All language subtitles for Apotheosis Episode 101 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,040
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:41,700 --> 00:01:47,100
[การถวายพระพร S2]
3
00:01:47,540 --> 00:01:50,360
[ดัดแปลงมาจากการ์ตูน Apotheosis
โดย Ranzai สตูดิโอ]
4
00:01:50,360 --> 00:01:51,260
[ผู้เขียนต้นฉบับ: Enci Jietuo]
5
00:01:52,100 --> 00:01:55,220
ตอนที่ 101 "อานิเมะซิน"
6
00:01:55,340 --> 00:01:57,140
[แนะนำให้ผู้ปกครองแนะนำ
สำหรับผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ]
7
00:01:57,140 --> 00:01:59,300
[นี่คืองาน CGI
โปรดอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง]
8
00:02:01,360 --> 00:02:02,940
[ตอนก่อนหน้า]
คุณปู่...คุณทำอะไรอยู่...
9
00:02:02,940 --> 00:02:04,240
...โกงนิดหน่อยใช่ไหม?
10
00:02:04,400 --> 00:02:06,120
นี่เพื่อประโยชน์ของพี่สาวคุณ
11
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
คุณมาถึงขั้นนั้นเร็วกว่าฉัน 100 ปี แล้วไงล่ะ?
12
00:02:11,600 --> 00:02:13,560
แล้วฉันจะปล่อยให้คุณมีชีวิตอยู่ต่อไปอีกหน่อย
13
00:02:14,200 --> 00:02:16,760
เพื่อเป็นสักขีพยานในการก้าวไปสู่ขั้น Divine Sea Stage
14
00:02:17,880 --> 00:02:20,760
ด้วยพลังวิญญาณมังกรของฉันและน้องชายคนที่แปด
15
00:02:20,880 --> 00:02:24,680
เราช่วยคุณวาดได้
รูปแบบอันศักดิ์สิทธิ์และรูปแบบที่แตกสลาย
16
00:02:24,920 --> 00:02:28,200
สาวกแห่ง Cloud Hall ทุกคนจงฟังคำสั่ง!
ฆ่าปีศาจ!
17
00:02:31,008 --> 00:02:36,203
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
18
00:02:51,160 --> 00:02:52,120
สัตว์ประหลาด,
19
00:02:52,680 --> 00:02:53,880
ออกไปจากทางของฉัน!
20
00:03:06,800 --> 00:03:07,400
ผู้อาวุโสหัว
21
00:03:07,600 --> 00:03:08,120
โจมตีพวกเขา
22
00:03:13,680 --> 00:03:14,880
ฉันเป็นสายฟ้าเอง
23
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
ดอกบัวปลดปล่อยทุกสิ่ง
24
00:03:46,120 --> 00:03:47,280
มาดูแลข้างต้นกันดีกว่า
25
00:03:47,440 --> 00:03:48,240
ตกลง.
26
00:03:52,960 --> 00:03:53,760
ถอยออกไป.
27
00:04:07,880 --> 00:04:08,920
ศิลปะแห่งจิตวิญญาณ?
28
00:04:09,800 --> 00:04:12,200
ปีศาจใช้การโจมตีวิญญาณตั้งแต่เมื่อไหร่?
29
00:04:12,880 --> 00:04:13,680
พี่ชาย
30
00:04:13,880 --> 00:04:15,720
นี่เป็นครั้งแรกที่เราได้พบกันใช่ไหม?
31
00:04:15,720 --> 00:04:16,880
สิ่งนี้ควรค่าแก่การจดจำ
32
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
หยุดมัน.
