All language subtitles for Bertie and Elizabeth - 2002 - 806x504p - James Wilby - MPup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:22,160 I don't like your face, Bertie. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,120 I do not think it is the kind of face... 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,280 ..that should be seen in society. 4 00:00:53,160 --> 00:00:55,160 That button should not be undone. 5 00:00:55,200 --> 00:00:59,840 I did not create you Duke of York for you to have buttons undone. 6 00:01:01,520 --> 00:01:03,400 S-Sorry, Father. 7 00:01:03,440 --> 00:01:06,880 People who walk around with their buttons undone are cads. 8 00:01:07,920 --> 00:01:09,920 Your duty is to set an example. 9 00:01:09,960 --> 00:01:13,760 One of the ways you can do this is by doing up your buttons. 10 00:01:14,800 --> 00:01:16,320 Y-Yes, Father. 11 00:01:18,400 --> 00:01:20,200 Bertie, we shall be late. 12 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Bertie. 13 00:01:30,040 --> 00:01:32,040 Shoulders. 14 00:01:58,600 --> 00:02:00,680 That...girl you were dancing with... 15 00:02:00,720 --> 00:02:03,040 Elizabeth Bowes-Lyon, sir. 16 00:02:03,080 --> 00:02:05,880 Daughter of the Earl of Strathmore. 17 00:02:05,920 --> 00:02:08,120 I might want you to introduce me to her. 18 00:02:08,160 --> 00:02:10,840 There's a bit of a queue at the moment, sir. 19 00:02:10,880 --> 00:02:13,080 May I have this dance, please? 20 00:02:18,440 --> 00:02:20,920 Weren't you in the Navy during the war? 21 00:02:21,960 --> 00:02:25,880 Yes. I spent most of my time rolling around the deck in agony. 22 00:02:25,920 --> 00:02:27,920 Heavens! Were you wounded? 23 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 Stomach ulcer, actually. 24 00:02:30,000 --> 00:02:33,800 There were times when I thought a wound would have been preferable. 25 00:02:33,840 --> 00:02:35,840 I was a nurse. 26 00:02:35,880 --> 00:02:38,040 We turned Glamis into a kind of hospital. 27 00:02:38,080 --> 00:02:40,080 Those poor young men. 28 00:02:40,120 --> 00:02:43,880 And now here we are, all having fun, as if it never happened. 29 00:02:43,920 --> 00:02:48,440 What was it that French chap said? "Never talk about it. 30 00:02:48,480 --> 00:02:50,480 Always think about it." 31 00:02:52,360 --> 00:02:54,840 An extraordinary thing has just happened. 32 00:02:54,880 --> 00:02:56,560 Did I tread on your foot? 33 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 I didn't stammer! 34 00:02:58,760 --> 00:03:01,560 I d-didn't stammer once. 35 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 GUNSHOTS 36 00:03:13,360 --> 00:03:16,000 I think you may have winged a beater, sir. What? 37 00:03:16,040 --> 00:03:17,240 Oh, God! 38 00:03:17,280 --> 00:03:19,280 Are you sure? 39 00:03:19,320 --> 00:03:21,520 We'd better let him have a fiver, sir. 40 00:03:21,560 --> 00:03:23,560 Elizabeth. 41 00:03:24,760 --> 00:03:28,520 I think I may have peppered one of your beaters. Oh, Lord. 42 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 Honestly, Bertie! 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,920 I think my son is rather keen on the Strathmore girl. 44 00:03:37,960 --> 00:03:40,040 I formed that impression, too. 45 00:03:40,080 --> 00:03:44,440 We could do worse than marry Bertie to a member of the aristocracy. 46 00:03:44,480 --> 00:03:46,480 Some of them are quite respectable. 47 00:03:47,480 --> 00:03:49,440 Well, yourself, for example. 48 00:03:51,280 --> 00:03:53,280 Has it ever been done? 49 00:03:53,320 --> 00:03:57,040 Isn't royal blood supposed to be a unique asset? 50 00:03:57,080 --> 00:03:59,080 Surely, 51 00:03:59,120 --> 00:04:04,720 she'd be the first commoner to marry into the Royal Family since... 52 00:04:04,760 --> 00:04:06,200 ..Anne Boleyn. 53 00:04:06,240 --> 00:04:08,160 Well, that didn't work out, did it? 54 00:04:08,200 --> 00:04:11,200 I understood that until he had her beheaded, 55 00:04:11,240 --> 00:04:13,880 the whole thing was a resounding success. 56 00:04:18,520 --> 00:04:20,440 That should make us level. 57 00:04:20,480 --> 00:04:23,680 You're quite competitive underneath all that, aren't you? 58 00:04:23,720 --> 00:04:26,000 Of course. That's why I like shooting with you. 59 00:04:27,960 --> 00:04:30,120 No competition! 60 00:04:30,160 --> 00:04:31,760 Well, really! 61 00:04:34,960 --> 00:04:38,440 MEGAPHONE: 'The result of the Princess Mary Silver Cup...' 62 00:04:42,280 --> 00:04:44,280 The working man needs to work. 63 00:04:44,320 --> 00:04:46,800 If you can't offer the Welsh miners work... 64 00:04:46,840 --> 00:04:49,240 We should offer them champagne. 65 00:04:49,280 --> 00:04:52,600 There's a strong danger the miners will be tempted by Bolshevism. 66 00:04:52,640 --> 00:04:55,120 Isn't Lenin the most appalling little man? 67 00:04:57,480 --> 00:04:59,640 What do you think of Bolshevism, Bertie? 68 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 I try not to think about it, actually. 69 00:05:01,840 --> 00:05:04,560 My brother has a very strong social conscience. 70 00:05:04,600 --> 00:05:08,880 He's devised a sort of camp, where he takes boys from the slums, 71 00:05:08,920 --> 00:05:12,600 puts them with boys from wealthier families, and they all... 72 00:05:12,640 --> 00:05:14,640 What do they do exactly, Bertie? 73 00:05:14,680 --> 00:05:16,680 Well, they... 74 00:05:16,720 --> 00:05:18,760 you know, play games and... 75 00:05:20,280 --> 00:05:23,440 Have fun. Yes...Yes, that's it. 76 00:05:23,480 --> 00:05:25,680 Anyway, take Glasgow, for instance... 77 00:05:26,720 --> 00:05:28,920 I can't sort of put it into words like him. 78 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 Don't you think he's marvellous? 79 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Of course he is. He's your brother. 80 00:05:34,040 --> 00:05:36,960 And he doesn't mind being noticed, 81 00:05:37,000 --> 00:05:40,240 which must have its uses if you're going to be a king. 82 00:05:40,280 --> 00:05:42,320 I hate being noticed. 83 00:05:42,360 --> 00:05:44,480 I shall ignore you, then. No, no. 84 00:05:44,520 --> 00:05:46,760 Don't do that, please. 85 00:06:04,720 --> 00:06:06,720 You seem troubled, sir. 86 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 I'm in love with a girl. 87 00:06:12,480 --> 00:06:15,760 I'm absolutely, completely and utterly in love with her. 88 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 And I want to marry her. 89 00:06:18,840 --> 00:06:21,800 And I'm at my wits' end to know what to do about it. 90 00:06:21,840 --> 00:06:24,160 Well, you could try asking her, sir. 91 00:06:24,200 --> 00:06:27,600 That's not really possible, I'm afraid. If you're me... 92 00:06:27,640 --> 00:06:29,840 if you're a member of the Royal Family, 93 00:06:29,880 --> 00:06:33,680 you're not supposed to ask people to marry you. Why ever not? 94 00:06:33,720 --> 00:06:36,800 Father would never allow it. In case they turned you down. 95 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 That would never do, do you see? 96 00:06:38,880 --> 00:06:43,080 We sent an emissary... to see how the land lay. 97 00:06:43,120 --> 00:06:45,120 And what happened? 98 00:06:46,160 --> 00:06:48,000 She told him to bugger off. 99 00:06:51,160 --> 00:06:53,320 And I really do not know what I should do. 100 00:06:54,320 --> 00:06:56,320 I'm so in love with her, you see. 101 00:06:58,360 --> 00:07:01,320 I think you should ask her yourself, sir. 102 00:07:03,360 --> 00:07:05,360 Fighting talk, Davidson. 103 00:07:06,560 --> 00:07:10,240 My wife turned me down three times before she said yes. 104 00:07:13,960 --> 00:07:17,720 I had to keep asking and asking, and eventually she sort of gave in. 105 00:07:17,760 --> 00:07:20,480 Extraordinary people, women. 106 00:07:22,560 --> 00:07:26,160 You can't expect a high-spirited girl to say yes to an emissary. 107 00:07:26,200 --> 00:07:28,280 This is 1922. 108 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 Not in Buckingham Palace, it isn't. 109 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Have you seen Bertie? 110 00:07:35,040 --> 00:07:36,640 He drops in. 111 00:07:36,680 --> 00:07:39,680 I think in the hope of seeing you. 112 00:07:39,720 --> 00:07:41,720 Oh, dear. 113 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 He's terribly sweet, Elizabeth. 114 00:07:44,800 --> 00:07:47,240 I think he's much the nicest of the brothers. 115 00:07:47,280 --> 00:07:49,280 Yes, he is. 116 00:07:51,280 --> 00:07:53,880 But do I want to be the King's daughter-in-law? 117 00:08:06,160 --> 00:08:09,040 Wouldn't it be rather like winning Cruft's? 118 00:08:09,080 --> 00:08:10,960 You wave rather well. 119 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 And...he's only Duke of York. 120 00:08:16,040 --> 00:08:18,520 You don't have to wear a crown or anything. 121 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Elizabeth. 122 00:08:25,360 --> 00:08:27,360 I've asked you to marry me. 123 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 You haven't asked me. 124 00:08:29,440 --> 00:08:31,440 You've simply put out feelers... 125 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 like an insect. 126 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 What... 127 00:08:35,160 --> 00:08:37,160 bzzz...bzzz? 128 00:08:38,760 --> 00:08:43,160 Bertie, we can't communicate through third parties for our whole lives. 129 00:08:43,200 --> 00:08:46,880 We'll end up writing notes to each other, passing them down the table. 130 00:08:46,920 --> 00:08:49,920 That would never do. You couldn't read my handwriting. 131 00:08:49,960 --> 00:08:51,840 Oh, Bertie. 132 00:08:52,880 --> 00:08:55,000 I'm asking you to marry me, Elizabeth. 133 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 Just...don't imagine I'm going to ask you again. 134 00:09:00,760 --> 00:09:03,880 You can be quite decisive when you want to be, can't you? 135 00:09:13,920 --> 00:09:15,760 Of course I'll marry you. 136 00:09:15,800 --> 00:09:17,800 Yee-o! 137 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 (WHOOPS) 138 00:09:19,480 --> 00:09:22,600 You'll have to stop behaving like that. What are you doing? 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,160 It's from Under The Spreading Chestnut Tree. 140 00:09:25,200 --> 00:09:27,200 My boys and I do it at camp. 141 00:09:27,240 --> 00:09:29,440 We go... 142 00:09:29,480 --> 00:09:32,280 (WHOOPS) Ridiculous! You're quite ridiculous! 143 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 Yes, I am. I'm ridiculous. 144 00:09:34,360 --> 00:09:36,040 And serious. 145 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 And decisive. 146 00:09:39,120 --> 00:09:41,920 And indecisive. 147 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 And frightfully humble. 148 00:09:45,000 --> 00:09:48,120 And terribly, terribly proud. 149 00:09:49,160 --> 00:09:51,160 Hath not the Prince arms? 150 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 Hath not the Prince eyes? 151 00:09:54,120 --> 00:09:58,800 Doth not the violet smell as sweet to him as it does to you? 152 00:09:58,840 --> 00:10:04,560 I don't think that's how it goes, but you do speak it beautifully. 153 00:10:06,080 --> 00:10:08,400 When I'm with you, I do speak beautifully. 154 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 Oh, Bertie. 155 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 Elizabeth. 156 00:10:30,680 --> 00:10:32,680 Where have you been, David? 157 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 I've been abroad, Father. 158 00:10:34,680 --> 00:10:36,680 Abroad is bloody. 159 00:10:36,720 --> 00:10:38,720 Why have you been abroad? 160 00:10:41,000 --> 00:10:42,760 Listening to jazz? 161 00:10:42,800 --> 00:10:44,600 Drinking cocktails? 162 00:10:44,640 --> 00:10:46,560 Where will it end? 163 00:10:48,560 --> 00:10:51,520 The train you're lending me for the wedding, ma'am, 164 00:10:51,560 --> 00:10:55,240 is one of the most beautiful things I've seen. It belonged to... 165 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 somebody. 166 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Not Anne of Cleves, 167 00:10:59,560 --> 00:11:02,120 but someone along those lines. 168 00:11:02,160 --> 00:11:05,520 Was it that fat woman from Saxe-Coburg-Gotha, my dear? 169 00:11:05,560 --> 00:11:08,480 My feeling, sir, is that the wedding of these two 170 00:11:08,520 --> 00:11:12,360 young people, the Duke and Duchess of York, 171 00:11:12,400 --> 00:11:15,720 should be filmed, if that is thought appropriate, 172 00:11:15,760 --> 00:11:19,080 but not allowed to be recorded over the wireless. 173 00:11:19,120 --> 00:11:22,000 People might listen to it in... 174 00:11:22,040 --> 00:11:23,520 inappropriate places. 175 00:11:24,560 --> 00:11:26,800 What exactly do you mean by that? 176 00:11:26,840 --> 00:11:29,000 Public houses, for example. 177 00:11:30,840 --> 00:11:35,200 They might also not remove their hats at solemn moments. 178 00:11:36,240 --> 00:11:38,840 Why this obsession with ritual? 179 00:11:38,880 --> 00:11:43,120 Monarchy is ritual...boy. 180 00:11:43,160 --> 00:11:45,160 That's why. 181 00:11:46,160 --> 00:11:48,720 Doing things in the prescribed manner. 182 00:11:48,760 --> 00:11:50,560 You've read your Bagehot. 183 00:11:50,600 --> 00:11:53,000 Monarchy is magical. 