All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S02E10 - Necessity Is a Mother (480p DVD x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,454 --> 00:00:06,688 ♪ ♪ 2 00:00:28,094 --> 00:00:30,412 ♪ ♪ 3 00:01:01,779 --> 00:01:04,963 ♪ ♪ 4 00:01:27,271 --> 00:01:29,872 ♪ ♪ 5 00:01:36,263 --> 00:01:37,829 (blues song playing) 6 00:01:37,898 --> 00:01:39,697 MAN: Don. 7 00:01:39,766 --> 00:01:41,733 MAN #2: All right, five bucks. 8 00:01:41,802 --> 00:01:43,668 (indistinct chatter) 9 00:02:10,264 --> 00:02:12,130 Taking off already? 10 00:02:12,199 --> 00:02:13,999 Yeah, I got to get home. 11 00:02:14,068 --> 00:02:15,267 Dinner with Mom. 12 00:02:15,336 --> 00:02:16,435 Yeah. 13 00:02:16,503 --> 00:02:18,236 I had a mother once. 14 00:02:18,305 --> 00:02:20,505 Hey, your game's getting pretty solid, McKay. 15 00:02:20,574 --> 00:02:21,573 Well, thanks. 16 00:02:21,641 --> 00:02:22,707 What's the damage? 17 00:02:22,776 --> 00:02:23,875 Let's see. 18 00:02:23,944 --> 00:02:25,043 Uh, three hours, right? 19 00:02:25,112 --> 00:02:26,244 Yup. 20 00:02:26,313 --> 00:02:27,512 That'll be 15 bucks. 21 00:02:27,581 --> 00:02:28,713 (laughing) 22 00:02:28,782 --> 00:02:30,215 You know, McKay, 23 00:02:30,284 --> 00:02:32,617 you're about the last guy would ever struck me 24 00:02:32,686 --> 00:02:34,052 as being a mama's boy. 25 00:02:34,121 --> 00:02:36,288 (laughing) 26 00:02:36,357 --> 00:02:37,822 Hey, you hurry back, McKay, 27 00:02:37,891 --> 00:02:39,091 huh? 28 00:02:39,159 --> 00:02:41,126 We'll be here. 29 00:02:42,562 --> 00:02:44,496 (birds singing, indistinct chatter) 30 00:02:44,564 --> 00:02:46,198 KELLY: Dylan, honesty is the key. 31 00:02:46,266 --> 00:02:47,866 You just have to tell your mom how you feel. 32 00:02:47,934 --> 00:02:49,234 I mean, get it out on the table. 33 00:02:49,303 --> 00:02:51,503 Forget that psychobabble, Kelly. 34 00:02:51,571 --> 00:02:54,239 That only works for deep-seated emotional crises. 35 00:02:54,308 --> 00:02:55,640 Parents are another problem. 36 00:02:55,709 --> 00:02:57,442 No. You tell her whatever she wants to hear, 37 00:02:57,511 --> 00:02:58,810 and then you do what you want. 38 00:02:58,879 --> 00:03:00,178 Parents are oblivious anyway. 39 00:03:00,247 --> 00:03:02,714 It's not like we all come from what you'd call 40 00:03:02,782 --> 00:03:05,150 your normal, stable, family backgrounds. 41 00:03:05,219 --> 00:03:07,319 I mean, look what I've been through with mine-- 42 00:03:07,388 --> 00:03:08,653 booze and-and drugs. 43 00:03:08,722 --> 00:03:10,588 Our households aren't exactly Walsh heaven. 44 00:03:10,657 --> 00:03:12,857 Hey, leave our parents out of this. 45 00:03:12,926 --> 00:03:15,360 We should all be so lucky. 46 00:03:15,429 --> 00:03:18,596 I just can't handle the 24-hour live-in mom. 47 00:03:18,665 --> 00:03:20,098 You'll get used to it, pal. 48 00:03:20,167 --> 00:03:22,300 DYLAN: I don't think so. 49 00:03:28,642 --> 00:03:30,742 I'm worried about him. 50 00:03:30,810 --> 00:03:33,078 Come on, Bren. I've seen him go through worse. 51 00:03:33,147 --> 00:03:35,080 Yeah, but he's ditched school all week. 52 00:03:35,149 --> 00:03:36,548 Uh, he's been really moody. 53 00:03:36,616 --> 00:03:37,782 He's always moody. 54 00:03:37,851 --> 00:03:39,918 Besides, moms are supposed to drive you crazy. 55 00:03:39,986 --> 00:03:41,219 Yeah, well, 56 00:03:41,288 --> 00:03:43,021 Iris McKay is certainly doing a good job of that. 57 00:03:43,090 --> 00:03:45,090 Have you met her yet? BRENDA: No. 58 00:03:45,159 --> 00:03:47,625 But I just can't wait. 59 00:03:47,694 --> 00:03:49,294 Three weeks ago when school started 60 00:03:49,363 --> 00:03:51,729 and you enrolled into Intro to Economics, 61 00:03:51,798 --> 00:03:54,533 who thought that some of you would get so rich so quickly? 62 00:03:54,601 --> 00:03:56,435 Go ahead and pass these back, please. 63 00:03:56,503 --> 00:03:57,702 Let's see here. 64 00:03:57,771 --> 00:03:59,704 Steve, biotechs 65 00:03:59,773 --> 00:04:01,106 are doing very nicely. 66 00:04:01,175 --> 00:04:03,341 Kelly, you caught IBM at the bottom. Nice. 67 00:04:03,410 --> 00:04:05,410 David, uh, 68 00:04:05,479 --> 00:04:08,313 you went out on a limb with the entertainment issues, 69 00:04:08,382 --> 00:04:10,148 but I must say, the most 70 00:04:10,217 --> 00:04:12,584 well-rounded portfolio, the one with the highest return, 71 00:04:12,652 --> 00:04:14,319 is yours, Donna. 72 00:04:14,388 --> 00:04:15,920 Me? 73 00:04:15,989 --> 00:04:18,756 SLATER: I had you choose this imaginary portfolio of stocks to show you 74 00:04:18,825 --> 00:04:20,392 how the stock market works, but I must say, 75 00:04:20,461 --> 00:04:22,427 Donna, you have a real knack for this. 76 00:04:22,496 --> 00:04:24,062 Your picks are keeping pace 77 00:04:24,131 --> 00:04:26,631 with some of the best mutual funds in the country. 78 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Well, if anybody can spot a bargain, Donna can. 79 00:04:28,969 --> 00:04:30,235 (laughter) 80 00:04:30,304 --> 00:04:31,669 (school bell ringing) 81 00:04:31,738 --> 00:04:33,305 SLATER: Next time. 82 00:04:35,809 --> 00:04:36,808 STEVE: Guys, guys, guys. 83 00:04:36,876 --> 00:04:37,976 Guys, guys, guys, guys. 84 00:04:38,044 --> 00:04:39,811 Why are we jerking around with make-believe? 85 00:04:39,879 --> 00:04:41,146 What are you talking about? 86 00:04:41,215 --> 00:04:42,914 Let's do it for real. How real? 87 00:04:42,983 --> 00:04:44,716 Come on. We've all got something stashed. 88 00:04:44,784 --> 00:04:46,351 Birthday presents, Christmas... Are you crazy? 89 00:04:46,420 --> 00:04:49,488 Look, my dad lost his shirt in the stock market crash of '87, 90 00:04:49,556 --> 00:04:50,955 and I like my shirt, okay? 91 00:04:51,024 --> 00:04:52,690 Yeah, my mom dated a broker once. 92 00:04:52,759 --> 00:04:54,292 My money stays in the bank. 93 00:04:54,361 --> 00:04:56,228 Guys, no guts, no glory. 94 00:04:56,296 --> 00:04:58,062 Come on, Donna. Show 'em what you're made out of. 95 00:04:58,132 --> 00:04:59,764 Let's take free enterprise for a ride! 96 00:04:59,833 --> 00:05:01,032 I don't know. 97 00:05:01,101 --> 00:05:03,101 Donna, you're great at this. 98 00:05:03,170 --> 00:05:04,503 If we had been playing for real, 99 00:05:04,571 --> 00:05:06,104 we would have made a bundle off your picks. 100 00:05:06,173 --> 00:05:08,173 KELLY: Donna, don't be stupid. 101 00:05:12,946 --> 00:05:14,078 Steve's right. 102 00:05:14,148 --> 00:05:15,447 You heard Mr. Slater. 103 00:05:15,516 --> 00:05:16,681 I'm good at this. 104 00:05:16,750 --> 00:05:18,016 That was fantasy land. 105 00:05:18,084 --> 00:05:19,784 Well, it doesn't have to be. 106 00:05:23,457 --> 00:05:25,457 So, I'm thinking of going blonde again, 107 00:05:25,526 --> 00:05:26,791 or maybe bald. 108 00:05:26,860 --> 00:05:29,694 You know, go for that Sinead look. 109 00:05:29,763 --> 00:05:30,795 What? 110 00:05:30,864 --> 00:05:32,730 You haven't heard a word I've said. 111 00:05:32,799 --> 00:05:33,998 (sighs) 112 00:05:34,067 --> 00:05:35,667 I'm sorry. I just... 113 00:05:35,735 --> 00:05:37,402 I got something else on my mind. 114 00:05:37,471 --> 00:05:38,637 Yeah, your mother. 115 00:05:38,705 --> 00:05:40,238 I don't want to talk about it, Bren. 116 00:05:40,307 --> 00:05:42,106 Well, I do. 117 00:05:42,176 --> 00:05:44,509 Dylan, I can't stand to see you so miserable. 