All language subtitles for 나루토 288
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,884 --> 00:00:16,127
나뭇잎의 사이가, '닌자도'의
한 명을 봉인 했다!!
2
00:00:19,049 --> 00:00:21,711
(사이... 성공한 모양이구나..)
3
00:00:22,186 --> 00:00:25,053
(이대로 부대의 사기를
끌어올려서 유지하면 좋겠는데...)
4
00:00:30,951 --> 00:00:34,733
본부에 문의한 닌자 7인방의
정보가 도착했습니다
5
00:00:39,712 --> 00:00:42,549
적의 움직임이 멈춰있는 이 틈에,
6
00:00:42,549 --> 00:00:45,982
가능한 한 적의 정보를
많이 모았으면 해
7
00:00:46,941 --> 00:00:49,004
예상은 했지만,
8
00:00:49,004 --> 00:00:52,112
하나같이 다들
쉽게 봐선 안될 상대들뿐이군..
9
00:00:55,372 --> 00:00:58,057
(특히 그 둘에게는 조심해야해..)
10
00:00:58,057 --> 00:01:00,331
(집단전은 우리가 불리해)
11
00:01:12,139 --> 00:01:14,065
사, 살려줘!!!
12
00:01:26,306 --> 00:01:27,392
무슨 일이야!!
13
00:01:27,392 --> 00:01:31,842
모, 몸이... 녀석에게 조종당해서...!
14
00:01:38,431 --> 00:01:39,662
(실?)
15
00:02:16,641 --> 00:02:20,841
살아있는채로 바느질을해서
고통스러워하는걸 즐기고있어!
16
00:02:37,898 --> 00:02:38,977
그만 둬!!
17
00:02:44,472 --> 00:02:45,964
그만 둬!!
18
00:02:50,011 --> 00:02:52,147
게임이라도 즐기려는거냐!!
19
00:02:55,309 --> 00:02:56,673
란!!
20
00:02:56,673 --> 00:02:58,368
너희들, 용서할 수 없다!!
21
00:02:59,065 --> 00:03:01,882
조종당하면서 본의 아니게
전투를 강요당하고 있는,
22
00:03:01,882 --> 00:03:04,748
많은 선대들을 생각하면
동정도 하게되고...
23
00:03:04,748 --> 00:03:08,973
마음도 아프지만...
너희들은 살인을 즐기고 있어!!
24
00:03:10,191 --> 00:03:12,998
같은 닌자라는 것 조차 혐오스러워!!
25
00:03:13,837 --> 00:03:16,024
잘난척 하시기는
26
00:03:19,613 --> 00:03:23,342
누구 허락받고
'수절포정'을 휘두르는거냐?
27
00:03:31,179 --> 00:03:34,006
그건 우리들 7인방의 물건이야!!
28
00:03:37,364 --> 00:03:43,268
다른 사람이 휘두르는건,
마음에 들지 않아..!
29
00:03:46,896 --> 00:03:49,514
그 자식은 내거야!!!
30
00:04:10,481 --> 00:04:12,442
(아무리 불사신이라고 해도...)
31
00:04:13,238 --> 00:04:15,994
(동료를 동료라 생각하고 있지 않아!)
32
00:04:15,994 --> 00:04:18,221
(냉혹 비정한 공격이야!!)
33
00:04:18,685 --> 00:04:22,894
네 놈을 죽이고
'수절포정'을 되찾겠다!!
34
00:04:23,549 --> 00:04:24,633
내가 말이지~
35
00:04:25,051 --> 00:04:27,545
방해하면, 너 먼저 죽일거야!!
36
00:04:29,011 --> 00:04:30,700
이미 죽어있거든?
37
00:04:34,278 --> 00:04:38,117
(이 녀석들을 상대로
역시 2대1은 무린가...)
38
00:04:39,590 --> 00:04:42,000
친구여, 위기인 모양인걸!!
39
00:04:49,124 --> 00:04:50,359
나뭇잎!!!
(木ノ葉)
40
00:04:52,229 --> 00:04:54,341
강력선풍!!