184 00:11:54,040 --> 00:11:57,560 And you can't let daylight in upon a magic. 185 00:11:58,880 --> 00:12:01,520 Little by little, the newspaper boys, 186 00:12:01,560 --> 00:12:04,760 the wireless boys, will be flashing their cameras 187 00:12:04,800 --> 00:12:08,000 and poking their microphones under your noses. 188 00:12:08,040 --> 00:12:11,160 One morning, you'll wake up and there won't be any magic. 189 00:12:11,200 --> 00:12:13,440 There won't be any monarchy, either. 190 00:12:14,480 --> 00:12:16,480 (CLEARS THROAT) 191 00:12:16,520 --> 00:12:18,600 This is a serious matter, David. 192 00:12:20,480 --> 00:12:24,360 There was an unfortunate photograph of you in the newspapers recently, 193 00:12:24,400 --> 00:12:27,280 wearing what they referred to as "bell-bottoms". 194 00:12:27,320 --> 00:12:29,240 It won't do. 195 00:12:32,880 --> 00:12:35,800 We thought Bertie might wear his RAF dress uniform. 196 00:12:36,840 --> 00:12:39,400 Thoroughly appropriate, my dear. 197 00:12:39,440 --> 00:12:42,720 We must withdraw, Elizabeth, and make plans. 198 00:12:42,760 --> 00:12:46,680 There's no fun talking about weddings when there are men present. 199 00:12:53,520 --> 00:12:54,960 Marriage, my boy. 200 00:12:55,000 --> 00:12:56,720 Take a leaf out of Bertie's book. 201 00:12:58,600 --> 00:13:01,280 Don't stand around drinking cocktails, 202 00:13:01,320 --> 00:13:03,320 looking like a wet weekend. 203 00:13:05,120 --> 00:13:06,960 Get married. 204 00:13:07,000 --> 00:13:10,440 Happy where you are, Bertie? And where am I? 205 00:13:10,480 --> 00:13:12,480 In the middle, of course. 206 00:13:12,520 --> 00:13:14,520 Seriously, though... 207 00:13:14,560 --> 00:13:16,880 a first-class performance. 208 00:13:16,920 --> 00:13:19,080 You...quite superb. 209 00:13:20,200 --> 00:13:23,640 Audible. Very, very audible. 210 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 Hear you in China. 211 00:13:27,800 --> 00:13:30,720 First-class groom. And so happy, Bertie. 212 00:13:30,760 --> 00:13:33,000 What? Happy. 213 00:13:33,040 --> 00:13:37,360 Your son. He looked wonderfully happy that he was getting married. 214 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Oh. Oh, yes. 215 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 Yes. 216 00:13:41,480 --> 00:13:44,280 You'd better take your picture now, 217 00:13:44,320 --> 00:13:46,520 instead of lurking around inside that bag. 218 00:13:46,560 --> 00:13:48,280 Otherwise we'll go off the boil. 219 00:13:48,320 --> 00:13:51,520 Try not to look as if this is the Battle of Jutland. 220 00:13:54,880 --> 00:13:56,880 He's taking it now. 221 00:14:00,240 --> 00:14:04,760 'A foggy day greets the Duke and Duchess as they arrive at Wembley 222 00:14:04,800 --> 00:14:07,280 for the final day of the British Empire Exhibition. 223 00:14:07,320 --> 00:14:09,640 The stadium is full to its utmost capacity. 224 00:14:09,680 --> 00:14:13,160 The crowd gives the Duke a welcome as he inspects the guard of honour.' 225 00:14:13,200 --> 00:14:15,200 # Alcoholic Blues 226 00:14:16,240 --> 00:14:18,240 Turn down the music. 227 00:14:20,280 --> 00:14:22,880 Your brother is about to make a fool of himself. 228 00:14:22,920 --> 00:14:24,920 Not to be missed. 229 00:14:26,760 --> 00:14:28,760 Turn it down! 230 00:14:32,760 --> 00:14:34,760 I'm sure Bertie will do very well! 231 00:14:34,800 --> 00:14:39,280 'The couple have delighted everyone on their public engagements 232 00:14:39,320 --> 00:14:42,320 since the triumph of the wedding. 233 00:14:45,160 --> 00:14:48,280 This truly magnificent stadium has played host to...' 234 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 STATIC INTERFERENCE 235 00:14:53,000 --> 00:14:55,280 COMMENTATOR: 'The sentiments will surely echo 236 00:14:55,320 --> 00:14:59,960 the feelings in the hearts of many...' 237 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Just wait till he starts to speak. 238 00:15:03,720 --> 00:15:05,720 You mark my words. 239 00:15:06,760 --> 00:15:09,120 COMMENTATOR: 'Now here is His Royal Highness. 240 00:15:11,360 --> 00:15:14,360 All of us here today 241 00:15:14,400 --> 00:15:16,400 for the... 242 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 (STAMMERS) 243 00:15:25,560 --> 00:15:30,760 ..British Empire Exhibition... 244 00:15:30,800 --> 00:15:35,880 ..are only too aware that... 245 00:15:42,360 --> 00:15:45,360 ..great nations... 246 00:15:45,400 --> 00:15:50,960 ..have much to learn... from each other. 247 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 They... 248 00:15:58,600 --> 00:16:04,360 ..can profit... by each other's example... 249 00:16:04,400 --> 00:16:07,200 ..and set the standards... 250 00:16:07,240 --> 00:16:09,240 and... 251 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 ..courses... 252 00:16:12,520 --> 00:16:14,760 of mutual... 253 00:16:17,120 --> 00:16:20,240 He was put in splints as a child to cure his knock-knees. 254 00:16:23,280 --> 00:16:25,360 I do believe I can hear them knocking. 255 00:16:30,840 --> 00:16:32,840 I promise you, he's terribly good. 256 00:16:32,880 --> 00:16:34,880 He's a speech therapist. 257 00:16:35,920 --> 00:16:37,920 I absolutely refuse to see some quack. 258 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 The last one was insane. 259 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 I stammer because it m... 260 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 Makes you more attractive? 261 00:16:50,280 --> 00:16:52,480 I refuse to see any more quacks. 262 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 Quack. 263 00:16:54,560 --> 00:16:56,560 Quack-quack-quack quack... 264 00:16:56,600 --> 00:16:58,480 Quack-quack-quack... 265 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 He won't stick pins in you. 266 00:17:03,960 --> 00:17:07,080 I really draw the line at talking about potty training. 267 00:17:07,120 --> 00:17:09,840 I'm sure he won't raise the subject unless you do. 268 00:17:09,880 --> 00:17:12,880 Lionel Logue, sir. Mr Logue. 269 00:17:12,920 --> 00:17:14,920 I never discuss potty training. 270 00:17:15,960 --> 00:17:18,200 How do you get through the day? 271 00:17:19,240 --> 00:17:22,360 What I want you to start by doing... is lying on the floor. 272 00:17:24,840 --> 00:17:28,520 In case it's treason to stand while a Royal Family member is lying down, 273 00:17:28,560 --> 00:17:30,560 I'll be happy to join you. 274 00:17:34,560 --> 00:17:36,560 I think we should all lie on the floor, 275 00:17:37,600 --> 00:17:41,720 and just pray that no reporters have binoculars trained 276 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 on the windows of Mr Logue's consulting rooms. 277 00:17:44,440 --> 00:17:46,480 Now what? 278 00:17:46,520 --> 00:17:51,800 Now we're on the same level, please put your hands on your diaphragm. 279 00:17:51,840 --> 00:17:54,240 Good Lord, I don't think I could find mine! 280 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 Now what? 281 00:17:59,120 --> 00:18:01,120 We breathe. 282 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 You do breathe, do you? 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 (GIGGLES) 284 00:18:07,880 --> 00:18:10,560 This is an original form of treatment, Mr Logue. 285 00:18:10,600 --> 00:18:12,680 Do you charge people for your advice? 286 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 We breathe... 287 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 like this. 288 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Good Lord! 289 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Fascinating! 290 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 Come on, Bertie, breathe. 291 00:18:30,120 --> 00:18:32,120 Like this... 292 00:18:35,280 --> 00:18:38,280 Isn't she lovely? Mmm. 293 00:18:38,320 --> 00:18:40,280 Mary... 294 00:18:41,280 --> 00:18:46,440 I'm hopeless with babies. I never know what comes out where. 295 00:18:46,480 --> 00:18:48,480 Good morning, Elizabeth. 296 00:18:48,520 --> 00:18:50,520 How are we today? 297 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 She's been a little fractious. 298 00:18:52,600 --> 00:18:56,000 She's seen her grandfather, and she's saying to herself, 299 00:18:56,040 --> 00:18:58,520 "Can that old fool be King of England? 300 00:18:58,560 --> 00:19:00,560 Is this possible?" 301 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 Or maybe... 302 00:19:02,640 --> 00:19:05,440 she's caught a glimpse of her uncle. 303 00:19:06,480 --> 00:19:10,160 Enough to disillusion the most optimistic infant. 304 00:19:10,200 --> 00:19:13,080 Do hold her. She's so good for you. 305 00:19:16,760 --> 00:19:18,760 David. 306 00:19:18,800 --> 00:19:21,800 Congratulations to both of you on your daughter. 307 00:19:21,840 --> 00:19:25,680 She's quite lovely. Thank you. 308 00:19:25,720 --> 00:19:27,920 I'm sure it's what he thinks I should be doing. 309 00:19:27,960 --> 00:19:30,160 I don't think I shall ever have children. 310 00:19:30,200 --> 00:19:33,840 The idea of him grimacing at them puts me off. But someday, David, 311 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 I suppose... 312 00:19:35,920 --> 00:19:38,080 Well, I mean, the family... 313 00:19:38,120 --> 00:19:40,200 Ah, the line of succession, you mean? 314 00:19:40,240 --> 00:19:43,960 Why is that all anyone ever talks about? Is one a prize bull? 315 00:19:48,440 --> 00:19:50,240 She's beginning to wake up. 316 00:19:50,280 --> 00:19:52,280 Thank you. 317 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 There we go. 318 00:20:00,960 --> 00:20:04,960 I hear you are going to address the working class in Birmingham. 319 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 I trust you'll tell them... 320 00:20:08,040 --> 00:20:10,760 that they should stop trying to run the country 321 00:20:10,800 --> 00:20:15,240 and leave that job to people who are more qualified to do so. 322 00:20:15,280 --> 00:20:17,440 Such as yourself, presumably? 323 00:20:18,480 --> 00:20:21,400 I have no pretensions of being able to run anything. 324 00:20:22,440 --> 00:20:24,440 But I do know a few fellows who can. 325 00:20:26,360 --> 00:20:29,240 I'm a very ordinary sort of chap... 326 00:20:30,480 --> 00:20:33,360 ..as are you, David. 327 00:20:33,400 --> 00:20:35,440 The difference between us 328 00:20:35,480 --> 00:20:38,800 is that you seem to be unaware of this very important fact. 329 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 Don't make an ass of yourself... 330 00:20:41,880 --> 00:20:43,880 talking to the workers. 331 00:20:45,360 --> 00:20:47,360 They're not as stupid as they look. 332 00:20:47,400 --> 00:20:51,600 I sometimes think that you have no faith in my political principles. 333 00:20:51,640 --> 00:20:53,640 You think right. 334 00:20:53,680 --> 00:20:55,760 You have no political principles. 335 00:20:58,280 --> 00:21:01,200 Bertie may be defeated by three or four consonants. 336 00:21:03,360 --> 00:21:06,080 But at least he shows some traces of... 337 00:21:06,120 --> 00:21:07,760 character. 338 00:21:07,800 --> 00:21:09,920 ARCHBISHOP: Dearly beloved. 339 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 Shall we begin the ceremony? 340 00:21:19,320 --> 00:21:22,720 Extraordinary. It's really rather good. 341 00:21:22,760 --> 00:21:24,440 Well done, David! 342 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 What do you think, Thelma? 343 00:21:26,520 --> 00:21:29,240 Marvellous, darling. It's my own composition. 344 00:21:29,280 --> 00:21:31,560 I'm thinking of calling it Fort Belvedere, 345 00:21:31,600 --> 00:21:34,480 because it was composed here in Fort Belvedere. 346 00:21:34,520 --> 00:21:36,760 Man must leave something of himself in the world. 347 00:21:38,440 --> 00:21:40,240 Dear me! 348 00:21:42,280 --> 00:21:47,200 Ooh. I always think it's so clever to have bagpipes as one's show-off, 349 00:21:47,240 --> 00:21:52,840 because no-one has any idea whether you're playing them well...or badly. 350 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 Bravo! 351 00:21:59,640 --> 00:22:02,640 Thank you. Thank you so much. 352 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 You're too kind. 353 00:22:04,720 --> 00:22:08,000 I just got sent these... from America. 354 00:22:08,040 --> 00:22:10,120 Apparently, they're unbreakable. 355 00:22:11,160 --> 00:22:13,160 Shall we see if they really are? 356 00:22:16,440 --> 00:22:18,000 Right! 357 00:22:21,040 --> 00:22:23,640 I love to see brothers who get on. 358 00:22:23,680 --> 00:22:26,200 Will they always be this close, do you think? 359 00:22:26,240 --> 00:22:28,240 Oh, I think so. 360 00:22:28,280 --> 00:22:31,560 David will become King and become serious suddenly, 361 00:22:31,600 --> 00:22:34,040 like Henry V. 362 00:22:34,080 --> 00:22:36,520 Then Bertie can look up to him even more. 363 00:22:36,560 --> 00:22:38,640 And he'll put me away like Falstaff. 364 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 Darling, don't look so upset. 365 00:22:41,720 --> 00:22:43,840 I'm married to someone else already. 366 00:22:43,880 --> 00:22:46,280 At least, I was last time I looked. 367 00:23:01,040 --> 00:23:03,040 Yes! THELMA: Well done! 368 00:23:14,000 --> 00:23:16,720 Something about Father. The King is not well... 369 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 again. 