All language subtitles for Apotheosis Episode 95 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:52,120 --> 00:01:55,240
ตอนที่ 95 "อานิเมะซิน"
3
00:01:55,360 --> 00:01:57,160
[แนะนำให้ผู้ปกครองแนะนำ
สำหรับผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ]
4
00:01:57,160 --> 00:01:59,320
[นี่คืองาน CGI
โปรดอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง]
5
00:02:00,020 --> 00:02:01,500
[ตอนก่อนหน้า]
6
00:02:01,600 --> 00:02:02,880
มาซ่อนความเป็นอยู่ของเรากันเถอะ...
7
00:02:02,880 --> 00:02:04,080
และแทรกซึมเข้าไปในหอคอยแห่งบาป...
8
00:02:04,200 --> 00:02:05,840
เพื่อช่วยให้คุณได้รับผลไม้
9
00:02:07,280 --> 00:02:08,840
ฉันเป็นนักบุญของประเทศศักดิ์สิทธิ์
10
00:02:08,840 --> 00:02:10,960
ฉันมาที่นี่ในนามของ Cui Xie เจ้าปีศาจ
11
00:02:11,440 --> 00:02:15,280
ความรุ่งโรจน์ของประเทศอันศักดิ์สิทธิ์ช่วยรักษา
วิญญาณทั้งหมดในโลก
12
00:02:15,520 --> 00:02:16,960
รวมถึงปีศาจด้วย
13
00:02:17,480 --> 00:02:19,200
พอร์ทัลถูกบล็อก
14
00:02:19,680 --> 00:02:21,280
นี่คือภาพลวงตาที่ไร้รูปร่างหยุน Luo
15
00:02:21,720 --> 00:02:23,640
เรียกขบวนขนาดใหญ่และปกป้องผลไม้!
16
00:02:24,640 --> 00:02:26,480
เหยาเย่ ช่วยฉันทำลายรูปแบบด้วย
17
00:02:27,400 --> 00:02:28,160
ทำลายมัน!
18
00:02:31,880 --> 00:02:36,100
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
19
00:02:43,520 --> 00:02:44,720
ความสกปรกของ Divine Nation?
20
00:02:45,720 --> 00:02:46,880
มนุษย์คนนั้น
21
00:02:51,960 --> 00:02:53,160
ฉันจะดูแลหยุนหลัว
22
00:02:53,680 --> 00:02:55,880
สังหารตระกูลเหยาเย่และมนุษย์...
23
00:02:56,560 --> 00:02:57,920
และนำผลไม้นั้นมา
24
00:03:16,480 --> 00:03:17,280
หยุนหลัว!
25
00:03:18,080 --> 00:03:19,720
คราวที่แล้วท่านโจมตีเรา...
26
00:03:19,720 --> 00:03:20,840
และทำให้ฉันบาดเจ็บสาหัส
27
00:03:21,080 --> 00:03:22,920
เวทีของฉันเกือบจะล้มลง
28
00:03:23,320 --> 00:03:24,920
ฉันจะกินเนื้อของคุณ ...
29
00:03:25,160 --> 00:03:27,000
และดื่มเลือดของคุณ!
30
00:03:35,640 --> 00:03:36,880
ไปเอาผลไม้มา
31
00:03:57,640 --> 00:03:58,600
ปกป้องนาย!
32
00:04:00,160 --> 00:04:01,920
เขาจะต้องไม่ได้รับผลไม้
33
00:04:09,200 --> 00:04:10,400
รับการทำให้บริสุทธิ์
34
00:04:10,880 --> 00:04:12,200
ไอ้สารเลว!
35
00:04:50,600 --> 00:04:52,800
ฉันคือวิญญาณของหอคอยแห่งบาป
36
00:04:53,520 --> 00:04:54,360
ผู้ชาย,
37
00:04:55,040 --> 00:04:56,760
คุณได้รับผลแห่งสถานบริสุทธิ์
38
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
คุณต้องการสร้างสถานที่ศักดิ์สิทธิ์หรือไม่?