33
00:04:19,079 --> 00:04:21,999
อย่างน้อยเด็กก็มาถึงอาณาจักรวิญญาณเงินแล้ว
34
00:04:23,120 --> 00:04:26,000
กระบวนท่าเดียวสามารถทำลายจิตวิญญาณของเราได้
35
00:04:27,280 --> 00:04:29,280
พลเมืองของประเทศอันศักดิ์สิทธิ์
36
00:04:29,680 --> 00:04:31,400
เมื่อข้าพเจ้าได้บรรลุพระโพธิญาณแล้ว
37
00:04:31,760 --> 00:04:34,280
คุณยังอยู่บนเส้นทางสู่การกลับชาติมาเกิด
38
00:04:41,720 --> 00:04:43,720
เลย...เวียนหัว...
39
00:04:48,040 --> 00:04:48,840
แช่แข็ง
40
00:05:01,200 --> 00:05:03,680
การตื่นขึ้นเก้ารอบ
เป็นทักษะระดับศักดิ์สิทธิ์
41
00:05:03,880 --> 00:05:05,480
ด้วยแก่นแท้อันมั่นคง
42
00:05:05,920 --> 00:05:08,080
เขาทำลายวงแยกวิญญาณของฉัน
43
00:05:09,000 --> 00:05:10,080
คลาวด์ฮอลล์มาสเตอร์
44
00:05:10,480 --> 00:05:12,160
ฉันเห็นความสามารถพิเศษของคุณ
45
00:05:12,160 --> 00:05:13,520
ทำไมไม่มาที่ประเทศศักดิ์สิทธิ์ล่ะ?
46
00:05:14,120 --> 00:05:18,200
เจ้าชายหลายคนต้องการให้คุณเป็นนางสนม
47
00:05:20,160 --> 00:05:22,080
ทำไมไม่มารับใช้ Cloud Hall ของฉันล่ะ?
48
00:05:22,600 --> 00:05:25,560
สาวกหลายคนเต็มใจให้คุณเป็นคนรับใช้
49
00:05:26,400 --> 00:05:27,880
เนรคุณ!
50
00:05:32,360 --> 00:05:34,480
มันน่าปวดหัวมากกว่า...
ดื่มยาอมตะ
51
00:05:35,240 --> 00:05:36,040
ฮึ
52
00:05:40,640 --> 00:05:41,920
ส่งมอบ Sage Wuxin ให้กับ Hall Master
53
00:05:42,480 --> 00:05:44,120
รีบแก้ปีศาจที่เหลือกันเถอะ
54
00:05:44,360 --> 00:05:45,920
และสนับสนุนนิกายวิญญาณว่างเปล่าในภาคเหนือ
55
00:05:59,680 --> 00:06:00,520
ครั้งนี้
56
00:06:01,280 --> 00:06:02,720
ไม่มีใครช่วยคุณได้
57
00:06:15,720 --> 00:06:16,520
ตุ๊กตาเหรอ?
58
00:06:23,320 --> 00:06:24,600
นี่คือสิ่งที่คุณทำ
59
00:06:26,920 --> 00:06:27,880
หลอกลวงเหรอ?
60
00:06:28,200 --> 00:06:29,320
คุณอยากจะฆ่าพี่ใหญ่ของฉันเหรอ?
61
00:06:29,680 --> 00:06:30,720
เป็นไปไม่ได้.
62
00:06:36,440 --> 00:06:37,240
พี่หลัว!
63
00:06:39,680 --> 00:06:40,480
ที่...
64
00:06:41,320 --> 00:06:43,160
ตุ๊กตาพิเศษวิญญาณที่ว่างเปล่า
65
00:06:43,800 --> 00:06:45,080
ฉันไล่ตามคุณไปตลอดทาง
66
00:06:45,080 --> 00:06:46,120
และสุดท้ายก็มาพบกันที่นี่
67
00:06:53,680 --> 00:06:54,960
Cui Xie ได้ปิดล้อมดินแดนทางใต้
68
00:06:54,960 --> 00:06:55,880
เราไม่สามารถเทเลพอร์ตได้
69
00:06:56,200 --> 00:06:57,160
ตามแผนที่ครับ.