370 00:23:18,800 --> 00:23:22,000 They keep implying he might die. I can't believe that, can you? 371 00:23:22,040 --> 00:23:25,680 You know, it's funny. I feel absolutely nothing at all. 372 00:23:25,720 --> 00:23:29,200 It's a matter of indifference to me whether our father is well or ill. 373 00:23:29,240 --> 00:23:31,520 You know, I really couldn't give a damn. 374 00:23:40,320 --> 00:23:42,440 Do you really have to go? I'm afraid so. 375 00:23:42,480 --> 00:23:45,800 We have two little girls to take care of. They have to be in bed. 376 00:23:45,840 --> 00:23:47,840 So do we. 377 00:23:47,880 --> 00:23:52,360 You just fear the sanctity of family life will be corrupted if you stay! 378 00:23:52,400 --> 00:23:56,000 Do you see us as the good children? And Thelma and myself as wicked. 379 00:23:56,040 --> 00:23:58,040 Evil, David. Evil. 380 00:23:58,080 --> 00:24:00,200 Oh, David, we're not too late, are we? 381 00:24:00,240 --> 00:24:02,240 No. 382 00:24:02,280 --> 00:24:04,440 David, this is Mrs Wallis Simpson. 383 00:24:04,480 --> 00:24:07,160 I've asked her to look after you while I'm away. 384 00:24:08,200 --> 00:24:10,720 An intolerable burden to lay on someone, 385 00:24:10,760 --> 00:24:12,960 Thelma. 386 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Goodbye, darling David. 387 00:24:15,040 --> 00:24:17,240 Goodbye, Thelma. 388 00:24:17,280 --> 00:24:19,600 Don't neglect us, will you? 389 00:24:19,640 --> 00:24:22,400 You know how Bertie loves to see you. Goodbye, David. 390 00:24:22,440 --> 00:24:24,440 Thelma, many thanks. 391 00:24:32,680 --> 00:24:34,440 Bye. 392 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 You know why I've called you here. 393 00:24:41,640 --> 00:24:45,640 This American woman... this married American woman. 394 00:24:45,680 --> 00:24:47,680 Mrs er... 395 00:24:47,720 --> 00:24:49,720 ..Simpson. 396 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 We've been hearing things. 397 00:24:53,800 --> 00:24:55,960 What things? 398 00:24:56,000 --> 00:24:58,720 That she stays with you at the Fort... 399 00:24:58,760 --> 00:25:00,760 overnight. 400 00:25:04,080 --> 00:25:07,960 Doubtless, her husband is a loyal British subject, 401 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 despite marrying an American. 402 00:25:10,920 --> 00:25:14,120 But I'm sure his loyalty to the Crown has its limits. 403 00:25:18,200 --> 00:25:20,200 Your mother... 404 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 ..heard a rumour 405 00:25:23,040 --> 00:25:28,720 that this woman was selling tickets for a royal function. 406 00:25:28,760 --> 00:25:30,960 The Queen, do you see, 407 00:25:31,960 --> 00:25:37,960 is worried that Mrs Simpson might expect to be received by her. 408 00:25:43,760 --> 00:25:46,560 Is this relationship a clean one? 409 00:25:47,720 --> 00:25:50,720 I swear to you on my honour, sir... 410 00:25:50,760 --> 00:25:52,760 that it is. 411 00:25:52,800 --> 00:25:55,800 Nothing improper has taken place between us. 412 00:25:57,080 --> 00:26:00,080 She's simply a wonderful woman... 413 00:26:00,120 --> 00:26:02,200 whose company makes me very happy. 414 00:26:11,280 --> 00:26:13,280 If that is your word of honour, 415 00:26:15,320 --> 00:26:18,120 I am prepared to ask her and her husband 416 00:26:18,160 --> 00:26:22,520 to the Jubilee Ball...and to Ascot. 417 00:26:26,800 --> 00:26:29,480 But if you are lying to me, boy, 418 00:26:32,000 --> 00:26:38,920 the lie will poison more things in our family than you can imagine. 419 00:26:39,960 --> 00:26:42,120 I'm telling the truth. 420 00:26:48,440 --> 00:26:50,440 "..I don't want to be a rabbit any more." 421 00:26:51,480 --> 00:26:53,760 And that is where we must end. 422 00:26:55,560 --> 00:26:57,560 Can't you finish the story? 423 00:26:57,600 --> 00:27:00,800 I have to go, my dears, but in case you can't be left in suspense, 424 00:27:00,840 --> 00:27:05,040 he marries the girl rabbit, and they live happily ever after. 425 00:27:05,080 --> 00:27:09,200 I...have to meet Wallis at Emerald Cunard's at eight, 426 00:27:09,240 --> 00:27:11,040 or I shall be shot. 427 00:27:11,080 --> 00:27:14,000 And she and Mr Simpson are invited to Ascot, I hear. 428 00:27:14,040 --> 00:27:18,440 Yes. Father had heard ridiculous rumours about our relationship. 429 00:27:18,480 --> 00:27:21,080 And you told him what, exactly? 430 00:27:22,120 --> 00:27:24,720 I told the King what he wanted to hear. 431 00:27:32,960 --> 00:27:35,280 He told Father he wasn't living with her. 432 00:27:35,320 --> 00:27:37,320 He lied. 433 00:27:38,400 --> 00:27:41,400 She aids and abets that lie. 434 00:27:41,440 --> 00:27:44,320 She takes care not to sign the visitors' book at the Fort. 435 00:27:44,360 --> 00:27:46,440 She takes money and jewels from him. 436 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 She's a... 437 00:27:50,160 --> 00:27:52,160 She won't last. 438 00:27:52,200 --> 00:27:54,200 They never do. 439 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 This one's different. 440 00:27:56,280 --> 00:27:58,800 None of the others have made me feel like this. 441 00:28:16,320 --> 00:28:18,320 Am I too late? 442 00:28:20,080 --> 00:28:22,080 What on earth is he doing here? 443 00:28:22,120 --> 00:28:25,920 He was a good friend of Father's... and he's Archbishop of Canterbury. 444 00:28:25,960 --> 00:28:28,600 Soon he'll be standing on the coffin making a speech. 445 00:28:33,320 --> 00:28:36,800 The King's life is moving peacefully towards its close. 446 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 (SOBBING) 447 00:28:55,080 --> 00:28:57,440 I hadn't thought he would be so distressed. 448 00:28:57,480 --> 00:28:59,040 He is frightened. 449 00:29:07,800 --> 00:29:09,800 The King is dead. 450 00:29:26,400 --> 00:29:28,400 Long live the King. 451 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 I... 452 00:29:36,120 --> 00:29:38,120 I hope I will... 453 00:29:38,160 --> 00:29:42,360 make good...as...he made good. 454 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 It's 11:55. 455 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 That's 12:25 by Sandringham time. 456 00:29:53,040 --> 00:29:55,080 When did this ridiculous notion 457 00:29:55,120 --> 00:29:58,040 of keeping the clocks here half an hour fast originate? 458 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 Why on earth do we do it? 459 00:30:01,120 --> 00:30:04,880 My father may have won his private war with the 20th century. 460 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 I have no quarrel with modernity. 461 00:30:10,120 --> 00:30:12,320 As Your Majesty pleases. 462 00:30:21,240 --> 00:30:24,400 Perhaps we should move on to the design of the new postage stamp. 463 00:30:24,440 --> 00:30:26,440 David? 464 00:30:32,320 --> 00:30:35,760 I think I should be depicted smoking a small cheroot. 465 00:30:37,840 --> 00:30:41,200 Postage stamps are quite a serious business, David. 466 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 You really are turning into Father. 467 00:30:43,280 --> 00:30:46,360 Just before we move on to postage stamps, 468 00:30:47,400 --> 00:30:50,400 there is a question I should like to raise with His Majesty 469 00:30:50,440 --> 00:30:53,760 about the order of service for the coronation next spring. 470 00:30:55,600 --> 00:31:02,360 His Majesty has not been attending divine service or taking communion. 471 00:31:02,400 --> 00:31:06,200 There have been comments, notably from the Bishop of Birmingham... 472 00:31:06,240 --> 00:31:07,640 Huh! 473 00:31:07,680 --> 00:31:09,200 ..to that effect. 474 00:31:09,240 --> 00:31:11,240 Before you start on me, dear chap, 475 00:31:11,280 --> 00:31:14,120 I think you should do something about that lunatic. 476 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 The man's a Communist. Your Majesty! 477 00:31:16,760 --> 00:31:20,240 Do I appoint bishops...or do you? 478 00:31:20,280 --> 00:31:22,280 Margaret! Lillibet! 479 00:31:22,320 --> 00:31:24,320 Daddy! 480 00:31:25,760 --> 00:31:27,760 Come here. 481 00:31:27,800 --> 00:31:31,960 They are to go to a swimming pool, I hear. A public swimming pool. 482 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 We shall need more towels. 483 00:31:35,040 --> 00:31:37,040 No jumping on people's heads. 484 00:31:37,080 --> 00:31:39,960 Jump on people's heads! Don't care! 485 00:31:40,000 --> 00:31:42,280 Don't Care was made to care, Don't Care was hung. 486 00:31:42,320 --> 00:31:44,960 Don't Care was put in a pot and boiled till she was done. 487 00:31:45,000 --> 00:31:48,480 I knew a girl who put her legs round her daddy's neck and she died. 488 00:31:48,520 --> 00:31:50,760 Alah, for goodness' sake. 489 00:31:50,800 --> 00:31:53,320 Well, you two had better behave yourselves. 490 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 Have a good swim. 491 00:31:56,720 --> 00:31:58,720 Hello, darling. 492 00:31:58,760 --> 00:32:00,760 Simpson wishes a word. 493 00:32:01,800 --> 00:32:04,280 On behalf of the staff at Sandringham, sir, 494 00:32:04,320 --> 00:32:06,960 I'd like to thank you for all you've done, sir. 495 00:32:08,640 --> 00:32:13,040 I understand Sam and the other groom have definitely got to go. 496 00:32:13,080 --> 00:32:16,640 I don't like it any more than you do, and I am doing what I can. 497 00:32:18,400 --> 00:32:20,200 But if my brother wishes it... 498 00:32:20,240 --> 00:32:23,840 Indeed, sir. We are all aware of the importance of economy. 499 00:32:23,880 --> 00:32:27,800 Though in certain instances, His Majesty has been extremely generous. 500 00:32:27,840 --> 00:32:31,000 I understand from Stevens, the butler at Fort Belvedere, 501 00:32:31,040 --> 00:32:33,520 that His Majesty sent almost the entire contents 502 00:32:33,560 --> 00:32:35,560 of the peach greenhouse to Mrs Simpson. 503 00:32:38,200 --> 00:32:40,320 Not my wife, you understand, but... 504 00:32:41,720 --> 00:32:46,320 ..the married American lady. 505 00:32:46,360 --> 00:32:49,240 The gardener had to be taken out in hysterics. 506 00:32:49,280 --> 00:32:51,800 Thank you for telling us this, Simpson. 507 00:32:51,840 --> 00:32:53,760 Do give our regards to Mrs Simpson. 508 00:32:53,800 --> 00:32:58,280 Your wife, not the...married American lady. 509 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 Most kind, ma'am. 510 00:33:01,400 --> 00:33:04,600 This issue is becoming rather serious. 511 00:33:06,640 --> 00:33:08,640 Courtiers are terrible gossips. 512 00:33:08,680 --> 00:33:09,960 But... 513 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 I understand... 514 00:33:14,040 --> 00:33:18,320 ..the American lady lectures him terribly at the dinner table. 515 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 Yes, thank you, Simpson. 516 00:33:26,280 --> 00:33:28,200 This is all her influence. 517 00:33:29,240 --> 00:33:31,240 Lying isn't enough. 518 00:33:31,280 --> 00:33:33,880 Now she has to get her knife into the servants 519 00:33:33,920 --> 00:33:37,040 and dismiss people who've been part of our family for years! 520 00:33:38,080 --> 00:33:40,480 And she prevents me from seeing him! 521 00:33:41,520 --> 00:33:43,520 And...I feel I'm losing him. 522 00:33:43,560 --> 00:33:45,560 And I... 523 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 can't seem to... 524 00:33:48,920 --> 00:33:50,920 You're not losing him, darling. 525 00:33:50,960 --> 00:33:52,960 (SPLUTTERS) 526 00:33:53,000 --> 00:33:55,800 Bertie, you're not losing him. You won't lose him. 527 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 You can't lose him. 528 00:33:57,880 --> 00:33:59,880 I won't let it happen. 529 00:33:59,920 --> 00:34:01,920 He's your brother. 530 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 Give me your pulse. 531 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 One...two... 532 00:34:09,040 --> 00:34:12,040 three...four...five... 533 00:34:13,080 --> 00:34:15,080 One...two... 534 00:34:15,120 --> 00:34:19,560 three...four...five... 535 00:34:23,320 --> 00:34:26,320 ..but I would like to. 536 00:34:26,360 --> 00:34:28,360 (CHUCKLES) 537 00:34:32,840 --> 00:34:34,920 And you are...? 538 00:34:34,960 --> 00:34:38,320 Sir Samuel Hoare, First Lord of the Admiralty. 539 00:34:38,360 --> 00:34:40,920 Were you Second Lord first? Did you work your way up? 540 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 Frightfully amusing. 541 00:34:43,000 --> 00:34:47,160 Of course, the Sea Lords have never quite recovered from Nelson. 542 00:34:47,200 --> 00:34:51,400 Ooh, Nelson... That name is so familiar, and I don't know why. 543 00:34:53,280 --> 00:34:55,200 Now, tell me, Sir Samuel... 544 00:34:55,240 --> 00:34:58,320 I'm only an American, and I don't understand these things. 545 00:34:58,360 --> 00:35:02,320 Has Hitler invaded the Rhineland? Isn't it his, anyway? 546 00:35:04,360 --> 00:35:06,720 Herr Hitler is a ghastly little man! 547 00:35:06,760 --> 00:35:08,880 David rather likes him. 548 00:35:08,920 --> 00:35:12,040 Isn't he doing great things for the German railway system? 549 00:35:12,080 --> 00:35:14,480 So, Mr Simpson is not here? 550 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 I fear not, ma'am. 551 00:35:19,440 --> 00:35:23,360 I also understand the guest list is to be printed in the Court Circular. 