All language subtitles for Apotheosis Episode 103 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,267 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:52,100 --> 00:01:55,220 ตอนที่ 103 "อานิเมะซิน" 3 00:01:55,340 --> 00:01:57,140 [แนะนำให้ผู้ปกครองแนะนำ สำหรับผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ] 4 00:01:57,140 --> 00:01:59,300 [นี่คืองาน CGI โปรดอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง] 5 00:02:00,120 --> 00:02:01,040 [ตอนก่อนหน้า] ฉันจะหันเหความสนใจของ Cui Xie 6 00:02:01,360 --> 00:02:02,320 และมองหาทางที่จะหลบหนี 7 00:02:03,000 --> 00:02:03,760 พาเขาออกไปก่อน 8 00:02:05,480 --> 00:02:07,080 คุณต้องการที่จะพาใครสักคน จากมือของฉันเหรอ? 9 00:02:07,960 --> 00:02:09,160 คุณมีความกล้า 10 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 หีบศักดิ์สิทธิ์ถูกเปิดออก 11 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 ต้องการช่วย Luo Zheng หรือไม่? 12 00:02:14,320 --> 00:02:16,880 เราจะส่งคุณไปกับเขาที่หลุมศพ 13 00:02:17,680 --> 00:02:19,160 ถ้าฉันไม่รู้วิธีชำระล้างมัน 14 00:02:19,400 --> 00:02:21,360 ฉันจะเอายังไง ยาของคุณง่าย ๆ เหรอ? 15 00:02:24,760 --> 00:02:26,320 ไม่น่าเชื่อว่าเขาจะหนีรอดไปได้ 16 00:02:26,880 --> 00:02:29,240 ผู้ที่ถูกเลือกนั้นไม่ง่ายที่จะฆ่า 17 00:02:31,762 --> 00:02:33,762 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 18 00:02:37,800 --> 00:02:39,880 ฉันได้ส่งเขาไปที่หมู่บ้านใกล้เคียง 19 00:02:40,560 --> 00:02:41,760 เขาตื่นแล้ว 20 00:02:42,120 --> 00:02:43,760 แต่เขาไม่อยากกลับมาหาคุณ 21 00:02:46,360 --> 00:02:47,520 จากนั้นเรากลับไปที่ Hall of Clouds กันเถอะ 22 00:02:47,680 --> 00:02:50,160 ฉันจะดูว่าฉันสามารถ ติดต่อเสี่ยวเตี๋ย 23 00:02:51,880 --> 00:02:52,680 หลัว เจิ้ง. 24 00:02:52,800 --> 00:02:53,600 เสี่ยวตาย. 25 00:02:53,620 --> 00:02:54,440 ฉันกลับมาแล้ว 26 00:02:54,440 --> 00:02:55,240 คุณอยู่ที่ไหน 27 00:02:55,480 --> 00:02:56,360 ฉันอยู่ในเมืองเจียงโป... 28 00:02:57,880 --> 00:02:58,680 เสี่ยวตาย? 29 00:03:06,720 --> 00:03:08,320 ปีศาจจะวิ่งหนีก็ต่อเมื่อพวกเขาพ่ายแพ้เท่านั้น 30 00:03:08,320 --> 00:03:09,480 พวกเขาไม่มีความกล้าเลยจริงๆ 31 00:03:10,120 --> 00:03:12,120 วันนี้ฉันจะกำจัดพวกมันให้หมด 32 00:03:12,480 --> 00:03:13,280 เร็ว. 33 00:03:14,960 --> 00:03:16,080 เข้าร่วมกับฉันที่เมือง Jiangbo 34 00:03:16,900 --> 00:03:17,720 หลัวเจิ้ง? 35 00:03:19,080 --> 00:03:20,760 ฉันคิดถึงพี่หลัวมากหรือเปล่า 36 00:03:20,960 --> 00:03:21,920 จนกว่าฉันจะมองเห็นสิ่งต่างๆ? 37 00:03:22,800 --> 00:03:23,300 เลขที่ 38 00:03:23,760 --> 00:03:24,440 เขาอยู่ที่นั่น 39 00:03:24,880 --> 00:03:25,380 ไล่ล่า! 40 00:03:25,400 --> 00:03:25,960 รอฉันด้วย! 