118 00:05:53,787 --> 00:05:54,653 (tires screech) 119 00:06:03,763 --> 00:06:05,530 What is she doing here? 120 00:06:05,599 --> 00:06:06,831 Who? 121 00:06:06,900 --> 00:06:08,533 That's my mother's car. 122 00:06:08,602 --> 00:06:09,701 Here? 123 00:06:09,769 --> 00:06:10,902 (sighs): Yeah. 124 00:06:10,970 --> 00:06:12,237 She's either looking for me, 125 00:06:12,306 --> 00:06:14,306 or she's in there reading your mom's palm. 126 00:06:14,374 --> 00:06:15,773 Well, Bren, it looks like 127 00:06:15,842 --> 00:06:19,211 you finally get to meet the mamacita. 128 00:06:19,279 --> 00:06:21,213 You rub your hands like this, 129 00:06:21,281 --> 00:06:24,549 and truly, you can feel the Earth pulsate. 130 00:06:24,618 --> 00:06:26,117 Wow! (laughs): Really. 131 00:06:26,186 --> 00:06:28,520 (both women laughing) 132 00:06:28,589 --> 00:06:29,754 Hi. 133 00:06:29,823 --> 00:06:31,256 Hi! 134 00:06:31,325 --> 00:06:33,525 Iris, what are you doing here? 135 00:06:33,594 --> 00:06:36,561 I called looking for you, and Cindy invited me over. 136 00:06:36,630 --> 00:06:38,263 Hope you don't mind. 137 00:06:38,332 --> 00:06:39,964 Why should I? 138 00:06:40,033 --> 00:06:43,067 Dylan, aren't you going to introduce us? 139 00:06:43,136 --> 00:06:44,068 Yeah. 140 00:06:44,137 --> 00:06:45,537 Brenda, this is Iris. 141 00:06:45,606 --> 00:06:46,538 Iris, 142 00:06:46,607 --> 00:06:47,606 Brenda. 143 00:06:47,674 --> 00:06:49,341 Hi. Nice to meet you, Brenda. 144 00:06:49,409 --> 00:06:51,543 Actually, I already know a lot about you. 145 00:06:51,612 --> 00:06:54,746 You are strong-willed, loving, and intensely loyal, 146 00:06:54,814 --> 00:06:56,381 aren't you? 147 00:06:56,450 --> 00:06:57,882 Yeah. 148 00:06:57,951 --> 00:06:59,884 That's just about right. 149 00:06:59,953 --> 00:07:01,353 But your astrological chart 150 00:07:01,421 --> 00:07:03,221 didn't reveal how pretty you are. 151 00:07:03,290 --> 00:07:05,790 BRENDA: Thanks. 152 00:07:05,859 --> 00:07:07,959 You know, your mom and I have a lot in common, Dylan. 153 00:07:08,027 --> 00:07:09,327 You do? 154 00:07:09,396 --> 00:07:10,795 Oh, yes. 155 00:07:10,864 --> 00:07:12,230 We're children of the '60s. 156 00:07:12,299 --> 00:07:15,433 Oh, where have all the flower children gone? 157 00:07:15,502 --> 00:07:17,502 Gone to power children. 158 00:07:17,571 --> 00:07:19,003 Yuppies. (laughs) 159 00:07:20,774 --> 00:07:22,206 Yeah. 160 00:07:22,276 --> 00:07:23,708 Life was a lot simpler 161 00:07:23,777 --> 00:07:27,178 when you could still thumb a ride anywhere in the world. 162 00:07:27,247 --> 00:07:29,648 Mom, did you hitchhike? 163 00:07:29,716 --> 00:07:32,016 Well... across campus. 164 00:07:32,085 --> 00:07:33,485 Does Dad know? 165 00:07:33,553 --> 00:07:36,421 Those were the days, huh, Bren? 166 00:07:36,490 --> 00:07:38,923 Too bad we missed out on all the fun. 167 00:07:41,495 --> 00:07:43,428 Listen Brenda, why don't you help me set the table? 168 00:07:43,497 --> 00:07:44,929 Dylan and his mom are staying for dinner. 169 00:07:46,600 --> 00:07:47,699 We are? 170 00:07:49,536 --> 00:07:51,369 (sighs) 171 00:07:54,374 --> 00:07:57,275 $1,331.14. 172 00:07:57,344 --> 00:07:59,511 About to be flushed right down the drain. 173 00:07:59,579 --> 00:08:00,812 It's my money, Kelly. 174 00:08:00,880 --> 00:08:02,714 I can do what I want with it. 175 00:08:05,084 --> 00:08:06,551 I'd like to close my account. 176 00:08:06,620 --> 00:08:07,686 Can I see some ID? 177 00:08:07,754 --> 00:08:09,621 Oh, sure. 178 00:08:12,225 --> 00:08:13,525 One moment, please. 179 00:08:13,593 --> 00:08:14,826 Okay. 180 00:08:14,894 --> 00:08:18,029 Donna, you worked so hard for this money. 181 00:08:18,097 --> 00:08:20,832 Just think of how long it takes for a whole year to go by 182 00:08:20,900 --> 00:08:22,033 before you get to another birthday. 183 00:08:22,101 --> 00:08:23,702 And all the bribes for good grades. 184 00:08:23,770 --> 00:08:24,869 And the baby-sitting money. 185 00:08:24,938 --> 00:08:26,771 Remember how scared you get being home alone 186 00:08:26,840 --> 00:08:28,406 in somebody else's house late at night? 187 00:08:28,475 --> 00:08:30,041 Donna, don't blow it, 188 00:08:30,109 --> 00:08:32,410 and don't let Steve talk you into this, okay? 189 00:08:32,479 --> 00:08:33,545 How do you want it? 190 00:08:33,613 --> 00:08:36,648 Um... in an envelope? 191 00:08:36,717 --> 00:08:38,550 I meant, big bills, small bills? 192 00:08:38,618 --> 00:08:40,585 Oh, whatever you've got. 193 00:08:40,654 --> 00:08:41,953 Seeing on how 194 00:08:42,021 --> 00:08:43,921 she's just planning on throwing it away, anyway. 195 00:08:43,990 --> 00:08:46,257 Why are you trying to ruin this for me? 196 00:08:46,326 --> 00:08:47,625 Somebody has to. 197 00:08:47,694 --> 00:08:49,060 Donna, you're just being stupid. 198 00:08:49,128 --> 00:08:55,066 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900. 199 00:08:55,134 --> 00:08:56,468 One thousand. 200 00:08:56,536 --> 00:08:58,570 100, 200, 300. 201 00:08:58,638 --> 00:09:01,506 20... 31 dollars and 14 cents. 202 00:09:01,575 --> 00:09:02,807 Thank you. 203 00:09:02,876 --> 00:09:05,276 You might as well just go ahead and give me that 14 cents, 204 00:09:05,345 --> 00:09:07,712 because that's all you're gonna have left when this thing's over. 205 00:09:09,583 --> 00:09:10,448 (scoffs) 206 00:09:11,585 --> 00:09:12,851 IRIS: You can't believe 207 00:09:12,919 --> 00:09:14,919 how L.A. has changed since I left. 208 00:09:14,988 --> 00:09:16,488 I mean, take Melrose. 209 00:09:16,556 --> 00:09:18,590 In 1980, 210 00:09:18,658 --> 00:09:21,359 it was all low-rent auto parts 211 00:09:21,428 --> 00:09:23,395 and hardware stores. 212 00:09:23,463 --> 00:09:26,631 Paved Paradise and put up a parking lot. 213 00:09:26,700 --> 00:09:28,633 Not Hana, though. 214 00:09:28,702 --> 00:09:30,502 That is my little piece of heaven. 215 00:09:30,570 --> 00:09:32,804 CINDY: Oh, Maui sounds so beautiful. 216 00:09:32,873 --> 00:09:34,171 Just tell me when you're ready. 217 00:09:34,240 --> 00:09:37,942 I have a tree house sitting on top of a pineapple mountain. 218 00:09:38,011 --> 00:09:39,110 Right, Dylan? 219 00:09:39,178 --> 00:09:41,979 It's paradise. 220 00:09:45,652 --> 00:09:47,585 So, Iris, 221 00:09:47,654 --> 00:09:48,920 what did you do for 222 00:09:48,988 --> 00:09:50,922 work... in Hawaii? 223 00:09:50,990 --> 00:09:54,091 I sold T-shirts on the beach, 224 00:09:54,160 --> 00:09:56,828 and I-I joined an archaeological expedition, 225 00:09:56,897 --> 00:10:01,098 but mostly, I just mellowed. 226 00:10:01,167 --> 00:10:02,400 Mellowed? 227 00:10:02,469 --> 00:10:03,802 IRIS: It's a great place 228 00:10:03,870 --> 00:10:06,604 to drop your inhibitions, Jim, you know? 229 00:10:06,673 --> 00:10:09,006 Grow a beard, swim naked. 230 00:10:09,075 --> 00:10:11,509 (laughter) 231 00:10:11,578 --> 00:10:13,812 How... 232 00:10:13,880 --> 00:10:16,681 alternative. 233 00:10:16,750 --> 00:10:18,349 Oh, come on, Dad. Let's do it. 234 00:10:18,418 --> 00:10:20,017 Let's just drop out for a while. 235 00:10:20,086 --> 00:10:21,519 CINDY: A couple of weeks in Hawaii 236 00:10:21,588 --> 00:10:23,054 doesn't sound bad to me right now. 237 00:10:23,122 --> 00:10:24,221 It is a magical place. 238 00:10:24,290 --> 00:10:26,257 You should have seen Dylan when he was there. 239 00:10:26,326 --> 00:10:27,792 It even mellowed him out. 240 00:10:27,861 --> 00:10:29,561 It didn't mellow me out. 241 00:10:29,629 --> 00:10:31,195 I was bored out of my gourd. 242 00:10:32,766 --> 00:10:35,467 Cindy, did I tell you what the psychic told me 243 00:10:35,535 --> 00:10:36,968 about my son when he was little? 244 00:10:37,036 --> 00:10:38,135 Oh, please. 