39
00:04:59,400 --> 00:05:00,760
ใช่แล้ว สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเผ่าพันธุ์มนุษย์
40
00:05:08,960 --> 00:05:10,840
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ได้ก่อตั้งขึ้น...
41
00:05:11,280 --> 00:05:12,840
โดย หลัวเจิ้ง,
42
00:05:13,400 --> 00:05:15,360
ผู้ได้รับรางวัลแสงแห่งการเปลี่ยนแปลง
43
00:05:17,980 --> 00:05:18,620
[บรรลุขั้นยาศักดิ์สิทธิ์อย่างเต็มที่]
44
00:05:18,780 --> 00:05:20,500
[ช่วงแรกของการทดสอบความว่างเปล่า]
45
00:05:34,240 --> 00:05:36,320
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเผ่าพันธุ์มนุษย์ได้รับการสถาปนาขึ้น
46
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเรา?
47
00:05:38,920 --> 00:05:39,720
มันเป็นเรื่องจริงเหรอ?
48
00:05:39,840 --> 00:05:41,000
นี่คือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเรา!
49
00:05:43,200 --> 00:05:45,120
ฉัน หลัว เจิ้ง แห่งเผ่าพันธุ์มนุษย์
50
00:05:45,720 --> 00:05:47,200
บัดนี้ทรงสถาปนาสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งเผ่าพันธุ์มนุษย์แล้ว
51
00:05:47,800 --> 00:05:49,280
มนุษย์ทุกคนในทวีปเทพแห่งท้องทะเล...
52
00:05:49,520 --> 00:05:50,440
เป็นสมาชิกของสถานที่นั้น
53
00:05:51,160 --> 00:05:52,280
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของมนุษยชาติ!
54
00:05:52,280 --> 00:05:54,440
ในที่สุดเราก็มีสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเราเอง!
55
00:05:54,440 --> 00:05:54,940
ในที่สุด!
56
00:05:55,800 --> 00:05:57,320
ไปที่หอคอยแห่งบาปกันเถอะ!
57
00:05:57,320 --> 00:05:59,400
สู่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเรา!
58
00:06:14,600 --> 00:06:15,400
เป็นไปได้,
59
00:06:16,240 --> 00:06:17,960
ฉันสามารถไปถึงทวีปศักดิ์สิทธิ์ผ่านทางเขา
60
00:06:23,780 --> 00:06:28,220
[สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเผ่าพันธุ์มนุษย์]
61
00:06:36,840 --> 00:06:37,960
พลังวิญญาณที่นี่มีมากมาย
62
00:06:43,800 --> 00:06:44,600
เจ้าแห่งสถานที่!
63
00:06:46,160 --> 00:06:48,600
ขอบคุณที่สร้างสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
ของเผ่าพันธุ์มนุษย์
64
00:06:54,920 --> 00:06:56,640
มีสระน้ำบำบัดในบริเวณนั้น
65
00:06:56,880 --> 00:06:58,120
ให้ฉันพาคุณไปที่นั่น
เพื่อรักษา
66
00:06:58,280 --> 00:06:59,360
ไม่ต้องกังวลมากเกินไป
67
00:07:08,600 --> 00:07:10,160
บัดนี้พระวิหารได้ถูกสร้างขึ้นแล้ว
68
00:07:10,480 --> 00:07:11,320
ขั้นตอนต่อไป...