70
00:06:57,280 --> 00:06:58,840
พาเขากลับไปที่การประชุมภาคตะวันออก
ผ่านหนองน้ำหยุนเหมิง
71
00:06:59,080 --> 00:07:00,200
ฉันจะหันเหความสนใจของ Cui Xie
72
00:07:02,680 --> 00:07:04,160
พ่อและปู่ของคุณมี...
73
00:07:05,360 --> 00:07:06,400
ฉันไม่สามารถปล่อยให้อะไรเกิดขึ้นกับคุณ
74
00:07:07,200 --> 00:07:08,160
เอาน้องชายของคุณออกไป
75
00:07:08,560 --> 00:07:09,800
ฉันคือเป้าหมายของ Cui Xie
76
00:07:11,560 --> 00:07:13,160
ในฐานะลูกศิษย์ของนิกายวิญญาณว่างเปล่า
77
00:07:13,360 --> 00:07:14,920
ฉันมีหน้าที่ดูแลนิกายของเรา
78
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
แม้ว่าฉันต้องตายก็ตาม
79
00:07:16,760 --> 00:07:18,000
ฉันต้องตายในภาคเหนือ
80
00:07:18,880 --> 00:07:20,480
ฉันแค่ถามสิ่งสุดท้าย
81
00:07:21,320 --> 00:07:24,280
ได้โปรด Cloud Hall จะต้องเอาชนะ
Cui Xie และปีศาจของเขา
82
00:07:24,720 --> 00:07:25,800
และกอบกู้ดินแดนทางเหนือ
83
00:07:35,880 --> 00:07:38,160
คุณเป็นหลานชายของชายชราใช่ไหม?
84
00:07:38,920 --> 00:07:40,920
แล้วมองหาเขา...
85
00:07:41,360 --> 00:07:43,440
...นิกายวิญญาณว่างเปล่าสูญสิ้นไปได้อย่างไร
86
00:07:43,440 --> 00:07:44,120
ฮึ
87
00:07:50,400 --> 00:07:51,200
ท่าน,
88
00:07:51,320 --> 00:07:53,000
กองทหารของเราได้บุกเข้าไปในเมือง Xutian
89
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
และกำลังโจมตีนิกายวิญญาณว่างเปล่า
90
00:07:56,880 --> 00:07:58,560
เขาสวมชุดอะไร?
91
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
แทนที่เขา
92
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
และพาเขาไปที่สำนักวิญญาณว่างเปล่า
93
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
พิชิตในสามวัน
94
00:08:04,840 --> 00:08:06,160
นอกจากนั้น
95
00:08:09,320 --> 00:08:12,120
หนิงหยู่ตี้นำ Cloud Hall ไป
สนับสนุนดินแดนทางตอนเหนือ
96
00:08:13,200 --> 00:08:15,080
Sage Wuxin รับผิดชอบการสกัดกั้น
97
00:08:15,680 --> 00:08:17,800
บอกว่าจะเอาหัวหนิงกลับมาให้คุณ
98
00:08:19,400 --> 00:08:22,480
อาจารย์เองอยู่ที่เวที Divine Sea
99
00:08:23,000 --> 00:08:26,600
แต่ตุ๊กตาเป็นที่สุด
ได้เข้าสู่ขั้นเริ่มต้นแล้ว
100
00:08:27,640 --> 00:08:28,840
ให้ฉันเห็น,
101
00:08:29,120 --> 00:08:30,480
เขาทำอะไรได้บ้าง...
102
00:08:31,000 --> 00:08:32,760
...เพื่อฆ่าหนิง
103
00:08:34,799 --> 00:08:35,759
มีอีกสิ่งหนึ่ง
104
00:08:36,000 --> 00:08:39,480
ผู้นำนิกายชั้นสาม นิกายหยุนเหมิง
ได้ทำให้นิกายกลับหัวกลับหางแล้ว
105
00:08:39,720 --> 00:08:40,520
เราฆ่า...