245 00:10:38,204 --> 00:10:39,704 Dylan, it's no big deal. 246 00:10:39,773 --> 00:10:42,139 I told you, I don't want to hear it. Excuse me. 247 00:10:42,208 --> 00:10:43,441 Dylan, wait. 248 00:10:43,510 --> 00:10:44,642 Sweetheart, chill out. 249 00:10:44,711 --> 00:10:45,877 I will. 250 00:10:45,946 --> 00:10:47,211 Outside. 251 00:10:47,280 --> 00:10:49,146 Excuse me. 252 00:10:51,050 --> 00:10:52,917 (dog barking) 253 00:10:54,588 --> 00:10:56,921 That woman is driving me up a wall, Bren. 254 00:10:56,990 --> 00:10:59,090 Dylan, I'm sure she's not trying to. 255 00:10:59,158 --> 00:11:01,025 She's probably just trying to be a mom. 256 00:11:01,094 --> 00:11:03,828 Well, I wish she wouldn't try so hard. 257 00:11:03,897 --> 00:11:05,463 Remember a couple of weeks ago 258 00:11:05,532 --> 00:11:07,532 when we went on that camping trip? 259 00:11:07,601 --> 00:11:10,134 You were complaining that... that she didn't care enough. 260 00:11:10,203 --> 00:11:12,136 I mean, which is it, Dylan? 261 00:11:12,205 --> 00:11:14,171 I don't know anymore. 262 00:11:14,240 --> 00:11:15,439 Look, just calm down. 263 00:11:15,509 --> 00:11:16,674 I'm sure she means well. 264 00:11:16,743 --> 00:11:17,842 Well, I can't. 265 00:11:17,911 --> 00:11:19,076 She's here to stay, 266 00:11:19,145 --> 00:11:21,713 and there's not a damn thing I can do about it. 267 00:11:21,781 --> 00:11:23,114 IRIS: Dylan, it's getting late. 268 00:11:23,182 --> 00:11:24,682 (dog barking) 269 00:11:24,751 --> 00:11:27,886 Good little boys have to go to bed early on a school night. 270 00:11:27,954 --> 00:11:29,554 Thank you so much for dinner. 271 00:11:29,623 --> 00:11:31,823 Oh... For everything. 272 00:11:31,892 --> 00:11:33,558 I feel I've found a real friend. 273 00:11:33,627 --> 00:11:34,859 Mm. Me, too. 274 00:11:34,928 --> 00:11:36,060 (laughs) 275 00:11:36,129 --> 00:11:37,161 Good night. 276 00:11:39,132 --> 00:11:40,565 Good night, Brenda. 277 00:11:40,634 --> 00:11:42,967 You are a magical young lady. 278 00:11:43,036 --> 00:11:44,903 Nice meeting you. 279 00:11:46,139 --> 00:11:48,439 I'll call you later. 280 00:11:48,508 --> 00:11:50,875 Bye. 281 00:11:50,944 --> 00:11:52,109 I don't know. 282 00:11:52,178 --> 00:11:54,546 I thought she was a little, uh... 283 00:11:54,614 --> 00:11:56,147 "eccentric" be the right word? 284 00:11:56,215 --> 00:11:58,115 I think the word is "weird." 285 00:11:58,184 --> 00:11:59,751 I don't know, I kind of liked her. 286 00:11:59,819 --> 00:12:00,852 Me, too. 287 00:12:00,921 --> 00:12:02,587 Felt like I'd known her for years. 288 00:12:02,656 --> 00:12:04,889 Mom, it must have been in another life. 289 00:12:04,958 --> 00:12:05,924 Brenda. 290 00:12:05,992 --> 00:12:07,224 No, look, it doesn't matter 291 00:12:07,293 --> 00:12:09,694 what any of us think of Iris anyway. 292 00:12:09,763 --> 00:12:12,697 She's driving Dylan nuts. 293 00:12:12,766 --> 00:12:16,034 IRIS: Dylan, how long have you been seeing Brenda? 294 00:12:16,102 --> 00:12:17,635 Why? 295 00:12:17,704 --> 00:12:20,038 Well, you may not notice it, but... 296 00:12:20,106 --> 00:12:24,375 she has an extremely negative aura. 297 00:12:24,444 --> 00:12:26,778 What? 298 00:12:26,846 --> 00:12:28,079 Nothing like Cindy. 299 00:12:28,147 --> 00:12:29,881 In fact, it's hard to believe 300 00:12:29,950 --> 00:12:32,050 that they are mother and daughter. 301 00:12:32,118 --> 00:12:36,387 Cindy is... ah... so spiritual 302 00:12:36,456 --> 00:12:41,693 and Brenda is, well, such a Scorp. 303 00:12:41,761 --> 00:12:43,928 A Scorpio, you're a Libra. 304 00:12:43,997 --> 00:12:46,764 You are totally wrong for each other. 305 00:12:48,835 --> 00:12:51,970 I don't want to argue, so I'm only gonna say this one time. 306 00:12:52,038 --> 00:12:54,572 Brenda Walsh, my relationship with her 307 00:12:54,641 --> 00:12:55,840 are none of your business. 308 00:12:55,909 --> 00:12:57,875 Do you understand me? 309 00:12:57,944 --> 00:12:59,210 (scoffs) 310 00:12:59,278 --> 00:13:01,145 Well, excuse me. 311 00:13:05,318 --> 00:13:06,250 Where are you going? 312 00:13:06,319 --> 00:13:09,120 It's almost midnight! 313 00:13:09,188 --> 00:13:10,888 Don't wait up. 314 00:13:17,196 --> 00:13:20,064 (blues rock playing) 315 00:13:35,782 --> 00:13:37,782 Hey, McKay. How you doing? 316 00:13:37,851 --> 00:13:39,550 Hey, Bobby Falcone been looking for you, man. 317 00:13:39,619 --> 00:13:41,019 Oh, yeah? 318 00:13:41,087 --> 00:13:43,487 Yeah, you must be getting pretty good 319 00:13:43,556 --> 00:13:45,322 if Falcone wants to play you. 320 00:13:45,391 --> 00:13:46,323 Well, you know... 321 00:13:46,392 --> 00:13:47,525 (laughs) 322 00:13:47,593 --> 00:13:49,027 Hey, can I get you something? 323 00:13:49,095 --> 00:13:50,895 Yeah, whatever you got on tap will be fine. 324 00:13:50,964 --> 00:13:52,930 You got it, you got it. 325 00:13:55,068 --> 00:13:58,335 Hey, man, you don't have to flash that fake I.D. 326 00:13:58,404 --> 00:14:00,304 every time you come in here, you know? 327 00:14:00,373 --> 00:14:02,439 Thanks, man. Yeah, no problem. 328 00:14:02,508 --> 00:14:04,375 Hey, you want a shot with that? 329 00:14:04,443 --> 00:14:05,677 Sure, why not? 330 00:14:05,745 --> 00:14:07,311 You got it. 331 00:14:19,492 --> 00:14:22,226 Brandon, uh, give me that headline again. 332 00:14:22,295 --> 00:14:23,260 Uh... 333 00:14:23,329 --> 00:14:25,997 "West Beverly Swimmers Claim Victory." 334 00:14:26,066 --> 00:14:28,900 Subhead: "Beverly Hills Sinks." 335 00:14:31,071 --> 00:14:32,970 Okay, got it. 336 00:14:34,674 --> 00:14:36,040 Great. Slug it in. 337 00:14:36,109 --> 00:14:37,274 Okay. 338 00:14:37,343 --> 00:14:39,410 Brandon, what would I do without you? 339 00:14:41,581 --> 00:14:43,514 You guys, I've got to talk to you. 340 00:14:43,583 --> 00:14:44,515 BRANDON: Brenda, we're about to put 341 00:14:44,584 --> 00:14:45,416 the paper to bed. 342 00:14:46,920 --> 00:14:49,253 Okay, what is it? 343 00:14:49,322 --> 00:14:50,755 Dylan has flipped out. 344 00:14:50,824 --> 00:14:51,889 He ditched school again today. 345 00:14:51,958 --> 00:14:53,257 That's the third time this week. 346 00:14:53,326 --> 00:14:54,592 Where does he go all day? 347 00:14:54,660 --> 00:14:56,194 I don't know. He won't tell me. 348 00:14:56,262 --> 00:14:58,529 He says his mother is driving him crazy. 349 00:14:58,598 --> 00:14:59,797 BRANDON: Brenda, 350 00:14:59,866 --> 00:15:01,132 it's his problem. 351 00:15:01,201 --> 00:15:02,666 (sighs) ANDREA: Brenda, there's probably 352 00:15:02,736 --> 00:15:05,636 nothing we can do but listen, and you're already doing that. 353 00:15:05,705 --> 00:15:07,471 Yeah, I guess. 354 00:15:07,540 --> 00:15:09,941 Is his mom really that bad? 355 00:15:10,009 --> 00:15:11,943 No. Yes. 356 00:15:12,011 --> 00:15:13,811 Oh, come on, Brandon, she's a space case. 357 00:15:13,880 --> 00:15:14,846 So she's a little flaky. 358 00:15:14,914 --> 00:15:15,913 A little? 359 00:15:15,982 --> 00:15:17,882 Do you know what she's doing today? 360 00:15:17,951 --> 00:15:20,885 She took our mother to a mind gym. 361 00:15:23,189 --> 00:15:25,089 A mind gym? 362 00:15:25,158 --> 00:15:27,825 (sitar music playing) 363 00:15:51,350 --> 00:15:54,218 ♪ ♪ 364 00:16:11,271 --> 00:16:15,406 ♪ Well, I roam around town without a care ♪ 365 00:16:15,474 --> 00:16:17,241 ♪ I'm the king of the jungle... ♪ 366 00:16:17,310 --> 00:16:18,276 Hey, Brandon. 367 00:16:18,344 --> 00:16:19,610 Yeah. 368 00:16:19,679 --> 00:16:21,545 What's with Dylan? He doesn't look so good. 369 00:16:21,614 --> 00:16:23,181 BRANDON: I don't know. 370 00:16:23,249 --> 00:16:24,782 NAT: Is it Brenda again? 