All language subtitles for Apotheosis Episode 102 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,370 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:52,100 --> 00:01:55,220 ตอนที่ 102 "อานิเมะซิน" 3 00:01:55,340 --> 00:01:57,140 [แนะนำให้ผู้ปกครองแนะนำ สำหรับผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ] 4 00:01:57,140 --> 00:01:59,300 [นี่คืองาน CGI โปรดอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง] 5 00:02:00,620 --> 00:02:02,420 [ตอนก่อนหน้า] หนิงหยู่ตี้เป็นผู้นำ Cloud Hall 6 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 เพื่อสนับสนุนภาคเหนือ 7 00:02:04,140 --> 00:02:05,860 Sage Wuxin ผู้ดูแลการสกัดกั้น 8 00:02:06,340 --> 00:02:08,460 สาบานว่าจะนำเสนอ หัวของหนิงตามที่สัญญาไว้ 9 00:02:11,300 --> 00:02:12,860 เพราะคุณเป็นคู่รัก 10 00:02:13,380 --> 00:02:16,220 ปล่อยให้คนเหล่านั้นทำการต่อสู้สกปรก 11 00:02:17,700 --> 00:02:18,660 หลอกลวงเหรอ? 12 00:02:18,980 --> 00:02:20,100 คุณต้องการที่จะฆ่าน้องสาวของฉัน? 13 00:02:20,460 --> 00:02:21,500 เป็นไปไม่ได้. 14 00:02:22,340 --> 00:02:23,380 ยานี้คืออะไร? 15 00:02:24,100 --> 00:02:25,420 เพียงแค่เอามัน 16 00:02:25,860 --> 00:02:27,700 สมุนไพรนี้ไม่เป็นพิษ 17 00:02:28,140 --> 00:02:30,300 สิ่งนี้มีประโยชน์มากสำหรับคุณ 18 00:02:32,120 --> 00:02:34,220 [หนองน้ำหยุนเหมิง] 19 00:02:41,500 --> 00:02:42,540 ขออนุญาต. 20 00:02:43,100 --> 00:02:44,900 ฉันแค่กังวลว่าคุณจะพยายามออกไป 21 00:02:45,660 --> 00:02:47,340 จะเกิดปัญหา ถ้า Cui Xie จับคุณอีกครั้ง 22 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 คุณพูดถูก. 23 00:02:49,940 --> 00:02:51,820 เพราะฉันทุกคนจึงเสียชีวิต 24 00:02:52,620 --> 00:02:54,220 และนอร์เทิร์นเทร์ริทอรีก็ถูกทำลายล้าง 25 00:02:59,420 --> 00:03:01,660 ถ้าฉันไม่ใช่รัฐธรรมนูญหยินสุดขีด... 26 00:03:01,860 --> 00:03:03,340 เอาล่ะ ให้ฉันไปก่อน 27 00:03:05,420 --> 00:03:07,540 น้องชายคนเล็กของฉัน Luo Yan ก็มีรัฐธรรมนูญหยินขั้นสูงเช่นกัน 28 00:03:08,620 --> 00:03:09,540 เพื่อไม่ให้ลากฉัน 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,140 เขาพยายามจะจบชีวิตของเขาด้วย 30 00:03:12,580 --> 00:03:14,580 แต่พวกคุณเป็นเพียงเหยื่อของความทะเยอทะยานของ Cui Xie 31 00:03:15,140 --> 00:03:16,020 แม้ว่าจะไม่มีคุณก็ตาม 32 00:03:16,580 --> 00:03:18,900 เขาจะเริ่มสงครามเพื่อสถาปนาอาณาจักรปีศาจศักดิ์สิทธิ์ 33 00:03:21,140 --> 00:03:21,740 ดังนั้น, 34 00:03:22,660 --> 00:03:23,900 นี่ไม่ใช่ความผิดของคุณ 35 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 คุณเชื่อมันจริงๆเหรอ. 