:36,321 --> 00:42:37,553 Yeah, but how do you know 964 00:42:37,621 --> 00:42:39,922 someone's gonna be here in 50 years to dig it up? 965 00:42:39,991 --> 00:42:41,090 Well, time will tell. 966 00:42:41,159 --> 00:42:44,227 Well, we've got books, CDs, magazines. 967 00:42:44,295 --> 00:42:46,929 All that's left is personal touches. 968 00:42:46,998 --> 00:42:48,297 Okay. 969 00:42:48,366 --> 00:42:49,665 (clears throat) 970 00:42:49,734 --> 00:42:52,301 Well, this is The Scott Scanlon Memorial Time Capsule, 971 00:42:52,370 --> 00:42:54,871 so I brought along a copy of our special edition 972 00:42:54,939 --> 00:42:56,438 on recycled paper and a copy 973 00:42:56,507 --> 00:42:57,706 on floppy disc, 974 00:42:57,775 --> 00:42:59,575 which undoubtedly will be considered a, uh, 975 00:42:59,643 --> 00:43:01,744 primitive artifact in 50 years. 976 00:43:03,681 --> 00:43:08,050 Well, here's my comment on today's technology. 977 00:43:08,119 --> 00:43:09,618 Corvette key chain. 978 00:43:09,687 --> 00:43:10,920 Oh. 979 00:43:10,989 --> 00:43:13,289 Oh, so, what did you bring, Donna, cloth? 980 00:43:13,358 --> 00:43:14,623 No. 981 00:43:14,692 --> 00:43:16,525 In the forties, they had nylon. 982 00:43:16,594 --> 00:43:18,460 In the nineties, we got Lycra spandex. 983 00:43:18,529 --> 00:43:21,230 Well, I brought a very cool T-shirt 984 00:43:21,299 --> 00:43:23,565 in honor of the great Minnesota Twins 985 00:43:23,634 --> 00:43:25,301 for very obvious reasons, 986 00:43:25,370 --> 00:43:27,103 I think. 987 00:43:27,171 --> 00:43:28,704 So, what did you bring, D? 988 00:43:28,773 --> 00:43:31,140 Surfboard wax. 989 00:43:31,209 --> 00:43:33,842 It's to symbolize the waves that have been pounding the shores 990 00:43:33,912 --> 00:43:35,378 for thousands of years, but really, 991 00:43:35,446 --> 00:43:37,280 it's just a brief moment in time. 992 00:43:39,150 --> 00:43:40,582 Oh. 993 00:43:40,651 --> 00:43:43,286 That leaves you, David. 994 00:44:13,551 --> 00:44:16,185 Well, uh, 995 00:44:16,254 --> 00:44:18,520 there's only one thing left. 996 00:44:18,589 --> 00:44:20,789 (sizzling) 997 00:44:40,144 --> 00:44:42,945 Look, you guys, it's just like the Fourth of July! 998 00:44:44,148 --> 00:44:46,349 This one's for you, Scott. 79799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.