69
00:07:11,720 --> 00:07:12,520
หลัว เจิ้ง
70
00:07:13,000 --> 00:07:15,160
ในฐานะหัวหน้าชั่วคราวของตระกูลเหยาเย่
71
00:07:15,240 --> 00:07:17,160
ฉันขอเชิญคุณเข้าสู่พื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ของตระกูลเหยาเย่
72
00:07:17,520 --> 00:07:19,200
โปรดพาอาจารย์ของเราไปด้วย
73
00:07:23,080 --> 00:07:23,880
พาฉันไปที่นั่น
74
00:07:24,160 --> 00:07:25,560
ฉันมีธุระต้องไปทำ
75
00:07:26,560 --> 00:07:27,360
หยุนหลัว
76
00:07:27,520 --> 00:07:28,320
รอฉันด้วย
77
00:07:28,600 --> 00:07:29,240
ฉันจะกลับมาทันที
78
00:07:29,520 --> 00:07:30,020
อืม
79
00:07:31,360 --> 00:07:32,560
ฉันจะรอที่นี่
80
00:07:36,100 --> 00:07:38,580
[สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของตระกูลเหยาเย่]
81
00:07:50,840 --> 00:07:52,280
จะเป็นเจ้านายของเราได้อย่างไร
คือร่างของวิญญาณ...
82
00:07:52,320 --> 00:07:53,920
ใครอาศัยอยู่ร่วมกับมนุษย์?
83
00:07:54,720 --> 00:07:57,000
มนุษย์พวกนั้นกำลังรั้งนายของเราไว้เหรอ?
84
00:07:58,880 --> 00:08:00,280
คิดอะไรอยู่สาวน้อย?
85
00:08:01,760 --> 00:08:02,560
ท่านผู้มีเกียรติ.
86
00:08:03,200 --> 00:08:04,000
ยืนขึ้น.
87
00:08:04,240 --> 00:08:05,400
อย่าเพิ่งคุกเข่าแบบนั้น
88
00:08:06,800 --> 00:08:07,600
เหยาเย่
89
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
คุณเป็นหนึ่งจริงๆ
เหยาเย่ Clan ปรมาจารย์ที่นี่?
90
00:08:10,800 --> 00:08:12,320
มนุษย์โง่.
91
00:08:12,760 --> 00:08:16,720
นี่คือหนึ่งในสามปรมาจารย์สูงสุด
ในบรรดาตระกูลเหยาเย่ทั้งหมด
92
00:08:17,520 --> 00:08:20,120
ฉันไม่เคยจินตนาการว่าเรา
ตระกูลเหยาเย่แห่งอาณาจักรศักดิ์สิทธิ์ตอนล่าง
93
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
คงจะโชคดีมากที่ได้พบคุณ
94
00:08:23,800 --> 00:08:25,560
หัวหน้ากลุ่มของคุณอยู่ที่ไหน?
95
00:08:26,240 --> 00:08:27,120
ท่านผู้มีเกียรติ
96
00:08:27,320 --> 00:08:28,480
แม่ของฉันอยู่ในการทำสมาธิแบบปิด
97
00:08:28,520 --> 00:08:30,080
ฉันจัดการในนามของเขา
98
00:08:30,560 --> 00:08:31,640
คุณสามารถไปได้แล้ว
99
00:08:32,120 --> 00:08:33,520
อย่าพูดถึงกลุ่มอื่นนะ...
100
00:08:34,159 --> 00:08:36,959
ว่าตอนนี้ฉันเป็นร่างวิญญาณ
101
00:08:37,080 --> 00:08:39,360
ฝ่าบาท เกิดอะไรขึ้นกับพระองค์?
102
00:08:39,440 --> 00:08:40,240
ไป.
103
00:08:42,640 --> 00:08:43,760
ใช่แล้ว ฝ่าบาท.
104
00:08:47,600 --> 00:08:48,960
ฉันควรโทรหาคุณไหม...
105
00:08:49,320 --> 00:08:50,160
ฝ่าบาทเหยาเย่?
106
00:08:51,040 --> 00:08:52,160
ฉันชื่อซุน
107
00:08:52,640 --> 00:08:54,520
ฉันคือลอร์ดสเลเทอร์ หนึ่งในสามลอร์ด
108
00:08:55,280 --> 00:08:57,000
ฉันถูกทรยศและเกือบตาย...
