All language subtitles for 나루토 292

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,509 --> 00:00:47,460 미나... 2 00:01:01,182 --> 00:01:05,189 아까 그거... 직접 본인에게 물어보지 3 00:01:17,979 --> 00:01:21,853 여기엔 그의 유전자정보가 잠들어있어 4 00:01:23,706 --> 00:01:26,270 산 제물도 아직 살아있고 말이야 5 00:01:35,942 --> 00:01:39,032 いつまでも追いかけている 언제까지나 쫓아가고 있어 6 00:01:39,032 --> 00:01:42,313 あなたの殘像を 당신의 흔적을 7 00:01:42,313 --> 00:01:42,493 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 8 00:01:42,493 --> 00:01:42,683 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 9 00:01:42,683 --> 00:01:42,836 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 10 00:01:42,836 --> 00:01:43,003 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 11 00:01:43,003 --> 00:01:43,173 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 12 00:01:43,173 --> 00:01:43,341 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 13 00:01:43,341 --> 00:01:43,521 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 14 00:01:43,521 --> 00:01:43,665 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 15 00:01:43,665 --> 00:01:43,903 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 16 00:01:43,903 --> 00:01:44,059 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 17 00:01:44,059 --> 00:01:44,214 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 18 00:01:44,214 --> 00:01:44,409 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 19 00:01:44,409 --> 00:01:44,575 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 20 00:01:44,575 --> 00:01:44,750 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 21 00:01:44,750 --> 00:01:44,931 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 22 00:01:44,931 --> 00:01:45,099 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 23 00:01:45,099 --> 00:01:45,411 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 24 00:01:45,411 --> 00:01:45,575 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 25 00:01:45,575 --> 00:01:45,788 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 26 00:01:45,788 --> 00:01:45,975 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 27 00:01:45,975 --> 00:01:46,164 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 28 00:01:46,164 --> 00:01:46,333 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 29 00:01:46,333 --> 00:01:46,505 