All language subtitles for 나루토 258
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,788 --> 00:00:06,452
(어째서 이렇게 다른거야?)
2
00:00:07,524 --> 00:00:10,240
(어째서 내가 항상...!)
3
00:00:11,549 --> 00:00:13,382
(젠장..!)
4
00:00:17,103 --> 00:00:21,823
(난, 두 번 다시
도움 받지 않겠어!)
5
00:00:22,412 --> 00:00:25,518
(겁을 낸다거나..
도망치려고 하지 않을거야!)
6
00:00:26,431 --> 00:00:29,844
(이 왼손의 고통에 맹세한다구!)
7
00:00:41,288 --> 00:00:43,227
젠장...!
8
00:00:45,259 --> 00:00:48,046
정말~ 그렇게 무리를 하니깐 그렇지
9
00:00:48,046 --> 00:00:50,736
정말 성가신 녀석이군
10
00:00:51,258 --> 00:00:52,503
이자식...
11
00:00:52,503 --> 00:00:55,013
사스케! 너 지금 뭐라고 했어!
12
00:00:55,809 --> 00:00:58,292
더 이상 날뛰면
내가 멈춰줄거야!
13
00:00:58,292 --> 00:01:00,430
아, 사쿠라...
14
00:01:05,347 --> 00:01:08,201
최근들어 팀워크가 흐트러졌군...
15
00:01:08,201 --> 00:01:12,260
그래 맞아! 사스케, 팀워크를
흐트러뜨리고 있는 건 바로 너라구!!
16
00:01:12,260 --> 00:01:14,775
주제넘게 나서기나 하구!
17
00:01:15,560 --> 00:01:17,833
그건 너지! 이 천둥벌거숭이야!
18
00:01:17,833 --> 00:01:20,809
그렇게 나에게 빚을 지고 싶지 않으면
19
00:01:21,919 --> 00:01:24,291
나보다 강해지면 되잖아?
20
00:01:43,542 --> 00:01:48,354
내가 라이벌이라는 걸
반드시 인정하게 해주겠다구!!
21
00:01:51,479 --> 00:01:53,606
그리고 따라 잡아서..
22
00:01:53,606 --> 00:01:57,279
너 같은 녀석보다
훨씬 더 강해질거야!!
23
00:01:57,279 --> 00:02:00,180
이 자식! 이 자식! 이 자식!
이놈! 이놈 이놈 이놈 이놈...!
24
00:02:04,012 --> 00:02:05,934
이 녀석아!! 시끄러워!!!
25
00:02:05,934 --> 00:02:07,786
지금 시간이 몇시인줄이나 알아?!!
26
00:02:07,786 --> 00:02:10,818
아! 미안하다구!!!
27
00:02:13,327 --> 00:02:22,448
永遠です 永遠です 永遠です 突擊ロック
영원히 영원히 영원히 돌격 Rock!
28
00:02:25,696 --> 00:02:35,011
ずっと 眠ってた ずっと だまってた
계속 잠들어 있었어 계속 참고 있었어
29
00:02:35,450 --> 00:02:40,198
お―い 呼んでいる お―い 行ってみよう
이봐~ 부르고있어 어~이 가보자
30
00:02:40,198 --> 00:02:44,294
遠くに何かが見える
저기멀리 무언가가 보이네
31
00:02:44,969 --> 00:02:53,337
勉强よりも いま 大切なもの
지금 공부보다도 소중한 것은
32
00:02:54,657 --> 00:02:59,451
お―い 呼んでいる お―い 行ってみよう
이봐~ 부르고있어 어~이 가보자
33
00:02:59,451 --> 00:03:03,630
見つかりそうなんだ
찾을 수 있을 것 같아
34
00:03:03,630 --> 00:03:13,065
永遠です 永遠です 永遠です 突擊ロック
영원히 영원히 영원히 돌격 Rock!
