All language subtitles for AYAKA is in LOVE with HIROKO 04 2024 1080p Multisub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,850 --> 00:00:20,131 Are you free this weekend? 2 00:00:20,147 --> 00:00:21,346 Let me buy you a new one! 3 00:00:21,371 --> 00:00:23,980 Hiroko-senpai... A new outfit? 4 00:00:23,980 --> 00:00:24,987 It was my fault, 5 00:00:25,003 --> 00:00:26,416 let me buy you a new one. 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,710 Yes, I'll leave it to you. 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,080 Ayaka. 8 00:00:39,650 --> 00:00:40,230 Hmm? 9 00:00:40,700 --> 00:00:42,590 Sorry, did I make you wait long? 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,720 Senpai's casual outfit. 11 00:00:46,540 --> 00:00:47,320 Ayaka. 12 00:00:48,380 --> 00:00:49,660 How delightful. 13 00:01:34,250 --> 00:01:36,410 "Ayaka is in Love with Hiroko" 14 00:01:36,410 --> 00:01:38,080 (Episode 4: Can't lose confidence from dating a straight person) 15 00:01:38,080 --> 00:01:39,915 Meeting Ayaka outside of work 16 00:01:39,932 --> 00:01:41,720 feels very refreshing. 17 00:01:41,820 --> 00:01:43,420 Right. 18 00:01:44,300 --> 00:01:45,950 So what kind of clothes do you want? 19 00:01:46,390 --> 00:01:47,663 Umm... 20 00:01:47,679 --> 00:01:50,163 I usually wear one type of outfit. 21 00:01:50,500 --> 00:01:53,520 So I want your input, Senpai. 22 00:01:54,930 --> 00:01:56,290 That's fine. 23 00:01:56,290 --> 00:01:57,781 But I don't know much about 24 00:01:57,805 --> 00:01:59,617 what youngsters wear these days. 25 00:01:59,970 --> 00:02:01,270 That's just an excuse. 26 00:02:01,750 --> 00:02:03,156 I'll take this opportunity to have 27 00:02:03,172 --> 00:02:04,801 Hiroko-senpai help me choose clothes 28 00:02:04,825 --> 00:02:06,715 and find out what she likes. 29 00:02:12,940 --> 00:02:17,080 Isn't that... "sugar daddy?" 30 00:02:17,350 --> 00:02:18,620 Who's a sugar daddy? 31 00:02:18,780 --> 00:02:19,975 I stained that girl's clothes 32 00:02:19,999 --> 00:02:22,092 so I'm buying a new one as an apology. 33 00:02:22,490 --> 00:02:23,811 That's good then, 34 00:02:23,827 --> 00:02:25,756 what's there to worry about? 35 00:02:26,080 --> 00:02:27,930 I didn't think of crossing the line. 36 00:02:28,270 --> 00:02:29,620 But even if I didn't, 37 00:02:30,650 --> 00:02:33,570 I'm afraid of digging my own grave. 38 00:02:33,570 --> 00:02:35,148 Because you're staring at that girl 39 00:02:35,179 --> 00:02:36,554 with an ulterior motive. 40 00:02:37,050 --> 00:02:38,360 No, I 'm not. 41 00:02:38,360 --> 00:02:40,900 Huh? But you're thinking that she's 42 00:02:41,130 --> 00:02:44,450 "pretty cute" right? 43 00:02:45,050 --> 00:02:48,880 Well, I do think she's cute. 44 00:02:48,880 --> 00:02:51,610 She's cute indeed, but... 45 00:02:51,610 --> 00:02:52,870 Well, well. 46 00:02:53,150 --> 00:02:54,570 There are many types 47 00:02:54,602 --> 00:02:56,149 of cuteness, after all. 48 00:02:56,400 --> 00:02:59,680 - That's what you meant, right? - Yes, Mama. 49 00:02:59,680 --> 00:03:00,660 As expected of Mama. 50 00:03:00,660 --> 00:03:01,660 But you're staring at her 51 00:03:01,683 --> 00:03:02,488 with an ulterior motive. 