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 30 00:01:46,505 --> 00:01:46,680 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 31 00:01:46,680 --> 00:01:46,846 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 32 00:01:46,846 --> 00:01:47,201 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 33 00:01:47,201 --> 00:01:47,585 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 34 00:01:47,585 --> 00:01:47,962 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 35 00:01:47,962 --> 00:01:48,336 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격☆ 36 00:01:48,662 --> 00:01:54,374 夢にみる橫顔はあの頃のままで 꿈에 본 옆모습은 그때 모습 그대로야 37 00:01:54,374 --> 00:01:59,673 背の高い草竝みに走り去って消えた 나란히 줄지어진 긴 풀사이를 달려가다 사라졌지 38 00:02:00,662 --> 00:02:06,653 思い出す記憶をかけわけ後追うぼくは 나는 떠오르는 기억을 더듬으며 뒤쫓고 39 00:02:06,653 --> 00:02:09,050 もどかしくも息を切らして 답답하게 숨을 헐떡이지만 40 00:02:09,050 --> 00:02:11,180 最後は屆かづに 결국에는 닿지못한채.. 41 00:02:11,180 --> 00:02:12,777 遠く 오래 전 42 00:02:12,777 --> 00:02:17,564 何年前のことでしょう 몇 년전의 일 일까 43 00:02:17,564 --> 00:02:20,665 二度と戾れないあの場所に 두 번 다시 돌아갈수 없는 그 장소에 44 00:02:20,665 --> 00:02:25,061 置いてきてしまったぼくの心さ 멈춰버린 나의 마음속 시간 45 00:02:25,768 --> 00:02:28,526 もしも夢ならば 만약에 꿈이라면 46 00:02:28,526 --> 00:02:31,614 取り戾せないのなら 되돌릴 수 없는거라면 47 00:02:31,614 --> 00:02:37,510 この氣持ちはどうして傳えればいいの? 나의 기분은 어떻게 전달해야좋을까? 48 00:02:37,510 --> 00:02:40,505 いまだに追いかけている 아직까지도 쫓아가고있어 49 00:02:40,505 --> 00:02:43,662 あの日の殘像を 바로 그날의 흔적을 50 00:02:43,662 --> 00:02:49,518 悲しみに明け暮れながらも今 지금은 슬픔에 나날을 보내더라도 51 00:02:49,518 --> 00:02:53,722 あなたなき世界で 당신없는 세상에서 52 00:02:53,722 --> 00:02:59,915 ぼくは生きるよ 나는 살아갈게 53 00:03:00,517 --> 00:03:00,789 http:cafe.naver.com/narutosmi 54 00:03:00,789 --> 00:03:01,043 나루토 자막카페 55 00:03:01,043 --> 00:03:01,327 뉴웨스트 56 00:03:01,327 --> 00:03:01,823 + 57 00:03:01,823 --> 00:03:03,107 고독저격 58 00:03:03,107 --> 00:03:04,504 http:cafe.naver.com/narutosmi 나루토 자막 카페 ☆뉴웨스트+고독저격★ 59 00:03:10,921 --> 00:03:12,888 감기는 아닌것 같아... 60 00:03:14,073 --> 00:03:15,676 괜찮니? 61 00:03:15,676 --> 00:03:17,837 아침식사 때문인가? 62 00:03:19,226 --> 00:03:20,307 아니예요 63 00:03:20,307 --> 00:03:22,409 어제부터 상태가 좀 안좋았어요 64 00:03:24,528 --> 00:03:26,045 나루토 형! 65 00:03:28,405 --> 00:03:29,749 인술! 66 00:03:29,749 --> 00:03:31,673 수행하자! 67 00:03:31,673 --> 00:03:33,898 얘들아, 나루토는 지금 몸이... 68 00:03:35,188 --> 00:03:38,436 뭐야~ 호신술 가르쳐준다고 했으면서~ 69 00:03:39,141 --> 00:03:41,765 나뭇잎의 영웅도 별거 아닌가봐~ 70 00:03:44,818 --> 00:03:46,401 좋아! 