All language subtitles for 나루토 253
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,184
뉴웨스트(NEWEST)
2
00:00:02,184 --> 00:00:04,081
고독저격(SOLITUDE SNIPER)
3
00:00:04,081 --> 00:00:06,132
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
4
00:00:06,132 --> 00:00:06,317
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
5
00:00:06,317 --> 00:00:06,484
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
6
00:00:06,484 --> 00:00:06,715
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
7
00:00:06,715 --> 00:00:06,821
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
8
00:00:06,821 --> 00:00:07,069
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
9
00:00:07,069 --> 00:00:07,305
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
10
00:00:07,305 --> 00:00:07,514
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
11
00:00:07,514 --> 00:00:11,724
歪なメロディで出來た
일그러진 멜로디로 완성된
12
00:00:11,724 --> 00:00:15,336
愛されるべき生き物だ
사랑받아야할 생명체야
13
00:00:15,336 --> 00:00:19,092
成果は上げられなくても
성과는 올리지 못하더라도
14
00:00:19,092 --> 00:00:22,564
心が歌っているから
마음으로 노래 부르니까
15
00:00:22,564 --> 00:00:26,676
どれだけ强い雨越えて
얼마나 힘든 나날을 거쳐야
16
00:00:26,676 --> 00:00:30,346
愛されるべき生き物か?
사랑받아야할 생명체일까?
17
00:00:30,346 --> 00:00:34,084
約束が守れなくても
약속을 지킬수 없어도
18
00:00:34,084 --> 00:00:37,436
心は歌っているけど
마음은 노래를 하고있는데
19
00:00:37,436 --> 00:00:41,009
どのドア ノックして開けたらいい?
어느 문을 노크하고 열어야해?
20
00:00:41,009 --> 00:00:44,787
開けたらとこへ向かったらいい?
열고나서 어디로 가면 될까?
21
00:00:44,787 --> 00:00:48,562
1人じゃ歸れないから
혼자서는 돌아올 수 없으니까
22
00:00:48,562 --> 00:00:53,567
誰かを待っていただけ
누군가를 기다리고 있었을 뿐야
23
00:00:53,567 --> 00:00:57,965
キミが今 一番 會いたい人は誰?
당신이 지금 가장 보고싶은 사람은 누구야?
24
00:00:57,965 --> 00:01:00,997
心の中でだけ話せる
마음속에서만 말 할 수 있는
25
00:01:00,997 --> 00:01:04,021
人の數は增えていく
사람은 늘어만 가고
26
00:01:04,021 --> 00:01:06,798
だから 强くなりたかった 只
그래서, 단지 강해지고 싶었어
27
00:01:06,798 --> 00:01:10,855
僕等 まだ讀み足りない物語
우리가 읽기엔 아직 부족한 이야기
28
00:01:10,855 --> 00:01:15,108
無理矢理 終われない事分かってて
억지로 끝낼 수 없는 일이라는걸 알아
29
00:01:15,108 --> 00:01:17,901
誰も皆 自分のまま
모든 이들이 있는그대로
30
00:01:17,901 --> 00:01:21,944
强くなりたかったから
강해지고 싶었을 뿐이니까
31
00:01:26,213 --> 00:01:26,398
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
32
00:01:26,398 --> 00:01:26,565
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
33
00:01:26,565 --> 00:01:26,796
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
34
00:01:26,796 --> 00:01:26,902
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
35
00:01:26,902 --> 00:01:27,150
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
36
00:01:27,150 --> 00:01:27,386
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
37
00:01:27,386 --> 00:01:27,652
나루토 자막카페(http://cafe.naver.com/narutosmi)
38
00:01:27,652 --> 00:01:29,449
http://cafe.naver.com/narutosmi
39
00:01:30,626 --> 00:01:35,142
《평화의 다리》
40
00:01:50,304 --> 00:01:51,736
놓치지 않는다!!
41
00:02:02,316 --> 00:02:05,285
시공간 이동은 실패한 모양인걸?