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,040 ฉันไม่เร็วขนาดนั้น 42 00:03:30,740 --> 00:03:32,700 [ชานเมืองเจียงโบ] 43 00:03:34,320 --> 00:03:35,640 อย่ากวนใจตัวเอง... 44 00:03:35,760 --> 00:03:36,880 ...เมื่อต่อสู้กับฉัน 45 00:03:44,560 --> 00:03:46,320 คุณมันก็แค่ตุ๊กตา 46 00:03:48,080 --> 00:03:49,360 กลับสู่ประเทศอันศักดิ์สิทธิ์ของคุณ 47 00:03:55,720 --> 00:03:59,240 เขาเข้าใจถึงพลังแห่งการผ่าน จากการสอบ Passing Stage ของเขา 48 00:03:59,640 --> 00:04:02,080 เขาจะอยู่ยงคงกระพันในทวีปศักดิ์สิทธิ์ ไม่ช้าก็เร็ว 49 00:04:05,120 --> 00:04:06,920 วันนี้ฉันต้องกำจัดมันให้ได้ 50 00:04:11,280 --> 00:04:12,080 เตรียมจัดขบวน! 51 00:04:18,200 --> 00:04:19,760 คิดบ้าง. นักสู้เวทีโดยกำเนิด... 52 00:04:20,000 --> 00:04:21,120 จะหยุดฉันเหรอ? 53 00:04:22,440 --> 00:04:23,800 ฮอลล์มาสเตอร์หนิง 54 00:04:24,360 --> 00:04:26,520 ฉันไม่เคยประมาทศัตรู 55 00:04:38,050 --> 00:04:40,770 [ผนึกเทพปีศาจ ขั้นความว่างเปล่าการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ] 56 00:04:41,020 --> 00:04:43,520 [ราชาปีศาจโครงกระดูก ขั้นความว่างเปล่าการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ] 57 00:04:43,850 --> 00:04:46,120 [แยกราชาปีศาจ ขั้นความว่างเปล่าการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ] 58 00:04:46,420 --> 00:04:48,870 [ราชาปีศาจไฟ ขั้นความว่างเปล่าการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ] 59 00:04:50,480 --> 00:04:51,880 เหล่าจอมมารและฉัน... 60 00:04:52,160 --> 00:04:53,000 ...ได้เตรียม... 61 00:04:53,080 --> 00:04:55,400 รูปแบบการจับวิญญาณ 30,000 ดวง... 62 00:04:55,800 --> 00:04:57,360 ...เพื่อเป็นของขวัญให้กับคุณ 63 00:05:02,160 --> 00:05:03,560 คุณได้ต่อสู้กับฉัน ... 64 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 ...ที่พาฉันมาที่นี่ 65 00:05:05,440 --> 00:05:06,720 นั่นเป็นความพยายามมากทีเดียว 66 00:05:08,260 --> 00:05:09,800 เศร้า, 67 00:05:10,640 --> 00:05:12,200 ฉันไม่สนใจของขวัญชิ้นนี้ 68 00:05:13,800 --> 00:05:14,600 อยากไปไหม? 