106
00:08:40,600 --> 00:08:41,400
หรือปล่อยให้พวกเขา?
107
00:08:43,799 --> 00:08:44,600
ตกลง,
108
00:08:45,480 --> 00:08:47,280
ให้เขานำคนไปค้นหาภาคเหนือ
109
00:08:47,680 --> 00:08:48,880
สำหรับหลัวเจิ้ง
110
00:08:49,080 --> 00:08:51,280
ฉันสามารถทำให้เขาเป็นเจ้าแห่งภาคเหนือได้
111
00:08:51,960 --> 00:08:52,760
ใช่.
112
00:09:00,480 --> 00:09:01,280
ผู้นำนิกาย
113
00:09:01,520 --> 00:09:03,080
เราจะยอมจำนนต่อมารจริงๆหรือ?
114
00:09:03,680 --> 00:09:06,120
มันเป็นเพียงข้อแก้ตัว
115
00:09:06,360 --> 00:09:08,280
นิกายวิญญาณว่างเปล่าสิ้นสุดลงแล้ว
116
00:09:08,560 --> 00:09:10,400
หลังจากที่เราฆ่า Cui Xie
117
00:09:10,680 --> 00:09:14,760
นิกายหยุนเหมิงจะเป็นผู้นำภาคเหนือ
118
00:09:16,120 --> 00:09:18,080
แต่ Cui Xie ได้มาถึงขั้นผ่านแล้ว
119
00:09:18,120 --> 00:09:19,320
เราจะฆ่าเขาได้อย่างไร?
120
00:09:20,680 --> 00:09:22,480
ผ่านสเตจ แล้วไงล่ะ?
121
00:09:22,800 --> 00:09:24,280
ด้วยพระศพอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา
122
00:09:24,680 --> 00:09:26,880
ไม่ว่าเขาจะแข็งแกร่งแค่ไหนก็ตาม
123
00:09:27,480 --> 00:09:29,880
เขาควรจะยอมแพ้...
124
00:09:29,880 --> 00:09:32,680
...ทันทีที่เขาเข้าไปในหนองน้ำหยุนเหมิง
125
00:09:43,280 --> 00:09:45,760
นี่เป็นวันโชคดีของเราจริงๆ
126
00:09:46,080 --> 00:09:47,520
ส่งคนไปแจ้ง Cui Xie
127
00:09:47,680 --> 00:09:48,800
ว่าคนที่เขาตามหา...
128
00:09:48,800 --> 00:09:50,480
....มันอยู่ในหนองน้ำหยุนเหมิง
129
00:09:51,160 --> 00:09:52,600
คนอื่นๆ ติดตามคางคกน้ำแข็ง
130
00:09:52,920 --> 00:09:54,880
และนำคนนั้นมาให้ฉัน
131
00:09:55,080 --> 00:09:55,880
ใช่.
132
00:10:14,240 --> 00:10:15,680
ยาเม็ดนี้สามารถฟื้นฟูแก่นแท้ของคุณได้
133
00:10:15,920 --> 00:10:16,880
เอาแบบนั้น
134
00:10:17,120 --> 00:10:19,080
เราต้องข้ามหนองน้ำ
และกลับมาประชุมภาคตะวันออกอีกครั้ง
135
00:10:20,400 --> 00:10:21,200
ไป.
136
00:10:22,164 --> 00:10:27,743
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
137
00:10:28,200 --> 00:10:29,120
ปล่อยฉันไป.
138
00:10:29,520 --> 00:10:30,720
ฉันจะฆ่า Cui Xie
139
00:10:31,240 --> 00:10:33,160
Cui Xie ได้ระบายมันส่วนใหญ่ออกไปแล้ว
แก่นแท้ของ Extreme Yin True ของคุณ
140
00:10:33,240 --> 00:10:34,320
คุณไม่สามารถยืนได้
141
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
คุณจะฆ่าเขายังไงล่ะ?