371 00:16:24,851 --> 00:16:28,019 No, I think it's his mother. 372 00:16:28,087 --> 00:16:29,120 He's got a mother? 373 00:16:29,189 --> 00:16:32,123 Well, not your garden variety average mom, 374 00:16:32,192 --> 00:16:34,091 but yeah, sure, he's got one. 375 00:16:35,228 --> 00:16:37,361 When you skip school three days in a row, 376 00:16:37,430 --> 00:16:38,996 I worry about you. 377 00:16:39,065 --> 00:16:40,664 I was just blowing off some steam. 378 00:16:40,733 --> 00:16:42,233 I'll be back tomorrow. 379 00:16:42,302 --> 00:16:44,302 Where were you? 380 00:16:44,370 --> 00:16:46,770 Around. 381 00:16:46,840 --> 00:16:49,106 I'm fine, Bren. 382 00:16:49,175 --> 00:16:50,842 You don't look fine, Dylan. 383 00:16:50,910 --> 00:16:51,976 BRANDON: Ah... 384 00:16:52,045 --> 00:16:53,077 Here you go, guys. 385 00:16:54,247 --> 00:16:55,713 Dylan, how you doing? 386 00:16:55,781 --> 00:16:57,748 I am fine. 387 00:16:57,817 --> 00:16:59,483 See, he's fine. 388 00:16:59,552 --> 00:17:01,685 What'd I tell you? 389 00:17:01,754 --> 00:17:05,422 Dylan, remember there's a trig test first period tomorrow. 390 00:17:05,491 --> 00:17:06,423 Already? 391 00:17:06,492 --> 00:17:07,658 You know, if you want to study together, 392 00:17:07,727 --> 00:17:08,759 why don't you come over 393 00:17:08,828 --> 00:17:10,661 after dinner tonight, like around 8:00, okay? 394 00:17:10,730 --> 00:17:12,163 And I'll get you through it. 395 00:17:12,232 --> 00:17:14,498 Sure. 396 00:17:14,567 --> 00:17:16,400 Listen, I, I gotta go. 397 00:17:16,469 --> 00:17:17,902 Dylan, wait a second. 398 00:17:17,971 --> 00:17:20,037 What? 399 00:17:20,106 --> 00:17:21,438 Are you sure you're okay? 400 00:17:21,507 --> 00:17:24,008 Bye, Bren. 401 00:17:36,856 --> 00:17:38,122 (laughing) 402 00:17:38,191 --> 00:17:39,490 Good? 403 00:17:39,558 --> 00:17:42,927 I feel like I'm floating. 404 00:17:42,996 --> 00:17:46,898 Now... this is my favorite. 405 00:17:46,966 --> 00:17:49,066 Ginger, garlic, orange. 406 00:17:49,135 --> 00:17:50,768 Thanks. Sounds strong. 407 00:17:50,836 --> 00:17:52,236 Ah, try it. 408 00:17:53,839 --> 00:17:56,274 You get a real rush from the garlic. 409 00:17:58,444 --> 00:18:00,211 Mm... I'll say. 410 00:18:00,280 --> 00:18:01,946 (both laugh) 411 00:18:02,015 --> 00:18:03,614 Natural high. 412 00:18:05,218 --> 00:18:07,084 So... how long before the bliss fades 413 00:18:07,153 --> 00:18:08,786 and I turn back into a mom? 414 00:18:08,854 --> 00:18:10,154 (laughs) 415 00:18:10,223 --> 00:18:13,958 I guarantee it'll last at least through dinner. 416 00:18:14,027 --> 00:18:15,726 Do you come here a lot? 417 00:18:15,795 --> 00:18:16,961 (sighs) 418 00:18:17,030 --> 00:18:18,429 Once, twice a week. 419 00:18:18,497 --> 00:18:19,730 I just get so fried. 420 00:18:19,799 --> 00:18:20,898 Mmm. 421 00:18:23,069 --> 00:18:25,036 Tell me the truth. 422 00:18:25,104 --> 00:18:27,504 Do your kids actually talk to you? 423 00:18:27,573 --> 00:18:28,572 (laughs) 424 00:18:28,641 --> 00:18:30,207 Brenda and Brandon? 425 00:18:30,276 --> 00:18:32,076 Most of the time, I can't shut them up. 426 00:18:32,145 --> 00:18:36,747 Well, Dylan takes after his father, 427 00:18:36,816 --> 00:18:39,483 you know? 428 00:18:39,552 --> 00:18:42,119 Dylan's had a tough time of it lately. 429 00:18:42,188 --> 00:18:44,588 Well, I don't need to tell you. 430 00:18:44,657 --> 00:18:47,024 Maybe you do. 431 00:18:47,093 --> 00:18:48,926 You probably know him better than I do. 432 00:18:48,995 --> 00:18:50,328 No, I didn't mean that. 433 00:18:50,396 --> 00:18:52,363 No, I-I know, I know. 434 00:18:52,432 --> 00:18:55,366 I appreciate your friendship. 435 00:18:55,435 --> 00:18:56,600 You know, from what I remembered 436 00:18:56,669 --> 00:18:57,601 of Beverly Hills, 437 00:18:57,670 --> 00:19:00,371 I expected to be treated like a pariah 438 00:19:00,440 --> 00:19:03,774 for having... walked out on my son. 439 00:19:04,944 --> 00:19:06,877 I'm not judging you, Iris. 440 00:19:06,946 --> 00:19:09,447 I know. 441 00:19:09,515 --> 00:19:13,017 But let me tell you, it's, it's not what you think. 442 00:19:13,086 --> 00:19:17,021 (sighing) 443 00:19:17,090 --> 00:19:20,291 I can't erase the past, 444 00:19:20,360 --> 00:19:23,394 but maybe I can do something about the future. 445 00:19:30,136 --> 00:19:33,137 (pop music playing) 446 00:19:35,408 --> 00:19:37,708 Ah, yes, I think we'll start with the beluga caviar 447 00:19:37,776 --> 00:19:39,377 and a blini, and-- I don't know, Donna, 448 00:19:39,445 --> 00:19:41,145 how does the Chateaubriand sound to you? 449 00:19:41,214 --> 00:19:42,646 Perfect. 450 00:19:42,715 --> 00:19:45,082 Great, and of course, a bottle of your best champagne. 451 00:19:45,151 --> 00:19:46,517 What's with you guys? 452 00:19:46,585 --> 00:19:47,351 We're rich. 453 00:19:47,420 --> 00:19:48,552 DONNA: Uh... 454 00:19:48,621 --> 00:19:50,621 Three days ago, we bought some stock and it went up. 455 00:19:50,689 --> 00:19:52,056 Up? 456 00:19:52,125 --> 00:19:53,090 It went through the roof. 457 00:19:53,159 --> 00:19:54,291 It exploded. 458 00:19:54,360 --> 00:19:55,893 (sighs) Steve, that's just the paper profits. 459 00:19:55,961 --> 00:19:57,961 In order to make some money, we need to sell. 460 00:19:58,031 --> 00:19:59,263 Sell? Sell? 461 00:19:59,332 --> 00:20:00,697 Donna, haven't you ever heard of equity? 462 00:20:00,766 --> 00:20:01,698 Give yourself some credit. 463 00:20:01,767 --> 00:20:03,334 You're a genius, Donna. 464 00:20:03,403 --> 00:20:04,768 She may look like a dumb blonde, 465 00:20:04,837 --> 00:20:05,769 but she's the Wizard 466 00:20:05,838 --> 00:20:07,838 of Wall Street. 467 00:20:09,975 --> 00:20:12,843 (blues rock playing) 468 00:20:20,819 --> 00:20:22,319 Winners. 469 00:20:23,989 --> 00:20:25,589 DYLAN: Mr. Falcone. 470 00:20:25,658 --> 00:20:29,560 Nine ball... 471 00:20:29,628 --> 00:20:30,994 over there. 472 00:20:37,336 --> 00:20:38,669 I just won. 473 00:20:40,673 --> 00:20:43,941 So the prince of Beverly Hills wants to lose some money, huh? 474 00:20:44,009 --> 00:20:46,210 If you say so. 475 00:20:46,279 --> 00:20:47,578 How's $50 a game sound? 476 00:20:47,646 --> 00:20:49,080 It sounds good. 477 00:20:49,148 --> 00:20:50,214 Lag for break? 478 00:20:50,283 --> 00:20:51,515 After you. 479 00:20:54,653 --> 00:20:57,688 What is this? It is so spicy, I can't even eat it. 480 00:20:57,756 --> 00:20:59,290 It's a place that Dylan's mother recommended 481 00:20:59,358 --> 00:21:01,792 in West Hollywood called Pakistani Palace. 482 00:21:01,860 --> 00:21:03,260 It is a little hot. 483 00:21:03,329 --> 00:21:05,396 Oh, Jim, it's not hot. It's invigorating. 484 00:21:05,465 --> 00:21:06,797 Well, I'm beginning to see stars. Mmm. 485 00:21:06,865 --> 00:21:08,132 Could you pass the water, please? 486 00:21:08,201 --> 00:21:10,434 Now Iris has you going off the deep end, doesn't she? 487 00:21:10,503 --> 00:21:13,737 Now, Brenda, there's nothing wrong with trying something new. 488 00:21:13,806 --> 00:21:15,772 You know, if she's such a free spirit, 489 00:21:15,841 --> 00:21:17,274 why can't she lighten up on Dylan? 490 00:21:17,343 --> 00:21:19,310 Because she's his mother. 491 00:21:19,378 --> 00:21:21,445 Whether he likes it or not, he's her responsibility. 492 00:21:21,514 --> 00:21:23,247 From what she's been telling me, 493 00:21:23,316 --> 00:21:25,015 he hasn't made it easy for her either. 494 00:21:25,084 --> 00:21:29,653 Well, maybe not, but she's got Dylan wound up like a spring. 