42
00:02:05,285 --> 00:02:09,247
지금까지 당신 옆에 그냥 있었던게 아니야
43
00:02:09,247 --> 00:02:11,431
당신은 자신을 빨아들일때,
44
00:02:11,431 --> 00:02:14,248
몸이 반드시 실체화 하지
45
00:02:14,248 --> 00:02:18,304
그리고 그건 자신 이외의 것을
빨아들일 때보다 늦어!
46
00:02:21,151 --> 00:02:26,340
(시공간 이동을 멈추고
폭발을 빠져나가려고 하지 않았더라면,)
47
00:02:26,340 --> 00:02:28,628
(확실히 위험했겠군!)
48
00:02:29,275 --> 00:02:34,150
(그리고 당신이 물체를
통과시킬 수 있는 시간은 약 5분)
49
00:02:35,599 --> 00:02:36,623
(이건?!)
50
00:02:39,285 --> 00:02:41,563
(거의 대부분이 기폭찰이야!!)
51
00:02:46,238 --> 00:02:51,776
당신을 죽이기 위해서 준비 한
이 6천억장의 기폭찰...
52
00:02:52,100 --> 00:02:55,145
10분간 폭발이 계속되지!!
53
00:03:10,334 --> 00:03:14,605
야히코에게 아카츠키를
만들게 한 것이 나다
54
00:03:15,218 --> 00:03:18,805
윤회안을
나가토에게 준 것도 나다
55
00:03:22,345 --> 00:03:26,317
(야히코와 나가토는,
자신의 생각대로 움직였어..)
56
00:03:38,563 --> 00:03:41,211
(그들은 당신의 장기말이 아니야)
57
00:03:42,339 --> 00:03:47,193
코난과 어떻게 해서든 살아남아라...
58
00:03:48,433 --> 00:03:53,669
(어떤 모습이든, 자신의
의지를 위해 싸우다 죽었어!)
59
00:03:53,669 --> 00:03:56,777
(그렇기 때문에 그 의지가 이어지고 있는거야!!)
60
00:03:57,809 --> 00:03:59,587
방해하도록 두지 않겠다!!
61
00:04:18,278 --> 00:04:21,084
(종이술사의 술법이 풀렸어...)
62
00:04:21,908 --> 00:04:26,262
(차크라가 이정도나 필요할 줄은
생각지도 못했는데...)
63
00:04:26,262 --> 00:04:28,169
(이걸로...)
64
00:04:29,040 --> 00:04:32,073
(마다라는 확실하게...)
65
00:04:33,522 --> 00:04:35,511
죽었을까?
66
00:04:50,438 --> 00:04:54,903
어째서...?
확실히 죽었을텐데...
67
00:04:54,903 --> 00:04:57,457
몇 번이고 시뮬레이션을 해서,
68
00:04:57,457 --> 00:05:02,343
이 순서대로라면... 당신을
충분히 쓰러뜨렸을텐데...
69
00:05:03,384 --> 00:05:04,910
'이자나기'
70
00:05:04,910 --> 00:05:07,427
빛을 잃는 대신
71
00:05:07,427 --> 00:05:12,362
환상과 현실을 이을 수 있는
우치하의 금술(禁術)...
72
00:05:12,864 --> 00:05:19,497
'우치하'와 '센쥬' 이 양쪽의 힘을
가진 자만이 허락되는 동술(瞳術)...
73
00:05:19,822 --> 00:05:23,471
'우치하'와 '센쥬'...
양쪽의 힘...?
74
00:05:23,471 --> 00:05:26,390
그건 육도(六道)의 힘이야...
75
00:05:26,390 --> 00:05:29,449
당신에게 그런 힘이...
76
00:05:31,232 --> 00:05:38,373
한때는 동료였으니, 옛정을 생각해서
내 술법과 내 자신에 대해 살짝 알려주지
77
00:05:38,971 --> 00:05:46,381
이자나기란 원래 네가 말하는 육도선인의
만물창조를 응용한 술법이지
78
00:05:46,872 --> 00:05:50,504
본래 '우치하'와 '센쥬'는 하나의 종족으로..