36 00:03:27,340 --> 00:03:28,500 นี่ไม่ใช่ความผิดของฉันเหรอ? 37 00:03:28,620 --> 00:03:29,180 อืม 38 00:03:33,580 --> 00:03:34,180 คุณ... 39 00:03:34,940 --> 00:03:35,820 อย่าร้องไห้. 40 00:03:45,900 --> 00:03:46,780 หลัว เจิ้ง 41 00:03:47,460 --> 00:03:48,540 ขอบคุณ. 42 00:03:51,380 --> 00:03:51,880 ช่วย... 43 00:03:52,820 --> 00:03:54,340 ช่วยฉันอีกครั้งหนึ่ง 44 00:04:00,980 --> 00:04:02,100 อะไร... 45 00:04:03,620 --> 00:04:06,500 คุณต้องการให้ฉันทำอะไร? 46 00:04:09,220 --> 00:04:09,980 ช่วยฉันด้วย... 47 00:04:10,860 --> 00:04:11,740 ลุกขึ้น. 48 00:04:34,780 --> 00:04:35,420 คุณปู่. 49 00:04:35,940 --> 00:04:36,700 พ่อ. 50 00:04:37,220 --> 00:04:38,060 เสี่ยวเจี๋ย! 51 00:04:44,540 --> 00:04:45,780 ฉินเอ๋อ. 52 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 พี่ชาย! 53 00:04:49,820 --> 00:04:50,460 อย่าไป. 54 00:04:50,860 --> 00:04:51,700 เลขที่... 55 00:04:52,180 --> 00:04:53,460 อย่าทิ้งฉัน. 56 00:04:58,900 --> 00:04:59,780 ฉินเอ๋อ 57 00:05:00,420 --> 00:05:02,100 ฟื้นนิกายวิญญาณที่ว่างเปล่า 58 00:05:02,780 --> 00:05:04,260 และกอบกู้ดินแดนทางเหนือ 59 00:05:04,700 --> 00:05:05,300 พี่ชาย 60 00:05:06,140 --> 00:05:07,260 แก้แค้นให้ฉัน 61 00:05:16,580 --> 00:05:18,460 ผมจะตอบทุกท่านครับ. 62 00:05:24,900 --> 00:05:26,700 ซี... โหยวชิน 63 00:05:34,260 --> 00:05:35,620 เรียกฉันด้วยชื่อเล่นของฉัน 64 00:05:36,340 --> 00:05:37,420 ฉินเอ๋อ. 65 00:05:52,570 --> 00:05:56,570 [ขั้นความว่างเปล่าแห่งการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ] 66 00:06:03,060 --> 00:06:03,860 ฉินเอ๋อ. 67 00:06:04,650 --> 00:06:07,940 [ทะเลแห่งจิตสำนึกของหลัวเจิ้ง] 68 00:06:07,940 --> 00:06:08,780 ว้าว. 69 00:06:09,380 --> 00:06:11,020 เรียกเธอว่า Qin'er แล้วเหรอ? 70 00:06:12,580 --> 00:06:13,540 เด็กผู้ชาย, 71 00:06:14,100 --> 00:06:17,380 ฉันช่วยให้คุณสมบูรณ์แบบ การแต่งงานของคุณและบรรลุความก้าวหน้า 72 00:06:18,340 --> 00:06:20,700 ในวันแต่งงานอย่างเป็นทางการของคุณ 73 00:06:21,300 --> 00:06:22,860 ฉันต้องนั่งเบาะหน้า 74 00:06:27,220 --> 00:06:28,700 เทียนฉง คุณ... 75 00:06:40,860 --> 00:06:41,700 ฉุยเซี่ยมาแล้ว 76 00:06:42,060 --> 00:06:42,560 เหยาเย่! 