(剛力旋風)
41
00:05:03,944 --> 00:05:08,252
나뭇잎 마을의, 고귀한 푸른맹수
마이트 가이!
42
00:05:08,583 --> 00:05:10,494
카카시, 오래 기다렸지?
43
00:05:11,852 --> 00:05:14,942
いつまでも追いかけている
언제까지나 쫓아가고 있어
44
00:05:14,942 --> 00:05:18,223
あなたの殘像を
당신의 흔적을
45
00:05:18,223 --> 00:05:18,403
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
46
00:05:18,403 --> 00:05:18,593
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
47
00:05:18,593 --> 00:05:18,746
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
48
00:05:18,746 --> 00:05:18,913
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
49
00:05:18,913 --> 00:05:19,083
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
50
00:05:19,083 --> 00:05:19,251
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
51
00:05:19,251 --> 00:05:19,431
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
52
00:05:19,431 --> 00:05:19,575
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
53
00:05:19,575 --> 00:05:19,813
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
54
00:05:19,813 --> 00:05:19,969
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
55
00:05:19,969 --> 00:05:20,124
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
56
00:05:20,124 --> 00:05:20,319
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
57
00:05:20,319 --> 00:05:20,485
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
58
00:05:20,485 --> 00:05:20,660
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
59
00:05:20,660 --> 00:05:20,841
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
60
00:05:20,841 --> 00:05:21,009
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
61
00:05:21,009 --> 00:05:21,321
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
62
00:05:21,321 --> 00:05:21,485
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
63
00:05:21,485 --> 00:05:21,698
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
64
00:05:21,698 --> 00:05:21,885
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
65
00:05:21,885 --> 00:05:22,074
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
66
00:05:22,074 --> 00:05:22,243
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
67
00:05:22,243 --> 00:05:22,415
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
68
00:05:22,415 --> 00:05:22,590
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
69
00:05:22,590 --> 00:05:22,756
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
70
00:05:22,756 --> 00:05:23,111
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
71
00:05:23,111 --> 00:05:23,495
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
72
00:05:23,495 --> 00:05:23,872
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
73
00:05:23,872 --> 00:05:24,246
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격☆
74
00:05:24,572 --> 00:05:30,284
夢にみる橫顔はあの頃のままで
꿈에 본 옆모습은 그때 모습 그대로야
75
00:05:30,284 --> 00:05:35,583
背の高い草竝みに走り去って消えた
나란히 줄지어진 긴 풀사이를 달려가다 사라졌지
76
00:05:36,572 --> 00:05:42,563
思い出す記憶をかけわけ後追うぼくは
나는 떠오르는 기억을 더듬으며 뒤쫓고
77
00:05:42,563 --> 00:05:44,960
もどかしくも息を切らして
답답하게 숨을 헐떡이지만
78
00:05:44,960 --> 00:05:47,090
最後は屆かづに
결국에는 닿지못한채..
79
00:05:47,090 --> 00:05:48,687
遠く
오래 전
80
00:05:48,687 --> 00:05:53,474
何年前のことでしょう
몇 년전의 일 일까
81
00:05:53,474 --> 00:05:56,575
二度と戾れないあの場所に
두 번 다시 돌아갈수 없는 그 장소에
82
00:05:56,575 --> 00:06:00,971
置いてきてしまったぼくの心さ
멈춰버린 나의 마음속 시간
83
00:06:01,678 --> 00:06:04,436
もしも夢ならば
만약에 꿈이라면
84
00:06:04,436 --> 00:06:07,524
取り戾せないのなら
되돌릴 수 없는거라면
85
00:06:07,524 --> 00:06:13,420
この氣持ちはどうして傳えればいいの?
나의 기분은 어떻게 전달해야좋을까?