495 00:21:29,722 --> 00:21:31,989 I mean, if she doesn't back off, he's going to snap. 496 00:21:32,057 --> 00:21:34,024 (blues rock playing) 497 00:21:53,779 --> 00:21:55,946 ♪ ♪ 498 00:22:15,568 --> 00:22:17,834 Guess that's an ace. 499 00:22:17,903 --> 00:22:20,704 Yeah. Pretty good. 500 00:22:20,773 --> 00:22:23,274 Well, that's it for me tonight, rich kid. 501 00:22:24,810 --> 00:22:27,077 Anytime, Falcone. Anytime. 502 00:22:43,262 --> 00:22:45,128 (doorbell rings) 503 00:22:47,433 --> 00:22:48,732 CINDY: Brenda? 504 00:22:48,801 --> 00:22:49,900 It's okay, Mom. 505 00:22:49,968 --> 00:22:51,001 It's just Dylan. 506 00:22:51,070 --> 00:22:52,636 Do you know what time it is? 507 00:22:52,705 --> 00:22:54,505 You were supposed to be here at 8:00. 508 00:22:54,574 --> 00:22:55,906 I'm sorry, Bren. Forgive me. 509 00:22:55,974 --> 00:22:57,675 You've been drinking. 510 00:22:57,743 --> 00:22:59,843 I'm a big boy. 511 00:23:02,248 --> 00:23:05,282 Is this what you meant by blowing off steam? 512 00:23:05,351 --> 00:23:06,650 Oh, lighten up, Bren. 513 00:23:06,719 --> 00:23:08,051 I'm under control. 514 00:23:08,120 --> 00:23:09,253 No, you're not, Dylan. 515 00:23:09,322 --> 00:23:10,721 Look at you. 516 00:23:10,789 --> 00:23:13,090 So, um, where do your parents 517 00:23:13,158 --> 00:23:14,258 keep the liquid? 518 00:23:14,327 --> 00:23:15,392 Are you crazy? 519 00:23:15,461 --> 00:23:16,760 My parents will hear you. 520 00:23:16,829 --> 00:23:18,762 (whispering): I'm sorry. 521 00:23:18,831 --> 00:23:21,665 What, no scotch? 522 00:23:25,404 --> 00:23:27,170 I just want a shot. 523 00:23:27,240 --> 00:23:28,706 Dylan, don't do this. 524 00:23:28,774 --> 00:23:30,541 Brenda, 525 00:23:30,610 --> 00:23:33,477 I already have one woman in my life who thinks she's my mother, 526 00:23:33,546 --> 00:23:34,978 okay? 527 00:23:35,047 --> 00:23:36,614 Dammit, Dylan, if you are going to drink, 528 00:23:36,682 --> 00:23:37,848 get the hell out of my house. 529 00:23:45,958 --> 00:23:47,924 I thought I could count on you. 530 00:23:47,993 --> 00:23:50,160 Thanks for listening. 531 00:24:02,925 --> 00:24:04,792 (knock on door) 532 00:24:12,234 --> 00:24:14,902 Brandon, that was Dylan downstairs. 533 00:24:14,970 --> 00:24:17,037 He was drunk. 534 00:24:20,076 --> 00:24:21,141 (sighs) 535 00:24:21,210 --> 00:24:22,943 Oh, no. 536 00:24:23,012 --> 00:24:25,112 He got into the liquor cabinet. 537 00:24:25,181 --> 00:24:27,247 And I threw him out. 538 00:24:27,316 --> 00:24:28,782 Did I screw up? 539 00:24:28,851 --> 00:24:30,317 No. 540 00:24:30,385 --> 00:24:32,385 He's been clean for so long. 541 00:24:34,857 --> 00:24:37,624 Not exactly. 542 00:24:37,693 --> 00:24:40,427 What do you mean? 543 00:24:40,495 --> 00:24:41,962 It was on the camping trip. 544 00:24:42,031 --> 00:24:43,163 I didn't wanna tell you. 545 00:24:43,232 --> 00:24:44,531 What? 546 00:24:44,600 --> 00:24:46,600 It was just a couple little airline bottles of booze. 547 00:24:46,668 --> 00:24:47,868 I didn't want to make 548 00:24:47,937 --> 00:24:48,902 a big deal of it. 549 00:24:48,971 --> 00:24:50,704 Brandon, it is a big deal. 550 00:24:50,773 --> 00:24:52,139 Dylan's a recovering alcoholic. 551 00:24:52,208 --> 00:24:54,541 Yes, I'm aware of that Brenda, thank you. 552 00:24:54,610 --> 00:24:55,675 It's his mother's fault. 553 00:24:55,745 --> 00:24:56,977 She's driving him crazy. 554 00:24:57,046 --> 00:24:58,578 You think his mother's driving him to drink? 555 00:24:58,647 --> 00:24:59,713 Bren, come on. 556 00:24:59,782 --> 00:25:01,715 Life's a little more complicated than that. 557 00:25:01,784 --> 00:25:02,983 You and I don't go out and get drunk 558 00:25:03,052 --> 00:25:04,551 every time we have a fight with Mom and Dad, do we? 559 00:25:04,620 --> 00:25:06,653 Yeah, well, he was fine until she got here. 560 00:25:06,722 --> 00:25:08,488 Maybe. 561 00:25:08,557 --> 00:25:11,925 But she's not the one pouring booze down his throat. 562 00:25:23,773 --> 00:25:25,773 SLATER: At some point in every investor's experience 563 00:25:25,841 --> 00:25:27,274 comes a moment of truth... 564 00:25:27,342 --> 00:25:28,876 you've made some money on a stock. 565 00:25:28,944 --> 00:25:30,978 Do you sell, or do you hold? 566 00:25:31,046 --> 00:25:32,980 Steve, it's time to unload. 567 00:25:33,048 --> 00:25:34,581 Are you crazy? 568 00:25:34,650 --> 00:25:35,649 We're on a roll. 569 00:25:35,717 --> 00:25:36,784 We tripled our money. 570 00:25:36,852 --> 00:25:37,818 Let's get out... 571 00:25:37,887 --> 00:25:38,752 Donna. 572 00:25:38,821 --> 00:25:40,387 Perhaps you'd like to share this 573 00:25:40,455 --> 00:25:41,621 with the rest of us? 574 00:25:41,690 --> 00:25:44,324 Uh, I don't think so. 575 00:25:44,393 --> 00:25:46,393 Why not? She's a big expert. 576 00:25:48,030 --> 00:25:49,396 Okay. 577 00:25:49,464 --> 00:25:52,399 I, uh, I just don't think that when someone buys stock, 578 00:25:52,467 --> 00:25:53,600 they should get greedy. 579 00:25:53,669 --> 00:25:56,536 You make a profit, you get out. 580 00:25:56,605 --> 00:25:58,272 Steve? 581 00:25:58,340 --> 00:25:59,907 But what if you get out too soon 582 00:25:59,975 --> 00:26:01,675 and miss out on a major jump? 583 00:26:01,743 --> 00:26:03,243 Well, it's like the song says... 584 00:26:03,312 --> 00:26:05,712 "You gotta know when to hold 'em, know when to fold 'em." 585 00:26:05,781 --> 00:26:07,080 (bell rings) You're out of here. 586 00:26:09,251 --> 00:26:10,984 You're wimping out on me. 587 00:26:11,053 --> 00:26:12,152 I am not. 588 00:26:12,221 --> 00:26:13,187 I'm taking a profit. 589 00:26:13,255 --> 00:26:14,321 An honest profit. Yeah. 590 00:26:14,389 --> 00:26:15,555 It's the way of the game. 591 00:26:15,624 --> 00:26:16,924 Well, Bernie says hold out. 592 00:26:16,992 --> 00:26:18,358 He says the major players are trying 593 00:26:18,427 --> 00:26:20,093 to scare out the little people, like us. 594 00:26:20,162 --> 00:26:21,761 And they're gonna push it through the roof. 595 00:26:21,831 --> 00:26:22,796 You called Bernie? 596 00:26:22,865 --> 00:26:23,964 Yeah, I spoke to Bernie. 597 00:26:24,033 --> 00:26:25,398 And frankly, when Bernie Goldfinger talks, 598 00:26:25,467 --> 00:26:27,234 I listen, Donna. No, what if he's wrong? 599 00:26:27,303 --> 00:26:29,336 Don't be stupid. 600 00:26:29,404 --> 00:26:31,138 Bernie's an expert. 601 00:26:31,207 --> 00:26:33,073 We're not selling. 602 00:26:41,183 --> 00:26:42,850 Morning, all. 603 00:26:42,918 --> 00:26:44,684 Ah, you decided to come to school. 604 00:26:44,753 --> 00:26:46,153 To what do we owe the honor? 605 00:26:46,222 --> 00:26:48,355 Good morning. 606 00:26:48,423 --> 00:26:50,290 I'm sorry about last night. 607 00:26:50,359 --> 00:26:51,959 Dylan, you've been drinking. 608 00:26:52,027 --> 00:26:53,460 Bren, would I come to school drunk? 609 00:26:53,528 --> 00:26:54,962 You smell like a brewery, pal. 610 00:26:55,030 --> 00:26:56,196 I better get you outta here. 611 00:26:56,265 --> 00:26:58,198 Man, hey, I'm fine. 612 00:26:58,267 --> 00:27:00,300 Besides I got a, um, trig test. 613 00:27:00,369 --> 00:27:01,935 Oh, I'm sure you'll ace that one. 614 00:27:02,004 --> 00:27:03,436 Shut up, Kelly. 615 00:27:03,505 --> 00:27:05,705 You know, Dylan, there's one thing worse than a drunk. 616 00:27:05,774 --> 00:27:06,806 And that's a mean drunk. 617 00:27:06,876 --> 00:27:08,242 You know, I suddenly have the urge 618 00:27:08,310 --> 00:27:09,709 to just get the hell outta here. 619 00:27:09,778 --> 00:27:11,845 So why don't you give my regards to trig? 620 00:27:13,548 --> 00:27:14,481 Dylan. 621 00:27:14,549 --> 00:27:15,849 Brandon, you've gotta do something. 