552 00:35:25,200 --> 00:35:28,640 Making it seem as if we condone the occasion. 553 00:35:29,680 --> 00:35:32,160 Mrs Simpson is invited everywhere, ma'am. 554 00:35:32,200 --> 00:35:37,680 So we notice. Mr Churchill is making full use of the opportunity. 555 00:35:37,720 --> 00:35:41,560 Madam, all forms of address, rhetorical as well as geographical, 556 00:35:41,600 --> 00:35:43,680 are at the mercy of fashion. 557 00:35:43,720 --> 00:35:45,920 Fascinating. I told His Majesty... 558 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 whenever speaking in public, 559 00:35:48,000 --> 00:35:50,200 always arrange your notes. 560 00:35:51,240 --> 00:35:54,200 Please don't concern yourself with it, ma'am. 561 00:35:54,240 --> 00:35:58,720 Most of us feel Winston is merely a second-rate wireless personality. 562 00:36:00,680 --> 00:36:05,240 Soft hands. Straight back and through. Let the club do the work. 563 00:36:07,160 --> 00:36:10,680 You're not going to make a scene at Balmoral tonight, are you? 564 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 I don't think she could hold up her end of it. 565 00:36:13,280 --> 00:36:15,480 But we have to make our position clear, 566 00:36:15,520 --> 00:36:17,640 even at the risk of alienating David. 567 00:36:17,680 --> 00:36:19,960 He won't talk to me about her. 568 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 You are going to make a scene. 569 00:36:23,040 --> 00:36:26,760 I won't be horrible to David, and he's the one we care about. 570 00:36:26,800 --> 00:36:28,960 And she's the one he cares about. 571 00:36:29,000 --> 00:36:32,240 Leave David to me. I'm good at elder brothers. I have hundreds. 572 00:36:35,840 --> 00:36:37,440 Oh! 573 00:36:39,080 --> 00:36:44,720 WALLIS: The Duchess of York showed her famous charm, and all was well. 574 00:36:46,560 --> 00:36:48,680 She is very Balmoral, don't you think? 575 00:36:48,720 --> 00:36:51,400 She really goes with the design of this place. 576 00:36:52,400 --> 00:36:57,760 If "design" isn't too ambitious a word for this particular interior. 577 00:36:57,800 --> 00:36:59,840 I do loathe Balmoral. 578 00:36:59,880 --> 00:37:01,880 Who decorated it, anyway? 579 00:37:01,920 --> 00:37:04,560 That tartan... Oh, it's got to go. 580 00:37:05,600 --> 00:37:08,160 Along with most of the staff. 581 00:37:08,200 --> 00:37:11,080 You can't get them out of kilts! 582 00:37:11,120 --> 00:37:14,400 No, no, no. We must be nice to the Duchess, though. 583 00:37:14,440 --> 00:37:16,440 She's a good person. 584 00:37:16,480 --> 00:37:19,760 (AS ELIZABETH) Do be true to yourself, Bertie. 585 00:37:19,800 --> 00:37:22,080 And do be true to England! 586 00:37:22,120 --> 00:37:23,440 (GIGGLING) 587 00:37:23,480 --> 00:37:27,800 David and I like to call her the Dowdy Duchess. She's incredibly... 588 00:37:27,840 --> 00:37:29,040 BERTIE: David. 589 00:37:35,400 --> 00:37:36,880 Hello. 590 00:37:39,240 --> 00:37:41,920 We came to dine with the King. 591 00:38:00,440 --> 00:38:03,160 Our own press have shown astonishing restraint. 592 00:38:03,200 --> 00:38:05,200 These are only Americans. 593 00:38:06,240 --> 00:38:08,960 But the implications for the Empire are ominous. 594 00:38:09,000 --> 00:38:12,240 Some of these may have been read by Canadians. 595 00:38:12,280 --> 00:38:15,840 So far from God and so close to America. 596 00:38:16,880 --> 00:38:19,520 Oh, no, I'm afraid I stopped reading newspapers 597 00:38:19,560 --> 00:38:23,120 when I became an object of interest to them. 598 00:38:23,160 --> 00:38:25,160 They get everything wrong. 599 00:38:26,200 --> 00:38:28,320 David's not going to marry this woman. 600 00:38:28,360 --> 00:38:30,440 We've had to rather lay it on the line. 601 00:38:30,480 --> 00:38:32,760 He won't cut himself off from his family. 602 00:38:32,800 --> 00:38:34,800 I fear the King may do just that. 603 00:38:36,120 --> 00:38:39,720 I understand Mr Simpson's divorce is set for 27th October. 604 00:38:44,560 --> 00:38:46,520 What happens... 605 00:38:46,560 --> 00:38:48,560 if he insists on marrying her? 606 00:38:51,000 --> 00:38:54,000 If a king goes against the advice of his ministers... 607 00:39:04,520 --> 00:39:06,520 You mean that he might be... 608 00:39:07,560 --> 00:39:11,080 ..forced off the throne? 609 00:39:13,920 --> 00:39:16,040 Mr Baldwin is immovable on the issue. 610 00:39:19,000 --> 00:39:22,080 I am sorry to be the bearer of bad news. 611 00:39:29,120 --> 00:39:32,000 But this is the most wonderful woman in the world, Bertie. 612 00:39:32,040 --> 00:39:34,040 The most wonderful woman in the world. 613 00:39:34,080 --> 00:39:37,040 Baldwin has underestimated me if he thinks I will give her up. 614 00:39:37,080 --> 00:39:38,640 He threatened me with my Cabinet. 615 00:39:38,680 --> 00:39:42,040 I s-s-suppose he thinks it's his C-C-... 616 00:39:42,080 --> 00:39:45,240 I may have to go, Bertie. I may have to resign the throne. 617 00:39:45,280 --> 00:39:47,720 I may have to step down. ..his Cabinet. 618 00:39:47,760 --> 00:39:48,880 What? 619 00:39:48,920 --> 00:39:50,920 David, we don't want you to go. 620 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 Or there is a morganatic marriage. 621 00:39:52,800 --> 00:39:55,360 I marry Wallis, but she doesn't attend functions... 622 00:39:55,400 --> 00:39:57,400 PHONE RINGS 623 00:39:58,640 --> 00:40:00,640 Darling. 624 00:40:00,680 --> 00:40:02,800 It's Wallis. Would you like me to... 625 00:40:09,240 --> 00:40:11,960 She's concerned. They're treating her appallingly. 626 00:40:12,000 --> 00:40:13,800 Yes, I'm here... 627 00:40:13,840 --> 00:40:15,520 my darling. 628 00:40:16,560 --> 00:40:18,560 Yeah... 629 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Darling... 630 00:40:22,040 --> 00:40:24,160 Darling...we can get everything. 631 00:40:24,200 --> 00:40:26,200 All right? 632 00:40:26,240 --> 00:40:31,480 Queen, Empress of India... the whole bag of tricks. 633 00:40:32,520 --> 00:40:34,520 Yes, I know I can, darling. 634 00:40:35,560 --> 00:40:37,560 With you, I'm confident I can. 635 00:40:39,840 --> 00:40:41,840 Bertie's here. 636 00:40:41,880 --> 00:40:43,680 Yes. 637 00:40:43,720 --> 00:40:45,720 All right, darling. 638 00:40:46,760 --> 00:40:48,760 Goodbye. 639 00:40:48,800 --> 00:40:50,800 But I... 640 00:40:50,840 --> 00:40:54,040 just wanted you to know that, if it comes to it, 641 00:40:55,040 --> 00:40:57,040 I might have to go. 642 00:41:01,720 --> 00:41:04,520 "My poor Beauty," he said one day. 643 00:41:04,560 --> 00:41:06,560 "My good horse. 644 00:41:07,600 --> 00:41:11,000 You saved your mistress's life, Beauty. 645 00:41:11,040 --> 00:41:12,240 Yes. 646 00:41:12,280 --> 00:41:14,280 You saved her life." 647 00:41:15,720 --> 00:41:21,480 John told my master he never saw a horse go so fast 648 00:41:21,520 --> 00:41:23,520 in his life. 649 00:41:23,560 --> 00:41:25,560 Can't I stay up any longer? 650 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 I'm afraid not. 651 00:41:27,640 --> 00:41:29,640 Mummy and I have to... 652 00:41:30,680 --> 00:41:32,680 Talk about Uncle David. 653 00:41:32,720 --> 00:41:37,640 I know. How can he stop being King? 654 00:41:37,680 --> 00:41:39,040 Time for bed, Lillibet. 655 00:41:39,080 --> 00:41:41,080 She's fast asleep. 656 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 There we go. 657 00:41:46,320 --> 00:41:48,320 I'll be down directly. 658 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 I can't do this, Elizabeth. 659 00:42:07,040 --> 00:42:09,840 I can't step into his shoes. 660 00:42:12,040 --> 00:42:14,040 I simply can't and I won't. 661 00:42:17,640 --> 00:42:19,640 I'm sure it won't come to that. 662 00:42:21,680 --> 00:42:24,080 But we have to consider what to do if it does. 663 00:42:26,320 --> 00:42:28,320 The horrible loneliness of it. 664 00:42:29,360 --> 00:42:31,360 The speeches... 665 00:42:31,400 --> 00:42:33,680 the people looking at your every move. 666 00:42:36,320 --> 00:42:38,920 The crown. God help us! 667 00:42:38,960 --> 00:42:43,480 He'll understand what you're feeling, I'm sure he will, and... 668 00:42:44,720 --> 00:42:47,840 I'm sure that when it comes to it, he won't desert you... 669 00:42:47,880 --> 00:42:50,080 nor the rest of his subjects. 670 00:42:54,000 --> 00:42:57,880 RADIO COMMENTATOR: 'This melancholy crisis is reaching its climax. 671 00:42:57,920 --> 00:43:00,800 All the tension now focuses on the King's brother, 672 00:43:00,840 --> 00:43:04,360 His Royal Highness the Duke of York, heir presumptive to the throne. 673 00:43:07,400 --> 00:43:09,400 We can only assume he has been summoned 674 00:43:09,440 --> 00:43:14,120 to hear the outcome of His Majesty's deliberations.' 675 00:43:21,600 --> 00:43:26,720 The Cabinet have decided he must be absent from England for a year. 676 00:43:26,760 --> 00:43:29,560 Are they frightened he might try and upstage you? 677 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 God alone knows. 678 00:43:31,640 --> 00:43:36,520 I shall create him Duke of Windsor, a royal dukedom, so he'll have HRH. 679 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 What about her? 680 00:43:40,000 --> 00:43:42,480 I can't bear to think about her. 681 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 He says he has no money. 682 00:43:45,560 --> 00:43:47,840 I shall give him an allowance of £25,000. 683 00:43:48,880 --> 00:43:50,880 He seemed pleased enough with that. 684 00:43:52,440 --> 00:43:54,520 It was all very civilised, I suppose. 685 00:43:55,560 --> 00:43:57,560 It sounds absolutely horrible. 686 00:43:57,600 --> 00:43:59,600 Horrible for you. 687 00:44:01,240 --> 00:44:03,240 David seemed to sail through it. 688 00:44:07,680 --> 00:44:09,680 And now? 689 00:44:10,720 --> 00:44:12,720 Now... 690 00:44:13,760 --> 00:44:15,760 ..he abdicates. 691 00:44:15,800 --> 00:44:17,800 Simple as that. 692 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 Mother? 693 00:44:27,320 --> 00:44:29,320 Monckton has... 694 00:44:29,360 --> 00:44:31,760 has drawn up this... 695 00:44:31,800 --> 00:44:33,800 thing. 696 00:44:33,840 --> 00:44:35,840 What is it? 697 00:44:35,880 --> 00:44:37,880 It's an instrument of abdication. 698 00:44:41,200 --> 00:44:43,200 Has there ever been such a thing? 699 00:44:44,240 --> 00:44:46,880 I think this is the first one, Mother. 700 00:44:48,040 --> 00:44:50,040 You'd better read it to me, Bertie. 701 00:44:52,080 --> 00:44:56,040 "I, Edward VIII of Great Britain, Ireland, 702 00:44:56,080 --> 00:44:59,920 and the British dominions beyond the seas, 703 00:44:59,960 --> 00:45:05,400 King, Emperor of India, do hereby declare 704 00:45:05,440 --> 00:45:10,640 my irrevocable determination to renounce the throne... 705 00:45:10,680 --> 00:45:13,680 for myself and for my descendants, 706 00:45:13,720 --> 00:45:17,440 and my desire that effect should be given 707 00:45:17,480 --> 00:45:20,080 to this instrument of abdication... 708 00:45:20,120 --> 00:45:22,120 ..immediately." 709 00:45:23,160 --> 00:45:25,160 To give up all that... 710 00:45:26,600 --> 00:45:29,680 ..for a woman of no importance. 711 00:45:30,920 --> 00:45:32,920 To turn his back on all of us... 712 00:45:35,000 --> 00:45:37,800 ..for a greedy, thoughtless, 713 00:45:37,840 --> 00:45:39,840 scheming... 714 00:45:42,240 --> 00:45:44,680 ..cold-hearted... 715 00:45:44,720 --> 00:45:46,720 b...b... 716 00:45:51,520 --> 00:45:53,920 How can he bow down to me as King? 717 00:45:55,000 --> 00:45:57,160 How can I receive his homage? 718 00:45:58,800 --> 00:46:00,800 How will I ever... 719 00:46:00,840 --> 00:46:02,840 be able to... 720 00:46:03,880 --> 00:46:07,240 ..do the damned...job? 721 00:46:16,440 --> 00:46:20,080 VOICE OF DAVID: 'But you must believe me when I tell you 722 00:46:20,120 --> 00:46:22,200 that I have found it impossible 723 00:46:22,240 --> 00:46:25,680 to carry the heavy burden of responsibility 724 00:46:25,720 --> 00:46:29,400 and to discharge my duties as King as I would wish to do 725 00:46:30,440 --> 00:46:34,960 without the help and support of the woman I love. 726 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 My brother, 727 00:46:37,040 --> 00:46:39,920 with long training in the public affairs of this country, 728 00:46:39,960 --> 00:46:44,640 and with his fine qualities, is well qualified to take my place. 729 00:46:46,200 --> 00:46:48,960 And he has one matchless blessing, 730 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 enjoyed by so many of you, and not bestowed on me - 731 00:46:53,040 --> 00:46:55,960 a happy home with his wife and children. 732 00:46:58,280 --> 00:47:00,280 And now we all have a new King. 733 00:47:02,120 --> 00:47:04,440 I wish him, and you his people, 734 00:47:04,480 --> 00:47:07,760 happiness and prosperity with all my heart. 