86
00:06:13,420 --> 00:06:16,415
いまだに追いかけている
아직까지도 쫓아가고있어
87
00:06:16,415 --> 00:06:19,572
あの日の殘像を
바로 그날의 흔적을
88
00:06:19,572 --> 00:06:25,428
悲しみに明け暮れながらも今
지금은 슬픔에 나날을 보내더라도
89
00:06:25,428 --> 00:06:29,632
あなたなき世界で
당신없는 세상에서
90
00:06:29,632 --> 00:06:35,825
ぼくは生きるよ
나는 살아갈게
91
00:06:36,427 --> 00:06:36,699
http:cafe.naver.com/narutosmi
92
00:06:36,699 --> 00:06:36,953
나루토 자막카페
93
00:06:36,953 --> 00:06:37,237
뉴웨스트
94
00:06:37,237 --> 00:06:37,733
+
95
00:06:37,733 --> 00:06:39,017
고독저격
96
00:06:39,017 --> 00:06:40,414
http:cafe.naver.com/narutosmi
나루토 자막 카페
☆뉴웨스트+고독저격★
97
00:06:41,729 --> 00:06:45,597
《위협, 진파치&쿠시마루 콤비》
98
00:06:46,463 --> 00:06:48,048
가이, 덕분에 살았어
99
00:06:49,257 --> 00:06:50,976
'소대행동은 위험하다'
100
00:06:50,976 --> 00:06:54,495
그렇게 말하면서
집합시킨게 너 자신이라구
101
00:06:54,495 --> 00:06:56,700
혼자 개인행동을 해서 어쩌자는거야!
102
00:06:57,835 --> 00:07:01,777
게다가 상대는 '닌자도 7인방'의
두명이라고 들었다!
103
00:07:02,760 --> 00:07:05,035
혼자서라도 구해보려고했는데,
너무 무리했어
104
00:07:05,035 --> 00:07:06,723
그렇겠지
105
00:07:06,723 --> 00:07:09,014
그보다, 이 틈에 거기있는 여자를 도와줘
106
00:07:09,014 --> 00:07:10,936
그래, 고마워
107
00:07:11,441 --> 00:07:14,791
너무 솔직한 것도 징글징글하군..
108
00:07:14,791 --> 00:07:19,759
허나, 그렇게 생각할 정도의
상대라는 말이겠지
109
00:07:26,307 --> 00:07:27,799
여긴..?
110
00:07:28,774 --> 00:07:31,666
저 녀석이... 저 녀석이 내 동료를!!
111
00:07:31,666 --> 00:07:32,812
알고 있어...
112
00:07:33,741 --> 00:07:37,334
복수는 해줄테니, 넌 본대에 합류해
113
00:07:38,224 --> 00:07:39,882
하, 하지만...!
114
00:07:40,334 --> 00:07:44,431
이 적을 상대하기엔
걸림돌이 될거라 말하는거야!
115
00:07:49,702 --> 00:07:50,948
조심하길...
116
00:07:57,180 --> 00:08:02,366
자, 그럼! 잘도 우리 동료를
장난감 다루듯이 주물렀겠다!
117
00:08:02,366 --> 00:08:03,471
가이, 조심해!
118
00:08:04,250 --> 00:08:06,843
장도(長刀) 누이바리의
쿠리아라레 쿠시마루와
119
00:08:06,843 --> 00:08:09,856
폭도(爆刀)시부키의 무나시 진파치
120
00:08:09,856 --> 00:08:12,052
스승과 형을 죽이고...
121
00:08:12,052 --> 00:08:16,439
그 외 여러가지,
비정함 투성이인 녀석들이야!
122
00:08:17,299 --> 00:08:20,130
방해한다면, 너도 죽이겠다!!
123
00:08:22,268 --> 00:08:25,449
말하자면, 이 녀석들은 '비정콤비'라는거지
124
00:08:25,811 --> 00:08:27,364
마음 가다듬고 가자!
125
00:08:27,364 --> 00:08:29,162
문제같은건 없어!
126
00:08:29,162 --> 00:08:30,947
녀석들이 '비정콤비'라면,
127
00:08:30,947 --> 00:08:33,022
우리들은 '우정콤비'야!
128
00:08:34,555 --> 00:08:38,674
나뭇잎의 최강우정콤비를 이길 적은
어디에도 없다구!
129
00:08:43,996 --> 00:08:45,291
(빈틈투성이군)
130
00:08:45,291 --> 00:08:47,800
(내 스피드를 우습게보지 마라!)