77 00:06:45,620 --> 00:06:47,860 ร่างกายของ Xu Youqin กำลังถูกทำความสะอาด โดยรัฐธรรมนูญหยินสุดขีด 78 00:06:48,300 --> 00:06:49,340 เขาจะไม่ตื่นสักพักหนึ่ง 79 00:06:50,540 --> 00:06:51,460 ฉันจะเบี่ยงเบนความสนใจของ Cui Xie 80 00:06:51,780 --> 00:06:52,740 และมองหาทางที่จะหลบหนี 81 00:06:53,420 --> 00:06:54,180 พาเขาออกไปก่อน 82 00:06:56,340 --> 00:06:57,740 ที่นี่มีผู้ชายใจดีจริงๆ 83 00:07:09,970 --> 00:07:13,620 [เรือผี Cui Xie] 84 00:07:44,220 --> 00:07:45,500 ท่านผู้มีเกียรติ 85 00:07:45,940 --> 00:07:49,460 Luo Zheng และ Xi Youqin แยกทางกันเพื่อหลบหนี 86 00:07:49,940 --> 00:07:51,620 Luo Zheng มุ่งหน้าไปทางไหน? 87 00:07:52,020 --> 00:07:53,820 ฉันจะจับเขาเอง 88 00:07:54,860 --> 00:07:57,100 จับ Xi Youqin ให้ฉัน 89 00:07:58,740 --> 00:08:01,020 คางคกพิษจะนำทางคุณไป 90 00:08:13,620 --> 00:08:15,500 เขาได้เหยื่อแล้ว 91 00:08:16,140 --> 00:08:17,100 นอกจากนี้, 92 00:08:17,500 --> 00:08:21,420 ฉันต้องให้หลัวเจิ้งร่วมมือกับฉัน 93 00:08:46,540 --> 00:08:48,500 คุณไม่ได้ติดอยู่ในพิษพันแมลงของฉัน 94 00:08:49,300 --> 00:08:49,980 คุณคือ... 95 00:08:50,340 --> 00:08:51,300 วิญญาณดาบ? 96 00:08:51,980 --> 00:08:53,500 ไม่เลวร้ายเกินไป 97 00:08:54,100 --> 00:08:55,500 แต่มันก็สายเกินไป 98 00:09:28,220 --> 00:09:29,820 คุณอยากจะเอาใครสักคนไปจากมือของฉันไหม? 99 00:09:30,700 --> 00:09:31,900 คุณมีความกล้า 100 00:09:32,140 --> 00:09:32,780 วิญญาณดาบ, 101 00:09:33,260 --> 00:09:34,780 ฉันคงไม่สามารถฆ่าคุณได้ 102 00:09:35,180 --> 00:09:37,180 แต่ฉันจะฆ่านายของคุณ 103 00:09:40,100 --> 00:09:41,420 หากคุณต้องการให้เขามีชีวิตอยู่ 104 00:09:41,660 --> 00:09:44,860 วิธีเดียวคือการร่วมมือกับฉัน 105 00:09:47,780 --> 00:09:48,380 หลัว เจิ้ง 106 00:09:49,060 --> 00:09:50,900 มันลำบากมากที่จะพาผู้หญิงของคุณมา 107 00:09:51,580 --> 00:09:53,420 ฉันถูกชายพิษเฒ่าชื่อวูกักตัวไว้ 108 00:09:56,100 --> 00:09:56,980 อู๋จ้านเหอ? 109 00:09:57,620 --> 00:09:58,860 ผู้นำนิกาย Yunmeng? 