35
00:03:14,841 --> 00:03:22,382
未來はホラ 追いぬいて
미래는 말야 벌써 앞질렀어
36
00:03:24,052 --> 00:03:30,883
ホントはソラ 飛べる船
사실 그건 하늘을 나는 배
37
00:03:30,883 --> 00:03:31,216
NEWEST
38
00:03:31,216 --> 00:03:31,810
SOLITUDE SNIPER
39
00:03:31,810 --> 00:03:32,252
NEWEST
40
00:03:32,252 --> 00:03:32,977
SOLITUDE SNIPER
41
00:03:32,977 --> 00:03:33,374
NEWEST
42
00:03:33,374 --> 00:03:34,099
SOLITUDE SNIPER
43
00:03:34,099 --> 00:03:34,517
NEWEST
44
00:03:34,517 --> 00:03:35,334
SOLITUDE SNIPER
45
00:03:35,334 --> 00:03:35,839
NEWEST
46
00:03:35,839 --> 00:03:36,456
SOLITUDE SNIPER
47
00:03:36,456 --> 00:03:36,927
NEWEST
48
00:03:36,927 --> 00:03:37,676
SOLITUDE SNIPER
49
00:03:37,676 --> 00:03:38,773
뉴웨스트 & 고독저격
50
00:03:39,405 --> 00:03:40,889
http://cafe.naver.com/narutosmi
51
00:03:41,628 --> 00:03:46,647
《라이벌》
52
00:03:54,442 --> 00:03:57,715
그럼 제 2 시험에 대해서 설명하겠다
53
00:03:57,715 --> 00:04:02,257
간단하게 말하지, 여기서는
극한의 서바이벌로 도전해줘야겠어
54
00:04:02,692 --> 00:04:06,726
룰없는 '두루마리 쟁탈전'이야
55
00:04:06,726 --> 00:04:10,934
'하늘의 서' 와 '땅의 서'
두 가지의 두루마리를 놓고 싸운다
56
00:04:10,934 --> 00:04:15,405
여기에는 78명
즉, 26팀이 존재하지
57
00:04:15,405 --> 00:04:18,764
그 반인 13팀에게는 '하늘의 서'...
58
00:04:18,764 --> 00:04:21,824
나머지 반 13팀에게는
'땅의 서'...
59
00:04:21,824 --> 00:04:24,583
각각 1팀에
한 개의 두루마리를 주겠다
60
00:04:25,104 --> 00:04:28,219
그리고 이 시험의 합격조건은,
61
00:04:29,263 --> 00:04:34,904
'하늘'과 '땅' 양쪽 두루마리를 가지고
중앙의 탑까지 세명이서 올 것
62
00:04:36,330 --> 00:04:41,472
(그렇군.. 세 명중 누구든 한 명이라도
탈락하면 안되는거군...)
63
00:04:41,472 --> 00:04:45,523
(3인 1조의 팀워크를 본다는 말이야)
64
00:04:45,523 --> 00:04:49,077
(오늘이 바로 사스케에게
진 빚은 갚을 날이군!)
65
00:04:51,229 --> 00:04:53,894
좋아~ 가자!!!
66
00:05:05,907 --> 00:05:07,883
사스케, 괜찮아?
67
00:05:08,397 --> 00:05:11,614
(어서 도망치지 않으면,
여기도 금방 들키고 말거야!)
68
00:05:11,614 --> 00:05:14,331
(어떻게 도망치지...
어떻게 도망쳐야하지!!)
69
00:05:15,150 --> 00:05:18,490
(사스케가 이렇게 허둥거리다니...)
70
00:05:18,838 --> 00:05:20,847
(이런 사스케.. 본 적이 없어)
71
00:05:22,259 --> 00:05:23,840
사스케, 뱀이야!!
72
00:05:26,004 --> 00:05:28,844
(평정심을 잃어서,
뱀도 눈치채지 못하다니!!)
73
00:05:35,561 --> 00:05:37,076
오지마!!!
74
00:05:55,789 --> 00:05:59,948
너희들은 한 순간이라도
긴장을 늦추면 안돼~
75
00:05:59,948 --> 00:06:04,845
먹잇감이라는건 말이지..
언제나 긴장하면서 도망치는 존재거든
76
00:06:05,864 --> 00:06:08,328
포식자의 앞에서 말이지!!
77
00:06:13,815 --> 00:06:15,961
사스케, 늦어서 미안!
78
00:06:17,028 --> 00:06:19,443
암호는 까먹었다
79
00:06:22,521 --> 00:06:26,101
나루토! 폼 잡으면서
구하러 온 생각인 모양인데!