79
00:05:50,504 --> 00:05:52,355
그 둘의 선조였던,
80
00:05:52,355 --> 00:05:57,967
육도선인은 그 두가지의
피와 힘을 갖고 모든것을 만들었다
81
00:05:58,970 --> 00:06:04,118
창조를 담당하는 정신 에너지를
토대로 하는 음지(陰遁)의 힘
82
00:06:04,118 --> 00:06:06,593
그것들을 사용하여 무에서 형체를 만들고,
83
00:06:06,593 --> 00:06:12,169
생명을 담당하는 신체 에너지를
토대로 하는 양지(陽遁)의 힘...
84
00:06:12,169 --> 00:06:16,196
그것을 사용하여 형체에 생명을 불어넣는다
85
00:06:16,847 --> 00:06:22,253
미수들도 그 중에 하나...
십미(十尾)의 차크라가 음양(陰陽)의 힘을 사용하여,
86
00:06:22,253 --> 00:06:25,270
각 미수(尾獸)들을 만들어 냈지
87
00:06:25,816 --> 00:06:29,054
상상을 생명으로 구현화 시키는 술법
88
00:06:29,054 --> 00:06:31,238
그것이 '이자나기'다...
89
00:06:31,238 --> 00:06:35,264
당신... 대체 정체가 뭐지...?
90
00:06:35,782 --> 00:06:40,645
'우치하 마다라'는 세간에 '센쥬 하시라마'와
싸워서 졌다고 알려져있지
91
00:06:40,645 --> 00:06:43,402
하지만, 진실을 어떨까?
92
00:06:43,789 --> 00:06:46,832
승자란 앞을 내다보는 자
93
00:06:46,832 --> 00:06:50,152
진짜 승부는 지금부터다
94
00:06:50,152 --> 00:06:54,627
과거의 싸움은 녀석의 힘을
손에 넣기 위한 것이야
95
00:06:55,294 --> 00:06:59,352
나는 '센쥬 하시라마'의 힘을
손에 넣은 '우치하 마다라'!!
96
00:06:59,810 --> 00:07:03,909
두 번째 육도이자 지금은
유일한 존재다
97
00:07:04,435 --> 00:07:11,321
하시라마의 힘을 제어하지 못하고
불안전한 '이자나기'를 보인 자들은 몇 있었지
98
00:07:21,770 --> 00:07:24,858
저 세상으로 가면
둘이서 후회하거라
99
00:07:24,858 --> 00:07:28,227
나루토의 헛소리에 놀아난 것을 말이야
100
00:07:29,926 --> 00:07:32,292
진정한 평화란 없다!
101
00:07:34,699 --> 00:07:37,186
희망같은 건 존재하지 않는다
102
00:07:41,509 --> 00:07:47,133
나가토는 나루토를 믿는 것으로
불쌍한 자신을 위로했을 뿐이야!
103
00:08:05,053 --> 00:08:07,887
(이건... 설마...)
104
00:08:09,982 --> 00:08:14,786
나가토, 그 녀석은
평화의 다리가 되어줄 남자야
105
00:08:14,786 --> 00:08:19,055
나의 역할은 그 다리를
지탱해주는 기둥이 되어주는 것
106
00:08:19,055 --> 00:08:21,911
평화의 다리는 야히코야
107
00:08:21,911 --> 00:08:24,184
야히코의 의지 그 자체가 말이지
108
00:08:25,349 --> 00:08:28,595
내 역할은 여기까지 인 것 같구나...
109
00:08:28,595 --> 00:08:33,806
나루토.. 너라면 정말...
110
00:08:35,758 --> 00:08:41,027
그칠줄 모르던 비 마을의 비가 그치다니..
어떻게 된거지?
111
00:08:41,970 --> 00:08:46,559
야히코.. 나가토...
그 들의 의지는 사라지지 않아
112
00:08:46,559 --> 00:08:48,880
나도 나루토를 믿고있어
113
00:08:48,880 --> 00:08:53,602
이번엔 나루토가 평화의 다리가 될 사람이라고...
114
00:08:53,602 --> 00:08:57,552
그리고 나는 그를 위한 버팀목이 되어주겠어!!
115
00:08:59,061 --> 00:09:02,020
(나가토, 고마워...)
116
00:09:02,020 --> 00:09:06,189
(죽어서까지 나에게 희망을 보여줘서..!)
117
00:09:06,189 --> 00:09:08,669
나는 떨어져도 좋은 꽃!