622 00:27:15,918 --> 00:27:16,950 KELLY: Look, 623 00:27:17,019 --> 00:27:18,118 it's his problem. 624 00:27:18,187 --> 00:27:19,452 Just don't get sucked in, all right? 625 00:27:19,521 --> 00:27:20,787 I don't care. 626 00:27:20,856 --> 00:27:22,489 Brandon, you can't let him drink. 627 00:27:22,557 --> 00:27:24,858 I'll do what I can. 628 00:27:27,029 --> 00:27:29,129 Brenda, you're making a big mistake. 629 00:27:29,198 --> 00:27:31,064 Dylan is gonna do what he's gonna do. 630 00:27:31,133 --> 00:27:33,233 But I can't stand by and let him do it. 631 00:27:33,302 --> 00:27:34,501 Bren, he's an alcoholic. 632 00:27:34,569 --> 00:27:35,936 I know that, Kelly. 633 00:27:36,005 --> 00:27:37,437 Do you know what that means? 634 00:27:37,506 --> 00:27:38,805 Look, I love him so much. 635 00:27:38,874 --> 00:27:40,440 I can't stand to see him get hurt. 636 00:27:40,509 --> 00:27:41,841 I know it's hard. 637 00:27:41,911 --> 00:27:44,177 But just trust me, you have to let him hit bottom. 638 00:27:44,246 --> 00:27:45,678 What does that mean? Hit bottom? 639 00:27:45,747 --> 00:27:46,914 I mean, that sounds so final. 640 00:27:46,982 --> 00:27:48,815 Brenda, you just have to have some faith. 641 00:27:48,884 --> 00:27:50,583 It wasn't easy watching my mom 642 00:27:50,652 --> 00:27:52,252 degrade herself night after night. 643 00:27:52,321 --> 00:27:54,754 When she was drunk I wanted to kill her, 644 00:27:54,823 --> 00:27:56,823 and when she was sick it tore my heart out. 645 00:27:56,892 --> 00:27:59,492 But I learned that I just had to let her go through it 646 00:27:59,561 --> 00:28:02,329 by herself, because the more I tried to help, the worse it got. 647 00:28:02,398 --> 00:28:05,299 You know why? 648 00:28:05,367 --> 00:28:06,666 Because I was there. 649 00:28:06,735 --> 00:28:08,201 And as long as I was there, 650 00:28:08,270 --> 00:28:09,636 she knew she could keep on drinking, 651 00:28:09,704 --> 00:28:11,905 and I'd be there to pick up the pieces. 652 00:28:11,974 --> 00:28:14,774 Bren, you can love him, but you can't save him. 653 00:28:21,250 --> 00:28:22,916 (engine running) 654 00:28:22,985 --> 00:28:24,151 (engine stops) 655 00:28:24,219 --> 00:28:26,086 I can't let you drive, pal. 656 00:28:27,256 --> 00:28:29,222 I'm fine. 657 00:28:29,291 --> 00:28:31,791 Anywhere you wanna go, I'll take you, 658 00:28:31,860 --> 00:28:34,261 I just don't want to scrape you off a telephone pole today. 659 00:28:34,330 --> 00:28:36,563 It's this thing I got against it, you know. 660 00:28:36,631 --> 00:28:38,665 Anywhere? 661 00:28:38,733 --> 00:28:40,033 Anywhere. 662 00:28:42,304 --> 00:28:45,305 (blues rock playing) 663 00:28:55,717 --> 00:28:57,617 Your friend's pretty good. 664 00:28:57,686 --> 00:29:00,120 He took a lot of money off me yesterday. 665 00:29:00,189 --> 00:29:01,921 Really, how much? 666 00:29:01,991 --> 00:29:03,756 Five hundred. 667 00:29:03,825 --> 00:29:05,892 Dollars? 668 00:29:05,961 --> 00:29:07,660 Don't worry, kid. 669 00:29:07,729 --> 00:29:09,662 I already won it back. 670 00:29:17,139 --> 00:29:19,006 Your shot, man. 671 00:29:25,247 --> 00:29:26,813 Dylan, haven't you had enough of this, man? 672 00:29:26,882 --> 00:29:28,215 We've been here all day. 673 00:29:28,283 --> 00:29:29,849 I can't walk out on this game, Bran. 674 00:29:29,918 --> 00:29:31,284 I'm hot, man, I've never been this hot. 675 00:29:31,353 --> 00:29:32,352 I'm gonna wipe this guy out. 676 00:29:32,421 --> 00:29:33,553 What are you talking about? 677 00:29:33,622 --> 00:29:35,255 You lost 500 bucks already. 678 00:29:35,324 --> 00:29:37,024 That was his money. 679 00:29:37,092 --> 00:29:38,258 Dylan, you're not making sense. 680 00:29:38,327 --> 00:29:39,893 This guy's playing you for a chump, man. 681 00:29:39,961 --> 00:29:41,261 How long you gonna keep this up? 682 00:29:41,330 --> 00:29:42,695 Till I'm numb. 683 00:29:42,764 --> 00:29:44,464 Till I forget where I am 684 00:29:44,533 --> 00:29:47,234 and why I came here in the first place, all right? 685 00:29:53,642 --> 00:29:55,608 IRIS: What do I do? 686 00:29:55,677 --> 00:29:59,612 Should I call the police, hospitals? 687 00:29:59,681 --> 00:30:01,415 He's not at the library, 688 00:30:01,483 --> 00:30:04,084 he's not at that Peach Pit place. 689 00:30:04,153 --> 00:30:06,920 Look, Iris, I know what you're going through. 690 00:30:06,988 --> 00:30:08,555 I mean, I can never get to sleep 691 00:30:08,623 --> 00:30:09,989 until the two of them are safe 692 00:30:10,059 --> 00:30:12,259 in their beds and asleep. 693 00:30:12,327 --> 00:30:15,162 But it's only 10:30. 694 00:30:15,230 --> 00:30:16,863 I know, but... 695 00:30:16,932 --> 00:30:19,999 I think he's drinking, Cindy. 696 00:30:20,069 --> 00:30:22,402 Sometimes he doesn't get in till 2:00, 697 00:30:22,471 --> 00:30:23,937 3:00 in the morning. 698 00:30:24,005 --> 00:30:26,873 Well, now if this has been going on for sometime, 699 00:30:26,942 --> 00:30:28,508 why are you so worried tonight? 700 00:30:28,577 --> 00:30:31,178 Because last night he didn't come home at all. 701 00:30:33,348 --> 00:30:36,049 You know, Brenda said everybody was going to the movies. 702 00:30:36,118 --> 00:30:37,184 He's probably with them. 703 00:30:37,252 --> 00:30:39,419 Well, then why didn't he call? 704 00:30:39,488 --> 00:30:41,488 I don't know how much longer I can take this. 705 00:30:41,557 --> 00:30:42,989 This isn't working, Cindy. 706 00:30:43,058 --> 00:30:45,758 I don't know how to do this. 707 00:30:45,827 --> 00:30:47,660 But you don't have much choice, do you? 708 00:30:47,729 --> 00:30:50,297 I mean, you're his mother. 709 00:30:50,365 --> 00:30:51,531 Oh. 710 00:30:51,600 --> 00:30:54,201 Well, that's easier said than done. 711 00:30:58,039 --> 00:31:00,107 Hi. 712 00:31:00,175 --> 00:31:01,208 Isn't Brandon with you? 713 00:31:01,276 --> 00:31:02,242 Where's Dylan? 714 00:31:02,311 --> 00:31:03,810 I don't know. Oh, my God. 715 00:31:03,878 --> 00:31:05,145 BRENDA: Why? What's wrong? 716 00:31:05,214 --> 00:31:07,247 I am calling the police and the hospitals. 717 00:31:07,316 --> 00:31:08,548 Would somebody first 718 00:31:08,617 --> 00:31:09,983 just please tell me what's going on? 719 00:31:10,051 --> 00:31:11,384 Has Dylan been drinking? 720 00:31:13,555 --> 00:31:15,989 Yes. 721 00:31:16,057 --> 00:31:17,757 But Brandon made sure he didn't drive. 722 00:31:17,826 --> 00:31:19,826 Well, maybe he should have made sure he didn't drink. 723 00:31:19,894 --> 00:31:22,195 Where do you get off criticizing Brandon? 724 00:31:22,264 --> 00:31:24,664 You know, he has been there for Dylan whenever Dylan needed him, 725 00:31:24,733 --> 00:31:26,699 which is a lot more than I can say for you. 726 00:31:26,768 --> 00:31:28,235 CINDY: Brenda. 727 00:31:28,303 --> 00:31:29,969 Sorry, Mom, it is true. 728 00:31:30,038 --> 00:31:32,372 Why else do you think Dylan's falling apart? 729 00:31:32,441 --> 00:31:34,307 CINDY: Brandon is with him? 730 00:31:34,376 --> 00:31:35,642 Yes. 731 00:31:35,710 --> 00:31:39,212 Okay, if he's with Brandon, then he's fine. 732 00:31:46,355 --> 00:31:48,321 Well, that's it, rich kid. 733 00:31:48,390 --> 00:31:50,223 I'm done. 734 00:31:51,726 --> 00:31:53,726 Hey, man, you gotta give me a chance to get even here. 735 00:31:55,897 --> 00:31:57,930 No, I don't gotta do anything. 736 00:31:57,999 --> 00:31:59,999 I said, I'm done, I'm done. 737 00:32:00,068 --> 00:32:01,134 Pay up. 738 00:32:03,238 --> 00:32:06,273 Funny, I don't see you reaching into your pocket. 