잘들어! 71 00:03:46,401 --> 00:03:48,915 여러가지 고난과 시련에 싸워 이기기 위해서, 72 00:03:48,915 --> 00:03:52,241 우선! 체력과 운동능력이라구! 73 00:03:52,241 --> 00:03:56,000 그렇다고, 무작정 단련한다해도 실전에서는 이길 수 없어! 74 00:03:56,000 --> 00:03:57,924 그래서!! 75 00:03:57,924 --> 00:04:00,090 아~ 또 의욕만땅이네 76 00:04:01,005 --> 00:04:07,833 이름하여, '나루토류(流) 파워풀 엔드 미라클 트레이닝' 이라구! 77 00:04:08,924 --> 00:04:11,167 재밌겠는데? 78 00:04:11,167 --> 00:04:12,511 오빠도 할래? 79 00:04:14,543 --> 00:04:15,783 힘들것같아 80 00:04:15,783 --> 00:04:18,102 힘든건 싫은데... 81 00:04:18,848 --> 00:04:23,118 응석부리지마!!! 무엇이든 노력은 필요한 거야!! 82 00:04:23,614 --> 00:04:25,080 - 네~ - 네... - 네~~ 83 00:04:25,080 --> 00:04:26,152 좋았어! 84 00:04:26,152 --> 00:04:29,071 우선, 호수까지 달리기!!! 85 00:04:32,089 --> 00:04:33,575 한심하군... 86 00:04:33,933 --> 00:04:35,965 내말이.. 음. 87 00:04:36,610 --> 00:04:39,262 애초에, 양동이 뭐야? 88 00:04:39,262 --> 00:04:43,171 넌 그 의미도 모르는 바보냐? 89 00:04:43,171 --> 00:04:47,255 그게 아냐!! 카부토에게 이용당하고 있는게 한심하다는 말이라구!! 90 00:04:48,040 --> 00:04:53,495 불사신이라고 설치던 너도 온몸이 사방으로 찢기고.. 불쌍하군 91 00:04:53,495 --> 00:04:58,004 뭐? 네 놈이야말로 폭사로 죽었잖아! 92 00:04:58,004 --> 00:05:00,757 아니거든! 난 궁극예술로, 93 00:05:00,757 --> 00:05:03,914 숭고하고 아름답게 흩어졌다구 음! 94 00:05:04,352 --> 00:05:06,977 잘난척 떠들지마! 죽었으면서~ 95 00:05:06,977 --> 00:05:09,075 피차일반이잖아! 96 00:05:10,949 --> 00:05:14,001 이걸로... 트레이닝... 종료.... 97 00:05:14,001 --> 00:05:15,672 라구... 98 00:05:18,357 --> 00:05:22,876 땀 한번 잘 흘렸다~ 별거아니잖아? 99 00:05:23,451 --> 00:05:25,382 모두 수고들했다 100 00:05:25,382 --> 00:05:27,399 뭐 마실것좀 사올게 101 00:05:27,399 --> 00:05:28,652 기다리고있어~ 102 00:05:30,118 --> 00:05:33,012 나루토... 꼴사납다~ 103 00:05:33,012 --> 00:05:37,344 오늘은... 몸이 좋지 않아... 104 00:06:48,147 --> 00:06:49,776 정말 영웅이야?? 105 00:06:49,776 --> 00:06:52,094 거짓말쟁이~~ 106 00:06:54,586 --> 00:06:58,905 애초부터 넌 맨날 예술! 예술! 거리면서 시끄럽다구!! 107 00:06:58,905 --> 00:07:02,991 쓰레기같은 디자인의 폭탄만 만들어대고~ 멍청아! 108 00:07:02,991 --> 00:07:05,622 너야말로 의식이 드럽게 길다구! 109 00:07:05,622 --> 00:07:08,114 날 따라다니는 몸종이라도 되는게 어때? 110 00:07:08,114 --> 00:07:11,753 너랑 같이 다닐 필요 없어! 111 00:07:11,753 --> 00:07:12,649 입닥쳐!! 112 00:07:12,649 --> 00:07:17,195 주인 밖으로 나오면 아무도움도 안되는 능력이나 갖고있으면서! 음! 113 00:07:17,195 --> 00:07:20,537 뭐? 그럼 네 녀석부터 저주해줄까? 114 00:07:20,537 --> 00:07:24,013 이 몸의 예술에 날아가버리는게 먼저겠지만말이야! 