118
00:09:08,669 --> 00:09:10,675
여기서 당신을...!!
119
00:09:44,167 --> 00:09:47,491
넌 나를 어둠이라 했었지!
120
00:09:48,099 --> 00:09:50,063
그렇다면 내가 너를 시들게 해주마!!
121
00:09:50,063 --> 00:09:53,615
그리고 일곱빛깔로 빛나는
이 무지개다리도,
122
00:09:53,615 --> 00:09:56,149
어둠속으로 사라지게 해주마
123
00:09:57,893 --> 00:10:01,630
환술이 풀리는 순간,
너도 끝난다...
124
00:10:01,630 --> 00:10:04,998
윤회안(輪廻眼)이 있는 장소를
불고 난 뒤에 말이지
125
00:10:27,913 --> 00:10:29,421
여기로군
126
00:10:34,373 --> 00:10:38,483
넌, 세 번째 육도...
127
00:10:39,469 --> 00:10:43,383
우즈마키 일족 후손이라는
증거인 붉은 머리...
128
00:10:43,383 --> 00:10:47,745
그것이 흰색으로 변색되버릴 정도의 힘을...
129
00:10:51,612 --> 00:10:55,125
배신을 하고서도 날 비웃는거냐
130
00:11:13,546 --> 00:11:16,095
조금 애를 먹었군
131
00:11:16,908 --> 00:11:18,249
가볼까
132
00:11:58,236 --> 00:12:00,198
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
133
00:12:00,198 --> 00:12:03,190
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
맨 오른쪽이 코난, 중앙이 야히코
134
00:12:03,190 --> 00:12:05,658
그리고, 왼쪽이 나가토꺼야
135
00:12:06,028 --> 00:12:07,180
그게 뭔데?
136
00:12:07,450 --> 00:12:09,982
이건 '개구리 표찰'이라고 한다
137
00:12:10,127 --> 00:12:11,594
개구리 표찰?
138
00:12:11,594 --> 00:12:16,297
응, 이건 앞면은 빨강색이고
뒷면은 흰색으로 되어있는데..
139
00:12:16,483 --> 00:12:19,446
이렇게 표찰을 뒤집는거야
140
00:12:30,782 --> 00:12:36,613
뭐, 어쨋든 아지트에 있을때는
표찰을 빨강색으로 놓고
141
00:12:36,613 --> 00:12:39,751
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
외출할 때는 이걸 뒤집어서...
142
00:12:39,751 --> 00:12:41,943
흰색으로 해 놓고 나가는거야
143
00:12:41,943 --> 00:12:46,619
덧붙여서 말하면, 이 그림은
금방 돌아온다는 뜻이야
144
00:12:49,064 --> 00:12:51,942
아니 뭐에요? 좀 전부터.
145
00:12:52,282 --> 00:12:55,272
두꺼비 선인이니까
잠자코 보는 것 뿐이에요
146
00:12:55,272 --> 00:12:56,993
이 부재표찰...
147
00:13:01,068 --> 00:13:05,478
하지만 어째서 그런걸
해야하는 거죠?
148
00:13:05,803 --> 00:13:08,139
이 근방은 아직 치안이 불안정해
149
00:13:08,139 --> 00:13:11,255
언제 이 장소가
공격 당할지 모르니까
150
00:13:11,506 --> 00:13:15,345
실은.. 아지트에 있을 때가
가장 공격당하기 쉬워
151
00:13:15,345 --> 00:13:19,418
거처가 오픈 되어있는 만큼
기습을 당하기 쉬우니까
152
00:13:19,479 --> 00:13:21,752
즉, 이 판이 빨간색인데..
153
00:13:21,752 --> 00:13:25,419
아지트에 그 사람이 없을 때는
적에게 납치당했다거나..
154
00:13:25,599 --> 00:13:28,175
흰색인데 방에 계속 있을 때는..
155
00:13:28,175 --> 00:13:31,295
적이 변신 했다고
생각해 볼 수 있다..
156
00:13:32,020 --> 00:13:34,774
그런 것들을 바로
알 수 있다는 것이지요?
157
00:13:35,077 --> 00:13:39,280
뭐, 그런거지
코난, 잘 이해했구나
158
00:13:39,320 --> 00:13:41,224
야히코와는 달리..