69 00:05:15,040 --> 00:05:15,880 ช้า. 70 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 เริ่มก่อตัว! 71 00:05:36,080 --> 00:05:38,280 มันไม่สำคัญว่าจะสูงแค่ไหน ขั้นตอนการเพาะปลูกของคุณ 72 00:05:40,600 --> 00:05:41,480 น้ำซุปข้น! 73 00:05:50,000 --> 00:05:51,080 นั่นเป็นวิธีที่มันเกิดขึ้น 74 00:05:51,440 --> 00:05:52,480 ฉันเพิ่งติดต่อเสี่ยวเตี๋ย 75 00:05:52,720 --> 00:05:53,680 และเขาอยู่ในเมืองเจียงโป 76 00:05:54,240 --> 00:05:55,200 บางทีอาจมีบางอย่างเกิดขึ้น 77 00:05:57,560 --> 00:05:58,480 มองลงไป! 78 00:06:03,260 --> 00:06:04,080 เสี่ยวตาย! 79 00:06:25,760 --> 00:06:26,600 ราชาปีศาจลีดี้? 80 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 เขายังไม่ตายเหรอ? 81 00:06:29,960 --> 00:06:30,920 Cui Xie ใช้วิธีลับของเขา 82 00:06:31,520 --> 00:06:33,080 เพื่อเปลี่ยนราชาปีศาจที่ตายไปแล้วให้กลายเป็นหุ่นเชิด 83 00:06:33,680 --> 00:06:36,440 พระอุปัชฌาย์แห่งรัฐก็ไม่เลว 84 00:06:36,440 --> 00:06:38,800 เขาคำนวณแล้วว่าพวกคุณจะมา เพื่อช่วย Ning Yudie 85 00:06:39,080 --> 00:06:40,280 ตามที่คาดไว้ 86 00:06:46,080 --> 00:06:47,520 ฉันไม่มีเวลาที่จะเสียคำพูดกับคุณ 87 00:06:48,440 --> 00:06:49,240 หลีกทาง! 88 00:06:50,920 --> 00:06:51,520 หนึ่งอันสำหรับแต่ละ 89 00:06:51,720 --> 00:06:52,520 พาพวกเขาออกไปอย่างรวดเร็ว 90 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 มาดูกันว่าใครจะเร็วกว่ากัน 91 00:06:58,320 --> 00:07:00,240 นกเป็งยักษ์โผบินตามสายลม 92 00:07:00,640 --> 00:07:02,720 และวันนี้ฉันจะเป็นคนแรก 93 00:07:14,560 --> 00:07:15,080 พี่สาว 94 00:07:15,360 --> 00:07:17,480 ลองตุ๊กตาวิญญาณแห่งความว่างเปล่า ฉันซื้อมันจาก Trading Alliance 95 00:07:18,760 --> 00:07:19,680 มาร่วมงานกัน 96 00:07:19,800 --> 00:07:20,720 เพื่อบรรลุอันดับหนึ่ง 97 00:07:26,640 --> 00:07:27,880 หุ่นก็ไม่เลว 98 00:07:28,200 --> 00:07:30,480 ในที่สุดคุณก็ได้ทำสิ่งที่มีประโยชน์ 99 00:07:37,080 --> 00:07:37,880 สิบลมหายใจ 100 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 และเราจะทำลายสัตว์ประหลาดไร้สติตัวนี้ 101 00:07:41,080 --> 00:07:41,920 ไม่สำคัญ. 102 00:08:07,000 --> 00:08:08,600 ในการเดินทางฝึกฝนที่เต็มไปด้วยการทดลอง 103 00:08:09,480 --> 00:08:10,320 เราต้องสงบจิตใจ 104 00:08:10,720 --> 00:08:11,520 และอย่าเดินเตร่ 105 00:08:11,760 --> 00:08:13,040 ให้เหล็กที่เต็มไปด้วยหยาง... 106 00:08:24,080 --> 00:08:25,440 ....กวาดล้างสิ่งสกปรกของโลก... 107 00:08:26,120 --> 00:08:27,640 และฟื้นฟูสวรรค์และโลกอันบริสุทธิ์ 108 00:09:12,640 --> 00:09:13,960 คุณตายโดยไม่รู้ตัว 109 00:09:14,280 --> 00:09:15,000 ช่างน่าเศร้าเหลือเกิน 110 00:09:27,280 --> 00:09:28,840 ปีศาจจะเข้ามาในโลก 111 00:09:44,320 --> 00:09:45,440 มังกรลงมาที่ฉัน 112 00:10:01,000 --> 00:10:02,200 คนไร้ประโยชน์. 