109
00:08:57,360 --> 00:08:58,400
เมื่อร้อยปีก่อน
110
00:08:58,920 --> 00:09:00,720
ร่างวิญญาณของฉันกำลังวิ่งหนี
สู่ภูเขาดาบทรมานสวรรค์
111
00:09:01,400 --> 00:09:02,720
ฉันยังมีชีวิตอยู่...
112
00:09:03,480 --> 00:09:06,000
แต่กลายเป็นวิญญาณดาบ
และติดอยู่ที่นั่น
113
00:09:07,000 --> 00:09:08,840
ฉันไม่สามารถออกไปได้จนกว่าคุณจะปรากฏตัว
114
00:09:10,400 --> 00:09:12,320
ใครทำสิ่งนี้กับคุณ?
115
00:09:26,280 --> 00:09:26,740
การฉายภาพ...
116
00:09:26,740 --> 00:09:27,640
[ผู้ลงทัณฑ์]
...จากลอร์ดคนอื่นเหรอ?
117
00:09:27,880 --> 00:09:30,720
[ตระกูลเหยาเย่]
ใครทำให้พระเจ้าแห่งการลงโทษขุ่นเคือง?
118
00:09:31,160 --> 00:09:31,960
วิบัติ
119
00:09:32,320 --> 00:09:34,000
คุณไม่คิดว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ใช่ไหม?
120
00:09:35,080 --> 00:09:35,880
ซุน?
121
00:09:40,160 --> 00:09:43,320
คุณซ่อนตัวอยู่ที่ไหนเหมือนหนูมาตลอด?
122
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
ฉันกำลังมองหาคุณ
123
00:10:24,560 --> 00:10:28,600
ฉันไม่คิดว่าคุณจะ
นำพลังของการสังหารหมู่ในวันนี้มาให้ฉัน
124
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
ฉันรู้ว่าคุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
125
00:10:34,760 --> 00:10:35,960
ความเมื่อยล้าของอวกาศ!
126
00:10:45,760 --> 00:10:48,400
ว้าว แค่ร้อยปีเอง...
127
00:10:48,880 --> 00:10:50,840
และคุณได้พบผู้ชายคนหนึ่งเหรอ?
128
00:10:51,600 --> 00:10:53,240
ทนความเหงาไม่ได้แล้วใช่ไหม?
129
00:10:55,360 --> 00:10:57,680
อะไรนะ อิจฉาเหรอ?
130
00:10:58,400 --> 00:10:59,640
ฉันไม่เหมือนคุณ
131
00:11:00,040 --> 00:11:02,240
ฉันไม่ได้วิ่งตามผู้ชายทั้งวัน...
132
00:11:02,560 --> 00:11:03,880
และเรียกผู้หญิงบ้าคนหนึ่ง
133
00:11:04,120 --> 00:11:06,120
คุณแม่มดที่น่าขยะแขยง!
134
00:11:26,340 --> 00:11:27,940
[ภูเขาดาบทรมานสวรรค์]
135
00:11:28,040 --> 00:11:29,520
ไม่น่าแปลกใจที่ฉันไม่สามารถหามันได้ทุกที่
136
00:11:30,000 --> 00:11:31,760
เขากลายเป็นวิญญาณดาบ...
137
00:11:32,040 --> 00:11:33,840
และซ่อน
บนภูเขาดาบทรมานสวรรค์
138
00:11:37,640 --> 00:11:42,120
ฉันยอมโดนแทงข้างหลังดีกว่า
กว่าที่คุณไม่ต้องการ
139
00:11:50,880 --> 00:11:52,600
ตราบใดที่ฉันเป็นอาจารย์เพียงคนเดียว
140
00:11:52,800 --> 00:11:54,320
พวกเขาทั้งหมดจะเชื่อฟังฉัน...