80
00:06:26,101 --> 00:06:29,981
주제넘게 나서지마!!
이 녀석은 차원이 틀려!
81
00:06:31,141 --> 00:06:35,049
(녀석이 구하러 와서,
상황이 좋았던 적이 없어)
82
00:06:35,049 --> 00:06:36,866
(어쩌지...)
83
00:06:37,545 --> 00:06:39,597
(이것 말고는 방법이 없어!)
84
00:06:47,009 --> 00:06:52,217
두루마리라면 너에게 주겠다!
부탁한다, 이걸 갖고 물러나줘!
85
00:06:53,581 --> 00:06:56,762
사스케, 이 바보야!
무슨 멍청한 짓이야!
86
00:06:56,762 --> 00:06:59,566
두루마리를 적에게 줘서
어쩌자는 거야!!
87
00:07:00,356 --> 00:07:04,123
과연 그렇군, 먹잇감이
포식자에게 기대할 수 있는건
88
00:07:04,123 --> 00:07:08,597
다른 먹잇감으로 자기 자신을
못 본척 해주길 바랄뿐이지
89
00:07:09,106 --> 00:07:10,348
받아라!
90
00:07:15,832 --> 00:07:19,780
이 자식, 쓸데없는 짓 하지마!!
이 상황을 모르는거야?
91
00:07:24,601 --> 00:07:26,731
갑자기 무슨 짓이야!!
92
00:07:30,004 --> 00:07:35,981
난.. 암호를 잊어버려서
확인할 방법이 없지만말야..
93
00:07:35,981 --> 00:07:39,049
넌 가짜 사스케지!!
94
00:07:39,049 --> 00:07:41,210
이 천둥벌거숭이가...
95
00:07:41,210 --> 00:07:42,906
난 진짜야!
96
00:07:42,906 --> 00:07:44,305
거짓말 하지마!
97
00:07:44,305 --> 00:07:49,856
이런 바보에 벌벌떠는 자식은
절대 내가 아는 사스케가 아니야!!
98
00:07:50,382 --> 00:07:53,173
이 녀석이 얼마나 강한지는 모르겠지만,
99
00:07:53,173 --> 00:07:56,941
두루마리를 넘겨준다고 해서
우리를 놓아준다는 보장이 어디있어!!
100
00:07:57,508 --> 00:08:01,991
쫄아서 상황파악이 안되는건,
바로 너라구!!
101
00:08:03,268 --> 00:08:04,971
나루토,
102
00:08:06,919 --> 00:08:08,519
정답이야
103
00:08:10,227 --> 00:08:11,913
두루마리 따위...
104
00:08:14,874 --> 00:08:17,662
죽여서 빼앗으면 되니까
105
00:08:19,158 --> 00:08:20,998
웃기지 마!!
106
00:08:21,724 --> 00:08:23,598
나루토 그만둬, 도망치라구!!
107
00:08:24,586 --> 00:08:26,340
소환술(口寄せの術)!!
108
00:08:30,725 --> 00:08:31,470
나루토!
109
00:08:31,470 --> 00:08:32,859
나루토!!!
110
00:08:40,645 --> 00:08:43,339
일단은 먹으렴...
111
00:08:47,699 --> 00:08:50,019
젠장, 이거나 먹어라!
112
00:08:53,106 --> 00:08:55,226
저게... 나루토?
113
00:08:55,849 --> 00:08:57,879
이 아이, 설마?!
114
00:09:10,928 --> 00:09:13,001
재미있어졌군
115
00:09:13,001 --> 00:09:15,275
다음은, 사스케 너다!
116
00:09:15,832 --> 00:09:17,174
어쩔거지?
117
00:09:22,238 --> 00:09:26,844
이봐, 다친데는 없냐?
겁쟁아!
118
00:09:28,559 --> 00:09:29,579
나루토?!
119
00:09:29,579 --> 00:09:34,934
이봐, 다친데는 없냐?
겁쟁아
120
00:09:36,244 --> 00:09:41,114
이런 바보에 벌벌떠는 자식은
절대 내가 아는 사스케가 아니야!!