131
00:08:52,060 --> 00:08:55,602
(점프하게 하려고 크게 휘둘렀군, 하지만!!)
132
00:09:07,804 --> 00:09:09,133
('장도'가 없어!!)
133
00:09:18,122 --> 00:09:19,439
가이, 조심해!!
134
00:09:24,134 --> 00:09:27,402
장도인법, 땅거미 꿰매기!
(長刀忍法, 地蜘蛛縫い)
135
00:09:34,722 --> 00:09:36,270
이딴거!!!
136
00:09:39,463 --> 00:09:43,167
폭도술, 발파늑중사!
(爆刀術, 發破勒重死)
137
00:09:44,204 --> 00:09:45,284
가이!
138
00:09:45,284 --> 00:09:47,733
난 괜찮아! 넌 어서 도망쳐!!
139
00:10:09,761 --> 00:10:12,923
카카시, 또 도움을 받았군
140
00:10:12,923 --> 00:10:15,141
토둔, 다중토류벽!
(土遁, 多重土流壁)
141
00:10:22,495 --> 00:10:25,018
아니... 내가 실수했어..
142
00:10:25,018 --> 00:10:28,704
닌자도 7인방의 데이터를
머리에 담아둘 생각이었는데..
143
00:10:28,704 --> 00:10:33,174
불사라는 점을 그렇게까지
이용해서 공격해 올 줄은 몰랐어..
144
00:10:33,174 --> 00:10:35,551
너.. 설마!
145
00:10:35,551 --> 00:10:38,525
그래.. 눈을 당한 것 같아...
146
00:10:38,930 --> 00:10:42,458
일시적인 것 같긴 한데...
상황이 좋지않군...
147
00:10:58,633 --> 00:11:01,488
적은 불사의 닌자도 7인방...
148
00:11:01,488 --> 00:11:03,895
그에 비해 우리는 너덜너덜해졌어
149
00:11:03,895 --> 00:11:06,429
절체절명이라는거지
150
00:11:06,429 --> 00:11:07,882
가이
151
00:11:07,882 --> 00:11:12,375
난 말야, 지금까지 이런 위기상황을
몇 번이나 이겨내왔는데,
152
00:11:12,375 --> 00:11:14,604
그럴때마다 생각나는게 있어
153
00:11:18,101 --> 00:11:22,763
쿠나이가 3개에 기폭찰이 1장
겨우 이거밖에 없어?
154
00:11:23,492 --> 00:11:27,950
밖은 바위마을의 정예부대에게
완전히 둘러싸여 있어
155
00:11:27,950 --> 00:11:31,730
응, 아침 일찍
공격해 올게 틀림없어
156
00:11:31,730 --> 00:11:34,472
무슨 소릴.. 그렇게
걱정할 것까지는 없어
157
00:11:34,472 --> 00:11:38,988
나에겐 이 주먹이 있어
도구가 부족한 건 상관이 없지
158
00:11:38,988 --> 00:11:41,478
보기좋게 적의 포위를
돌파 해 보이겠어!
159
00:11:41,478 --> 00:11:47,737
애초부터 너의 너무 큰 자신감 때문에
우리가 여기에 고립된 거잖아!
160
00:11:47,737 --> 00:11:51,151
알아들었어?
멋대로 행동을 하지 마!
161
00:11:51,151 --> 00:11:53,305
무슨 그런 답답한 소릴 하는거야?
162
00:11:53,305 --> 00:11:59,234
좋았어, 그럼 이번 라이벌 대결은
내가 포위망을 돌파할지 못할지에..
163
00:11:59,234 --> 00:12:01,630
명령 위반은
쓰레기같은 닌자가 하는거야!
164
00:12:01,739 --> 00:12:06,972
대장인 내 명령이 들리지 않는다면,
닌자같은거 그만 둬!
165
00:12:21,983 --> 00:12:25,818
난 더 이상
그런 기억은 지긋지긋해..
166
00:12:26,542 --> 00:12:29,668
카카시, 너...
167
00:12:40,008 --> 00:12:42,332
(그래, 따라와라!)
168
00:12:43,859 --> 00:12:47,456
(내가 미끼가 되어 적을 유인하면..)