735 00:47:07,800 --> 00:47:10,320 God bless you all. 736 00:47:10,360 --> 00:47:12,360 God save the King.' 737 00:47:14,520 --> 00:47:16,520 So... 738 00:47:16,560 --> 00:47:18,640 you're King? 739 00:47:18,680 --> 00:47:20,680 It rather looks as if I am. 740 00:47:21,720 --> 00:47:23,720 Will we have to move? 741 00:47:23,760 --> 00:47:26,400 Will you not be Duke of York any more? 742 00:47:26,440 --> 00:47:27,920 I'm afraid not. 743 00:47:27,960 --> 00:47:31,000 I'm first in line of succession. So am I. 744 00:47:31,040 --> 00:47:32,400 No, you're not. 745 00:47:32,440 --> 00:47:36,680 You're second. I'm second, then. 746 00:47:36,720 --> 00:47:39,120 Second isn't bad, really, is it? 747 00:47:39,160 --> 00:47:40,320 No. 748 00:47:41,360 --> 00:47:43,320 Well... 749 00:47:44,360 --> 00:47:47,120 I suppose we'd better get on with it. 750 00:47:55,840 --> 00:47:58,640 I raise and bless the crown, and then, sir, 751 00:47:58,680 --> 00:48:01,320 after the blessing, you rise. 752 00:48:02,560 --> 00:48:04,560 I don't think I do. 753 00:48:05,760 --> 00:48:07,720 You're standing on my cloak. 754 00:48:07,760 --> 00:48:09,280 Oh! 755 00:48:12,280 --> 00:48:14,400 What on earth is that in aid of? 756 00:48:14,440 --> 00:48:17,080 Smaller Bible for Norwich. 757 00:48:17,120 --> 00:48:19,280 Would you excuse me a moment, sir? 758 00:48:19,320 --> 00:48:23,360 I really think, Norwich, that we can't have that. 759 00:48:23,400 --> 00:48:27,520 I'm terrified I'll put this thing on the wrong way round. 760 00:48:27,560 --> 00:48:30,280 I did tell them to put a little piece of red cloth 761 00:48:30,320 --> 00:48:32,680 to show which is the front and which the back. 762 00:48:32,720 --> 00:48:35,800 It seems to have come off. Golly. 763 00:48:38,760 --> 00:48:40,760 Edward the Confessor's crown. 764 00:48:41,800 --> 00:48:44,280 The crown of England. 765 00:48:44,320 --> 00:48:46,960 I suppose it'll change you. 766 00:48:47,000 --> 00:48:50,320 They all seem to think I'm the kind of chap who does what he's told. 767 00:48:50,360 --> 00:48:53,040 You know me better than that. 768 00:48:53,080 --> 00:48:55,080 Sometimes I do what I'm told, 769 00:48:56,120 --> 00:48:58,080 and sometimes I don't. 770 00:48:59,120 --> 00:49:02,440 COMMENTATOR: 'At last we catch a glimpse of the King and Queen 771 00:49:02,480 --> 00:49:06,880 through the glass of the golden state coach as it passes by. 772 00:49:06,920 --> 00:49:11,600 We can make out the monarch and his consort in their medieval attire. 773 00:49:11,640 --> 00:49:14,760 Bells peal forth, as they have done for over 300 years 774 00:49:14,800 --> 00:49:17,800 as a monarch approaches the Abbey for his coronation. 775 00:49:21,040 --> 00:49:24,800 And the King now prepares to make his most reverent vows. 776 00:49:25,840 --> 00:49:28,560 ARCHBISHOP: 'Do you solemnly promise and swear 777 00:49:28,600 --> 00:49:31,560 to govern the peoples of Great Britain, Ireland, Canada, 778 00:49:31,600 --> 00:49:37,720 Australia, New Zealand and the Union of South Africa, 779 00:49:37,760 --> 00:49:40,840 of your possessions and the other territories 780 00:49:40,880 --> 00:49:43,120 to them belonging or pertaining, 781 00:49:43,160 --> 00:49:46,160 and of your Empire of India, 782 00:49:46,200 --> 00:49:48,480 according to their laws and customs?' 783 00:49:49,520 --> 00:49:52,560 BERTIE: 'I solemnly promise so to do.' 784 00:49:55,040 --> 00:49:57,040 No hesitation there. 785 00:49:57,080 --> 00:50:00,640 I can't imagine how he thought he could fill your shoes. 786 00:50:00,680 --> 00:50:04,040 Or wear my crown... as the saying goes. 787 00:50:18,880 --> 00:50:21,800 Testing, testing. One, two. Is that all right? 788 00:50:21,840 --> 00:50:25,800 One minute 45 seconds to go. I have to say... 789 00:50:25,840 --> 00:50:28,880 the Battle of Jutland was infinitely preferable to this. 790 00:50:28,920 --> 00:50:31,040 If we had recorded it, sir, 791 00:50:31,080 --> 00:50:34,200 the BBC would have been deceiving the British people. 792 00:50:34,240 --> 00:50:37,080 One minute and 27 seconds. This one's a piece of cake, 793 00:50:37,120 --> 00:50:39,480 I promise you. 794 00:50:39,520 --> 00:50:41,520 Mr Logue and I took out the problem areas. 795 00:50:41,560 --> 00:50:43,840 (MIMICS LOGUE) Only harmless consonants 796 00:50:43,880 --> 00:50:46,440 have been left at the beginnings of words! 797 00:50:46,480 --> 00:50:50,440 Logue is a terrible man. He tried to alter the coronation service, 798 00:50:50,480 --> 00:50:53,080 in order to ac-c-commodate my st... 799 00:50:54,080 --> 00:50:56,800 ..ridiculous inability to pronounce certain words. 800 00:50:56,840 --> 00:50:59,120 I said if he gets stuck, he should yodel! 801 00:50:59,160 --> 00:51:01,960 (LAUGHS) Better go in with the Queen, sir. 802 00:51:02,000 --> 00:51:06,520 You go into the studio when the National Anthem begins. 803 00:51:06,560 --> 00:51:09,040 That takes exactly 50 seconds, 804 00:51:09,080 --> 00:51:13,360 and we have timed your walk to the microphone at precisely 50 seconds. 805 00:51:13,400 --> 00:51:16,200 You chaps leave nothing to chance. 806 00:51:18,280 --> 00:51:20,280 Shall we go, then, Bertie? 807 00:51:21,840 --> 00:51:23,840 # God Save The King 808 00:51:31,600 --> 00:51:34,520 Will he do it, Wood? 809 00:51:34,560 --> 00:51:37,080 Why are you all so down on the bloke? 810 00:51:37,120 --> 00:51:39,200 Give him a break, can't you? 811 00:51:39,240 --> 00:51:41,680 Don't you think he's superb? 812 00:51:41,720 --> 00:51:46,240 He tries. That's what I like about him. 813 00:51:46,280 --> 00:51:48,600 And for a king, he's remarkably pleasant. 814 00:51:48,640 --> 00:51:50,760 He doesn't carry on like a Royal. 815 00:51:50,800 --> 00:51:56,200 Although it is his role to do precisely that, Mr Logue. 816 00:51:56,240 --> 00:51:58,240 Or is it Dr Logue? 817 00:52:01,040 --> 00:52:04,840 MUSIC FINISHES 818 00:52:09,080 --> 00:52:10,800 CRACKLING 819 00:52:10,840 --> 00:52:15,360 The music has stopped. Where is he? Has he run off, like his brother? 820 00:52:15,400 --> 00:52:17,720 The National Anthem appears to have shrunk. 821 00:52:28,960 --> 00:52:33,360 It is...with a very full heart... 822 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 that I speak to you tonight. 823 00:52:36,680 --> 00:52:40,600 Never before has a newly crowned king 824 00:52:40,640 --> 00:52:45,160 been able to talk... to all his peoples 825 00:52:45,200 --> 00:52:48,840 in their own homes...on the day 826 00:52:48,880 --> 00:52:50,880 of his coronation. 827 00:52:52,880 --> 00:52:54,760 The Queen... 828 00:52:54,800 --> 00:52:59,880 and I... will always keep in our hearts 829 00:52:59,920 --> 00:53:02,720 the inspiration of this day. 830 00:53:02,760 --> 00:53:07,360 I have, in your hearing, 831 00:53:07,400 --> 00:53:10,920 dedicated myself, with the Queen at my side, 832 00:53:10,960 --> 00:53:15,280 in words of the deepest solemnity. 833 00:53:16,320 --> 00:53:20,840 We will, God helping us, 834 00:53:20,880 --> 00:53:25,880 faithfully discharge...our trust. 835 00:53:28,560 --> 00:53:30,560 ENGINEER: We're off air now. 836 00:53:30,600 --> 00:53:33,760 WOOD: Well done, sir. 837 00:53:33,800 --> 00:53:35,800 (SIGHS) 838 00:53:48,560 --> 00:53:50,680 CROWDS SHOUTING OUTSIDE 839 00:53:52,400 --> 00:53:55,560 They're shouting for you! They want you again. 840 00:53:55,600 --> 00:53:59,720 Will I do, do you think? Oh, I think you'll do very well. 841 00:53:59,760 --> 00:54:05,000 Do you hear what they're saying? "We want the King! We want the King!" 842 00:54:05,040 --> 00:54:07,920 Well, the King wants his dinner. 843 00:54:18,360 --> 00:54:21,000 The Duke of Windsor is on the telephone, sir. 844 00:54:21,040 --> 00:54:24,040 From Austria, sir. Again, sir. 845 00:54:24,080 --> 00:54:26,800 I thought I said to tell him to call at another time. 846 00:54:26,840 --> 00:54:28,680 Ten tomorrow, didn't I say? 847 00:54:28,720 --> 00:54:33,600 I told him that, sir. And what did David say? 848 00:54:33,640 --> 00:54:38,480 He expressed incredulity that His Majesty could not speak to him. 849 00:54:38,520 --> 00:54:41,240 What on earth does he think Bertie does all day? 850 00:54:41,280 --> 00:54:43,920 Make it clear to him that he has things to do. 851 00:54:43,960 --> 00:54:47,880 Being King is rather hard work. Tell him that. 852 00:54:49,920 --> 00:54:53,320 On which subject, sir, there are three more boxes to sign. 853 00:54:53,360 --> 00:54:55,360 And you have to look at these papers. 854 00:54:56,360 --> 00:55:00,680 The Chancellor is not very happy about the £25,000 for your brother. 855 00:55:00,720 --> 00:55:03,520 Is Mr Chamberlain proposing David takes a job? 856 00:55:03,560 --> 00:55:07,040 I think he's influenced by the fact that your brother 857 00:55:07,080 --> 00:55:10,680 was less than honest when he described the state of his finances. 858 00:55:14,880 --> 00:55:16,920 You're telling me my brother lied to me? 859 00:55:18,360 --> 00:55:20,520 I have no secrets from the Queen. 860 00:55:20,560 --> 00:55:23,040 I'm afraid he did, sir. 861 00:55:23,080 --> 00:55:25,480 The Duke of Windsor told you he had nothing. 862 00:55:25,520 --> 00:55:29,720 It seems he's accumulated a fortune of around a million pounds, sir. 863 00:55:29,760 --> 00:55:32,040 And I do not think Parliament will look kindly 864 00:55:32,080 --> 00:55:35,360 on a pension of £25,000 a year from the civil list. 865 00:55:38,440 --> 00:55:41,040 Well, he...he can't have it, then, can he? 866 00:55:44,040 --> 00:55:48,120 There was also the question of what to call...er... 867 00:55:48,160 --> 00:55:50,600 Mrs Simpson? 868 00:55:50,640 --> 00:55:56,120 Yes...or the Duchess of Windsor, as she will be, when... 869 00:55:56,160 --> 00:55:59,200 David makes an honest woman of her? They're not married yet. 870 00:55:59,240 --> 00:56:01,360 But they will be. 871 00:56:01,400 --> 00:56:04,200 And I understand your brother wants HRH for her. 872 00:56:05,560 --> 00:56:08,440 Her Royal Highness, the Duchess of Windsor. 873 00:56:15,320 --> 00:56:17,920 I do not think the King is very happy with that. 874 00:56:18,920 --> 00:56:20,840 Giving her HRH. 875 00:56:22,800 --> 00:56:25,240 Suppose this marriage doesn't last... 876 00:56:25,280 --> 00:56:27,080 and it very well may not. 877 00:56:27,120 --> 00:56:30,480 Suppose this woman marries again. 878 00:56:32,240 --> 00:56:35,520 It seems to be something she makes quite a habit of doing, doesn't it? 879 00:56:35,560 --> 00:56:42,120 Does her new chap, Mr Bert Bloggins, then acquire royal status from her? 880 00:56:42,160 --> 00:56:45,440 Wouldn't this turn royal rank into a kind of contagious disease? 881 00:56:45,480 --> 00:56:51,000 "His Royal Highness, Mr Bert Bloggins. All...b-bow down." 882 00:56:51,040 --> 00:56:55,000 If to be a king is to have meaning, then the title must be sacred, 883 00:56:55,040 --> 00:57:00,680 carrying with it duties, responsibilities and... 884 00:57:00,720 --> 00:57:02,720 limitations of an awesome kind. 885 00:57:05,000 --> 00:57:07,000 That is what the abdication was about, 886 00:57:07,040 --> 00:57:09,040 and I will not have it cheapened! 887 00:57:12,000 --> 00:57:14,720 Let him know that. 888 00:57:14,760 --> 00:57:16,760 I'll try, sir. 889 00:57:27,960 --> 00:57:29,720 NEWSREEL: 'Das deutsche Volk... 890 00:57:29,760 --> 00:57:32,480 LASCELLES: "The German people welcomed the Duke 891 00:57:32,520 --> 00:57:36,520 and the Duchess of Windsor, here to study Reich conditions, 892 00:57:36,560 --> 00:57:39,440 under the welcome of Reichsminister Robert Ley." 893 00:57:40,920 --> 00:57:43,800 He's the hideously ugly one on the left. 894 00:57:43,840 --> 00:57:46,840 He's a drunkard who was brought up in a Cologne brothel, 895 00:57:46,880 --> 00:57:51,360 and now persecutes Jews and anyone else who disagrees with him. 896 00:57:51,400 --> 00:57:55,760 "Hearty welcome, Royal Britons, 897 00:57:55,800 --> 00:57:59,440 to a new, prosperous Germany." 898 00:57:59,480 --> 00:58:03,120 I was under the impression it was the King who made state visits. 899 00:58:03,160 --> 00:58:05,160 And the Queen. 900 00:58:06,440 --> 00:58:08,440 Don't forget the Queen. 901 00:58:10,080 --> 00:58:13,200 MILITARY MUSIC 902 00:58:13,240 --> 00:58:15,480 How could he do this to Bertie? 903 00:58:15,520 --> 00:58:16,640 Ohhh! 904 00:58:16,680 --> 00:58:19,800 Extraordinary. LASCELLES: Oh, that vile gesture! 905 00:58:19,840 --> 00:58:21,840 ELIZABETH: Good God. 906 00:58:23,760 --> 00:58:25,760 JAUNTY MUSIC 907 00:58:26,920 --> 00:58:30,760 'For the first time in America, a British king on a royal visit. 908 00:58:30,800 --> 00:58:33,200 We like the King and Queen even more 909 00:58:33,240 --> 00:58:36,000 after seeing them take the hurdles of our hospitality. 910 00:58:36,040 --> 00:58:38,600 Some have said King George and Queen Elizabeth 911 00:58:38,640 --> 00:58:41,440 are trying to drag us into a world war. 912 00:58:41,480 --> 00:58:43,680 We didn't see any sign of that. 913 00:58:43,720 --> 00:58:46,360 Just a royal couple on the friendliest of terms 914 00:58:46,400 --> 00:58:49,280 with our President and his First Lady.' 915 00:58:49,320 --> 00:58:51,480 Thank you all so much! 916 00:58:51,520 --> 00:58:53,520 It was pretty painless, really. 917 00:58:53,560 --> 00:58:55,560 And we're off the hook. 918 00:59:03,000 --> 00:59:07,400 I think we both know that very soon we shall be involved... 919 00:59:07,440 --> 00:59:11,920 in a life-or-death struggle with Herr Hitler. 920 00:59:11,960 --> 00:59:14,720 And you are our... 921 00:59:14,760 --> 00:59:17,040 first line of defence. 922 00:59:17,080 --> 00:59:21,840 I can't say how touched and flattered I am you asked us. 923 00:59:21,880 --> 00:59:24,400 And... 924 00:59:24,440 --> 00:59:26,760 Munich. 925 00:59:26,800 --> 00:59:28,600 Munich was a mistake. 