110 00:10:03,780 --> 00:10:05,740 หากไม่มีหญ้าที่น่ารำคาญนี้ 111 00:10:06,300 --> 00:10:08,140 มาดูกันว่าคุณจะซ่อนตัวอยู่ที่ไหนตอนนี้ 112 00:10:14,300 --> 00:10:17,660 เขาบอกว่ามีโลงศพศักดิ์สิทธิ์อยู่ในหนองน้ำหยุนเหมิง 113 00:10:17,780 --> 00:10:19,140 เขาสามารถเปิดผนึกศพศักดิ์สิทธิ์ที่อยู่ข้างในได้ 114 00:10:19,420 --> 00:10:20,340 และสังหาร Cui Xie 115 00:10:21,580 --> 00:10:24,380 นอกจากนี้เขาจะให้ยาคุณด้วย เพื่อเพิ่มความแข็งแกร่งของคุณ 116 00:10:25,020 --> 00:10:26,540 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสามารถนำ Cui Xie ไปที่นั่นได้ 117 00:10:27,260 --> 00:10:28,860 เขาไม่ใช่คู่ต่อสู้ที่ง่าย 118 00:10:29,340 --> 00:10:30,660 ยาเม็ดนั้นน่าสงสัย 119 00:10:33,380 --> 00:10:34,060 หลัว เจิ้ง 120 00:10:34,700 --> 00:10:35,660 คุณจะไม่ไปไหนเลย 121 00:10:36,460 --> 00:10:37,500 ฉันไม่มีทางเลือก 122 00:10:37,900 --> 00:10:38,740 ฉันเห็นด้วย. 123 00:10:38,900 --> 00:10:39,620 หลัวเจิ้ง! 124 00:10:41,420 --> 00:10:42,460 ตาย! 125 00:10:54,500 --> 00:10:56,260 พึ่งยาเพื่อเพิ่มแก่นแท้ของคุณใช่ไหม? 126 00:10:57,820 --> 00:10:59,460 ในฐานะผู้ถูกเลือก 127 00:10:59,820 --> 00:11:01,940 นั่นคือทั้งหมดที่คุณมีใช่ไหม? 128 00:11:03,060 --> 00:11:09,770 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 129 00:11:11,700 --> 00:11:12,660 หน้ากากเหรอ? 130 00:11:14,060 --> 00:11:15,820 มันเป็นโคลนหรือร่างกายจริง? 131 00:11:36,780 --> 00:11:38,660 ทำตามคางคกเก่า 132 00:11:39,060 --> 00:11:41,020 ฉันจะพา Xi Youqin ไปยังสถานที่ที่ปลอดภัย 133 00:11:41,100 --> 00:11:42,220 และกลับมาโดยเร็วที่สุด 134 00:11:42,900 --> 00:11:43,400 อืม 135 00:11:45,900 --> 00:11:46,500 หลัว เจิ้ง 136 00:11:47,460 --> 00:11:49,740 ภาคเหนือทั้งหมดถูกล้อมรอบด้วยกองทหารของฉัน 137 00:11:51,300 --> 00:11:52,380 มาดูกัน 138 00:11:53,180 --> 00:11:54,900 ที่ที่คุณสามารถหลบหนีได้ 139 00:12:02,380 --> 00:12:04,180 โลงศพศักดิ์สิทธิ์ถูกเปิดออก 140 00:12:04,340 --> 00:12:06,260 ตอนนี้สิ่งที่จำเป็นคือการเสียสละ 141 00:12:07,500 --> 00:12:08,540 นี่เขาอยู่ 142 00:12:09,900 --> 00:12:10,540 อู๋ จ้านเหอ 143 00:12:11,140 --> 00:12:12,140 ฉันพาเขามาที่นี่แล้ว 144 00:12:12,860 --> 00:12:13,380 ศพศักดิ์สิทธิ์อยู่ที่ไหน? 145 00:12:14,140 --> 00:12:16,500 Yunmeng Sect ได้ดำเนินการเรื่องนี้มาหลายชั่วอายุคน 146 00:12:16,900 --> 00:12:20,140 ในที่สุดเราก็สามารถฟื้นคืนชีพศพศักดิ์สิทธิ์ได้แล้ววันนี้ 147 00:12:25,860 --> 00:12:28,940 เสียสละใครสักคนเข้ามา ขั้นโมฆะการทดสอบที่สมบูรณ์แบบ 