121
00:09:47,942 --> 00:09:52,075
(난 형을 죽이기 위해
살아 남아야만 해!)
122
00:09:52,591 --> 00:09:54,269
(그렇게 생각했었어)
123
00:09:54,833 --> 00:09:58,004
(하지만 얼빠진 놈은 나였었어)
124
00:09:58,543 --> 00:10:01,548
(이런 곳에서 목숨을
걸 수 없는 녀석이..)
125
00:10:03,048 --> 00:10:05,346
(어떻게...)
126
00:10:05,919 --> 00:10:07,962
(형에게 이긴단 말인가!)
127
00:10:24,349 --> 00:10:26,456
더 이상 무리야...
128
00:10:28,636 --> 00:10:30,878
사쿠라 괜찮아?
129
00:10:33,572 --> 00:10:36,136
아무래도 우리들은 이미..
130
00:10:36,136 --> 00:10:38,544
열렬한 환영을
받고 있는거 같은데
131
00:10:47,355 --> 00:10:49,230
드디어 납시셨구만!
132
00:10:49,230 --> 00:10:52,089
딱 좋은 핸디캡이라구!
133
00:10:52,089 --> 00:10:56,043
상당한 수야..
게다가 분신이고..
134
00:10:58,119 --> 00:11:00,606
독안에 든 쥐로구만..
135
00:11:01,337 --> 00:11:02,676
시끄러워!
136
00:11:09,280 --> 00:11:11,186
(뭐야, 이 녀석들은!)
137
00:11:17,611 --> 00:11:19,155
(반드시 밝혀내겠어!)
138
00:11:19,155 --> 00:11:20,774
사륜안(寫輪眼)!
139
00:11:21,435 --> 00:11:22,484
나루토!
140
00:11:31,008 --> 00:11:32,354
위험해!
141
00:11:33,245 --> 00:11:34,450
뭐하고 있는거야?
142
00:11:39,436 --> 00:11:40,669
젠장!
143
00:11:41,602 --> 00:11:44,824
쓸데없는 짓이야! 비켜!
이 녀석들은 환영이야
144
00:11:45,832 --> 00:11:47,399
적의 환술이야
145
00:11:47,654 --> 00:11:50,259
하지만 카부토씨의
상처는 진짜인데..
146
00:11:50,259 --> 00:11:52,847
아니, 사스케 말이 맞아
147
00:11:53,743 --> 00:11:56,681
아마도 적은
어딘가에 몸을 숨기고..
148
00:11:56,681 --> 00:11:59,681
환영 닌자의
공격 동작에 맞추어서..
149
00:11:59,681 --> 00:12:01,901
다른 장소에서
공격을 하는거야
150
00:12:02,437 --> 00:12:06,961
마치 저 환영 닌자의 공격으로
보이기 위해서 말야
151
00:12:07,322 --> 00:12:10,407
자 뒤에서 쿠나이를
던지는 바보를 찾아서..
152
00:12:10,407 --> 00:12:11,971
한 방 날려 줄거라구!
153
00:12:12,666 --> 00:12:17,332
적은 우리들이 완전히 움직이지
못할 때까지 나오지 않을거야
154
00:12:19,186 --> 00:12:22,473
어쨋든 지금은 적의 공격을
피할 수 밖에 없어
155
00:12:23,080 --> 00:12:27,473
이렇게 된 이상 환영을
한번에 무찔러야 겠어!
156
00:12:27,473 --> 00:12:31,745
녀석들이 원래장소로 돌아가는 동안은
적도 섣불리 쿠나이로 공격 못할거야
157
00:12:32,186 --> 00:12:34,407
숨어있는 장소를 들켜버릴테니까
158
00:12:34,816 --> 00:12:36,742
그림자 분신술(影分身の術)!
159
00:12:39,752 --> 00:12:41,283
그림자 분신?
160
00:12:43,348 --> 00:12:45,284
젠장!
161
00:12:59,440 --> 00:13:01,485
젠장!
162
00:13:18,293 --> 00:13:21,503
녀석들의 정신사냥은
이미 끝났어
163
00:13:22,077 --> 00:13:23,900
남은건..
164
00:13:23,900 --> 00:13:25,369
몸 뿐..