926 00:59:30,080 --> 00:59:34,280 Yes. What a pity you couldn't command Mr Chamberlain 927 00:59:34,320 --> 00:59:36,400 to stay away from Herr Hitler. 928 00:59:36,440 --> 00:59:38,760 I can't command. You know I can't command. 929 00:59:38,800 --> 00:59:40,560 I'm George VI, not Henry VIII, 930 00:59:40,600 --> 00:59:43,640 though at times I wish I bloody well was Henry VIII! 931 00:59:43,680 --> 00:59:47,640 But I'm not. I'm a constitutional monarch. 932 00:59:47,680 --> 00:59:50,520 I advise, appeal, counsel, 933 00:59:50,560 --> 00:59:55,040 warn, recommend, suggest, persuade, 934 00:59:55,080 --> 00:59:58,320 intimate, plead, wheedle, 935 00:59:58,360 --> 01:00:01,160 and generally crawl around on my hands and knees! 936 01:00:01,200 --> 01:00:03,880 Your Majesty is a veritable thesaurus! 937 01:00:04,920 --> 01:00:06,560 It's what I do. 938 01:00:06,600 --> 01:00:08,840 Nobody wants war. 939 01:00:11,160 --> 01:00:16,160 But if the Germans bomb London... America will come in. 940 01:00:16,200 --> 01:00:19,280 I think I can promise you that. 941 01:00:19,320 --> 01:00:22,200 I wish my ministers would talk to me the way you do. 942 01:00:22,240 --> 01:00:24,240 Well, perhaps they are... 943 01:00:24,280 --> 01:00:28,720 restrained by the hereditary nature of your office... 944 01:00:28,760 --> 01:00:30,960 which, of course, I'm not. 945 01:00:31,000 --> 01:00:33,840 President to King. 946 01:00:35,040 --> 01:00:38,480 It's much more fun than Congress. 947 01:00:38,520 --> 01:00:44,200 And I take it I have your permission to communicate your thoughts, 948 01:00:44,240 --> 01:00:46,760 in confidence, of course, to my government. 949 01:00:48,680 --> 01:00:51,640 Never write down the words of a politician, 950 01:00:51,680 --> 01:00:54,400 young man. 951 01:00:54,440 --> 01:00:57,760 Time changes all our intentions. 952 01:00:59,320 --> 01:01:01,040 Of course. 953 01:01:04,040 --> 01:01:06,960 Read it back again, my darling. 954 01:01:07,000 --> 01:01:09,520 "For the second time in the lives of most of us... 955 01:01:11,040 --> 01:01:13,040 ..we are at war." 956 01:01:15,880 --> 01:01:18,680 I can't believe it's happening again. 957 01:01:18,720 --> 01:01:20,720 I really can't. 958 01:01:22,920 --> 01:01:25,640 When my brother died, in the Great War... 959 01:01:28,680 --> 01:01:30,280 ..I... 960 01:01:36,280 --> 01:01:38,720 "Over and over again, we have tried 961 01:01:38,760 --> 01:01:41,920 to find a peaceful way out of the differences 962 01:01:41,960 --> 01:01:45,880 between ourselves and those who are now our enemies. 963 01:01:45,920 --> 01:01:48,120 But it has been in vain." 964 01:01:48,160 --> 01:01:49,480 I'll say. 965 01:01:51,760 --> 01:01:53,760 You'll never believe this, sir. 966 01:01:53,800 --> 01:01:56,080 We can't find the form of words we used 967 01:01:56,120 --> 01:01:58,760 last time we declared war on Germany. 968 01:01:58,800 --> 01:02:01,600 JAUNTY MUSIC 969 01:02:01,640 --> 01:02:04,720 'War has been declared, but our Forces are mobilised, 970 01:02:04,760 --> 01:02:06,960 ready to resist the Nazi aggressor. 971 01:02:07,000 --> 01:02:10,680 No-one wants to go down this path again, but Britain is ready 972 01:02:10,720 --> 01:02:13,840 to dig in for the fight, and our children play their part 973 01:02:13,880 --> 01:02:16,200 on the road to victory. 974 01:02:16,240 --> 01:02:18,360 Godspeed, and you'll soon be back home.' 975 01:02:18,400 --> 01:02:20,880 Mr Churchill. 976 01:02:20,920 --> 01:02:24,720 I'm sorry to see that Mr Chamberlain lost the confidence of the House. 977 01:02:24,760 --> 01:02:26,560 These are difficult times, sir. 978 01:02:26,600 --> 01:02:29,320 The Nazi invasion 979 01:02:29,360 --> 01:02:31,680 of Holland and the Low Countries, 980 01:02:31,720 --> 01:02:35,080 which commenced at 3am this morning on a broad front, 981 01:02:35,120 --> 01:02:38,560 proceeding with the ruthless brutality 982 01:02:38,600 --> 01:02:42,240 already witnessed in Czechoslovakia and Poland. 983 01:02:42,280 --> 01:02:44,600 Indeed. I...read the papers. 984 01:02:51,600 --> 01:02:54,240 I suppose you don't know why I've sent for you. 985 01:02:54,280 --> 01:02:59,760 Sir...I simply couldn't imagine why. 986 01:03:01,720 --> 01:03:03,920 I want you to form a government. 987 01:03:03,960 --> 01:03:09,640 I will most certainly do so... if you ask me, sir. 988 01:03:10,960 --> 01:03:13,560 Preferably without Lord Beaverbrook. 989 01:03:13,600 --> 01:03:16,000 Nothing to do with his support for Wallis. 990 01:03:17,720 --> 01:03:20,000 And, as your Sovereign, 991 01:03:21,120 --> 01:03:25,120 I'm aware that my function is only to advise, to counsel and to warn. 992 01:03:25,160 --> 01:03:27,720 Indeed, sir. 993 01:03:27,760 --> 01:03:30,520 So...I'm advising you. 994 01:03:31,520 --> 01:03:33,280 Thank you, sir. 995 01:03:37,400 --> 01:03:39,800 I take what you say with great seriousness. 996 01:03:42,160 --> 01:03:45,480 All who serve you bear a tremendous debt of gratitude 997 01:03:45,520 --> 01:03:48,000 for your high sense of duty to your family, 998 01:03:48,040 --> 01:03:52,200 and the manner in which you shouldered this immense burden. 999 01:03:52,240 --> 01:03:54,840 The immense burden in this case being you! 1000 01:03:54,880 --> 01:03:56,120 (CHUCKLES) 1001 01:03:56,160 --> 01:03:58,800 The Beaver is still making trouble with David. 1002 01:04:02,000 --> 01:04:04,680 But you're going to hire him anyway, aren't you? 1003 01:04:04,760 --> 01:04:06,760 TELEPHONE RINGS 1004 01:04:13,000 --> 01:04:15,320 Royal Page's Office, Buckingham Palace. 1005 01:04:17,240 --> 01:04:19,240 Who is speaking, please? 1006 01:04:20,480 --> 01:04:24,000 I'm sorry, this line isn't very good. You are...? 1007 01:04:24,040 --> 01:04:26,440 You are the Queen of the Netherlands? 1008 01:04:26,480 --> 01:04:28,560 Right. I'm sure you are. 1009 01:04:28,600 --> 01:04:32,320 Now, look. It is five in the morning. I am not in the mood for... 1010 01:04:34,400 --> 01:04:36,600 You ARE the Queen of the Netherlands? 1011 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 I must apologise, ma'am. 1012 01:04:41,000 --> 01:04:43,040 Right. 1013 01:04:43,080 --> 01:04:44,920 Right. 1014 01:04:44,960 --> 01:04:46,960 I'll go and get him, ma'am. 1015 01:05:00,280 --> 01:05:02,120 Sir? What is it? 1016 01:05:02,160 --> 01:05:05,320 Sir, we have the Queen of the Netherlands on the telephone. 1017 01:05:05,360 --> 01:05:07,680 She says it's urgent. 1018 01:05:07,720 --> 01:05:09,720 I'll be right with you. 1019 01:05:12,960 --> 01:05:14,760 What does she want? 1020 01:05:14,800 --> 01:05:18,600 She wants you to send some aircraft, sir, for the defence of Holland. 1021 01:05:18,640 --> 01:05:21,040 She sounds in some...distress, sir. 1022 01:05:21,080 --> 01:05:23,080 Have we got any aircraft to spare? 1023 01:05:23,120 --> 01:05:25,840 Isn't that your department, rather than mine? 1024 01:05:30,920 --> 01:05:32,920 TELEPHONE RINGS 1025 01:05:37,600 --> 01:05:39,600 Simpson? 1026 01:05:43,240 --> 01:05:45,240 I'll get it. 1027 01:05:46,720 --> 01:05:47,720 Yes? 1028 01:05:47,760 --> 01:05:49,760 Oh, hello again. What news? 1029 01:05:52,800 --> 01:05:54,880 You got on board a British destroyer? 1030 01:05:58,000 --> 01:06:00,680 Well, if it's been ordered back to England, 1031 01:06:00,720 --> 01:06:02,720 I can't order it back to Holland. 1032 01:06:02,760 --> 01:06:05,440 It's Queen Wilhelmina. She seems to be at Harwich. 1033 01:06:05,480 --> 01:06:07,480 Oh? 1034 01:06:10,320 --> 01:06:13,760 It rather looks as if you'd better come and stay with us. 1035 01:06:14,640 --> 01:06:16,120 Oh. 1036 01:06:16,160 --> 01:06:18,360 She hasn't got any luggage. 1037 01:06:20,000 --> 01:06:23,480 Hasn't got anything to wear. Doesn't even have a hat. 1038 01:06:23,520 --> 01:06:25,520 We'll buy her a hat. 1039 01:06:27,800 --> 01:06:32,280 Get a train from there to Liverpool Street. I'll come and pick you up. 1040 01:06:32,320 --> 01:06:38,040 Yes. Yes. Yes, do that. Goodbye. 1041 01:06:41,560 --> 01:06:45,280 She isn't very happy about it. She feels she should be with her people. 1042 01:06:45,320 --> 01:06:47,520 She's absolutely right, Bertie. 1043 01:06:47,560 --> 01:06:52,000 But if she were to be captured, the Germans would make capital out of it. 1044 01:06:52,040 --> 01:06:55,320 So, where would you propose to go, if you were going to be captured? 1045 01:06:55,360 --> 01:06:59,040 I do not propose to go anywhere. I do not propose to be captured. 1046 01:06:59,080 --> 01:07:01,040 As monarchs, we are symbols. 1047 01:07:01,080 --> 01:07:03,040 Never more so than in time of war. 1048 01:07:04,880 --> 01:07:07,440 Which is why the children must stay here. 1049 01:07:07,480 --> 01:07:10,480 Someone had the absurd notion of sending them to Canada. 1050 01:07:10,520 --> 01:07:13,360 I've never heard anything so ridiculous in my life. 1051 01:07:20,600 --> 01:07:23,600 You like my new hat? It's a good hat, no? 1052 01:07:23,640 --> 01:07:25,640 Where are the little Princesses? 1053 01:07:25,680 --> 01:07:28,840 We sent them to Windsor, but they're not leaving the country. 1054 01:07:28,880 --> 01:07:30,920 Your hat is superb. 1055 01:07:30,960 --> 01:07:33,360 I am interested to see the Palace defences. 1056 01:07:33,400 --> 01:07:37,760 The Germans sent parachutists in to try to capture my person 1057 01:07:37,800 --> 01:07:39,800 for propaganda purposes. 1058 01:07:39,840 --> 01:07:41,840 They failed. 1059 01:07:41,880 --> 01:07:43,960 Apparently, I just press...ah... 1060 01:07:44,000 --> 01:07:46,240 one of these buttons here... 1061 01:07:48,160 --> 01:07:50,160 ..and men leap out of the shrubbery. 1062 01:07:54,000 --> 01:07:55,960 Well, eventually. 1063 01:07:56,000 --> 01:07:57,640 GUNSHOT 1064 01:07:57,680 --> 01:08:02,360 It's only me. I do not intend to be captured alive. 1065 01:08:02,400 --> 01:08:04,400 Oh, fingers. 1066 01:08:07,800 --> 01:08:10,720 You know, I nearly clipped Lord Halifax the other day! 1067 01:08:10,760 --> 01:08:12,200 Oh, darling! 1068 01:08:12,240 --> 01:08:15,240 Bertie, you're the only man I've yet encountered 1069 01:08:15,280 --> 01:08:17,800 whose temper was improved by France's fall. 1070 01:08:17,840 --> 01:08:21,120 Oh, we're much better on our own, without those foreigners. 1071 01:08:21,160 --> 01:08:24,160 Oh, present company excepted, of course. 1072 01:08:24,200 --> 01:08:26,720 No, Britain will muddle through. You'll see. 1073 01:08:28,680 --> 01:08:30,680 Are you going to shoot again? 1074 01:08:33,440 --> 01:08:35,440 Ears. 1075 01:08:42,320 --> 01:08:45,120 There you are. If there's a German parachutist around, 1076 01:08:45,160 --> 01:08:47,240 he's in for a nasty shock. 1077 01:08:47,280 --> 01:08:49,880 But they will come, my dears. 1078 01:08:49,920 --> 01:08:54,320 And when they do... it is frightening. 1079 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 NEWSREEL: 'London and our great cities 1080 01:09:01,040 --> 01:09:05,120 have shown steadfast courage during shelling and incendiaries. 1081 01:09:05,160 --> 01:09:09,920 Each dawn brings fresh stories of heroism and miraculous escapes. 1082 01:09:09,960 --> 01:09:14,560 According to Goebbels, the people's morale is broken. 1083 01:09:14,600 --> 01:09:16,280 Well, just look at them.' 1084 01:09:17,720 --> 01:09:19,720 Thank you. 1085 01:09:23,640 --> 01:09:25,640 They've gone quiet. Mm. 1086 01:09:27,800 --> 01:09:34,520 We lost 34 planes. The Nazis lost 182, 53 almost certainly destroyed. 1087 01:09:34,560 --> 01:09:36,560 We're not dead yet. 1088 01:09:36,600 --> 01:09:39,560 I think they're losing the taste for daylight raids. 1089 01:09:39,600 --> 01:09:41,920 They don't come back in one piece. 1090 01:09:47,400 --> 01:09:49,560 But it's a funny kind of quiet. 1091 01:09:49,600 --> 01:09:51,080 Mm. 1092 01:09:53,520 --> 01:09:55,560 Was that something? 1093 01:09:59,280 --> 01:10:01,280 Is that an aeroplane, do you think? 1094 01:10:01,320 --> 01:10:03,560 Just so long as it's one of ours. 1095 01:10:05,760 --> 01:10:08,280 I don't think it is, sir. It's a bloody Hun, 1096 01:10:08,320 --> 01:10:11,200 coming in over the Mall. What an infernal...! 1097 01:10:11,240 --> 01:10:12,600 AIRCRAFT ENGINES 1098 01:10:12,640 --> 01:10:14,200 Run! 1099 01:10:15,200 --> 01:10:17,200 Quick, darling! Quick. 1100 01:10:17,240 --> 01:10:19,240 Run, Tommy! 1101 01:10:19,280 --> 01:10:21,440 Hold on. EXPLOSION 1102 01:10:21,480 --> 01:10:23,400 Hold tight. AIR-RAID SIREN 1103 01:10:23,440 --> 01:10:25,160 Sounds like a direct hit. 1104 01:10:25,200 --> 01:10:27,200 GLASS SMASHING 1105 01:10:30,520 --> 01:10:32,120 Quick! Quick! 1106 01:10:36,080 --> 01:10:38,520 In here. Come on, Tommy. 1107 01:10:38,560 --> 01:10:41,120 Are you all right? 1108 01:10:41,840 --> 01:10:44,080 It's a direct attack on the Palace. 1109 01:10:44,120 --> 01:10:47,240 Some pilot! Knew his way around. 1110 01:10:47,280 --> 01:10:49,800 I do have a relative in the German Air Force. 1111 01:10:49,840 --> 01:10:51,800 The Duke of Saxe-Coburg's boy. 1112 01:10:51,840 --> 01:10:53,880 He was at Father's funeral, wasn't he? 1113 01:10:53,920 --> 01:10:56,040 Maybe David gave him a ground plan! 1114 01:10:56,080 --> 01:10:58,120 (LAUGHS) CRASHING 1115 01:11:00,000 --> 01:11:02,880 Damn close thing. We could all have been killed. 1116 01:11:12,080 --> 01:11:14,080 How do I look? 1117 01:11:15,480 --> 01:11:17,480 Dressed for a garden party. 