52 00:03:02,512 --> 00:03:03,552 No, I'm not. 53 00:03:03,690 --> 00:03:04,890 She's a junior in my eyes. 54 00:03:05,540 --> 00:03:09,010 Geez, you guys keep imagining things. 55 00:03:11,560 --> 00:03:13,020 Senpai, I finished choosing. 56 00:03:13,100 --> 00:03:13,590 Oh. 57 00:03:23,050 --> 00:03:23,980 What do you think? 58 00:03:24,840 --> 00:03:25,380 Ah... 59 00:03:26,900 --> 00:03:28,329 It's cute but how about 60 00:03:28,354 --> 00:03:30,154 you try other outfits too? 61 00:03:30,580 --> 00:03:31,310 Yes. 62 00:03:34,120 --> 00:03:34,830 Huh? 63 00:03:35,850 --> 00:03:37,860 - Is this one good? - Above knee length skirts. 64 00:03:38,670 --> 00:03:41,510 - How about this one? - See through back. 65 00:03:42,260 --> 00:03:44,210 - Or this... - A bunny? 66 00:03:47,320 --> 00:03:49,530 Why are there only sexy outfits? 67 00:03:49,760 --> 00:03:51,056 At this rate, I'll look at her 68 00:03:51,088 --> 00:03:52,338 with an ulterior motive. 69 00:03:53,260 --> 00:03:55,080 How is it? Do you like it? 70 00:03:56,170 --> 00:03:57,150 I really like it. 71 00:03:58,590 --> 00:04:00,177 It's cute but you should choose 72 00:04:00,193 --> 00:04:02,138 something more natural looking. 73 00:04:02,460 --> 00:04:03,560 Is that so? 74 00:04:04,140 --> 00:04:05,272 Keep them as options, 75 00:04:05,288 --> 00:04:06,788 and let's go see other stores? 76 00:04:07,120 --> 00:04:09,560 - Right, then I'll go get changed. - Sure. 77 00:04:14,280 --> 00:04:17,540 So it's not this type? 78 00:04:20,400 --> 00:04:22,431 It's super cute but I don't want 79 00:04:22,456 --> 00:04:24,737 other men to see her at all. 80 00:04:29,400 --> 00:04:30,610 - Mmm. - Mmm. 81 00:04:31,420 --> 00:04:33,260 - It's so delicious. - Yeah. 82 00:04:36,360 --> 00:04:37,020 Mmm... 83 00:04:46,730 --> 00:04:47,710 What's the matter? 84 00:04:48,490 --> 00:04:50,740 No, it's nothing. 85 00:04:54,680 --> 00:04:56,190 - Ayaka. - Yes? 86 00:04:56,190 --> 00:04:57,588 Do you go out with friends 87 00:04:57,613 --> 00:04:59,293 on weekends like this? 88 00:04:59,810 --> 00:05:01,670 Umm... Not really. 89 00:05:02,720 --> 00:05:05,710 Although sometimes Risa invites me, 90 00:05:06,100 --> 00:05:08,220 but we've never done anything like this. 91 00:05:08,790 --> 00:05:11,310 Because I never had any friends before. 92 00:05:21,110 --> 00:05:23,500 Ayaka, let's take pictures. 93 00:05:23,890 --> 00:05:24,520 Huh? 94 00:05:26,360 --> 00:05:27,391 Since you said that, 95 00:05:27,407 --> 00:05:28,461 let's take pictures. 96 00:05:28,910 --> 00:05:31,760 Wasn't that trending not too long ago? 97 00:05:32,060 --> 00:05:33,960 Yes, let's take pictures. 98 00:05:34,430 --> 00:05:36,300 Alright, cheese. 99 00:05:38,600 --> 00:05:40,020 So cute. 100 00:05:43,960 --> 00:05:47,280 Then, let's have a lot of fun today. 101 00:05:50,350 --> 00:05:51,180 Yes. 102 00:05:52,420 --> 00:05:53,680 Let's take some pictures. 103 00:05:56,860 --> 00:05:58,050 Ah, wait, this is... 104 00:05:58,655 --> 00:05:59,981 I've never seen it before. 105 00:06:00,140 --> 00:06:01,540 This is a video. 106 00:06:09,570 --> 00:06:10,920 (Ayaka sent a picture) 107 00:06:15,310 --> 00:06:18,350 (Shopping with Hiroko-senpai) 108 00:06:21,170 --> 00:06:23,420 Ayaka has changed. 