115 00:07:45,382 --> 00:07:48,130 워밍업은 이미 끝냈다구 116 00:07:48,130 --> 00:07:49,206 음 117 00:08:02,588 --> 00:08:04,825 아빠, 저기 있는 아이스크림 먹어도 돼? 118 00:08:04,825 --> 00:08:06,177 그럼, 되지~ 119 00:08:13,723 --> 00:08:15,540 아빠, 나 좀 봐요~ 120 00:08:16,182 --> 00:08:16,863 맛있니? 121 00:08:16,863 --> 00:08:17,558 응! 122 00:08:17,558 --> 00:08:18,995 그래? 맛있구나~ 123 00:08:19,994 --> 00:08:20,633 여기야 여기~ 124 00:08:20,633 --> 00:08:22,061 기다려~ 125 00:08:28,179 --> 00:08:30,499 아빠... 엄마... 126 00:08:31,373 --> 00:08:32,567 아빠... 127 00:08:34,181 --> 00:08:35,735 엄마... 128 00:08:36,891 --> 00:08:39,300 엄마~~ 129 00:08:40,178 --> 00:08:41,532 아빠..! 130 00:08:46,924 --> 00:08:49,041 보고싶어... 131 00:08:49,041 --> 00:08:50,957 보고싶어! 132 00:08:51,306 --> 00:08:53,430 외로워... 133 00:08:54,387 --> 00:08:56,574 외로워...! 134 00:08:59,580 --> 00:09:01,465 왜 외로운건데? 135 00:09:04,104 --> 00:09:06,811 벌써 함께있잖아? 136 00:09:09,599 --> 00:09:12,449 오빠, 역시 전혀 빠질 기미가 안보이지? 137 00:09:12,449 --> 00:09:13,623 그렇지 않아.. 138 00:09:13,623 --> 00:09:16,840 상처만 나으면 열심히 운동할테니까~ 139 00:09:16,840 --> 00:09:19,746 그럼 내가 트레이닝 시켜주지~ 140 00:09:34,602 --> 00:09:35,939 아, 저기... 141 00:09:37,024 --> 00:09:38,515 다들 왜그러니? 142 00:10:52,413 --> 00:10:53,733 나루토? 143 00:10:54,877 --> 00:10:56,857 너, 너무 지쳐있잖아.. 144 00:10:57,279 --> 00:11:00,145 잠깐 자면 나을거라구... 145 00:11:16,540 --> 00:11:18,356 ...앗는다.. 146 00:11:18,907 --> 00:11:21,345 빼앗는다.... 147 00:11:21,345 --> 00:11:24,176 빼앗는다... 148 00:11:24,787 --> 00:11:26,895 빼앗는다... 149 00:11:26,895 --> 00:11:29,798 빼앗는다...! 150 00:11:29,798 --> 00:11:31,744 빼앗는다!!! 151 00:11:32,186 --> 00:11:33,963 나가!! 152 00:11:34,824 --> 00:11:36,911 나가! 나가! 153 00:11:36,911 --> 00:11:39,579 나가! 나가! 나가! 154 00:11:39,579 --> 00:11:41,788 - 이봐, 꼬마야! - 나가! 나가! 155 00:11:41,788 --> 00:11:46,170 나가! 나가! 나가! 나가! 나가! 156 00:11:46,170 --> 00:11:50,095 - 미나, 안돼! 왜 그래? - 나가! 나가! 나가! 나가! 157 00:11:50,095 --> 00:11:52,945 - 오빠에게 그런 행동하면 안돼! - 나가! 나가! 나가! 158 00:11:52,945 --> 00:11:53,535 나가! 159 00:11:53,535 --> 00:11:55,995 - 미나! 미나! - 나가! 나가! 160 00:11:55,995 --> 00:11:57,875 나가~~~! 161 00:11:59,299 --> 00:12:00,646 미나! 162 00:13:06,366 --> 00:13:08,590 널 무지 싫어하는데? 163 00:13:09,263 --> 00:13:13,248 내가 무슨 짓을 한거야? 도무지 알 수가 없네 164 00:13:13,872 --> 00:13:16,544 너 정말로 괜찮아? 165 00:13:16,750 --> 00:13:18,650 아무렇지도 않아 166 00:13:19,021 --> 00:13:20,082 잠깐 좀 볼게.. 167 00:13:20,082 --> 00:13:25,092 어, 잠깐 아니.. 