739 00:32:06,341 --> 00:32:08,808 That's 'cause I don't have it. 740 00:32:10,979 --> 00:32:14,181 FALCONE: You play pool, you carry cash. 741 00:32:14,249 --> 00:32:16,916 I told you when we started I don't take any IOU's. 742 00:32:16,985 --> 00:32:20,720 Well, then I guess you don't get paid. 743 00:32:20,789 --> 00:32:22,289 He'll get it, man. He's good for it. 744 00:32:22,357 --> 00:32:23,657 Brandon, stay out of it. 745 00:32:28,497 --> 00:32:30,129 You want to go for a walk? 746 00:32:30,199 --> 00:32:32,065 Is that what you're saying to me? 747 00:32:34,803 --> 00:32:35,935 (grunting) BRANDON: Come on, man. 748 00:32:36,004 --> 00:32:36,836 Oh. 749 00:32:45,614 --> 00:32:48,615 BRANDON: Come on, man, he's had enough! 750 00:32:50,785 --> 00:32:53,720 That was just to let you know that I'm serious. 751 00:32:53,788 --> 00:32:56,489 It's the next time that I get mean, 752 00:32:56,558 --> 00:32:58,157 so don't mess with me. 753 00:32:58,227 --> 00:32:59,992 Bring cash. 754 00:33:00,061 --> 00:33:01,561 Tomorrow. 755 00:33:06,835 --> 00:33:08,901 Let's go. 756 00:33:19,381 --> 00:33:21,715 Come on, Dylan, you okay, pal? 757 00:33:21,783 --> 00:33:22,882 You all right? 758 00:33:22,951 --> 00:33:24,183 Yeah. 759 00:33:24,253 --> 00:33:26,253 C'mon, let's get out of here. 760 00:33:26,321 --> 00:33:28,187 (grunting) Oh. 761 00:33:43,938 --> 00:33:45,672 Where have you been? 762 00:33:45,741 --> 00:33:47,073 JIM: Brandon, it's a school night. 763 00:33:47,142 --> 00:33:48,308 Do you know what time it is? 764 00:33:48,377 --> 00:33:49,476 Iris, what are you doing here? 765 00:33:49,544 --> 00:33:50,644 I've been worried sick about you. 766 00:33:50,712 --> 00:33:51,678 Oh, please, spare me. 767 00:33:51,747 --> 00:33:52,679 CINDY: Brandon... Sorry. 768 00:33:52,748 --> 00:33:54,013 We just lost track of the time. 769 00:33:54,082 --> 00:33:56,616 You lost track of the time? It's almost 1:00! 770 00:33:56,685 --> 00:33:57,550 Where were you? 771 00:33:57,619 --> 00:33:58,685 Hanging out. 772 00:33:58,754 --> 00:34:00,820 We were at a pool hall. I got in a game, 773 00:34:00,889 --> 00:34:02,989 and it's like Brandon said, we lost track of time. 774 00:34:03,057 --> 00:34:04,157 (gasps) 775 00:34:04,225 --> 00:34:05,825 Oh, my God! 776 00:34:05,894 --> 00:34:07,694 Do you always get a fat lip when you play pool? 777 00:34:07,763 --> 00:34:09,462 I lost some money. How much? 778 00:34:09,531 --> 00:34:10,630 800 dollars. 779 00:34:10,699 --> 00:34:11,798 IRIS: Look, I can't handle this. 780 00:34:11,866 --> 00:34:13,466 You never could handle anything, 781 00:34:13,535 --> 00:34:14,467 could you? 782 00:34:14,536 --> 00:34:16,503 Don't you speak to me like that. 783 00:34:16,571 --> 00:34:19,839 I do not deserve to be spoken to in that way. 784 00:34:19,908 --> 00:34:22,008 Well, how should I speak to you? With respect? 785 00:34:22,076 --> 00:34:23,209 Or like someone who walked out on me 786 00:34:23,278 --> 00:34:24,678 when I was six years old? 787 00:34:26,381 --> 00:34:28,748 I'm sorry. Would you excuse us for a minute? 788 00:34:28,817 --> 00:34:30,517 I need to talk to my son. 789 00:34:31,986 --> 00:34:33,953 Brenda, come on. 790 00:34:34,022 --> 00:34:35,755 Everybody, into the kitchen. 791 00:34:35,824 --> 00:34:37,424 JIM: All right... 792 00:34:37,492 --> 00:34:38,991 are you involved in this? 793 00:34:39,060 --> 00:34:41,695 No, Dad. I was just trying to help him cool out a little bit. 794 00:34:41,763 --> 00:34:43,763 I did the best job I could. Oh, Dylan. 795 00:34:43,832 --> 00:34:46,366 I think the time for feeling sorry for Dylan is over. 796 00:34:46,435 --> 00:34:48,501 I know. How can you say that? 797 00:34:48,570 --> 00:34:50,437 Brenda, the kind of problems that Dylan has 798 00:34:50,505 --> 00:34:52,472 take a long time to build up. 799 00:34:52,541 --> 00:34:54,441 Now we've all been there for him, 800 00:34:54,509 --> 00:34:56,275 but there's only so much that any of us can do. 801 00:34:56,345 --> 00:34:58,411 You're abandoning him. 802 00:34:58,480 --> 00:35:01,047 You said that you would stand by him, that you'd help him. 803 00:35:01,115 --> 00:35:02,449 Brenda, he has a mother now. 804 00:35:02,517 --> 00:35:03,750 Yeah, that's the trouble. 805 00:35:03,819 --> 00:35:05,618 Then he's gonna have to work it out with her. 806 00:35:05,687 --> 00:35:07,520 And Brenda... 807 00:35:07,589 --> 00:35:10,189 until Dylan shows he can get a grip on his life, 808 00:35:10,258 --> 00:35:11,624 I don't want you seeing him. 809 00:35:11,693 --> 00:35:14,894 Do you understand? 810 00:35:22,203 --> 00:35:24,971 Dylan, I admit it, I don't know what do do. 811 00:35:25,039 --> 00:35:27,106 I do not know how to handle you. 812 00:35:27,175 --> 00:35:29,576 I'm not your problem. 813 00:35:29,644 --> 00:35:31,478 You're my responsibility. 814 00:35:31,546 --> 00:35:33,780 Really? Since when? 815 00:35:33,849 --> 00:35:36,750 If you're trying to hurt me... 816 00:35:39,120 --> 00:35:40,754 ...you're succeeding. 817 00:35:40,822 --> 00:35:42,021 Tell me why, 818 00:35:42,090 --> 00:35:44,657 why should I all of a sudden start listening to you? 819 00:35:44,726 --> 00:35:47,627 Because I am your mother and I love you. 820 00:35:47,696 --> 00:35:49,996 Oh, please, let's not bring love into this. 821 00:35:51,132 --> 00:35:54,166 Dylan... 822 00:35:54,235 --> 00:35:55,568 Dylan! 823 00:36:07,916 --> 00:36:10,683 Oh, this is ridiculous! 824 00:36:10,752 --> 00:36:14,320 I don't know how to be a mother. 825 00:36:14,389 --> 00:36:16,856 Iris, it's... it's not something 826 00:36:16,925 --> 00:36:18,858 you can figure out in, in just one month. 827 00:36:18,927 --> 00:36:22,529 I've been working at it full time for over 16 years. 828 00:36:22,597 --> 00:36:24,964 When Jack was arrested, I thought to myself, 829 00:36:25,033 --> 00:36:26,833 "Finally I get my son back." 830 00:36:26,902 --> 00:36:29,702 I thought I'll just move right on in. 831 00:36:29,771 --> 00:36:32,171 Oh, God, what a mistake! 832 00:36:32,240 --> 00:36:34,741 Oh, Iris, don't say that. 833 00:36:34,810 --> 00:36:37,276 He needs you whether he realizes it or not. 834 00:36:37,345 --> 00:36:40,880 Cindy, that is a beautiful platitude, 835 00:36:40,949 --> 00:36:42,482 but let's not kid ourselves. 836 00:36:42,551 --> 00:36:45,452 I walked out on my son. Hmm? 837 00:36:45,520 --> 00:36:49,055 Why should I expect him ever to forgive me for that? 838 00:36:50,191 --> 00:36:53,125 Or even want to understand why? 839 00:36:53,194 --> 00:36:55,094 He's right. 840 00:36:55,163 --> 00:36:59,398 I don't deserve to be a part of his life. 841 00:37:03,905 --> 00:37:05,071 Dylan... 842 00:37:05,139 --> 00:37:06,138 (sighs) 843 00:37:06,207 --> 00:37:08,140 My father says I can't see you 844 00:37:08,209 --> 00:37:09,742 until you get your life together. 845 00:37:09,811 --> 00:37:13,312 Yeah, well, he's probably right. 846 00:37:13,381 --> 00:37:16,850 I don't want to lose you, Dylan. 847 00:37:16,918 --> 00:37:18,284 Not this time. 848 00:37:19,420 --> 00:37:22,789 I'll be all right, Bren. I promise. 849 00:37:36,137 --> 00:37:38,237 Hey! 850 00:37:38,306 --> 00:37:40,172 Hey, did you see this? 851 00:37:41,409 --> 00:37:42,742 Did you see this? 852 00:37:42,811 --> 00:37:44,978 What? Well, that wonderful company you picked 853 00:37:45,046 --> 00:37:47,747 for us to invest our life savings in is having a little problem. 854 00:37:47,816 --> 00:37:49,015 Hmm, what's wrong? 855 00:37:49,083 --> 00:37:50,717 STEVE: Well, it says that LA Sharp's 856 00:37:50,785 --> 00:37:52,952 shoe factory in Korea burned to the ground. 