169
00:12:47,456 --> 00:12:50,544
(그 만큼 둘이
도망칠 가능성이 높아져!)
170
00:12:54,132 --> 00:12:59,605
나뭇잎 마을의 푸른 맹수, 마이트 가이!
그냥은 죽지 않는다!
171
00:13:04,485 --> 00:13:05,713
(아직이야..)
172
00:13:06,362 --> 00:13:07,662
(아직 멀었어!)
173
00:13:08,294 --> 00:13:12,659
(적어도 새벽까지는
시간을 벌어야 해!)
174
00:13:17,690 --> 00:13:19,248
(카카시, 미안해)
175
00:13:19,248 --> 00:13:24,338
(네 말대로 나는 닌자가
적성에 맞지 않는지 몰라)
176
00:13:24,881 --> 00:13:25,849
카카시!
177
00:13:25,849 --> 00:13:27,375
이야기는 나중이야!
178
00:13:27,576 --> 00:13:29,553
여기를 돌파하자!
179
00:13:45,084 --> 00:13:47,142
차크라를 다 ?㎨?
180
00:13:47,142 --> 00:13:49,505
더 이상, 큰 기술은
쓸 수가 없어
181
00:13:54,451 --> 00:13:56,710
카카시, 왜 왔어?
182
00:13:56,710 --> 00:13:59,429
네가 명령에 불복했기 때문이야
183
00:13:59,429 --> 00:14:01,944
난 닌자가 어울리지 않는걸까?
184
00:14:01,944 --> 00:14:03,346
아니..
185
00:14:04,551 --> 00:14:07,467
닌자의 세계에선 명령이 절대적이야
186
00:14:07,467 --> 00:14:12,416
하지만, 그 명령위반이
동료의 목숨을 위해서 였다면
187
00:14:12,416 --> 00:14:15,314
그걸 알아차리지 못한건
대장으로서 실격이야
188
00:14:15,314 --> 00:14:16,741
너..
189
00:14:16,741 --> 00:14:21,053
게다가 의외로 너의 작전이
괜찮았는지 몰라
190
00:14:21,053 --> 00:14:23,896
이렇게 적을 끌어내는게 가능했으니..
191
00:14:23,896 --> 00:14:27,960
지금쯤이면 린이
본대와 합류했을거야
192
00:14:27,960 --> 00:14:29,679
남은 건...
193
00:14:29,679 --> 00:14:32,044
(어떻게든 이 녀석만이라도..!)
194
00:14:41,877 --> 00:14:43,922
가이, 상황이 않 좋아!
195
00:14:51,877 --> 00:14:53,892
바위닌자 녀석들...
196
00:14:53,892 --> 00:14:56,456
광역술식(廣域術式)을
사용할 생각이야!
197
00:15:03,617 --> 00:15:07,165
넌 차크라를
이미 다 쓴거 아니야?
198
00:15:12,622 --> 00:15:14,390
치도리!
(千鳥!)
199
00:15:43,501 --> 00:15:46,437
(치도리로 번개를 베어 없앤거야?)
200
00:15:46,629 --> 00:15:49,297
(차크라는 이미 없을텐데..!)
201
00:15:50,346 --> 00:15:52,489
카카시, 괜찮아?
202
00:15:52,489 --> 00:15:54,620
이상해..
203
00:15:54,620 --> 00:15:57,134
이젠 더 이상 없다고
생각했던 차크라도..
204
00:15:57,134 --> 00:16:01,539
동료를 구해야겠다고 생각하니까
어디서 나왔는지 몰라도 나와
205
00:16:07,390 --> 00:16:11,769
카카시, 넌 쉬고 있어
나머진 내가 처리할게!
206
00:16:11,769 --> 00:16:15,175
아니야, 너 역시 달릴 수 있는
다리 상태가 아니잖아!
207
00:16:15,175 --> 00:16:17,750
다리를 쓸 수 없다면
팔을 사용하면 돼!
208
00:16:17,750 --> 00:16:21,238
그것도 쓸 수 없다면..
손가락이라도 입이라도..!