148 00:12:29,100 --> 00:12:32,500 และศพอันศักดิ์สิทธิ์จะลุกขึ้น ในระยะการเปลี่ยนผ่านที่สมบูรณ์แบบ 149 00:12:32,740 --> 00:12:35,500 การฆ่า Cui Xie นั้นเป็นเรื่องง่าย 150 00:12:36,380 --> 00:12:38,140 มีบางอย่างผิดปกติกับยาเม็ด 151 00:12:38,860 --> 00:12:39,940 ร่างกายของฉันอยู่ภายใต้การควบคุม 152 00:12:39,940 --> 00:12:41,980 หลัวเจิ้ง ไม่ต้องกังวล 153 00:12:42,500 --> 00:12:46,580 ฉันจะบอกเผ่าพันธุ์มนุษย์ว่า คุณเสียชีวิตอย่างฮีโร่เพราะฆ่า Cui Xie 154 00:12:46,700 --> 00:12:49,100 ฮ่า ฮ่า ฮ่า... 155 00:12:59,260 --> 00:13:00,740 ยังไม่เสร็จสิ้นด้วยเทคนิคของคุณหรือยัง? 156 00:13:01,340 --> 00:13:02,860 การเสียสละยังไม่สมบูรณ์ 157 00:13:03,540 --> 00:13:05,740 ฉันต้องเลื่อน Cui Xie ออกไปอีกสักหน่อย 158 00:13:08,180 --> 00:13:12,060 ฝ่าบาท ข้าพระองค์ได้จับหลัวเจิ้งมาเพื่อพระองค์แล้ว 159 00:13:12,140 --> 00:13:15,020 อย่าคิดว่าฉันไม่รู้ว่าคุณแกล้งทำเป็นบกพร่อง 160 00:13:15,940 --> 00:13:17,100 ต้องการช่วย Luo Zheng หรือไม่? 161 00:13:17,140 --> 00:13:19,780 เราจะส่งคุณไปกับเขาที่หลุมศพ 162 00:13:35,660 --> 00:13:37,660 โลงศพศักดิ์สิทธิ์ เปิด! 163 00:13:49,140 --> 00:13:51,500 เนื้อ... 164 00:13:51,500 --> 00:13:53,620 ให้ฉัน... 165 00:13:53,620 --> 00:13:55,860 เนื้อ... 166 00:13:56,220 --> 00:13:58,460 นั่นคือสิ่งที่ทำให้คุณกล้าที่จะต่อสู้กับฉันเหรอ? 167 00:13:59,140 --> 00:14:01,460 ฮ่า ฮ่า ฮ่า... 168 00:14:02,020 --> 00:14:04,860 เมื่อเกิดแล้ว ศพศักดิ์สิทธิ์จะอยู่ยงคงกระพันในโลก 169 00:14:05,100 --> 00:14:05,900 ฉุยเซี่ย 170 00:14:06,500 --> 00:14:08,460 คุณเป็นก้าวแรกของนิกายของเรา 171 00:14:08,660 --> 00:14:12,060 เพื่อปกครองทวีปศักดิ์สิทธิ์ 172 00:14:13,540 --> 00:14:16,140 Invincible True Body กำจัดสารพิษทั้งหมด 173 00:14:22,540 --> 00:14:24,660 เขาถอดการควบคุมยาเม็ดสลายหัวใจออก 174 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 มันจะเป็นไปได้ยังไง? 175 00:14:30,220 --> 00:14:31,700 ถ้าฉันไม่รู้ว่าจะกำจัดมันอย่างไร 176 00:14:31,940 --> 00:14:33,900 ฉันจะกินยาของคุณอย่างง่ายดายได้อย่างไร? 177 00:14:43,060 --> 00:14:43,860 หลัว เจิ้ง 178 00:14:44,180 --> 00:14:46,100 ปราศจากวิธีลับในการควบคุมศพศักดิ์สิทธิ์ 179 00:14:46,180 --> 00:14:47,500 คุณจะไม่รอดเช่นกัน 180 00:14:47,820 --> 00:14:50,100 ฉันจะรอคุณอยู่ในโลกใต้ดิน 181 00:14:50,380 --> 00:14:51,660 เขาพูดถูก. 182 00:14:52,460 --> 00:14:53,940 เข้าร่วมกับเขาในยมโลก 183 00:14:54,580 --> 00:14:55,380 มังกรฟ้า! 184 00:15:46,060 --> 00:15:46,860 ไปกันเลย 185 00:15:47,060 --> 00:15:48,260 คุณจะไม่ไปไหน 186 00:15:57,900 --> 00:16:01,620 ให้...