142
00:10:35,600 --> 00:10:37,160
ครอบครัวของคุณเสียสละชีวิตของพวกเขา
เพื่อช่วยคุณ...
143
00:10:41,960 --> 00:10:43,320
ช่วยฉันทำไม?
144
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
ถ้าไม่ใช่สำหรับฉัน
145
00:10:46,960 --> 00:10:47,840
คุณปู่
146
00:10:48,120 --> 00:10:49,000
พ่อ,
147
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
พวกเขาจะไม่ตาย
148
00:10:53,240 --> 00:10:54,760
ฉันยืนยัน
149
00:10:55,000 --> 00:10:56,440
ฉันเสียใจกับพวกคุณมาก
150
00:10:57,720 --> 00:10:59,440
ฉันจะเข้าร่วมกับคุณ
151
00:11:03,320 --> 00:11:04,560
น้องสาวของคุณกำลังแอบอ้างเป็นคุณ
152
00:11:05,040 --> 00:11:06,160
และฟุ้งซ่าน Cui Xie เพียงอย่างเดียว
153
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
เราไม่รู้ว่าเขายังมีชีวิตอยู่หรือไม่
154
00:11:09,800 --> 00:11:11,920
หากคุณยังต้องการหลบหนี
จากความเจ็บปวดถึงความตาย
155
00:11:12,440 --> 00:11:13,320
โปรด.
156
00:11:20,800 --> 00:11:21,720
เสี่ยวเจี๋ย...
157
00:11:23,840 --> 00:11:25,760
คนที่คางคกพบอยู่ข้างหน้า
158
00:11:29,520 --> 00:11:30,720
มันเป็นผู้หญิง
159
00:11:31,040 --> 00:11:32,840
ไม่ใช่คนที่ผู้นำขอ
160
00:11:33,840 --> 00:11:35,240
งั้นเรามาฆ่าเขาก่อน
161
00:11:53,080 --> 00:11:53,880
อ่า!
162
00:11:58,760 --> 00:11:59,560
เลขที่...
163
00:12:27,800 --> 00:12:28,600
หลัวเจิ้ง!
164
00:12:41,720 --> 00:12:42,520
ไปกันเลย
165
00:12:43,720 --> 00:12:44,920
เขาถูกวางยาพิษโดย Essence Destruction
166
00:12:45,160 --> 00:12:46,960
ยิ่งเขาใช้แก่นแท้จริงมากเท่าไร เขาก็ยิ่งมีพิษมากขึ้นเท่านั้น
167
00:12:47,160 --> 00:12:48,400
ให้เขาใช้แก่นแท้
168
00:13:08,520 --> 00:13:09,320
คุณสบายดีไหม?
169
00:13:09,640 --> 00:13:10,560
ฮ่าฮ่าฮ่า...
170
00:13:11,040 --> 00:13:12,200
เขาไม่ได้วิ่งหนี
171
00:13:12,320 --> 00:13:13,240
จับคนนั้นไว้..
172
00:13:13,240 --> 00:13:14,360
ฆ่าผู้หญิงคนนั้นซะ
173
00:13:15,640 --> 00:13:16,960
ฉันจะอยู่เพื่อหยุดพวกเขา
174
00:13:16,960 --> 00:13:17,760
ไป.
175
00:13:18,360 --> 00:13:19,520
ถ้าฉันตาย
176
00:13:19,920 --> 00:13:21,440
ฆ่า Cui Xie เพื่อฉัน
177
00:13:39,000 --> 00:13:39,800
เทียนฉง,
178
00:13:40,080 --> 00:13:40,880
ช่วยเราด้วย
179
00:13:42,320 --> 00:13:43,520
ฉันไม่อยากตาย...