109 00:06:36,550 --> 00:06:37,500 May I sit next to you? 110 00:06:38,200 --> 00:06:39,790 Ah, sure. 111 00:06:53,470 --> 00:06:55,740 It's like I've never talked to Ayaka 112 00:06:56,270 --> 00:06:57,634 because she doesn't smile, 113 00:06:57,659 --> 00:06:58,962 so she's a bit scary. 114 00:07:05,240 --> 00:07:06,260 Umm... 115 00:07:06,960 --> 00:07:09,410 Ayaka-chan is a serious person, right? 116 00:07:11,270 --> 00:07:12,090 Is that so? 117 00:07:12,580 --> 00:07:14,275 Yes. I see you collect information 118 00:07:14,291 --> 00:07:15,971 by yourself all the time. 119 00:07:16,570 --> 00:07:17,798 When I'm very focused, 120 00:07:17,823 --> 00:07:19,353 I can't see what's around me. 121 00:07:20,040 --> 00:07:22,090 So, before I knew it, I was all alone. 122 00:07:23,700 --> 00:07:25,310 Ah, is that so? 123 00:07:27,980 --> 00:07:29,378 Actually, I don't really dare 124 00:07:29,402 --> 00:07:31,073 talk to other people myself. 125 00:07:32,200 --> 00:07:34,700 Yeah, I thought so. 126 00:07:35,840 --> 00:07:36,580 Huh? 127 00:07:39,470 --> 00:07:41,180 That's why I thought 128 00:07:41,204 --> 00:07:42,993 I would get along well 129 00:07:44,200 --> 00:07:45,770 with you, Risa. 130 00:07:54,400 --> 00:07:58,010 Ayaka, you're so cute when you smile. 131 00:08:06,280 --> 00:08:08,870 The first one who saw your smile... 132 00:08:09,800 --> 00:08:11,420 was me. 133 00:08:15,280 --> 00:08:16,220 Is that so... 134 00:08:17,810 --> 00:08:18,690 I... 135 00:08:22,300 --> 00:08:24,250 Haa... 136 00:08:26,610 --> 00:08:27,890 Umm... 137 00:08:28,750 --> 00:08:29,760 It's really cute. 138 00:08:30,240 --> 00:08:31,700 It's good for going dancing. 139 00:08:32,130 --> 00:08:33,070 What? 140 00:08:33,750 --> 00:08:34,650 Oh. 141 00:08:34,940 --> 00:08:36,000 I've never seen a t-shirt 142 00:08:36,008 --> 00:08:37,056 like this before. 143 00:08:37,080 --> 00:08:38,050 You're right. 144 00:08:39,590 --> 00:08:40,410 Oh! 145 00:08:41,988 --> 00:08:43,420 What about this one? 146 00:08:44,000 --> 00:08:45,060 It's really cute. 147 00:08:45,110 --> 00:08:46,340 - I'll try it on. - Yeah. 148 00:08:46,340 --> 00:08:46,840 Alright. 149 00:08:54,670 --> 00:08:55,420 Senpai! 150 00:08:57,170 --> 00:08:58,100 What do you think? 151 00:08:58,100 --> 00:09:00,450 Oh, it's pretty. It really suits you. 152 00:09:01,490 --> 00:09:02,870 Completely different from before, 153 00:09:02,870 --> 00:09:03,880 it's cute, like a niece 154 00:09:03,888 --> 00:09:05,622 you'd see over New Year's. 155 00:09:06,590 --> 00:09:08,260 It's my first time wearing this style. 156 00:09:08,370 --> 00:09:09,310 Huh? 157 00:09:09,660 --> 00:09:11,780 But you always wear a cute style. 158 00:09:12,000 --> 00:09:12,620 Yes. 159 00:09:13,230 --> 00:09:15,240 Because I want you to see, after all. 160 00:09:16,120 --> 00:09:17,800 Then I'll buy this outfit. 161 00:09:17,800 --> 00:09:19,590 No, no, let me buy it. 162 00:09:20,290 --> 00:09:22,380 - Is that alright? - Of course. 