165
00:13:25,369 --> 00:13:27,390
럭키!
166
00:13:29,743 --> 00:13:33,083
나참, 시간이 걸려버렸잖아!
167
00:13:33,872 --> 00:13:36,705
내 왼쪽 어깨에
상처를 낸 녀석이지?
168
00:13:37,453 --> 00:13:39,644
드디어 빚을 갚겠어
169
00:13:42,632 --> 00:13:44,663
독안에 든 쥐가 되었어!
170
00:13:45,711 --> 00:13:47,749
나루토, 잘 했어!
171
00:13:50,223 --> 00:13:53,035
바..바보같이.. 어느 틈에!
172
00:13:53,852 --> 00:13:58,152
바~보! 이 자식 드디어
꼬리를 드러내셨군!
173
00:14:00,578 --> 00:14:03,089
이..이 꼬맹이.. 설마!
174
00:14:03,089 --> 00:14:06,786
그림자 분신은 그냥
속이기 위해서 한 거라구!
175
00:14:07,646 --> 00:14:11,319
나 혼자서 팀원 모두를
연기하기 위해서..
176
00:14:11,319 --> 00:14:16,899
나루토가 그림자 분신술을
쓸 때 우리들은 숨어버렸지
177
00:14:16,899 --> 00:14:20,133
환영술사가 역으로
속았다는 거지
178
00:14:20,563 --> 00:14:22,359
이번엔 이쪽에서...!
179
00:14:25,930 --> 00:14:29,309
나루토, 넌 차크라를
너무 많이 썼어
180
00:14:29,309 --> 00:14:31,269
남은건 내가 할께
181
00:14:35,983 --> 00:14:40,247
매번 결정적인 걸
하게 놔둘거 같아!
182
00:14:41,661 --> 00:14:44,796
(이게 정말 그 나루토야?)
183
00:14:46,114 --> 00:14:48,332
(차크라 양이 엄청나!)
184
00:14:48,332 --> 00:14:49,842
(다중그림자 분신술을 쓴 직후..)
185
00:14:49,842 --> 00:14:53,021
(세 분신만 동료로
변신시키는 큰 기술..)
186
00:14:53,021 --> 00:14:56,601
(그렇게나 술법을 하고도
아직 움직일 수 있다니...)
187
00:14:58,291 --> 00:15:00,824
(벌써 5일째인데..)
188
00:15:08,368 --> 00:15:11,697
우선 제 2시험의
통과를 축하한다!
189
00:15:12,687 --> 00:15:17,488
그럼 지금부터 호카게님으로부터
제 3시험의 설명이 계시겠다
190
00:15:18,655 --> 00:15:22,111
(이 녀석.. 어느 틈에
그렇게 실력이 늘었지?)
191
00:15:23,357 --> 00:15:27,460
(이 녀석이 없었다면 '죽음의 숲'을
통과 할 수는 없었을거야)
192
00:15:29,114 --> 00:15:32,295
(이젠 이 녀석을
무시할 수 없겠어)
193
00:15:32,634 --> 00:15:34,977
사스케, 그만 둬!
194
00:15:35,934 --> 00:15:38,196
나 무서워..
195
00:15:38,196 --> 00:15:41,550
지금의 사스케는 제대로
싸울 수 있는 상태가 아니야
196
00:15:42,007 --> 00:15:43,236
입 닥쳐!
197
00:15:43,236 --> 00:15:44,925
나는 알고 있어!
198
00:15:44,925 --> 00:15:48,516
사스케, 계속 고통을 참고 있잖아!
199
00:15:51,038 --> 00:15:54,146
쓸데없는 참견이야
200
00:15:56,188 --> 00:16:00,518
사쿠라, 너에겐 한 번 말했었어
201
00:16:00,518 --> 00:16:02,696
난 복수의 화신이야
202
00:16:03,593 --> 00:16:07,258
이건 나에게 있어서
단순한 시험이 아니야
203
00:16:07,258 --> 00:16:09,796
중급닌자다 뭐다
그런거 상관없어
204
00:16:11,296 --> 00:16:15,351
내가 얼마나 강한지..