180
00:13:50,520 --> 00:13:51,320
ผู้หญิงที่ดี
181
00:13:52,320 --> 00:13:54,600
คุณอยู่ในห้องเจ้าสาวกับเด็กชายแล้ว
182
00:13:54,840 --> 00:13:56,200
นั่นก็นับว่าแต่งงานแล้ว
183
00:13:56,680 --> 00:13:58,240
เพราะคุณเป็นคู่รัก
184
00:13:58,760 --> 00:14:01,600
ปล่อยให้ชายผู้นั้นทำการต่อสู้สกปรก
185
00:14:03,440 --> 00:14:04,240
คุณใช่
186
00:14:05,440 --> 00:14:07,240
ดูสวยงามและมีเสน่ห์
187
00:14:43,320 --> 00:14:44,120
อืม...
188
00:14:44,680 --> 00:14:45,640
คุณโอเคไหม
189
00:14:46,080 --> 00:14:47,040
ด้วยยาพิษเหรอ?
190
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
ตอนนี้มันถูกระงับแล้ว
191
00:14:51,760 --> 00:14:54,520
ฉันได้รับร่างกายที่แท้จริงอมตะแล้ว
192
00:14:55,920 --> 00:14:58,000
พิษธรรมดาๆ ก็เอาชนะได้ในเวลาอันสั้น
193
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
ฉันต้องได้รับการดีท็อกซ์
เพื่อฟื้นฟูแก่นแท้ของข้าพเจ้า
194
00:15:04,960 --> 00:15:06,440
การก่อตัวสามารถซ่อนที่อยู่ของเราได้
195
00:15:06,640 --> 00:15:07,520
อยู่ในนั้น.
196
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
ฉันจะดูแลคุณ
197
00:15:22,120 --> 00:15:24,280
มันคือความสุขของสมุนไพร
198
00:15:35,640 --> 00:15:38,040
เด็กดูไม่แก่กว่า 20
199
00:15:38,520 --> 00:15:41,440
แต่เขาก็ได้มาถึงระดับ Void Ordeal Intermediate แล้ว
200
00:15:43,160 --> 00:15:44,680
เขาเป็นปัญหา
201
00:15:45,440 --> 00:15:47,360
ฉันต้องหาทางจับมันไว้
202
00:15:47,640 --> 00:15:49,640
เพื่อที่ฉันจะได้เผชิญหน้ากับ Cui Xie
203
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
Cui Xie มาแล้วเหรอ?
204
00:16:05,840 --> 00:16:09,040
ฉันชื่อ Wu Zhanhe ผู้นำของ Yunmeng Sect
205
00:16:09,560 --> 00:16:11,360
สวัสดีฝ่าบาท.
206
00:16:12,520 --> 00:16:16,640
ฉันต้องการมีส่วนร่วมในความแข็งแกร่งของฉัน
เล็กน้อยเพื่อความเจริญรุ่งเรืองของมารร้าย
207
00:16:18,440 --> 00:16:19,480
หยุดสิ่งนั้น
208
00:16:19,840 --> 00:16:20,960
หลัวเจิ้งอยู่ที่ไหน?
209
00:16:21,760 --> 00:16:24,640
คางคกพิษของฉันจับตาดูเขาอยู่
210
00:16:24,840 --> 00:16:25,640
เขา...
211
00:16:26,440 --> 00:16:27,240
หืม?
212
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
เขาได้ไปแล้ว
213
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
คุณกล้าหลอกฉันได้ยังไง?
214
00:16:38,280 --> 00:16:39,720
กรุณาสงบสติอารมณ์.
215
00:16:40,240 --> 00:16:42,880
เด็กคนนั้นจะต้องยังคงอยู่ในหนองน้ำหยุนเหมิง
216
00:16:42,920 --> 00:16:44,640
เขาคงหนีไม่พ้น
217
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
ก่อนรุ่งสาง
218
00:16:46,640 --> 00:16:47,840
พาเขามาหาฉัน
219
00:16:48,680 --> 00:16:49,520
ถ้าไม่,
220
00:16:49,680 --> 00:16:52,040
ฉันจะเอาหัวของคุณ
221
00:16:55,200 --> 00:16:56,000
ใช่.