857 00:37:53,021 --> 00:37:54,253 We're going to lose everything! 858 00:37:54,322 --> 00:37:56,389 Why did I ever listen to you and your stupid ideas? 859 00:37:56,457 --> 00:37:58,057 Well, maybe you should have listened to me. 860 00:37:58,126 --> 00:38:00,126 What's that supposed to mean? 861 00:38:00,194 --> 00:38:01,528 Because I told you we should have sold. 862 00:38:01,596 --> 00:38:04,163 But no, you had to go and be greedy, Mr. Bigshot. 863 00:38:05,466 --> 00:38:07,466 So say it, I told you so. 864 00:38:07,536 --> 00:38:08,635 I told you so. 865 00:38:08,703 --> 00:38:10,703 Great. 20-20 hindsight. 866 00:38:10,772 --> 00:38:13,072 Well, uh... it's uh... 867 00:38:13,141 --> 00:38:14,974 not exactly hindsight. 868 00:38:15,043 --> 00:38:17,276 What's that mean? 869 00:38:17,345 --> 00:38:19,111 I sold. 870 00:38:19,180 --> 00:38:21,047 You what? 871 00:38:21,115 --> 00:38:22,649 DONNA: Yeah, yesterday. 872 00:38:22,717 --> 00:38:25,117 Right after you called me a stupid wimp, right? 873 00:38:25,186 --> 00:38:27,554 You did not. I did. 874 00:38:27,622 --> 00:38:28,655 And I made a 875 00:38:28,723 --> 00:38:30,189 lot of money and I'm not stupid. 876 00:38:30,258 --> 00:38:32,458 And don't either of you ever call me stupid again. 877 00:38:32,527 --> 00:38:34,427 Thank you. 878 00:38:36,831 --> 00:38:39,699 Well, I think we oughta get her to pick us another stock. 879 00:38:39,768 --> 00:38:41,367 What do you say, Kel? 880 00:38:41,436 --> 00:38:42,802 I'm in. 881 00:38:58,853 --> 00:39:00,453 What time is it? 882 00:39:00,521 --> 00:39:02,188 Noon. 883 00:39:02,256 --> 00:39:04,190 Made you breakfast. 884 00:39:04,258 --> 00:39:07,927 Real food. Thanks. 885 00:39:07,996 --> 00:39:11,998 Dylan, the things you said last night... 886 00:39:12,067 --> 00:39:13,933 I'm sorry. 887 00:39:14,002 --> 00:39:16,002 I was just a little out of it. 888 00:39:16,071 --> 00:39:17,837 But you were right. 889 00:39:17,906 --> 00:39:20,539 I thought I could come here, that... 890 00:39:20,609 --> 00:39:24,176 that I could make up for all those lost years. 891 00:39:24,245 --> 00:39:26,012 I can't. 892 00:39:28,282 --> 00:39:31,651 So, so where does that leave us? 893 00:39:33,788 --> 00:39:37,724 Dylan, I'm here for you, but... 894 00:39:37,792 --> 00:39:40,827 you don't need a full-time mom 895 00:39:40,895 --> 00:39:43,295 any more than I know how to be one. 896 00:39:45,366 --> 00:39:47,767 You've been on your own for a while, 897 00:39:47,836 --> 00:39:51,203 and from what Cindy Walsh tells me, 898 00:39:51,272 --> 00:39:53,305 you take pretty good care of yourself. 899 00:39:53,374 --> 00:39:54,874 Well, that's when you don't have a mother 900 00:39:54,943 --> 00:39:57,343 around to throw a wrench in the works. 901 00:39:57,411 --> 00:39:59,245 Maybe I didn't give you a chance. 902 00:40:03,384 --> 00:40:08,320 But the best thing that I can do for you 903 00:40:08,389 --> 00:40:10,422 is to give you your freedom. 904 00:40:14,729 --> 00:40:17,163 I'm gonna go back to Hawaii. 905 00:40:17,231 --> 00:40:18,831 What? 906 00:40:18,900 --> 00:40:21,100 I know that some people may say 907 00:40:21,169 --> 00:40:22,501 that I'm copping out, 908 00:40:22,570 --> 00:40:26,072 that things got a little rough and I split, but... 909 00:40:26,141 --> 00:40:28,908 The truth is, Dylan, 910 00:40:28,977 --> 00:40:32,311 I wasn't there for you 11 years ago 911 00:40:32,380 --> 00:40:34,981 when you really needed me, so... 912 00:40:35,050 --> 00:40:37,583 I'm not going to pretend 913 00:40:37,652 --> 00:40:40,787 to be here for you now when you don't. 914 00:40:41,923 --> 00:40:44,590 When we split up, 915 00:40:44,659 --> 00:40:48,027 your father offered me a lot of money 916 00:40:48,096 --> 00:40:49,762 to keep out of your life. 917 00:40:51,833 --> 00:40:54,466 If I'd been stronger, I... 918 00:40:54,535 --> 00:40:57,469 I might have fought him harder and longer, 919 00:40:57,538 --> 00:40:58,637 and I might have won. 920 00:40:59,774 --> 00:41:03,542 But... we'll never know... 921 00:41:03,611 --> 00:41:05,945 because I gave up. 922 00:41:06,014 --> 00:41:09,248 I took his money and I disappeared. 923 00:41:11,385 --> 00:41:14,754 But I promised myself that I would never, ever 924 00:41:14,823 --> 00:41:16,455 touch a penny of it. 925 00:41:16,524 --> 00:41:18,825 And I didn't. 926 00:41:18,893 --> 00:41:20,626 So... 927 00:41:23,031 --> 00:41:25,064 ...this belongs to you. 928 00:41:31,405 --> 00:41:32,571 That's a lot of money. 929 00:41:32,640 --> 00:41:34,506 Yeah. 930 00:41:34,575 --> 00:41:36,575 It's yours. 931 00:41:36,644 --> 00:41:38,010 I don't want it. 932 00:41:40,281 --> 00:41:42,849 I've asked Jim Walsh to set up a trust. 933 00:41:42,917 --> 00:41:45,317 That way you won't blow it all at once. 934 00:41:48,723 --> 00:41:51,891 Make a good life for yourself, baby. 935 00:41:51,960 --> 00:41:53,359 What about you? 936 00:41:53,427 --> 00:41:54,961 Oh, don't worry about me. 937 00:41:55,029 --> 00:41:58,430 I've got a tree house on a pineapple mountain, remember? 938 00:42:00,735 --> 00:42:03,602 What I do want... 939 00:42:05,106 --> 00:42:06,906 ...is for us to start again. 940 00:42:08,243 --> 00:42:11,443 To build a relationship 941 00:42:11,512 --> 00:42:13,412 based on something real. 942 00:42:16,284 --> 00:42:18,785 That way, maybe, sometime, 943 00:42:18,853 --> 00:42:23,222 you won't want to call me Iris. 944 00:42:23,291 --> 00:42:26,358 You'll want to call me Mom. 945 00:42:33,601 --> 00:42:36,535 (doorbell chimes) 946 00:42:36,604 --> 00:42:39,806 Dylan's in the car. We're on our way to the airport. 947 00:42:39,874 --> 00:42:43,209 I just wanted to say good-bye and thanks. 948 00:42:43,278 --> 00:42:44,777 To all of you. 949 00:42:49,284 --> 00:42:51,383 Good luck, Iris. 950 00:42:51,452 --> 00:42:53,686 You... 951 00:42:53,754 --> 00:42:56,055 take care of my son. 952 00:42:57,926 --> 00:42:59,491 We will. 953 00:42:59,560 --> 00:43:04,330 Iris, I'm sorry for what I said to you. 954 00:43:04,398 --> 00:43:06,165 Oh, I understand. 955 00:43:06,234 --> 00:43:08,835 I know it must take a lot of courage to do what you're doing. 956 00:43:10,905 --> 00:43:13,372 He's not an easy guy to love, is he? 957 00:43:13,441 --> 00:43:15,641 No. 958 00:43:15,710 --> 00:43:17,944 But we sure do, don't we? 959 00:43:20,014 --> 00:43:21,547 Yes. 960 00:43:21,615 --> 00:43:24,317 We sure do. 961 00:43:31,025 --> 00:43:33,025 How you doing, pal? 962 00:43:33,094 --> 00:43:35,494 Okay, I guess. 963 00:43:35,563 --> 00:43:37,529 I can't believe she's leaving. 964 00:43:37,598 --> 00:43:39,031 I couldn't put up with her, 965 00:43:39,100 --> 00:43:42,268 but I don't really want to be alone again either. 966 00:43:42,337 --> 00:43:44,036 Yeah. Well, you're not alone. 967 00:43:44,105 --> 00:43:47,006 I'm what they call an emancipated minor. 968 00:43:49,110 --> 00:43:52,044 Listen, when you get back from the airport, give me a call. 969 00:43:52,113 --> 00:43:53,379 There's someplace we got to go. 970 00:43:53,447 --> 00:43:55,147 Yeah, I know. 971 00:43:55,216 --> 00:43:56,582 Falcone. 972 00:43:56,650 --> 00:43:58,550 After that. 973 00:43:58,619 --> 00:43:59,785 Where? 974 00:43:59,854 --> 00:44:03,222 Someplace you took me when I needed a friend. 975 00:44:11,399 --> 00:44:13,332 ALL: God grant me the serenity 976 00:44:13,401 --> 00:44:16,335 to accept the things I cannot change, 977 00:44:16,404 --> 00:44:19,605 the courage to change the things I can, 978 00:44:19,673 --> 00:44:22,208 and the wisdom to know the difference. 75986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.