209
00:16:21,238 --> 00:16:25,048
친구를 구하기 위해서라면
최후까지 물고 늘어져야겠지?
210
00:16:25,711 --> 00:16:28,220
지금의 너 처럼..!
211
00:16:29,337 --> 00:16:31,582
친구..말이지?
212
00:16:37,078 --> 00:16:40,461
카카시, 보이지 않는 눈으로
무리하지 마!
213
00:16:40,461 --> 00:16:42,767
보이지 않으면 소리로 느끼면 돼!
214
00:16:42,767 --> 00:16:46,204
그것도 불가능하면..
냄새라도 피부로 라도..
215
00:16:46,204 --> 00:16:49,493
친구를 구하기 위해서라면
최후까지 물고 늘어져야지!
216
00:16:49,896 --> 00:16:52,351
너도 그 때의 일을..!
217
00:16:52,351 --> 00:16:53,570
가자!
218
00:16:53,570 --> 00:16:54,854
그래!
219
00:17:09,057 --> 00:17:10,766
덤벼 봐!
220
00:17:42,197 --> 00:17:43,989
덤비라구!
221
00:17:46,882 --> 00:17:48,486
얕보지 마라!
222
00:17:51,534 --> 00:17:57,697
너와 라이벌 대결을 해 온 것이
쓸데없는 일은 아니었구나!
223
00:17:58,573 --> 00:18:01,853
보이진 않지만, 너의 움직임이
손바닥 보듯 훤히 보여!
224
00:18:01,853 --> 00:18:07,335
너의 움직임에 맞추니까
적의 움직임도 보이는거 같아!
225
00:18:15,752 --> 00:18:17,360
방해하지 마!
226
00:18:18,530 --> 00:18:20,060
너야말로 사라지는게 어때?
227
00:18:20,060 --> 00:18:23,778
뭐라? 너부터 먼저 없애줄까?
228
00:18:24,667 --> 00:18:27,767
동료를 동료라 여기지 않는
너희들은..
229
00:18:27,767 --> 00:18:30,604
처음부터 우리들의 적이 아니었어
230
00:18:30,604 --> 00:18:32,246
시끄러워!
231
00:18:36,092 --> 00:18:38,143
몸바꾸기 술법?
(變わり身)
232
00:18:47,386 --> 00:18:50,082
바보자식, 이래선 피할 수가 없잖아!
233
00:18:55,832 --> 00:18:57,509
(해치운 건가?)
234
00:18:57,606 --> 00:18:59,956
젠장!
235
00:18:59,956 --> 00:19:03,280
이렇게 된 이상,
조잘한 싸움을 끝내야겠다!
236
00:19:03,280 --> 00:19:05,791
카카시, 떨어져!
237
00:19:05,791 --> 00:19:09,137
나의 폭도(爆刀)로 이 일대는
펑하고 날라갈거야 펑하고!
238
00:19:09,137 --> 00:19:13,273
안돼, 그렇게 했다간
아무리 불사신이라도 죽을지 몰라!
239
00:19:13,273 --> 00:19:15,870
그거야 해 보면 알겠지!
240
00:19:16,105 --> 00:19:18,075
그림자 포박술!
(影縛りの術!)
241
00:19:18,255 --> 00:19:20,641
우.. 움직일 수가 없어
242
00:19:24,026 --> 00:19:25,796
카카시 대장!
243
00:19:31,680 --> 00:19:34,536
봉인반도 데리고 왔어요!
244
00:19:36,757 --> 00:19:39,687
카카시, 시력이 돌아온거야?
245
00:19:39,687 --> 00:19:40,989
그래..
246
00:19:42,362 --> 00:19:45,098
봉인반은 이 둘의 봉인을 부탁한다!
247
00:19:45,356 --> 00:19:46,551
- 예!
- 예!
248
00:19:48,000 --> 00:19:52,742
두 분이라면 반드시 적을
처리할거라고 믿었어요
249
00:19:57,219 --> 00:19:59,950
후.. 후퇴다!
250
00:20:13,117 --> 00:20:16,165
가이, 카카시, 늦지 않았어!
251
00:20:20,086 --> 00:20:22,064
닌자의 힘은..