141
00:11:54,480 --> 00:11:55,920
และคุกเข่าอ้อนวอนแทบเท้าข้าพเจ้า
142
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
เพียงเพื่อกำไรเล็กๆ น้อยๆ นี้
143
00:11:59,040 --> 00:12:00,440
คุณแทงฉันที่หลัง...
144
00:12:00,440 --> 00:12:01,600
และทรงเอากำลังของข้าพระองค์ไปสู้รบ
145
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
คุณยังสนใจ
กับความปลอดภัยของเผ่าเหรอ?
146
00:12:08,120 --> 00:12:09,520
ผู้ชนะรับทั้งหมด
147
00:12:09,680 --> 00:12:11,280
เจ้าแห่งการเข่นฆ่าผู้ยิ่งใหญ่ครั้งหนึ่ง
148
00:12:11,720 --> 00:12:13,320
ตอนนี้มันเป็นวิญญาณดาบ...
149
00:12:13,360 --> 00:12:14,720
การดำรงอยู่ของใครขึ้นอยู่กับ
ตามความประสงค์ของมนุษย์
150
00:12:14,880 --> 00:12:16,400
รู้สึกไม่ดีเลยใช่ไหม?
151
00:12:30,280 --> 00:12:32,080
การสนับสนุนของฉันไม่ได้เป็นเพียงผู้ชายเท่านั้น
152
00:12:32,440 --> 00:12:33,640
รวมถึงความเข้มแข็งของผู้หญิงด้วย
153
00:12:34,280 --> 00:12:35,080
เทียนฉง.
154
00:12:56,200 --> 00:12:57,080
พวกเขาสนิทกันขนาดนั้นเลยเหรอ?
155
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
ผู้หญิง...
156
00:12:58,960 --> 00:13:00,360
ต้องให้ความสำคัญกับตัวเองเหนือสิ่งอื่นใด
157
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
ฉันยอมรับคุณ
158
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
แต่ถ้าคุณทำให้ราชินีของเราขุ่นเคือง
159
00:13:05,720 --> 00:13:07,560
คุณจะพบกับจุดจบ
160
00:13:20,480 --> 00:13:21,520
คุณคิดว่าคุณเป็นใคร?
161
00:13:25,200 --> 00:13:25,880
หลัวเจิ้ง?
162
00:14:07,040 --> 00:14:10,480
ฉันจะตัดหัวโง่ของคุณออก
ที่ติดอยู่ในความรักนี้ในวันนี้
163
00:14:17,480 --> 00:14:18,280
อ่า!
164
00:14:31,760 --> 00:14:33,760
ตอนนี้ฉันแค่รับจากคุณเพียงเล็กน้อย
165
00:14:34,120 --> 00:14:36,840
ฉันจะกลับมาฆ่าคุณไม่ช้าก็เร็ว
166
00:14:42,240 --> 00:14:43,640
เมื่อคุณกลับมา
167
00:14:44,480 --> 00:14:46,040
อย่าลืมฉัน.
168
00:14:53,340 --> 00:14:54,820
[ช่วงแรกของการทดสอบความว่างเปล่า]
169
00:14:54,900 --> 00:14:56,580
[ขั้นกลางการทดสอบความว่างเปล่า]
170
00:14:56,680 --> 00:14:57,920
ระดับของฉันได้รับการปรับปรุงแล้ว
171
00:14:58,480 --> 00:15:01,160
ฉันได้ดูดซับพลังแห่งการฉายภาพของลอร์ดแห่งการลงโทษแล้ว
172
00:15:01,680 --> 00:15:02,880
ตอนนี้ผมได้อัพเกรด...
173
00:15:03,200 --> 00:15:04,400
เป็นวิญญาณดาบของคุณ
174
00:15:04,720 --> 00:15:06,160
คุณจะได้รับประโยชน์จากมัน
175
00:15:09,320 --> 00:15:09,840
เหยา...
176
00:15:11,600 --> 00:15:12,100
ซุน.