단지 그 대답이 궁금해서야
205
00:16:16,443 --> 00:16:19,612
여기에서 강한 녀석과
싸워보고 싶었을 뿐이야
206
00:16:19,612 --> 00:16:21,869
그리고 그 녀석들이
여기에 있어
207
00:16:22,726 --> 00:16:26,631
아무리 너라해도 내 길을
막는건 용서 못해!
208
00:16:26,631 --> 00:16:30,612
이..이게 무슨 폼을
그렇게 잡냐! 바보자식!
209
00:16:30,612 --> 00:16:32,781
사쿠라가 이렇게나
걱정을 하고...
210
00:16:32,781 --> 00:16:34,195
나루토!
211
00:16:37,342 --> 00:16:40,114
난 너하고도 싸우고 싶다
212
00:17:12,529 --> 00:17:13,940
이봐..
213
00:17:15,042 --> 00:17:16,882
훗.. 드디어 왔구나
214
00:17:28,118 --> 00:17:31,910
카카시, 날 더욱
강하게 해 줘!
215
00:17:35,946 --> 00:17:39,217
(이런, 필사적인 사스케는..)
216
00:17:40,496 --> 00:17:42,235
(진심같은데?)
217
00:17:43,158 --> 00:17:46,555
(나루토는 잠깐 동안에
그렇게 까지 실력이...)
218
00:17:46,555 --> 00:17:48,706
(우물쭈물할 때가 아니야)
219
00:17:49,913 --> 00:17:52,603
(역시.. 그거 였군..)
220
00:17:52,603 --> 00:17:57,454
(드디어 나루토의
잠재적인 힘을 느낀거 같군)
221
00:17:58,386 --> 00:18:02,160
나에겐 목표가 있어
힘이 더욱 필요해!
222
00:18:02,160 --> 00:18:08,536
좋아, 사스케 차크라의 5종류
성질변화에 대해 알고있지?
223
00:18:08,536 --> 00:18:09,445
응
224
00:18:10,076 --> 00:18:13,334
우치하 일족은 불의 성질을
가지고 있는 일족으로..
225
00:18:13,334 --> 00:18:15,254
화둔을 특기로 하고 있지
226
00:18:15,976 --> 00:18:18,904
왜 이제와서 그런 말을 하는..
227
00:18:18,904 --> 00:18:23,487
우수한 닌자는 두 종류 이상의
성질변화를 가지고 있기도 하지
228
00:18:24,103 --> 00:18:26,752
나의 성질변화는 번개..
229
00:18:27,626 --> 00:18:30,205
사스케, 난 평상시에..
230
00:18:30,205 --> 00:18:34,066
네가 나와 닮은 타입의
닌자라고 느꼈어
231
00:18:34,875 --> 00:18:37,976
너의 성질변화 타입을
확인해 두고 싶어
232
00:18:40,825 --> 00:18:44,890
너라면 나의 술법을
전수받을 수 있을지도 몰라
233
00:18:46,525 --> 00:18:50,474
카피닌자 카카시의
유일한 독창적 기술!
234
00:18:54,738 --> 00:18:56,622
다음 시합은 어떻게 된거야?
235
00:18:56,622 --> 00:18:58,538
우치하는 아직이야?
236
00:19:03,685 --> 00:19:06,175
근데, 이 바보녀석 뭐하는거야?
237
00:19:06,175 --> 00:19:07,958
아직도 안 온거야?
238
00:19:34,130 --> 00:19:37,447
이야~ 늦어서 죄송합니다
239
00:19:39,817 --> 00:19:40,973
이름은?
240
00:19:41,580 --> 00:19:44,147
우치하... 사스케..
241
00:19:44,147 --> 00:19:45,853
사스케
242
00:19:47,012 --> 00:19:49,428
상당히 늦었잖아!
243
00:19:49,428 --> 00:19:53,347
나랑 싸우는게 무서워서
안 오는줄 알았다구!
244
00:19:54,660 --> 00:19:58,690
천둥벌거숭이,
그렇게 들떠 떠들지마라
245
00:19:59,232 --> 00:20:03,826
그렇게 들떠있는걸 보니
1회전 이긴건가?
246
00:20:03,826 --> 00:20:05,242
물론이지!