เนื้อ.. 187 00:16:20,020 --> 00:16:23,940 ฉันยังไม่ได้ทำให้ร่างกายนี้สมบูรณ์แบบอย่างสมบูรณ์ 188 00:16:24,340 --> 00:16:26,100 ฉันไม่สามารถทนได้อีกต่อไป 189 00:16:26,300 --> 00:16:29,580 ต่อไปคุณจะอยู่คนเดียว 190 00:16:42,780 --> 00:16:44,100 มีบางอย่างรบกวนใจ 191 00:16:59,470 --> 00:17:01,300 [พื้นที่เลือด] 192 00:17:01,300 --> 00:17:02,860 ไม่เชื่อว่าจะหนีไปได้ 193 00:17:03,420 --> 00:17:05,780 ผู้ที่ถูกเลือกนั้นไม่ง่ายที่จะฆ่า 194 00:17:06,700 --> 00:17:07,500 แต่ 195 00:17:08,140 --> 00:17:11,660 ศพศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองที่ติดอยู่กับร่างโคลนของฉันนั้นสะดุดตามาก 196 00:17:13,339 --> 00:17:15,459 บางทีพวกเขาอาจจะช่วยได้ 197 00:17:16,700 --> 00:17:17,660 ไปที่หนองน้ำหยุนเหมิง 198 00:17:18,380 --> 00:17:20,900 เอาโลงศพกลับมาให้ฉัน 199 00:17:21,260 --> 00:17:21,760 ใช่. 200 00:17:25,119 --> 00:17:34,050 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 201 00:17:34,740 --> 00:17:36,900 [ตอนต่อไป] คุณเป็นแค่ตุ๊กตา 202 00:17:36,900 --> 00:17:38,340 กลับสู่ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ของคุณ 203 00:17:39,020 --> 00:17:39,820 เตรียมพร้อม! 204 00:17:40,660 --> 00:17:43,500 พระอุปัชฌาย์แห่งรัฐก็ไม่เลว 205 00:17:43,780 --> 00:17:46,180 เขาคำนวณว่าคุณจะมา เพื่อช่วย Ning Yudie 206 00:17:46,580 --> 00:17:49,100 ฉันไม่เคยประมาทศัตรู 207 00:17:49,460 --> 00:17:50,180 เสี่ยวตาย! 208 00:17:52,180 --> 00:17:53,660 ให้ทิศทั้งแปดระงับวิญญาณ 209 00:17:53,980 --> 00:17:54,780 สมบูรณ์แบบ! 210 00:17:55,020 --> 00:17:56,620 ชมการเต้นรำดาบของฉัน 211 00:17:56,860 --> 00:17:58,260 ฉันจะต้องดีกว่าหลัวเจิ้งแน่นอน 212 00:17:58,460 --> 00:17:59,580 หยุดมัน. 213 00:17:59,700 --> 00:18:00,500 ฆ่า! 214 00:18:02,500 --> 00:18:05,780 ทะเลแห่งสติของเขาแตกสลาย เขาจะตายอย่างแน่นอน 215 00:18:06,980 --> 00:18:12,380 [การถวายพระพร S2] 216 00:18:12,420 --> 00:18:27,380 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 22595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.