사쿠라...! 거기는 싫다구! 168 00:13:25,586 --> 00:13:27,342 움직이지 좀 마! 169 00:13:27,863 --> 00:13:31,264 걱정하는 내가 바보같잖아! 170 00:13:35,370 --> 00:13:37,477 저분은 촌장님 아닌가? 171 00:13:41,441 --> 00:13:46,871 어쨋든 빨리 여러분께 알려주기 위해서 서둘러 찾아왔습니다 172 00:13:47,146 --> 00:13:52,444 오늘 아침에 이 분께서 우리 구청에 찾아오셨습니다 173 00:13:54,684 --> 00:13:55,529 촌장님! 174 00:13:55,529 --> 00:13:57,148 할아버지! 175 00:13:58,602 --> 00:14:00,660 할아버지! 176 00:14:00,660 --> 00:14:03,041 할아버지! 177 00:14:10,423 --> 00:14:13,029 둘 다 무사해서... 178 00:14:13,029 --> 00:14:15,718 촌장님도 무사하셔서 다행입니다! 179 00:14:15,718 --> 00:14:18,011 눈을 다쳤어.. 180 00:14:18,011 --> 00:14:22,482 들판을 헤매고 있었는데 어쨋든 도움을 받이서 이렇게... 181 00:14:22,719 --> 00:14:25,757 도쿠, 정말로 네 도움이 컷다! 182 00:14:25,757 --> 00:14:27,665 아니요, 그렇지 않습니다 183 00:14:27,665 --> 00:14:30,924 그런데, 중요한 이야기를 해야겠다 184 00:14:30,924 --> 00:14:32,003 네? 185 00:14:32,836 --> 00:14:36,888 그날 밤, 건데준 물건을 기억하느냐? 186 00:14:39,470 --> 00:14:44,139 그건... 이미 눈치챘을지도 모르지만.. 187 00:14:44,300 --> 00:14:49,053 그건 마을의 제단에 숨겨져 있던 보물의 일부야! 188 00:14:51,897 --> 00:14:56,657 도적들로부터 지키기 위해서 떼어낸 그것을.. 189 00:14:56,657 --> 00:15:02,613 다른 징집병에게도 너와 똑같이 숨기게 하려고 전해주었지만.. 190 00:15:02,613 --> 00:15:07,670 안타깝게도..그자와 내가 가지고 있던 5개는... 191 00:15:07,670 --> 00:15:10,601 녀석들에게 빼앗기고 말았다 192 00:15:17,688 --> 00:15:22,357 하지만, 남은 2개는 어떻게든 사수해야만 한다! 193 00:15:22,357 --> 00:15:25,898 그래서, 여기에 계신 디소나스씨에게 맡겨서.. 194 00:15:25,898 --> 00:15:28,638 엄중히 보관을 부탁드리려고 한다 195 00:15:28,638 --> 00:15:30,266 그래.. 196 00:15:30,710 --> 00:15:33,636 그걸로 괜찮으신 겁니까? 197 00:15:34,374 --> 00:15:37,100 그래, 그렇게 결정했다 198 00:15:37,100 --> 00:15:38,699 알겠습니다 199 00:15:39,799 --> 00:15:43,946 그래서.. 남은건 어디에 있지? 200 00:15:45,949 --> 00:15:47,376 예, 그건... 201 00:15:47,376 --> 00:15:49,105 안돼!! 202 00:15:51,142 --> 00:15:52,701 할아버지, 이상해! 203 00:15:52,701 --> 00:15:53,925 뭐? 204 00:15:57,350 --> 00:15:58,711 어, 저 녀석은? 205 00:15:58,711 --> 00:16:00,196 예토전생! 206 00:16:00,701 --> 00:16:02,774 저 아이 꽤 날카로운데? 207 00:16:03,891 --> 00:16:06,036 특별한 아이인가? 208 00:16:06,707 --> 00:16:08,118 카부토! 209 00:16:20,473 --> 00:16:22,380 우릴 속인거냐! 210 00:16:24,057 --> 00:16:27,307 그 뚱땡이는 붙잡아서 정보를 불게하면 돼! 211 00:16:28,031 --> 00:16:29,696 남은 건... 212 00:17:12,439 --> 00:17:14,385 촌장님... 213 00:17:14,385 --> 00:17:16,024 할아버지.. 214 00:17:22,830 --> 00:17:26,058 거의 죽어가는 산제물로는 한계가 있는건가? 215 00:17:49,222 --> 00:17:50,711 죄송합니다! 