177
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
ตอนนี้เราเป็นหนึ่งเดียวกัน
178
00:15:14,240 --> 00:15:15,360
ดังนั้นฉันจะช่วยคุณ...
179
00:15:15,680 --> 00:15:16,840
...แก้แค้น.
180
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
เรียกฉันว่า เหยาเย่.
181
00:15:23,920 --> 00:15:26,160
ความช่วยเหลือที่ตรงเวลาของคุณไม่ได้ถูกมองข้าม
182
00:15:26,440 --> 00:15:28,400
ด้วยเหตุผลนั้น ฉันจะเปิดเผยความลับอีกอย่างหนึ่ง
183
00:15:30,080 --> 00:15:31,640
หยุนหลัวที่คุณพบ...
184
00:15:32,280 --> 00:15:33,360
...คือร่างกายที่แท้จริงของเขา
185
00:15:36,280 --> 00:15:37,760
ร่างที่แท้จริงของหยุนหลัวเหรอ?
186
00:15:38,080 --> 00:15:38,840
คุณหมายความว่าอย่างไร?
187
00:15:38,840 --> 00:15:41,880
ฉันพบเขาครั้งหนึ่ง
ในอาณาจักรอันสูงส่ง
188
00:15:42,440 --> 00:15:44,280
เขาเป็นอัจฉริยะแห่งอาณาจักรมนุษย์ระดับสูง
189
00:15:45,320 --> 00:15:47,520
เขาเกิดมาไม่มีอารมณ์และความปรารถนา
190
00:15:48,160 --> 00:15:50,480
ดังนั้นการฝึกฝนของเขาจึงก้าวหน้าอย่างรวดเร็วในช่วงแรก
191
00:15:51,320 --> 00:15:54,920
แต่มันก็กลายเป็นห่วงสำหรับเขาในระยะหลัง
192
00:15:55,160 --> 00:15:55,960
ดังนั้น,
193
00:15:56,440 --> 00:15:57,840
เพื่อสัมผัสถึงอารมณ์และความปรารถนา
194
00:15:58,240 --> 00:16:00,040
เขาได้พัฒนาศิลปะแห่งฝาแฝดนับล้าน...
195
00:16:00,560 --> 00:16:03,240
ผู้แบ่งวิญญาณของเขาออกเป็นล้านชิ้น
196
00:16:03,800 --> 00:16:05,280
เศษวิญญาณสูญเสียความทรงจำ...
197
00:16:05,280 --> 00:16:06,400
และกลับชาติมาเกิดใหม่
198
00:16:07,240 --> 00:16:08,560
เพราะวิญญาณเหล่านี้กระจัดกระจาย
199
00:16:08,800 --> 00:16:10,880
พวกเขาสามารถรู้สึกถึงอารมณ์บางอย่างได้
200
00:16:11,400 --> 00:16:12,600
นั่นคือวิธีที่เขาพัฒนา
201
00:16:13,720 --> 00:16:15,800
เมื่อเศษชิ้นส่วนนับล้านกลับมารวมกัน
202
00:16:16,480 --> 00:16:18,640
การพัฒนาจะเพิ่มขึ้นอย่างมาก
203
00:16:23,320 --> 00:16:25,840
หยุนหลัวคนนี้ไม่ใช่ร่างโคลน
204
00:16:26,560 --> 00:16:28,960
ตัวเธอเป็นตุ๊กตา...
205
00:16:29,400 --> 00:16:31,640
ที่ซึ่งจิตวิญญาณที่แท้จริงของเขาลงมา
206
00:16:32,400 --> 00:16:35,240
เขาได้สังเกตเห็น
ความสัมพันธ์ใกล้ชิดของคุณกับโคลน
207
00:16:35,920 --> 00:16:38,000
เขาอาจมีแผนบางอย่างสำหรับคุณ
208
00:16:38,720 --> 00:16:39,840
ระวัง.