1118 01:11:17,520 --> 01:11:21,200 (LAUGHS) It was Hartnell's idea. Keep them smiling. 1119 01:11:21,240 --> 01:11:24,200 Bright colours. 1120 01:11:24,240 --> 01:11:26,240 CHEERING 1121 01:11:30,520 --> 01:11:33,240 Britain can take it. 1122 01:11:33,280 --> 01:11:35,920 CHEERING 1123 01:11:35,960 --> 01:11:37,960 Thank you. 1124 01:11:39,240 --> 01:11:41,480 How do you do? Welcome. 1125 01:11:41,520 --> 01:11:43,520 Thank you. 1126 01:11:46,320 --> 01:11:47,920 Shall we? 1127 01:11:50,160 --> 01:11:52,160 Morning. Morning. 1128 01:11:52,200 --> 01:11:53,800 Good morning. 1129 01:11:53,840 --> 01:11:57,200 Good morning. Is your house still standing? 1130 01:11:57,240 --> 01:11:59,240 Awful sight. 1131 01:12:02,280 --> 01:12:05,000 Good morning. Good morning. 1132 01:12:05,040 --> 01:12:07,040 Terrible sight. 1133 01:12:08,440 --> 01:12:11,360 Thank God for a good king! CHEERING 1134 01:12:11,400 --> 01:12:13,400 Th-Thank God for a good people. 1135 01:12:14,760 --> 01:12:18,400 We heard you was bombed. I'm afraid we were. 1136 01:12:18,440 --> 01:12:21,960 Are you all right, then? I seem to be all here, young man! 1137 01:12:22,000 --> 01:12:25,160 Who do we have here? That's Rachel. 1138 01:12:26,160 --> 01:12:28,920 CAMERA CLICKS 1139 01:12:28,960 --> 01:12:31,600 We do feel for you. We do feel for you. God bless you. 1140 01:12:31,640 --> 01:12:36,480 Little one, I have to go. Bye-bye. Bye-bye. 1141 01:12:38,920 --> 01:12:40,920 Thank you. 1142 01:12:42,120 --> 01:12:44,240 CHEERING 1143 01:12:44,280 --> 01:12:46,760 You put on your best clothes, then? 1144 01:12:46,800 --> 01:12:51,480 You'd put on your best clothes, if you came to see ME! (LAUGHS) 1145 01:12:57,880 --> 01:13:00,960 Three cheers for Her Majesty the Queen! Hip, hip! 1146 01:13:01,000 --> 01:13:02,920 Hooray! Hip, hip! 1147 01:13:02,960 --> 01:13:05,040 Hooray! Hip, hip! 1148 01:13:05,080 --> 01:13:07,200 Hooray! 1149 01:13:09,840 --> 01:13:12,680 They talk about morale. 1150 01:13:12,720 --> 01:13:15,960 All these people have lost their homes. Look at them. 1151 01:13:18,160 --> 01:13:20,160 I think they're wonderful. 1152 01:13:30,880 --> 01:13:33,080 "My dear President Roosevelt, 1153 01:13:33,120 --> 01:13:35,720 It is some time since I last wrote to you..." 1154 01:13:36,880 --> 01:13:40,280 And you still haven't received a reply, any more than have I. 1155 01:13:41,960 --> 01:13:44,640 I only wrote to his wife. 1156 01:13:44,680 --> 01:13:48,440 I fail to see how politeness would have compromised her. 1157 01:13:48,480 --> 01:13:50,720 Politics. 1158 01:13:50,760 --> 01:13:54,480 You know, I wish you wouldn't work so hard, 1159 01:13:54,520 --> 01:13:56,720 drink so much, or smoke so much, or... 1160 01:13:56,760 --> 01:13:59,720 Care so much? 1161 01:13:59,760 --> 01:14:04,320 You must do what you have to do, but I am allowed to worry about you. 1162 01:14:04,360 --> 01:14:06,680 If only he'd answer. 1163 01:14:06,720 --> 01:14:09,680 We're on the edge of losing the whole damn shoot. 1164 01:14:11,520 --> 01:14:14,280 Do you know, I sometimes wonder whether... 1165 01:14:14,320 --> 01:14:20,280 the endless grinning at everyone who might be of use to this country 1166 01:14:20,320 --> 01:14:22,320 is really any good whatsoever. 1167 01:14:24,080 --> 01:14:28,560 The only thing the American President will understand is a large bomb... 1168 01:14:28,600 --> 01:14:32,000 personally delivered to the White House lawn by Adolf himself. 1169 01:14:32,040 --> 01:14:34,040 Or one of his friends. 1170 01:14:34,080 --> 01:14:35,240 EXPLOSIONS 1171 01:14:35,280 --> 01:14:41,760 ROOSEVELT: 'Yesterday, December 7th 1941, 1172 01:14:41,800 --> 01:14:45,280 a date that will live in infamy, 1173 01:14:46,360 --> 01:14:53,360 the United States was suddenly and deliberately attacked 1174 01:14:53,400 --> 01:14:56,160 by naval and air forces 1175 01:14:56,200 --> 01:14:58,200 of the Empire of Japan.' 1176 01:15:00,640 --> 01:15:03,120 NEWSREEL: 'With America now on our side, 1177 01:15:03,160 --> 01:15:06,480 each day sees more and more of their gallant troops 1178 01:15:06,520 --> 01:15:09,840 arriving on our shores. So, we say: 1179 01:15:09,880 --> 01:15:12,680 Welcome, boys. Glad to have you on board.' 1180 01:15:14,440 --> 01:15:17,520 Someone has painted a black line round the bath. 1181 01:15:17,560 --> 01:15:19,560 Now, why would they do that? 1182 01:15:19,600 --> 01:15:22,400 To show how much water you're allowed. Good Lord! 1183 01:15:22,440 --> 01:15:25,560 And how much are you allowed? Up to the line. 1184 01:15:27,400 --> 01:15:31,040 A reasonably substantial person would hardly be covered at all. 1185 01:15:32,280 --> 01:15:36,200 I shudder to think what your grandfather would have made of it. 1186 01:15:36,240 --> 01:15:37,400 Oh, well. 1187 01:15:37,440 --> 01:15:39,440 I suppose we must do these things. 1188 01:15:40,640 --> 01:15:45,160 We've been advised in the country to give lifts to servicemen. 1189 01:15:45,200 --> 01:15:48,000 I picked up an American. He was delightful. 1190 01:15:48,040 --> 01:15:51,000 But I don't believe he knew who I was. 1191 01:15:53,920 --> 01:15:55,920 Thank you. 1192 01:16:01,600 --> 01:16:03,520 Fish cakes, ma'am. 1193 01:16:03,560 --> 01:16:05,560 I'm told they're most nutritious. 1194 01:16:07,960 --> 01:16:10,360 They remind me of something I'd rather forget. 1195 01:16:23,760 --> 01:16:25,880 Now I rather wish 1196 01:16:25,920 --> 01:16:29,600 they'd been what they look like, rather than what they actually are. 1197 01:16:31,960 --> 01:16:33,600 (LAUGHS) 1198 01:16:33,640 --> 01:16:36,520 Fish cakes. 1199 01:16:36,560 --> 01:16:40,080 Well, I think there is some cold ham...somewhere. 1200 01:16:41,440 --> 01:16:43,920 Is there cold ham, Simpson? 1201 01:16:43,960 --> 01:16:46,880 A small quantity of ham may be available, ma'am. 1202 01:16:46,920 --> 01:16:50,800 I can't stop for ham. In fact, I can't stop for fish cakes. 1203 01:16:50,840 --> 01:16:55,000 Got to work. Sorry. Can't stop at all. 1204 01:16:55,040 --> 01:16:56,640 Work. 1205 01:17:00,080 --> 01:17:02,080 Bertie's been working so hard. 1206 01:17:03,720 --> 01:17:06,000 Mm, he is. 1207 01:17:06,040 --> 01:17:08,240 You can't stop them. 1208 01:17:08,280 --> 01:17:10,920 You want to stop them, but you can't stop them. 1209 01:17:10,960 --> 01:17:14,280 And you must not stop them. It's their duty. 1210 01:17:14,320 --> 01:17:16,840 Yes. 1211 01:17:19,320 --> 01:17:21,400 I'll have a word with him after dinner. 1212 01:17:27,760 --> 01:17:29,560 Working, then? 1213 01:17:30,760 --> 01:17:32,360 Yes, Mother. 1214 01:17:32,400 --> 01:17:34,480 Late. 1215 01:17:35,880 --> 01:17:37,480 Well after midnight. 1216 01:17:37,520 --> 01:17:39,960 Almost one. 1217 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 Yes, Mother. 1218 01:17:43,760 --> 01:17:45,760 Well... 1219 01:17:46,960 --> 01:17:48,960 ..it must be done. 1220 01:17:54,240 --> 01:17:55,640 Night. 1221 01:18:02,200 --> 01:18:04,640 NEWSREEL: 'In North Africa, the war continues. 1222 01:18:04,680 --> 01:18:07,120 Under their leader General Montgomery, 1223 01:18:07,160 --> 01:18:12,000 the British 8th Army defeated Rommel, capturing 30,000 prisoners, 1224 01:18:12,040 --> 01:18:16,440 350 tanks and 400 guns.' 1225 01:18:28,520 --> 01:18:30,520 PRINCESS ELIZABETH: It's Montgomery. 1226 01:18:30,560 --> 01:18:34,560 Is he the Alamein one? He is. Do you know what they say? 1227 01:18:34,600 --> 01:18:37,560 He's the greatest commander since Nelson. 1228 01:18:37,600 --> 01:18:40,240 His men love him. 1229 01:18:40,280 --> 01:18:42,880 Here he comes. 1230 01:18:48,960 --> 01:18:51,200 Sir, this is the most tremendous honour. 1231 01:18:51,240 --> 01:18:54,320 Congratulations. Frightfully pleased to see you. 1232 01:18:57,560 --> 01:19:00,320 Would you like me to inspect your daughter, ma'am? 1233 01:19:00,360 --> 01:19:01,960 Oh, yes, later! Absolutely. 1234 01:19:02,000 --> 01:19:03,800 (LAUGHS) 1235 01:19:03,840 --> 01:19:07,440 Tell us how you did it. Rommel was supposed to be unbeatable. 1236 01:19:07,480 --> 01:19:09,920 Ah, well. May I use the cutlery, ma'am? 1237 01:19:09,960 --> 01:19:11,560 Feel free. 1238 01:19:12,600 --> 01:19:16,040 So...we were here. 1239 01:19:16,080 --> 01:19:18,280 They were there. 1240 01:19:18,320 --> 01:19:21,080 And then I moved round here. 1241 01:19:21,120 --> 01:19:24,480 Then we slogged at them for a couple of hours, 1242 01:19:24,520 --> 01:19:27,840 came round here, after which we had the most terrific party. 1243 01:19:29,000 --> 01:19:32,240 Biff, bang, bang. 100 per cent binge. Lots of chaps being killed. 1244 01:19:32,280 --> 01:19:35,920 I've only one criticism. Are you sure about the hat? 1245 01:19:35,960 --> 01:19:38,160 Oh, my beret is tremendous for morale. 1246 01:19:38,200 --> 01:19:40,480 The 8th Army depends upon my beret, sir! 1247 01:19:41,360 --> 01:19:43,200 Anyway, after that, 1248 01:19:43,240 --> 01:19:47,680 I had them penned in. You see? 1249 01:19:47,720 --> 01:19:50,680 And then I forced him towards the sea, like so. 1250 01:19:50,720 --> 01:19:53,080 Alan Brooke was worried you were after his job. 1251 01:19:53,120 --> 01:19:55,120 I'm worried you're after MINE. 1252 01:19:55,160 --> 01:19:57,480 No, I'm just a simple soldier, sir. 1253 01:19:57,520 --> 01:20:01,600 Anyway, after we'd totally surrounded their army... 1254 01:20:01,640 --> 01:20:03,720 I've a dog called Rommel, by the way. 1255 01:20:05,000 --> 01:20:07,040 ..I smashed in. 1256 01:20:07,080 --> 01:20:08,680 Like so. 1257 01:20:08,720 --> 01:20:11,360 (CHUCKLES) 1258 01:20:11,400 --> 01:20:13,520 Thousands of men died. 1259 01:20:13,560 --> 01:20:16,200 Good, brave men. 1260 01:20:16,240 --> 01:20:18,240 8th Army. 1261 01:20:19,760 --> 01:20:21,760 I'm their Monty, you see. 1262 01:20:24,600 --> 01:20:26,600 ROUSING MUSIC 1263 01:20:29,160 --> 01:20:32,200 NEWSREEL: 'V-E Day. We've been waiting for six years, 1264 01:20:32,240 --> 01:20:34,440 and now London celebrates. 1265 01:20:34,480 --> 01:20:36,760 From Piccadilly Circus to Trafalgar Square, 1266 01:20:36,800 --> 01:20:39,600 and right down the Mall, they'll sing and cheer. 1267 01:20:39,640 --> 01:20:42,080 But the biggest crowds are at the Palace, 1268 01:20:42,120 --> 01:20:44,320 where the King and Queen and Princesses 1269 01:20:44,360 --> 01:20:46,720 share the celebrations with Mr Churchill.' 1270 01:20:46,760 --> 01:20:51,800 (CHANTING) We want the King! We want the King! We want the King! 1271 01:20:51,840 --> 01:20:55,000 CHEERING 1272 01:21:00,520 --> 01:21:05,560 Today... we give thanks to Almighty God... 1273 01:21:05,600 --> 01:21:07,600 for a great... 1274 01:21:09,520 --> 01:21:11,640 ..d-deliverance. 1275 01:21:11,680 --> 01:21:16,480 Speaking from our Empire's oldest capital city, 1276 01:21:16,520 --> 01:21:23,240 war-battered, but never for one moment daunted or...d-dismayed... 1277 01:21:23,280 --> 01:21:26,440 Is Daddy all right? He's not well. 1278 01:21:26,480 --> 01:21:28,680 He's very tired. 1279 01:21:28,720 --> 01:21:31,000 He's been...working very, very hard. 1280 01:21:31,040 --> 01:21:33,480 BERTIE: ..to join with me 1281 01:21:33,520 --> 01:21:35,520 in an act of thanks... 1282 01:21:37,720 --> 01:21:40,440 ..g-giving. 1283 01:21:40,480 --> 01:21:46,640 Germany, the enemy who drove all Europe into war... 1284 01:21:46,680 --> 01:21:50,240 ..has been finally...overcome. 1285 01:22:03,560 --> 01:22:05,360 Well, here he comes. 1286 01:22:05,400 --> 01:22:08,200 Your new Prime Minister. 1287 01:22:09,320 --> 01:22:14,040 Will I ever get used to Mr Attlee? The Labour Party did. 1288 01:22:14,080 --> 01:22:16,080 (CHUCKLES) 1289 01:22:18,160 --> 01:22:20,040 Poor old Winston. 1290 01:22:20,080 --> 01:22:24,920 When the world no longer makes sense...it means you're getting old. 1291 01:22:24,960 --> 01:22:26,960 Your children start to get married. 1292 01:22:27,000 --> 01:22:29,000 You're unable to read small print. 1293 01:22:30,320 --> 01:22:33,280 They give you a State funeral. 1294 01:22:33,320 --> 01:22:35,320 (BOTH LAUGH) 1295 01:22:38,760 --> 01:22:42,680 But Philip needs your permission before he marries your best girl. 1296 01:22:42,720 --> 01:22:47,240 No father likes to lose a daughter. She is really very young, you know. 1297 01:22:47,280 --> 01:22:51,480 Yes, she is, though certain people are very keen that it should happen. 1298 01:22:51,520 --> 01:22:53,680 Indeed. I noticed something of the kind. 1299 01:22:53,720 --> 01:22:57,120 Dickie Mountbatten practically went down on one knee on his behalf! 1300 01:22:57,160 --> 01:23:00,440 It seems unbelievable. Only yesterday she was my little girl. 1301 01:23:00,480 --> 01:23:04,040 Now...now somebody wants to take her away from us. 1302 01:23:04,080 --> 01:23:07,840 And here's Mr Attlee, who in some ways has a similar agenda. 1303 01:23:07,880 --> 01:23:11,240 I suppose we'd better let him in. He comes at my invitation. 1304 01:23:11,280 --> 01:23:13,840 Good luck. 1305 01:23:27,160 --> 01:23:29,160 Well... 1306 01:23:29,200 --> 01:23:31,520 Well... 1307 01:23:37,720 --> 01:23:39,320 Did you know... 1308 01:23:39,360 --> 01:23:43,160 Sir? I still have that pipe. The one you liked. 1309 01:23:43,200 --> 01:23:45,160 Is that so? 1310 01:23:45,200 --> 01:23:47,520 With the self-cleaning device. 1311 01:23:47,560 --> 01:23:50,680 Good Lord! And the bowl on the same level? 