163 00:09:22,930 --> 00:09:25,160 - I'll have this one. - Thank you very much. 164 00:09:25,370 --> 00:09:26,630 But I'm glad 165 00:09:27,390 --> 00:09:29,350 that we find an outfit that suits you. 166 00:09:33,750 --> 00:09:35,880 - It's a good store. - Thank you very much. 167 00:09:35,880 --> 00:09:37,700 - I'll come again. - We'll be waiting. 168 00:09:38,050 --> 00:09:38,810 This one is good too. 169 00:09:39,260 --> 00:09:40,890 Do you have it in other colors? 170 00:09:41,950 --> 00:09:43,059 Thank you very much, 171 00:09:43,075 --> 00:09:44,196 I'll keep it as an inheritance. 172 00:09:44,220 --> 00:09:45,310 No, you have to wear it. 173 00:09:45,310 --> 00:09:47,890 - Then I'll wear it over and over again. - Yeah, that's how it should be. 174 00:09:47,890 --> 00:09:48,500 Yes. 175 00:09:49,160 --> 00:09:51,280 Meeting on a weekend like this, 176 00:09:51,430 --> 00:09:52,960 eating a cake together, 177 00:09:53,180 --> 00:09:55,594 and choosing an outfit for me, 178 00:09:55,602 --> 00:09:56,602 this is... 179 00:09:57,110 --> 00:09:57,900 What's wrong? 180 00:09:58,890 --> 00:09:59,980 Well, today... 181 00:10:03,850 --> 00:10:04,680 Da... 182 00:10:06,080 --> 00:10:07,260 - Da... Date. - Ah. 183 00:10:10,280 --> 00:10:12,730 - What do you think about this? - A scrunchie? 184 00:10:12,730 --> 00:10:15,230 - Yeah. - Ah, I've never used it before. 185 00:10:15,450 --> 00:10:17,660 If you use this, you'll look so cute. 186 00:10:19,320 --> 00:10:20,830 I'll use it next time. 187 00:10:21,390 --> 00:10:23,070 - Shall we go look inside? - Yes. 188 00:10:24,570 --> 00:10:25,450 Wow... 189 00:10:27,500 --> 00:10:28,130 Oh! 190 00:10:36,040 --> 00:10:36,680 Huh? 191 00:10:37,990 --> 00:10:39,950 I think flowers suit you. 192 00:10:40,500 --> 00:10:42,480 This... 193 00:10:49,280 --> 00:10:51,770 In sickness and in health, 194 00:10:51,910 --> 00:10:54,690 I swear to love senpai forever. 195 00:10:57,670 --> 00:10:59,980 Ayaka, let's live together. 196 00:11:00,800 --> 00:11:01,530 Yes. 197 00:11:03,600 --> 00:11:09,250 Kiss... 198 00:11:09,250 --> 00:11:09,930 What? 199 00:11:11,010 --> 00:11:12,360 What's wrong? Feeling dizzy? 200 00:11:12,710 --> 00:11:14,060 Are you okay? Feeling unwell? 201 00:11:14,700 --> 00:11:16,030 I'm alright. 202 00:11:16,420 --> 00:11:18,520 No, I just thought 203 00:11:18,720 --> 00:11:20,940 "today is absolutely fun." 204 00:11:23,180 --> 00:11:24,020 So cute. 205 00:11:25,550 --> 00:11:26,090 Huh? 206 00:11:26,710 --> 00:11:28,330 Ah, sorry. 207 00:11:28,960 --> 00:11:30,900 No, well... 208 00:11:31,630 --> 00:11:33,200 A niece. 209 00:11:33,225 --> 00:11:35,114 I think you're just like a niece. 210 00:11:36,000 --> 00:11:37,250 A niece? 211 00:11:37,540 --> 00:11:39,630 Umm... I think you're cute. 212 00:11:39,630 --> 00:11:40,926 Like my niece who dresses up 213 00:11:40,943 --> 00:11:42,817 beautifully for a relative's wedding. 214 00:11:46,390 --> 00:11:48,132 Could it be that she thinks this is 215 00:11:48,157 --> 00:11:49,866 like hanging out with her niece? 216 00:11:51,610 --> 00:11:53,310 (SAL Creative) 217 00:11:53,310 --> 00:11:54,841 Well... then let's celebrate 218 00:11:54,857 --> 00:11:57,390 the successful opening of Mellow Hall. 219 00:11:57,660 --> 00:11:58,320 Cheers! 220 00:11:58,570 --> 00:12:00,790 - Cheers! - Cheers! 