222
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
ฉันต้องการแก้แค้นให้กับทุกคน
223
00:17:04,640 --> 00:17:05,840
ช่วยเสี่ยวเจี๋ย
224
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
และสังหาร Cui Xie
225
00:17:08,119 --> 00:17:10,319
ตราบใดที่รัฐธรรมนูญหยินสุดขีดของฉันตื่นขึ้น...
226
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
ฉันขอให้คุณอยู่ที่นี่
227
00:17:22,280 --> 00:17:22,800
ฉัน...
228
00:17:23,440 --> 00:17:24,840
ฉันไปเก็บสมุนไพรให้คุณ
229
00:17:26,079 --> 00:17:27,159
สมุนไพรเหล่านี้คืออะไร?
230
00:17:27,240 --> 00:17:28,040
โปรด...
231
00:17:28,319 --> 00:17:29,120
อืม
232
00:17:29,520 --> 00:17:30,440
สมุนไพรเซเว่นเอสเซ้นส์
233
00:17:30,640 --> 00:17:31,680
มันสามารถฟื้นแก่นแท้ที่แท้จริงได้
234
00:17:31,920 --> 00:17:32,720
ฮา.
235
00:17:37,720 --> 00:17:38,520
ถูกต้องแล้ว
236
00:17:40,560 --> 00:17:41,360
ดู?
237
00:17:41,640 --> 00:17:42,720
ฉันจะไม่ทำร้ายคุณ
238
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
เพียงแค่เอามัน
239
00:17:46,920 --> 00:17:48,840
สมุนไพรนี้ไม่เป็นพิษ
240
00:17:49,240 --> 00:17:51,440
สิ่งนี้ยังเป็นประโยชน์สำหรับคุณเช่นกัน
241
00:17:52,680 --> 00:17:53,840
ท่านผู้มีเกียรติ
242
00:17:54,440 --> 00:17:55,920
คุณไม่คิดอย่างนั้นเหรอ?
243
00:17:56,640 --> 00:17:58,040
เขาไม่ได้โกหก
244
00:17:58,680 --> 00:17:59,720
แต่...
245
00:18:00,520 --> 00:18:02,520
หลังจากที่คุณดื่มมัน...
246
00:18:10,770 --> 00:18:19,905
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
247
00:18:20,460 --> 00:18:21,640
[ตอนต่อไป]
248
00:18:21,640 --> 00:18:22,920
ท่านผู้มีเกียรติ
249
00:18:23,480 --> 00:18:26,280
Luo Zheng และ Xi Youqin แยกทางกันเพื่อหลบหนี
250
00:18:27,080 --> 00:18:28,560
Luo Zheng มุ่งหน้าไปทางไหน?
251
00:18:29,400 --> 00:18:30,880
ฉันจะจับเขาเอง
252
00:18:31,160 --> 00:18:32,080
[ __ ]เอ้ย
253
00:18:32,320 --> 00:18:34,400
ฉันจะช่วยคุณทำให้การแต่งงานของคุณสมบูรณ์แบบ
254
00:18:34,400 --> 00:18:35,560
และบรรลุความก้าวหน้า
255
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
สังเวยใครบางคนในขั้นสมบูรณ์แบบของการทดสอบความว่างเปล่า
256
00:18:45,360 --> 00:18:47,840
และการฆ่า Cui Xie ก็กลายเป็นเรื่องง่าย
257
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
ยาเม็ดมีปัญหา
258
00:18:51,240 --> 00:18:52,280
ร่างกายของฉันอยู่ภายใต้การควบคุม
259
00:18:53,100 --> 00:18:58,500
[การถวายพระพร S2]
260
00:18:58,980 --> 00:19:13,980
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip]
27003