216 00:18:18,524 --> 00:18:20,451 나루토, 왜 그래! 217 00:18:28,816 --> 00:18:31,156 빼앗는다.. 218 00:18:31,743 --> 00:18:34,008 빼앗는다.. 219 00:18:39,708 --> 00:18:42,570 나가! 나가! 나가! 220 00:18:42,570 --> 00:18:44,565 나가! 나가! 221 00:18:44,565 --> 00:18:48,466 나가! 나가! 나가! 나가! 222 00:18:48,466 --> 00:18:52,064 - 미나, 그만 둬! - 나가! 나가! 나가! 223 00:18:55,626 --> 00:18:57,602 나가! 나가! 224 00:18:57,602 --> 00:19:00,392 나가! 나가! 나가! 225 00:19:00,392 --> 00:19:02,658 - 미나! 미나! - 나가! 나가! 226 00:19:02,658 --> 00:19:06,131 - 나가! 나가! 나가! 나가! 227 00:19:06,131 --> 00:19:07,804 - 미나! - 나가! 228 00:19:07,804 --> 00:19:11,284 나루토 오빠에게서 나가! 229 00:20:17,860 --> 00:20:19,986 구미의 힘인가! 230 00:20:28,540 --> 00:20:30,922 이 자식이...! 231 00:21:01,974 --> 00:21:04,112 - 치카라(힘) - 232 00:21:05,793 --> 00:21:07,751 뉴웨스트 http://cafe.naver.com/narutosmi 233 00:21:07,751 --> 00:21:10,106 고독저격 http://cafe.naver.com/narutosmi 234 00:21:10,106 --> 00:21:12,281 NEWEST http://cafe.naver.com/narutosmi 235 00:21:12,281 --> 00:21:14,447 SOLITUDE SNIPER http://cafe.naver.com/narutosmi 236 00:21:14,447 --> 00:21:16,101 뉴웨스트 & 고독저격 http://cafe.naver.com/narutosmi 237 00:21:16,936 --> 00:21:25,651 なんでかなぁ 空が飛べないのは 어째서 하늘을 날 수 없는거지? 238 00:21:25,651 --> 00:21:33,857 夢の中の僕は 羽がはえてんのに 꿈 속에서 난 날개가 돋아있었는데 239 00:21:36,467 --> 00:21:45,125 限界を超えて とびだそうここから 한계를 뛰어넘어 여기에서 날아오르자 240 00:21:45,125 --> 00:21:53,980 さみしさ吹き飛ばす 君と君と 외로움을 날려버릴 당신과 당신과 241 00:21:53,980 --> 00:22:01,652 アイラビュ―もさよならも言えなかった 사랑한단 말도 안녕이란 말도 못했어 242 00:22:01,652 --> 00:22:09,363 ここに不完全な僕だけを殘して 여기에 불완전한 나만을 남겨두고 243 00:22:11,382 --> 00:22:19,106 愛のウタ 君にまだ傳えてないよ 사랑의 노랜 아직 당신에게 전하질 못했어 244 00:22:19,106 --> 00:22:27,441 どこまでも まぶしく輝く世界を 끝없이 눈부시게 빛나는 세계를 245 00:22:27,441 --> 00:22:31,243 この歌を 이 노래를 246 00:22:31,243 --> 00:22:32,767 http://cafe.naver.com/narutosmi 247 00:22:40,433 --> 00:22:43,456 당신처럼 굉장힌 힘을 가진 사람은.. 248 00:22:43,456 --> 00:22:46,947 그걸 올바르게 사용했어도.. 나쁜 일에 사용했어도.. 249 00:22:46,947 --> 00:22:49,888 큰 책임을 지어야 한다고 생각해 250 00:22:50,170 --> 00:22:54,710 그런데, 당신이 힘을 크게 키우고 싶어하는 이유는 왜지? 251 00:22:55,022 --> 00:22:56,913 차회, 나루토 질풍전은 252 00:22:56,913 --> 00:22:59,676 차회, 나루토 질풍전은 "episode4, 힘(力)" 253 00:23:00,148 --> 00:23:04,710 그 강한 신념이 분명히 당신을 인도해 줄거야 20800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.