221 00:12:00,860 --> 00:12:03,410 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 222 00:12:03,410 --> 00:12:08,680 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 223 00:12:08,780 --> 00:12:10,623 Ayaka, you're dressing in 224 00:12:10,639 --> 00:12:12,555 a different style again. 225 00:12:12,580 --> 00:12:13,869 This is an important dress, 226 00:12:13,877 --> 00:12:15,246 don't touch and dirty it. 227 00:12:15,270 --> 00:12:16,530 So cold. 228 00:12:16,910 --> 00:12:19,630 Hey, Ayaka, aren't you too cold to me? 229 00:12:19,930 --> 00:12:22,780 Ayaka is like this with everyone. 230 00:12:22,870 --> 00:12:25,450 - Right? - I didn't intend to do that at all. 231 00:12:26,270 --> 00:12:26,980 Everyone, 232 00:12:27,590 --> 00:12:28,520 good job. 233 00:12:28,610 --> 00:12:30,680 Yuya-senpai, Hiroko-senpai, good job. 234 00:12:30,740 --> 00:12:32,271 We're successful like this 235 00:12:32,287 --> 00:12:34,116 because everyone cooperates. 236 00:12:34,140 --> 00:12:34,940 Thank you. 237 00:12:35,460 --> 00:12:36,983 Not at all. It's all thanks to 238 00:12:36,999 --> 00:12:38,772 Hiroko-senpai and Yuya-senpai. 239 00:12:39,000 --> 00:12:40,570 Geez, that's not it. 240 00:12:40,570 --> 00:12:42,090 Senpai is really awesome. 241 00:12:43,310 --> 00:12:44,710 But you did your best too. 242 00:12:44,710 --> 00:12:45,819 Isn't the way she acts 243 00:12:45,827 --> 00:12:46,876 completely different? 244 00:12:46,900 --> 00:12:49,220 - I thought so too. - I'll do my best. 245 00:12:49,220 --> 00:12:50,760 - I knew it... - Senpai, let's drink to the success. 246 00:12:50,760 --> 00:12:51,460 - Ayaka. - Yes. 247 00:12:51,460 --> 00:12:52,090 Oh. 248 00:12:52,960 --> 00:12:55,430 You like Yuya-senpai, right? 249 00:12:55,530 --> 00:12:56,110 Huh? 250 00:12:56,370 --> 00:12:57,730 No need to be shy. 251 00:12:58,065 --> 00:12:59,293 You're completely different 252 00:12:59,309 --> 00:13:00,456 in front of Yuya-senpai. 253 00:13:00,480 --> 00:13:02,270 Can you not assume weird things? 254 00:13:02,270 --> 00:13:03,270 I understand, 255 00:13:03,278 --> 00:13:04,816 I'll keep it a secret for you. 256 00:13:04,840 --> 00:13:06,510 It's not like that. 257 00:13:07,080 --> 00:13:08,920 The one I like... 258 00:13:09,430 --> 00:13:12,270 is capable, cool, and mature. 259 00:13:12,670 --> 00:13:13,873 A kind person who doesn't 260 00:13:13,898 --> 00:13:15,490 discriminate against anyone. 261 00:13:16,040 --> 00:13:17,180 Even so... 262 00:13:17,590 --> 00:13:20,010 they're absolutely dense. 263 00:13:21,620 --> 00:13:23,480 Wait, that... 264 00:13:24,390 --> 00:13:25,960 What's everyone talking about? 265 00:13:26,310 --> 00:13:27,710 - Oh! - Sorry! 266 00:13:28,260 --> 00:13:29,630 It's fine, it's just water. 267 00:13:29,760 --> 00:13:32,070 - It's not a problem at all. - No, please come with me. 268 00:13:32,270 --> 00:13:33,590 - Senpai, this way... - Wait... 269 00:13:34,910 --> 00:13:35,650 - Huh? - Huh? 270 00:13:36,762 --> 00:13:39,412 Someone capable, cool, and mature. 271 00:13:39,630 --> 00:13:40,723 A kind person who doesn't 272 00:13:40,739 --> 00:13:41,696 discriminate against anyone. 273 00:13:41,720 --> 00:13:43,920 Even so, they're absolutely dense. 