247
00:20:07,578 --> 00:20:12,076
그니까 뭐냐.. 이렇게
화려하게 등장해서 뭣하지만..
248
00:20:12,682 --> 00:20:16,459
설마 사스케 녀석..
실격된건가?
249
00:20:16,459 --> 00:20:20,813
괜찮습니다.. 사스케의
시합은 뒤로 미뤘어요
250
00:20:20,813 --> 00:20:22,932
실격은 아닙니다
251
00:20:24,182 --> 00:20:26,868
그거 다행이다.. 다행이야
252
00:20:35,098 --> 00:20:37,968
저런 녀석에게 지지마라
253
00:20:38,458 --> 00:20:39,640
응
254
00:20:44,972 --> 00:20:47,518
난 너하고도 싸우고 싶다
255
00:20:49,231 --> 00:20:50,469
사스케!
256
00:20:50,920 --> 00:20:53,310
나도 너하고 싸우고 싶다구!
257
00:20:54,059 --> 00:20:55,425
그래...
258
00:21:05,711 --> 00:21:12,412
君と僕握り締めた 二つの手の中で
너와 내가 꼭 잡았던 두 손 안에서
259
00:21:12,412 --> 00:21:17,025
産まれた光 今, 放とう
태어난 빛을 이젠 놓아주자
260
00:21:17,025 --> 00:21:18,404
뉴웨스트
261
00:21:18,404 --> 00:21:20,397
고독저격
262
00:21:20,397 --> 00:21:21,821
NEWEST
263
00:21:21,821 --> 00:21:23,052
SOLITUDE SNIPER
264
00:21:23,052 --> 00:21:29,936
琥珀色の夕燒けの染められた
황색 석양에 물들었던
265
00:21:29,936 --> 00:21:36,720
街は 悲しい光と影 映していた
거리는 슬픈 빛과 그림자를 비추고 있어
266
00:21:36,720 --> 00:21:40,029
いくつもの奇跡の絲
여러가지 기적의 실이
267
00:21:40,029 --> 00:21:45,691
繫がって絡まって たどり着いたよ
얽히고 설키어 맺어진거야
268
00:21:45,691 --> 00:21:50,946
始めるのは 今, この場所から
지금 여기에서 시작하는거야
269
00:21:52,480 --> 00:21:55,806
雨のち晴れ あの雲になれ
비온 뒤 맑은 날의 구름이 되어
270
00:21:55,806 --> 00:21:59,030
今を泳いでゆく
지금을 헤엄쳐 가는거야
271
00:21:59,030 --> 00:22:02,919
その心 縛り付けてる
그 마음을 꽉 잡고
272
00:22:02,919 --> 00:22:06,276
躊躇いふりほどいて
망설임은 떨쳐버리는거야
273
00:22:06,276 --> 00:22:12,866
君と僕握り締めた 二つの手の中で
너와 내가 꼭 잡았던 두 손 안에서
274
00:22:12,866 --> 00:22:17,105
消える事ない君の證
사라지지 않는 너의 증표
275
00:22:17,105 --> 00:22:20,504
自由なその兩手で
그 자유로운 두 손으로
276
00:22:20,504 --> 00:22:25,211
ここから また はじめよう
지금부터 다시 시작하자
277
00:22:25,617 --> 00:22:27,702
http://cafe.naver.com/narutosmi
278
00:22:27,702 --> 00:22:29,126
뉴웨스트+고독저격
279
00:22:29,126 --> 00:22:33,358
뉴웨스트+고독저격
http://cafe.naver.com/narutosmi
280
00:22:38,402 --> 00:22:40,716
난 아무것도 몰랐었어
281
00:22:40,716 --> 00:22:43,482
나루토가 오로치마루 일행과
싸웠다는 것을..
282
00:22:43,948 --> 00:22:45,998
새로운 술법을
몸에 익혔다는 것을..
283
00:22:46,934 --> 00:22:49,979
녀석이 더욱 강해졌다는 것을!
284
00:22:51,328 --> 00:22:53,450
차회, 나루토 질풍전은
285
00:22:53,450 --> 00:22:54,494
차회, 나루토 질풍전은
"균열"
286
00:22:55,471 --> 00:22:59,280
나루토, 지금부터 나와 싸우자!
23188