209
00:16:39,920 --> 00:16:41,960
หยุนหลัว ฉันได้เชิญจือหยูแล้ว
210
00:16:42,520 --> 00:16:44,120
เพื่อเผชิญหน้ากับปรมาจารย์มาร
211
00:16:44,120 --> 00:16:45,440
เราอาจต้องการความช่วยเหลือจากเขา
212
00:16:46,000 --> 00:16:47,240
ฉันไม่ได้ช่วยคุณ
213
00:16:47,440 --> 00:16:48,400
ฉันช่วยเจ้านายของฉัน
214
00:16:49,240 --> 00:16:50,600
เพื่อประหารเจ้าจอมมาร
215
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
เราต้องเปิดถ้ำซวนหมิง
216
00:16:52,840 --> 00:16:54,360
แต่เราขาดผีเสื้อหยก
217
00:16:54,960 --> 00:16:58,000
มันอยู่กับเฟิงฉินจูเหอ
218
00:16:58,440 --> 00:16:59,600
เฟิงฉิน จูเหอ?
219
00:17:00,360 --> 00:17:01,900
เขาเป็นพลังเดียวของ Void Ordeal...
220
00:17:01,900 --> 00:17:04,240
ในหมู่มนุษย์แห่งทวีปเทพแห่งท้องทะเล
221
00:17:04,440 --> 00:17:06,160
แต่เขาถูกจับโดยปรมาจารย์ปีศาจ
222
00:17:06,720 --> 00:17:08,160
ฉันพยายามช่วยเขา
223
00:17:08,520 --> 00:17:10,120
[ดันเจี้ยนปีศาจ]
แต่คุณเข้ามาแทรกแซง
224
00:17:10,200 --> 00:17:11,440
ฉันต้องก้าวถอยหลัง
225
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
[เฟิ่นฉิน จูเหอ การทดสอบความว่างเปล่าขั้นสมบูรณ์แบบ]
226
00:17:12,480 --> 00:17:14,700
[มนุษย์ ชุดควบคุม]
ตอนนี้พวกเขากำลังขังเขาไว้...
227
00:17:14,700 --> 00:17:16,000
... ณ สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของปีศาจ
228
00:17:17,000 --> 00:17:20,040
หากไม่มีคำเชิญจากโฮสต์หรือผู้จัดการสถานที่
229
00:17:20,040 --> 00:17:21,480
ไม่สามารถเข้าสู่ไซต์ได้
230
00:17:21,720 --> 00:17:22,880
ไม่มีทางที่จะช่วยเขาได้
231
00:17:24,240 --> 00:17:26,000
ฉันมีแผนจะล่อพวกเขาออกไป
232
00:17:26,240 --> 00:17:27,600
แต่มันเสี่ยงมาก...
233
00:17:27,640 --> 00:17:30,640
และต้องการมนุษย์ที่แข็งแกร่ง
234
00:17:34,840 --> 00:17:35,760
เวลาที่เหมาะสม.
235
00:17:36,040 --> 00:17:36,800
มาใช้เขากันเถอะ
236
00:17:39,320 --> 00:17:48,710
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
237
00:17:49,120 --> 00:17:51,020
[ตอนต่อไป]
238
00:17:51,120 --> 00:17:51,920
หลัว เจิ้ง
239
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
ถ้าคุณไม่ออกมาตอนนี้
240
00:17:53,920 --> 00:17:55,920
ฉันจะฆ่าเฟิ่นฉินจูเหอ
241
00:18:01,840 --> 00:18:04,880
เขาต่อสู้กับปีศาจด้วยร่างมนุษย์ของเขา
242
00:18:06,320 --> 00:18:08,360
ตายไปในความฝันอันหนาวเหน็บ
243
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
ฉันสูญเสียอารมณ์และความปรารถนา
244
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
ฉันจึงไม่ฝัน
245
00:18:21,740 --> 00:18:27,140
[การถวายพระพร S2]
246
00:18:27,620 --> 00:18:42,620
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
28437