274 00:13:44,400 --> 00:13:47,090 It's clearly Yuya-senpai. 275 00:13:47,595 --> 00:13:48,820 I knew it, Ayaka... 276 00:13:49,700 --> 00:13:51,260 is in love, huh. 277 00:14:04,740 --> 00:14:06,880 Everyone is speaking nonsense, 278 00:14:07,070 --> 00:14:08,904 it's not fun at all. 279 00:14:09,780 --> 00:14:10,950 You're right. 280 00:14:12,210 --> 00:14:14,040 About the one I like... 281 00:14:14,870 --> 00:14:17,130 I guess nobody actually knows. 282 00:14:19,940 --> 00:14:21,170 It's not like that. 283 00:14:22,460 --> 00:14:23,180 Huh? 284 00:14:24,860 --> 00:14:27,390 I know 285 00:14:28,980 --> 00:14:33,114 that the one you like isn't Yuya-senpai. 286 00:14:41,070 --> 00:14:42,926 The one that you like... 287 00:14:43,620 --> 00:14:45,090 is Hiroko-senpai, right? 288 00:14:46,192 --> 00:14:49,559 How... did you know? 289 00:14:50,890 --> 00:14:51,960 Because I... 290 00:14:52,660 --> 00:14:53,940 have always been watching. 291 00:14:54,160 --> 00:14:56,200 What's with that smile? 292 00:14:57,060 --> 00:14:58,380 Senpai... 293 00:14:58,890 --> 00:15:00,990 I want to make it for someone I like. 294 00:15:01,060 --> 00:15:01,790 Mmm! 295 00:15:02,536 --> 00:15:03,800 The karaage is good. 296 00:15:03,800 --> 00:15:06,390 You really like Hiroko-senpai. 297 00:15:06,940 --> 00:15:07,710 Yeah. 298 00:15:08,800 --> 00:15:10,010 A lot. 299 00:15:15,310 --> 00:15:16,320 I also... 300 00:15:17,010 --> 00:15:18,300 have someone I like too. 301 00:15:20,230 --> 00:15:21,440 And that person... 302 00:15:22,580 --> 00:15:23,820 is a woman. 303 00:15:28,130 --> 00:15:30,050 Because you look at Hiroko-senpai 304 00:15:31,310 --> 00:15:32,970 with eyes full of love, 305 00:15:34,080 --> 00:15:35,100 so I knew. 306 00:15:49,980 --> 00:15:51,410 - Senpai, this way... - Wait... 307 00:15:55,340 --> 00:15:56,410 Haa... 308 00:16:04,860 --> 00:16:06,530 Is that so? 309 00:16:08,480 --> 00:16:09,310 Yeah. 310 00:16:13,700 --> 00:16:14,580 So... 311 00:16:16,260 --> 00:16:17,440 I'll be cheering on 312 00:16:18,374 --> 00:16:19,744 your love, Ayaka. 313 00:16:27,950 --> 00:16:29,760 Thank you, Risa. 314 00:16:31,600 --> 00:16:33,650 Let's do our best. 315 00:16:36,370 --> 00:16:37,000 Yeah. 316 00:16:45,830 --> 00:16:48,480 You also like women too? 317 00:16:48,860 --> 00:16:50,010 I wasn't aware at all. 318 00:16:51,110 --> 00:16:51,700 Yeah. 319 00:16:52,670 --> 00:16:55,000 If I didn't know that you are a lesbian, 320 00:16:55,440 --> 00:16:57,834 I don't think I'd have told you. 321 00:16:59,680 --> 00:17:00,865 "Lesbian?" 322 00:17:02,630 --> 00:17:03,170 Huh? 323 00:17:05,630 --> 00:17:08,120 - No way, you didn't know? - No, I am a bit aware. 324 00:17:08,740 --> 00:17:12,990 Umm... But I'm a lesbian? 