113 00:10:02,800 --> 00:10:05,040 พวกเขาไม่สามารถเอาชนะได้ สาวก Cloud Hall หลายคน 114 00:10:05,720 --> 00:10:07,040 พวกเขาสมควรตาย 115 00:10:23,640 --> 00:10:25,200 ดูเหมือนยากสำหรับทั้งคู่ที่จะชนะ 116 00:10:25,800 --> 00:10:27,000 หลัวเจิ้งแพ้เหรอ? 117 00:10:27,000 --> 00:10:28,400 เขายังไม่ได้กำจัดราชาปีศาจออกไป 118 00:10:33,840 --> 00:10:34,800 การทดสอบขั้นที่ผ่าน? 119 00:10:36,480 --> 00:10:38,160 เขาดูดซับวิญญาณที่เหลือของราชาปีศาจทั้งสาม 120 00:10:38,160 --> 00:10:39,080 เขาได้ประสบกับความก้าวหน้า 121 00:10:39,240 --> 00:10:40,280 และเพิ่งเริ่มต้นการทดสอบ 122 00:10:40,880 --> 00:10:42,160 เราจำเป็นต้องหยุดมัน 123 00:10:42,520 --> 00:10:43,760 การทดสอบนี้เป็นเรื่องตลก 124 00:10:44,240 --> 00:10:45,360 เมื่อเราสามัคคีกัน 125 00:10:45,760 --> 00:10:47,040 เราจะแยกท้องฟ้า 126 00:10:47,920 --> 00:10:48,960 คุณกำลังพูดถึง 127 00:10:49,360 --> 00:10:50,600 ท่าที่เราใช้กับ Cui Yun? 128 00:10:51,200 --> 00:10:51,800 เป็นความคิดที่ดี 129 00:10:52,440 --> 00:10:53,640 เอาไปแสดงให้ราชาปีศาจดูสิ 130 00:10:53,920 --> 00:10:55,840 การโจมตีรวมที่แข็งแกร่งที่สุดของศิษย์ Cloud Hall 131 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 ขอเรียกการเคลื่อนไหวนี้ว่า 132 00:10:58,000 --> 00:11:00,320 การโจมตีของพี่ชายที่แข็งแกร่งที่สุดที่ทำลายล้างโลก 133 00:11:00,920 --> 00:11:01,720 มาเร็ว. 134 00:11:04,713 --> 00:11:10,497 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 135 00:11:19,280 --> 00:11:20,600 ภายใต้การทดลอง 136 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 บรรดาผู้ต่ำต้อยจะต้องตาย 137 00:11:45,080 --> 00:11:45,680 หลัว เจิ้ง 138 00:11:46,000 --> 00:11:47,040 ไปช่วย Sis Die 139 00:11:47,600 --> 00:11:48,400 เสี่ยวตาย. 140 00:11:49,560 --> 00:11:50,200 ฮึ่ม 141 00:11:50,640 --> 00:11:52,880 ผู้ติดตามของ Cui Xie นั้นไร้ประโยชน์ 142 00:11:54,160 --> 00:11:56,040 ตั้งแต่เขามาหาเรา 143 00:11:56,240 --> 00:11:57,720 เราจะเอามันออกไป 144 00:12:03,600 --> 00:12:08,320 [ทะเลแห่งจิตสำนึกของ Ning Yudie] 145 00:12:09,440 --> 00:12:10,240 นี่เหรอ... 146 00:12:10,720 --> 00:12:11,520 อาณาจักรมายา? 147 00:12:12,680 --> 00:12:13,640 เลขที่ 148 00:12:14,520 --> 00:12:16,600 นี่คือทะเลแห่งจิตสำนึกของ Ning Yudie 149 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 ตอนนี้, 150 00:12:18,280 --> 00:12:19,480 ดูมันพังทลาย... 