1312 01:23:50,720 --> 01:23:52,520 Yes, exactly. 1313 01:24:02,760 --> 01:24:04,760 Now... 1314 01:24:06,480 --> 01:24:08,760 ..it seems you want to nationalise everything. 1315 01:24:08,800 --> 01:24:10,520 Yes, sir. 1316 01:24:13,360 --> 01:24:16,400 And the gas employees are on strike? 1317 01:24:16,440 --> 01:24:18,400 Indeed, sir. 1318 01:24:20,280 --> 01:24:23,240 You and I could easily go on strike. 1319 01:24:23,280 --> 01:24:26,680 You could send me no papers, or I could refuse to sign them. 1320 01:24:28,440 --> 01:24:30,440 But we don't, do we? 1321 01:24:30,480 --> 01:24:33,080 No, sir. 1322 01:24:50,600 --> 01:24:52,880 The King must open a hospital. 1323 01:24:52,920 --> 01:24:55,280 The King must open a hospital, 1324 01:24:55,320 --> 01:24:58,560 although there are times when he'd rather be in one. 1325 01:24:58,600 --> 01:25:00,320 All right? 1326 01:25:00,360 --> 01:25:02,480 You've got to look your best. 1327 01:25:02,520 --> 01:25:05,920 We won. We queue. 1328 01:25:05,960 --> 01:25:10,120 But however long the queues, we keep smiling, don't we? 1329 01:25:10,160 --> 01:25:12,640 I think it might be quite fun. 1330 01:25:12,680 --> 01:25:15,920 And you're not to say you'd rather be in a hospital. 1331 01:25:15,960 --> 01:25:18,600 Hospitals are awful places. 1332 01:25:18,640 --> 01:25:21,000 People die in them. 1333 01:25:21,040 --> 01:25:23,960 Kings have to go on for ever and ever. 1334 01:25:24,000 --> 01:25:28,800 But if they don't...they have princesses to replace them. 1335 01:25:28,840 --> 01:25:30,840 CHEERING 1336 01:25:35,320 --> 01:25:37,760 Thank you so much. 1337 01:25:37,800 --> 01:25:41,080 Marvellous hospital. Keep up the good work. 1338 01:25:43,280 --> 01:25:46,000 Goodbye. 1339 01:25:48,600 --> 01:25:51,640 You're not waving. Arm hurts. 1340 01:25:51,680 --> 01:25:53,880 I'm waving. I'm doing extra waving. 1341 01:25:53,920 --> 01:25:56,440 I'm doing at least two waves to a second. 1342 01:25:56,480 --> 01:26:00,480 At this rate, I shall have done 38 waves from a standing start! 1343 01:26:00,520 --> 01:26:03,720 You see that man over there with the glasses? This is for him. 1344 01:26:09,200 --> 01:26:12,600 I don't think I quite understand the National Health Service. 1345 01:26:12,640 --> 01:26:15,240 It's so that people who don't have the money 1346 01:26:15,280 --> 01:26:17,720 don't have to pay for treatment. 1347 01:26:17,760 --> 01:26:24,120 So...if a chap wants a pair of false teeth, they just give them to him? 1348 01:26:24,160 --> 01:26:26,320 It'll be free shoes next. 1349 01:26:26,360 --> 01:26:29,800 Wave. Look cheerful. 1350 01:26:29,840 --> 01:26:33,120 Think about...free spectacles. 1351 01:26:34,560 --> 01:26:38,560 Try to see the bright side of the Transport and General Workers' Union. 1352 01:26:38,600 --> 01:26:40,560 Wave. 1353 01:26:40,600 --> 01:26:44,480 "It is with great pleasure that we announce the betrothal 1354 01:26:44,520 --> 01:26:48,040 of our dearly beloved daughter, Princess Elizabeth, 1355 01:26:48,080 --> 01:26:53,200 to Lieutenant Philip Mountbatten RN, son of Prince Andrew of Greece." 1356 01:26:53,240 --> 01:26:57,800 Not "Prince Andrew Schleswig- Holstein-Sonderburg-Glucksburg?" 1357 01:26:57,840 --> 01:26:59,640 (CHUCKLES) 1358 01:26:59,680 --> 01:27:02,000 No, sir. Just "of Greece"? 1359 01:27:02,040 --> 01:27:04,640 Yes, ma'am. Good. 1360 01:27:04,680 --> 01:27:08,840 "To this union the King has gladly given his consent..." 1361 01:27:08,880 --> 01:27:11,200 After we forced him to the floor 1362 01:27:11,240 --> 01:27:14,200 and beat him about the head with the leg of a chair! 1363 01:27:14,240 --> 01:27:16,640 (BERTIE GROANS) Are you all right? 1364 01:27:16,680 --> 01:27:19,280 Oh, I'll be fine. 1365 01:27:19,320 --> 01:27:22,320 You know, you lost weight on that South African tour. 1366 01:27:22,360 --> 01:27:25,120 (WHEEZING AND COUGHING) 1367 01:27:25,160 --> 01:27:27,160 Yeah, all that...waving. 1368 01:27:28,480 --> 01:27:30,080 I'm fine. 1369 01:27:32,720 --> 01:27:35,680 PRINCESS ELIZABETH: People have been so generous. 1370 01:27:35,720 --> 01:27:38,640 BERTIE: The King of Swaziland. 1371 01:27:38,680 --> 01:27:40,680 How exquisite. 1372 01:27:43,560 --> 01:27:47,120 Oh, what on earth is this? Is this one of your wedding presents? 1373 01:27:47,160 --> 01:27:51,120 Nylon stockings. I've been given 237 pairs. 1374 01:27:51,160 --> 01:27:52,960 No, no. This. 1375 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 It's a gift from Mahatma Gandhi. 1376 01:27:56,400 --> 01:27:58,760 Well, it's absolutely disgusting. 1377 01:27:58,800 --> 01:28:02,040 It's his loincloth, or whatever it is he wears. 1378 01:28:02,080 --> 01:28:05,160 It's a piece of cloth he wove on his own spinning wheel, 1379 01:28:05,200 --> 01:28:07,200 at Uncle Dickie's suggestion. 1380 01:28:07,240 --> 01:28:09,800 Gandhi is a remarkable man. 1381 01:28:09,840 --> 01:28:12,720 I don't care what he is. His loincloth is disgusting. 1382 01:28:15,000 --> 01:28:17,920 And we're not asking David? 1383 01:28:17,960 --> 01:28:20,120 No. 1384 01:28:20,160 --> 01:28:24,280 He didn't do badly in the Bahamas. Didn't start any wars or anything. 1385 01:28:24,320 --> 01:28:26,520 Mind you, she came pretty close to it! 1386 01:28:28,480 --> 01:28:32,680 Maybe we should have asked him. Would it be the end of the world? 1387 01:28:32,720 --> 01:28:35,280 And if he wanted to bring her? 1388 01:28:35,320 --> 01:28:37,320 She'd never be received. 1389 01:28:38,560 --> 01:28:40,560 No. 1390 01:28:42,640 --> 01:28:46,600 I just feel a little sorry for him, living in Paris with nothing to do. 1391 01:28:46,640 --> 01:28:49,480 With a house the size of the British Embassy, 1392 01:28:49,520 --> 01:28:52,040 and dining in style each night. 1393 01:28:54,560 --> 01:28:57,080 It wouldn't make sense of the past. 1394 01:28:57,120 --> 01:29:00,360 We have done what we have done, and we must stand by it. 1395 01:29:07,480 --> 01:29:09,560 'My darling Lillibet, 1396 01:29:09,600 --> 01:29:12,720 I was so proud of you and thrilled at having you so close to me 1397 01:29:12,760 --> 01:29:15,080 on our long walk in Westminster Abbey. 1398 01:29:16,560 --> 01:29:21,000 But when I handed you over, I knew I had lost something very precious. 1399 01:29:22,040 --> 01:29:25,560 I am so glad you wrote and told Mummy 1400 01:29:25,600 --> 01:29:29,440 that you think the long wait before your engagement was for the best. 1401 01:29:30,800 --> 01:29:35,600 I was rather afraid you had thought I was being hard-hearted about it. 1402 01:29:39,120 --> 01:29:42,120 Our family, us four, the Royal Family, 1403 01:29:42,160 --> 01:29:46,520 must remain together, with additions at suitable moments. 1404 01:29:47,960 --> 01:29:51,680 I have watched you grow up all these years with pride, 1405 01:29:51,720 --> 01:29:53,840 under the skilful direction of Mummy, 1406 01:29:53,880 --> 01:29:58,280 who, as you know, is the most marvellous person in the world.' 1407 01:30:04,920 --> 01:30:06,920 LAUGHTER 1408 01:30:06,960 --> 01:30:08,120 Thanks. 1409 01:30:13,920 --> 01:30:17,160 Well...we meet again. 1410 01:30:17,200 --> 01:30:19,880 Eventually. 1411 01:30:19,920 --> 01:30:24,200 Your time seems fully occupied. Yes. You don't look well. 1412 01:30:24,240 --> 01:30:27,840 Well, as you may remember... 1413 01:30:27,880 --> 01:30:29,880 the role of king is an onerous one. 1414 01:30:29,920 --> 01:30:32,560 Oh? I never found it so. 1415 01:30:32,600 --> 01:30:35,920 Perhaps because you never bothered to carry out many of its duties. 1416 01:30:35,960 --> 01:30:39,560 Such as marrying a woman who was acceptable to Mr Baldwin? 1417 01:30:39,600 --> 01:30:43,840 I never thought romance could be dictated to one by politicians. 1418 01:30:43,880 --> 01:30:47,760 Or stayed in the job long enough to be qualified to talk about it. 1419 01:30:47,800 --> 01:30:49,800 You know what I've come to ask. 1420 01:30:52,800 --> 01:30:54,800 To ask us to recognise your wife. 1421 01:30:56,720 --> 01:30:59,920 And I think you know what my answer will be. 1422 01:30:59,960 --> 01:31:04,920 Oh, you have grown so hard, Bertie. Hard the way they are hard. 1423 01:31:04,960 --> 01:31:08,520 You've chanted their lines so long, you believe you wrote them. 1424 01:31:09,600 --> 01:31:11,880 I don't think you ever understood what you did 1425 01:31:11,920 --> 01:31:14,240 when you walked away from the throne, 1426 01:31:14,280 --> 01:31:17,480 or what our position would have to be when you did so. 1427 01:31:19,600 --> 01:31:22,920 What do you do in Paris, David? 1428 01:31:22,960 --> 01:31:25,080 What have you done since the Bahamas? 1429 01:31:25,120 --> 01:31:29,000 I have tried to work for my country, and been blocked by you. 1430 01:31:29,040 --> 01:31:32,640 No, that's not right. I've been blocked by your wife and my mother. 1431 01:31:32,680 --> 01:31:34,680 A couple of ice-veined bitches. 1432 01:31:37,440 --> 01:31:39,440 Can I explain this again? 1433 01:31:40,440 --> 01:31:43,960 You and I are not as other men. 1434 01:31:44,000 --> 01:31:47,680 Our lives are circumscribed by the office we both have borne. 1435 01:31:47,720 --> 01:31:50,280 An office whose existence is at the very heart 1436 01:31:50,320 --> 01:31:53,360 of what English democracy and liberty mean. 1437 01:31:53,400 --> 01:31:56,920 We serve our people and Parliament, not the other way around, 1438 01:31:56,960 --> 01:32:01,160 and if the Cabinet and the dominions of this great nation of ours 1439 01:32:01,200 --> 01:32:05,200 should choose to tell you you may not marry Mrs Simpson, 1440 01:32:05,240 --> 01:32:07,240 then who are we to oppose them? 1441 01:32:07,280 --> 01:32:10,640 Who is to say who is suitable to be a Queen? 1442 01:32:10,680 --> 01:32:14,000 Is divorce a disqualification? Have we not seen royal divorce, 1443 01:32:14,040 --> 01:32:16,040 and will we not see more? 1444 01:32:16,080 --> 01:32:18,480 Or are Americans somehow naturally evil? 1445 01:32:21,400 --> 01:32:24,080 Oh, admit it, Bertie. 1446 01:32:24,120 --> 01:32:26,120 The issue was Wallis... 1447 01:32:26,160 --> 01:32:31,120 and the fact that that...common little wife of yours disliked her. 1448 01:32:33,840 --> 01:32:37,360 If you...had any inkling... 1449 01:32:37,400 --> 01:32:40,360 of what it is that my wife m-m... 1450 01:32:40,400 --> 01:32:43,280 means, what it is that she means to me... 1451 01:32:43,320 --> 01:32:45,320 what it is that love... 1452 01:32:45,360 --> 01:32:49,960 and d-duty...duty...and l-love... 1453 01:32:50,000 --> 01:32:53,800 what they mean, then you...you... 1454 01:32:55,440 --> 01:32:57,440 Feeling better, are we? 1455 01:32:58,840 --> 01:33:01,560 The interview is over. 1456 01:33:05,400 --> 01:33:07,480 (BERTIE COUGHS AND SPLUTTERS) 1457 01:33:17,560 --> 01:33:19,160 (PANTING) 1458 01:33:31,040 --> 01:33:36,440 The er...bulletin issued on the 18th, ma'am, reads: 1459 01:33:36,480 --> 01:33:40,520 "During the King's recent illness, examinations were carried out, 1460 01:33:40,560 --> 01:33:42,360 including radiology 1461 01:33:42,400 --> 01:33:44,120 and bronchoscopy. 1462 01:33:44,160 --> 01:33:49,080 These investigations now show structural changes to the lung." 1463 01:33:50,920 --> 01:33:54,480 And we are not to say that the tumour is malignant? 1464 01:33:54,520 --> 01:33:56,520 Or to let him know that? 1465 01:33:56,560 --> 01:33:58,360 No, ma'am. 1466 01:33:59,640 --> 01:34:03,560 I would like a frank and honest assessment 1467 01:34:03,600 --> 01:34:06,960 of how long you think His Majesty is likely to live. 1468 01:34:11,760 --> 01:34:14,520 A guess, then. 1469 01:34:14,560 --> 01:34:19,040 You won't be hung, drawn and quartered if you get it wrong. 1470 01:34:19,080 --> 01:34:21,080 How long has he got? 1471 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 How long have I got with him? 1472 01:35:01,520 --> 01:35:03,520 Sir? 1473 01:35:44,720 --> 01:35:49,240 ELIZABETH: 'It is very difficult to realise the King has left us. 1474 01:35:49,280 --> 01:35:53,560 He was so much better, and so full of plans for the future. 1475 01:35:55,960 --> 01:35:58,000 He was so young to die, 1476 01:35:58,040 --> 01:36:01,720 and was becoming so wise in kingship. 1477 01:36:03,840 --> 01:36:06,960 As our daughter takes up his task, 1478 01:36:07,000 --> 01:36:11,080 it is impossible to tell what duties and difficulties lie in wait 1479 01:36:11,120 --> 01:36:15,000 for the future of this, our ancient English monarchy. 1480 01:36:16,480 --> 01:36:18,480 But it is impossible to deny 1481 01:36:18,520 --> 01:36:24,360 that by his example of courage, modesty and decency, 1482 01:36:26,440 --> 01:36:29,920 George VI leaves her a throne more securely established 1483 01:36:29,960 --> 01:36:35,080 than at any time in this dark and divided century. 1484 01:36:37,760 --> 01:36:41,920 LASCELLES: And the Duke of Windsor will be attending the funeral? 1485 01:36:41,960 --> 01:36:43,760 Indeed. 1486 01:36:43,800 --> 01:36:48,720 Our understanding is that the Duchess will not be in attendance. 1487 01:36:48,760 --> 01:36:50,760 No. 1488 01:36:55,640 --> 01:36:58,160 Don't let me keep you, Tommy. 1489 01:36:58,200 --> 01:37:00,200 You have things to do. 1490 01:38:26,640 --> 01:38:28,640 subtitles by Deluxe 105836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.