325 00:17:15,620 --> 00:17:16,290 No. 326 00:17:16,810 --> 00:17:19,040 I'll let you decide on that. 327 00:17:19,260 --> 00:17:20,369 On the other hand, 328 00:17:20,394 --> 00:17:22,074 I don't care about that. 329 00:17:22,760 --> 00:17:23,340 Yeah. 330 00:17:24,200 --> 00:17:25,533 Because I just liked someone 331 00:17:25,565 --> 00:17:26,656 for the first time, 332 00:17:26,680 --> 00:17:28,212 so I didn't know about that. 333 00:17:30,390 --> 00:17:31,170 I see. 334 00:17:33,620 --> 00:17:34,430 I... 335 00:17:35,210 --> 00:17:36,330 When falling in love with 336 00:17:36,347 --> 00:17:37,786 a woman for the first time, 337 00:17:37,810 --> 00:17:40,240 I didn't understand much at all. 338 00:17:46,050 --> 00:17:46,780 Ah. 339 00:17:51,840 --> 00:17:53,004 I heard there's a bar 340 00:17:53,020 --> 00:17:54,700 where lesbians hang out. 341 00:17:56,720 --> 00:17:57,300 (Lesbian bar in Tokyo Bar Kiyoko) 342 00:17:57,300 --> 00:18:00,270 Huh? You've been there before? 343 00:18:01,240 --> 00:18:03,750 No, but... 344 00:18:04,100 --> 00:18:07,610 Actually, I thought I'd give it a try. 345 00:18:09,900 --> 00:18:12,290 Ayaka, if you don't mind, 346 00:18:12,298 --> 00:18:14,098 do you want to go together? 347 00:18:20,150 --> 00:18:20,870 Yeah. 348 00:18:21,670 --> 00:18:22,550 I also... 349 00:18:23,040 --> 00:18:24,478 I would also like to consult on 350 00:18:24,494 --> 00:18:26,275 how to communicate my feelings 351 00:18:26,300 --> 00:18:27,360 to Hiroko-senpai. 352 00:18:40,790 --> 00:18:42,370 Oh, welcome. 353 00:18:43,440 --> 00:18:44,610 Hello. 354 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Is this your first time? 355 00:18:46,640 --> 00:18:47,870 Ah, yes! 356 00:18:49,170 --> 00:18:51,350 You don't have to be that tense. 357 00:18:51,470 --> 00:18:53,290 Come in. 358 00:18:54,220 --> 00:18:54,900 Yes. 359 00:18:55,650 --> 00:18:57,080 Thank you. 360 00:19:01,720 --> 00:19:03,140 Thank you. 361 00:19:06,600 --> 00:19:08,060 Make yourself comfortable. 362 00:19:08,580 --> 00:19:09,360 Alright? 363 00:19:10,770 --> 00:19:12,050 Make myself comfortable... 364 00:19:13,176 --> 00:19:14,380 can I do that? 365 00:19:21,240 --> 00:19:23,760 It didn't reach her at all. 366 00:19:23,880 --> 00:19:25,880 Is it because I'm a woman? 367 00:19:26,210 --> 00:19:27,630 Because I'm a subordinate? 368 00:19:27,920 --> 00:19:29,590 Is it because of me? 369 00:19:32,150 --> 00:19:34,000 Ugh. 370 00:19:34,000 --> 00:19:35,220 Ayaka, you're making yourself 371 00:19:35,228 --> 00:19:36,316 too comfortable. 372 00:19:36,340 --> 00:19:37,564 Lately, I've often heard stories 373 00:19:37,589 --> 00:19:38,656 about love in the company. 374 00:19:38,680 --> 00:19:41,090 Office romance 375 00:19:41,170 --> 00:19:42,720 seems to be tough. 376 00:19:42,860 --> 00:19:44,050 Hmm? 377 00:19:45,010 --> 00:19:46,580 A love that couldn't be conveyed, 378 00:19:46,588 --> 00:19:47,846 why not give up? 379 00:19:47,870 --> 00:19:49,950 Huh? When did you reach there? 380 00:19:50,620 --> 00:19:52,776 If you like beautiful big sister type, 381 00:19:52,792 --> 00:19:54,165 there's one here. 382 00:19:54,190 --> 00:19:55,166 Just end your love 383 00:19:55,198 --> 00:19:56,565 for that dense senpai. 384 00:19:56,680 --> 00:19:59,310 - And choose me. - Hey, hey. 385 00:19:59,460 --> 00:20:01,006 Don't flirt with girls who came 386 00:20:01,015 --> 00:20:02,036 for a love consultation. 387 00:20:02,060 --> 00:20:05,150 If it was me, no matter what you want, 388 00:20:05,500 --> 00:20:07,950 - I'll give you anything. - Huh? 389 00:20:12,950 --> 00:20:16,220 Then please help me date my superior. 