151 00:12:19,880 --> 00:12:21,160 และวิญญาณของเขาถูกแยกออกจากกัน 152 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 ให้ทิศทั้งแปดระงับวิญญาณ 153 00:12:24,200 --> 00:12:25,040 สมบูรณ์แบบ! 154 00:12:35,280 --> 00:12:36,080 เสี่ยวตาย! 155 00:12:43,440 --> 00:12:44,080 เทียนฉง. 156 00:12:44,160 --> 00:12:44,760 เหยาเย่. 157 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 พระเจ้าข้า. 158 00:12:46,960 --> 00:12:48,200 ชมการเต้นรำดาบของฉัน 159 00:12:48,800 --> 00:12:50,200 ฉันดีกว่า Luo Zheng แน่นอน 160 00:12:50,400 --> 00:12:51,200 หยุดพล่าม 161 00:12:51,560 --> 00:12:52,200 ฆ่า! 162 00:13:09,800 --> 00:13:10,600 ลูกชาย 163 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 ฉันมาถึงอาณาจักรวิญญาณเงินแล้ว 164 00:13:13,040 --> 00:13:14,600 และคุณเพิ่งมาถึงอาณาจักรวิญญาณเขียวขจีแล้ว 165 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 คุณกล้าท้าทายฉันได้ยังไง? 166 00:13:24,040 --> 00:13:25,720 ฉันฆ่าอมตะ Silver Sou Realm 167 00:13:26,080 --> 00:13:27,680 ทำไมฉันไม่ฆ่าคนแบบคุณล่ะ? 168 00:13:41,500 --> 00:13:42,780 ทะเลแห่งสติของเขาแตกสลาย 169 00:13:43,460 --> 00:13:44,540 เขาจะตายอย่างแน่นอน 170 00:13:45,020 --> 00:13:45,820 หลัว เจิ้ง 171 00:13:46,020 --> 00:13:47,620 วันนี้คุณฆ่าเศษวิญญาณของฉัน 172 00:13:48,380 --> 00:13:50,660 วันหนึ่ง ฉันจะเป็นผู้นำกองทัพของ Divine Nation 173 00:13:51,100 --> 00:13:52,260 และทำลายล้างทวีปศักดิ์สิทธิ์ 174 00:13:52,620 --> 00:13:55,500 ทำให้คุณหวังว่าคุณจะไม่เกิด 175 00:14:04,500 --> 00:14:05,300 เสี่ยวตาย 176 00:14:05,620 --> 00:14:07,260 ฉันจะไม่สูญเสียคุณอีกต่อไป 177 00:14:54,500 --> 00:14:55,000 จูเนียร์หลัว 178 00:14:55,220 --> 00:14:55,780 ฮอลล์มาสเตอร์ 179 00:14:56,340 --> 00:14:57,020 คุณหรือไม่... 180 00:14:57,500 --> 00:14:58,340 ในที่สุดก็อยู่ด้วยกันเหรอ? 181 00:15:07,260 --> 00:15:08,780 พี่ไป๋ลี่ ปากพี่สุดยอดเลยฮะ 182 00:15:14,620 --> 00:15:15,260 เสี่ยวตาย 183 00:15:15,940 --> 00:15:16,440 ฉัน... 184 00:15:16,660 --> 00:15:17,540 อย่าพูดอะไรเลย 185 00:15:18,380 --> 00:15:19,660 เมื่อจิตวิญญาณของเรารวมกัน 186 00:15:20,380 --> 00:15:21,460 ฉันเห็นสิ่งที่คุณผ่านมา 187 00:15:21,460 --> 00:15:22,820 ในความทรงจำของคุณ 188 00:15:24,300 --> 00:15:25,260 กลับไปที่ห้องโถงแห่งเมฆ 189 00:15:34,940 --> 00:15:35,940 รอฉันด้วย! 190 00:15:40,380 --> 00:15:41,700 ฉันไม่ผิด. 191 