252
00:20:22,064 --> 00:20:25,980
자신을 위해서가 아니라
동료를 위해 사용될 때..
253
00:20:26,191 --> 00:20:28,935
몇 배의 힘을 발휘하지
254
00:20:28,935 --> 00:20:32,320
난 그걸 그 때 배웠어
255
00:20:32,936 --> 00:20:34,784
동료를 위해서라면...
256
00:20:34,784 --> 00:20:37,456
측정할 수 없는 힘을
발휘하는게 가능해지는..
257
00:20:37,456 --> 00:20:39,859
이상한 거라는 걸
258
00:20:39,859 --> 00:20:42,585
그래, 그 말이 맞아
259
00:20:42,585 --> 00:20:47,877
그리고 모두 각자가 이 전쟁을
통해서 그걸 느끼고 있을거야
260
00:20:47,877 --> 00:20:51,342
그럼, 다른 소대를 찾으러 가요!
261
00:20:51,342 --> 00:20:53,063
그래 맞아!
262
00:20:53,063 --> 00:20:55,048
모두들 힘을 빌려 줘!
263
00:20:55,134 --> 00:20:57,228
- 예!
- 예!
- 예!
264
00:21:05,793 --> 00:21:07,751
뉴웨스트
http://cafe.naver.com/narutosmi
265
00:21:07,751 --> 00:21:10,106
고독저격
http://cafe.naver.com/narutosmi
266
00:21:10,106 --> 00:21:12,281
NEWEST
http://cafe.naver.com/narutosmi
267
00:21:12,281 --> 00:21:14,447
SOLITUDE SNIPER
http://cafe.naver.com/narutosmi
268
00:21:14,447 --> 00:21:16,101
뉴웨스트 & 고독저격
http://cafe.naver.com/narutosmi
269
00:21:16,936 --> 00:21:25,651
なんでかなぁ 空が飛べないのは
어째서 하늘을 날 수 없는거지?
270
00:21:25,651 --> 00:21:33,857
夢の中の僕は 羽がはえてんのに
꿈 속에서 난 날개가 돋아있었는데
271
00:21:36,467 --> 00:21:45,125
限界を超えて とびだそうここから
한계를 뛰어넘어 여기에서 날아오르자
272
00:21:45,125 --> 00:21:53,980
さみしさ吹き飛ばす 君と君と
외로움을 날려버릴 당신과 당신과
273
00:21:53,980 --> 00:22:01,652
アイラビュ―もさよならも言えなかった
사랑한단 말도 안녕이란 말도 못했어
274
00:22:01,652 --> 00:22:09,363
ここに不完全な僕だけを殘して
여기에 불완전한 나만을 남겨두고
275
00:22:11,382 --> 00:22:19,106
愛のウタ 君にまだ傳えてないよ
사랑의 노랜 아직 당신에게 전하질 못했어
276
00:22:19,106 --> 00:22:27,441
どこまでも まぶしく輝く世界を
끝없이 눈부시게 빛나는 세계를
277
00:22:27,441 --> 00:22:31,243
この歌を
이 노래를
278
00:22:31,243 --> 00:22:32,767
http://cafe.naver.com/narutosmi
279
00:22:37,818 --> 00:22:39,600
린고 아메유리...
280
00:22:39,600 --> 00:22:43,289
닌자도 7인방의
'뇌도 키바'를 사용하지
281
00:22:43,289 --> 00:22:46,128
린고 아메유리란 자는
어떤 사람이죠?
282
00:22:46,128 --> 00:22:47,715
모두들 숨지말고..
283
00:22:47,715 --> 00:22:51,490
누군가 내 심장을
떨리게 할 사람은 없어?
284
00:22:51,490 --> 00:22:55,874
오, 있잖아?
나를 상대하러 온 자가!
285
00:22:55,874 --> 00:22:58,044
차회, 나루토 질풍전은
286
00:22:58,044 --> 00:23:00,875
차회, 나루토 질풍전은
"뇌도!! 린고 아메유리"
287
00:23:00,875 --> 00:23:03,348
절대로 도망치지는 못할거야!
25375