390 00:20:17,300 --> 00:20:17,940 Huh? 391 00:20:18,540 --> 00:20:19,750 Besides, I'm not into 392 00:20:19,774 --> 00:20:21,508 beautiful big sister type, 393 00:20:21,900 --> 00:20:23,770 I only like senpai. 394 00:20:28,120 --> 00:20:30,070 You're interesting, Ayaka. 395 00:20:30,070 --> 00:20:31,523 If it's Ayaka, maybe our ace 396 00:20:31,548 --> 00:20:33,304 wouldn't be able to handle you. 397 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 "Ace?" 398 00:20:37,710 --> 00:20:39,490 Besides me, there's another person 399 00:20:40,690 --> 00:20:42,270 that don't meet eye to eye, 400 00:20:42,270 --> 00:20:45,020 but she's very popular among girls. 401 00:20:45,020 --> 00:20:45,610 Right? 402 00:20:46,030 --> 00:20:47,178 She's a professional 403 00:20:47,203 --> 00:20:48,883 at flirting with women. 404 00:20:50,430 --> 00:20:51,360 "Ace?" 405 00:20:51,740 --> 00:20:53,109 If you consult that person, 406 00:20:53,134 --> 00:20:54,375 maybe your relationship 407 00:20:54,399 --> 00:20:55,953 with your senior will develop. 408 00:20:58,820 --> 00:21:00,500 She should be here soon. 409 00:21:03,390 --> 00:21:05,510 Haa, so tired. 410 00:21:05,630 --> 00:21:08,710 Mama, a strong sake, please. 411 00:21:11,860 --> 00:21:14,260 Hiroko-senpai? 412 00:21:19,030 --> 00:21:20,080 Ayaka. 413 00:21:22,310 --> 00:21:23,070 Oh. 414 00:21:23,540 --> 00:21:25,400 You two are acquaintances? 415 00:21:31,840 --> 00:21:32,910 Hiroko-senpai. 416 00:21:33,310 --> 00:21:34,600 Please wait! 417 00:21:41,602 --> 00:21:42,703 Hiroko-senpai! 418 00:21:43,940 --> 00:21:45,410 Why did you run away? 419 00:21:45,740 --> 00:21:46,530 Huh? 420 00:21:46,860 --> 00:21:47,720 No. 421 00:21:48,420 --> 00:21:50,390 What were you doing at that bar? 422 00:21:51,200 --> 00:21:52,850 That is... 423 00:21:52,850 --> 00:21:55,110 Ah, someone invited you there? 424 00:21:55,300 --> 00:21:57,090 Umm, perhaps you don't know, 425 00:21:57,180 --> 00:22:00,170 but that's not an ordinary bar. 426 00:22:00,170 --> 00:22:00,820 I know. 427 00:22:01,770 --> 00:22:03,150 That's why I went there. 428 00:22:04,130 --> 00:22:04,830 Huh? 429 00:22:06,460 --> 00:22:09,730 I like women. 430 00:22:11,230 --> 00:22:11,930 Huh? 431 00:23:29,970 --> 00:23:30,770 (Next episode) 432 00:23:30,770 --> 00:23:31,973 Why did you go to 433 00:23:31,997 --> 00:23:33,445 that bar, Hiroko-senpai? 434 00:23:33,470 --> 00:23:35,329 Liking women isn't something 435 00:23:35,353 --> 00:23:36,793 to be ashamed of. 436 00:23:37,020 --> 00:23:40,220 You also like women, senpai? 437 00:23:41,340 --> 00:23:43,360 She's okay with anyone with breasts. 438 00:23:43,360 --> 00:23:44,830 She only needs large breasts. 439 00:23:45,110 --> 00:23:46,645 If there's something you want to do 440 00:23:46,670 --> 00:23:47,680 or things that you like, 441 00:23:47,696 --> 00:23:48,916 wouldn't it be more fun? 442 00:23:48,940 --> 00:23:51,580 Hiroko-senpai lied. 443 00:23:51,970 --> 00:23:53,150 About everything. 444 00:23:53,420 --> 00:23:55,420 Even so, you still like Hiroko-senpai? 445 00:23:55,510 --> 00:23:57,600 The real Hiroko-senpai, 446 00:23:57,600 --> 00:23:58,710 what is she truly like? 27597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.