00:15:42,060 --> 00:15:43,420 ทำไม Hall Master ถึงตีฉัน? 192 00:15:43,900 --> 00:15:44,580 คุณพูดถูก. 193 00:15:45,140 --> 00:15:46,100 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณถูกตี 194 00:15:48,420 --> 00:15:49,300 ถ้าถาม 195 00:15:49,380 --> 00:15:50,660 ความรักคืออะไร 196 00:15:50,820 --> 00:15:52,620 มันทำให้คนเต็มใจสละชีวิตของตน 197 00:15:53,220 --> 00:15:54,580 ดีกว่าที่จะเพียงแค่ดื่ม 198 00:15:55,260 --> 00:15:57,140 และหัวเราะเมื่อเห็นพวกเขาพูดถึงความรัก 199 00:15:58,740 --> 00:16:00,220 เมื่อจิตวิญญาณของเรารวมกัน... 200 00:16:01,820 --> 00:16:02,620 จากนี้ไป, 201 00:16:03,620 --> 00:16:04,980 จิตวิญญาณของฉันเป็นของคุณ 202 00:16:05,540 --> 00:16:06,820 เราจะไม่มีวันแยกจากกัน 203 00:16:11,780 --> 00:16:12,740 แล้วซีโหยวชินล่ะ? 204 00:16:17,420 --> 00:16:18,100 น้องตาย 205 00:16:18,580 --> 00:16:19,500 ให้ฉันอธิบาย 206 00:16:19,860 --> 00:16:20,940 ฉันได้เห็นมันกับตาของฉัน 207 00:16:24,140 --> 00:16:24,980 อย่าพูด. 208 00:16:25,500 --> 00:16:26,100 ฉันต้องการเวลา... 209 00:16:27,540 --> 00:16:28,980 เพื่อสงบสติอารมณ์ใช่ไหม? 210 00:17:00,300 --> 00:17:01,100 หยินสุดขีด 211 00:17:01,340 --> 00:17:02,140 ลุกขึ้น! 212 00:17:06,060 --> 00:17:08,260 ฉัน Xi Youqin สาบาน 213 00:17:08,380 --> 00:17:10,100 จะทำลายมารร้ายในโลก... 214 00:17:10,380 --> 00:17:11,540 และสังหาร Cui Xie 215 00:17:17,063 --> 00:17:26,022 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 216 00:17:26,300 --> 00:17:27,740 [ตอนต่อไป] เปิดใช้งานถ้ำปีศาจหยานตู่ 217 00:17:28,180 --> 00:17:29,020 กุญแจภาคกลาง. 218 00:17:29,500 --> 00:17:31,900 Luo Zheng ขัดขวางการก่อตัวของปีศาจสวรรค์ของ Cui Xie 219 00:17:32,020 --> 00:17:34,980 ทำให้ Cui Xie ตกอยู่ใน ขั้นตอนการผ่านเบื้องต้น 220 00:17:35,780 --> 00:17:38,020 หลัว เจิ้ง อาจารย์ประจำหอหนิง 221 00:17:38,380 --> 00:17:40,060 ยินดีต้อนรับสู่รังปีศาจของฉัน 222 00:17:41,300 --> 00:17:43,260 ตอนนี้คุณสามารถพึ่งพาได้เท่านั้น ปีศาจของคุณต้องตาย 223 00:17:43,540 --> 00:17:45,700 เพื่อปกป้องความภาคภูมิใจอันไร้สาระของปีศาจ? 224 00:17:46,780 --> 00:17:47,580 มีบางอย่างผิดพลาด 225 00:17:48,100 --> 00:17:49,940 ฉันให้โอกาสพวกคุณแล้ว 226 00:17:50,860 --> 00:17:52,900 มาและตาย 227 00:17:58,700 --> 00:18:03,780 [การถวายพระพร S2] 228 00:18:04,220 --> 00:18:19,100 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 23552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.