159
00:13:41,666 --> 00:13:43,679
나..나도 알고 있었다구요!
160
00:13:46,944 --> 00:13:49,054
대충이지만...
161
00:13:51,863 --> 00:13:54,579
어쨋든 4명 만의 암호로서..
162
00:13:54,579 --> 00:13:57,847
각자의 부재 확인을
항상 염두해 두도록!
163
00:13:58,020 --> 00:14:02,515
즉, 아지트에 있을 때도 경계를
늦춰서는 안된다는 뜻이다
164
00:14:02,613 --> 00:14:04,102
게다가..!
165
00:14:08,438 --> 00:14:10,521
일단 지하에 비밀 방과..
166
00:14:10,521 --> 00:14:13,847
거기서 밖으로 나가는
비상통로도 만들어 두었어
167
00:14:13,953 --> 00:14:16,584
오오~~ 완전 닌자같아요!
168
00:14:19,833 --> 00:14:22,731
무슨일이 생기면
여기로 도망쳐라
169
00:14:24,229 --> 00:14:25,900
또한...
170
00:14:25,956 --> 00:14:28,618
너희들의 뒤에 있는것이
내 표찰이야!
171
00:14:28,618 --> 00:14:30,199
- 지라이야 -
너희들의 뒤에 있는것이
내 표찰이야!
172
00:14:30,605 --> 00:14:35,940
그럼 슬슬 '개구리 낮짝에 물붓기'
수행을 하러 가볼까?
173
00:14:36,218 --> 00:14:37,667
개구리가 되어서...
174
00:14:37,667 --> 00:14:41,162
어떠한 일에도 동요하지 않는
인내심을 기르는 수행이다!
175
00:14:41,162 --> 00:14:42,963
좋았어!
176
00:14:46,488 --> 00:14:48,688
모두, 빨리 가자!
177
00:14:48,948 --> 00:14:51,997
야히코, 정말 이해한걸까?
178
00:14:52,116 --> 00:14:55,435
이번엔 좀 전에
선생님이 해 주었지만...
179
00:14:55,808 --> 00:14:58,993
난 더욱 더 강해져서..
180
00:14:58,993 --> 00:15:00,361
그리고 나서..
181
00:15:01,289 --> 00:15:03,788
그리고 나서..
이 나라를 바꿀거야!
182
00:15:22,742 --> 00:15:27,800
나라를 바꾸기 전에 먼저,
개구리 표찰을 바꾸란 말야!
183
00:15:28,447 --> 00:15:31,922
(아.. 나도 좀 전에
저런 얼굴을 했었나?)
184
00:15:31,922 --> 00:15:34,224
(이거 참, 창피한 걸)
185
00:15:35,260 --> 00:15:37,946
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
186
00:15:48,253 --> 00:15:52,730
(호오라, 풍둔으로
종이수리검의 속도를 올렸구나!)
187
00:15:52,730 --> 00:15:53,953
(하지만..!)
188
00:16:06,714 --> 00:16:07,654
당했...!
189
00:16:10,974 --> 00:16:12,889
아직도 멀었어
190
00:16:13,070 --> 00:16:15,473
연계의 타이밍을
좀 더 빨리해야 해!
191
00:16:15,473 --> 00:16:16,930
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
192
00:16:16,930 --> 00:16:18,718
잘 먹겠습니다!
193
00:16:18,933 --> 00:16:20,674
- 잘 먹겠습니다!
- 잘 먹겠습니다!
194
00:16:21,246 --> 00:16:22,972
아, 선생님 치사하다!
195
00:16:22,972 --> 00:16:24,116
응, 그래?
196
00:16:24,116 --> 00:16:25,639
이거 내꺼야!
197
00:16:28,201 --> 00:16:30,522
- 지라이야 -
198
00:16:36,089 --> 00:16:38,280
선생님, 고마웠어
199
00:16:52,352 --> 00:16:54,133
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
200
00:17:45,495 --> 00:17:48,173
너희들이 아카츠키로구나!
201
00:17:51,346 --> 00:17:52,316
저건...!
202
00:17:52,669 --> 00:17:56,078
비 마을의 우두머리..
'도롱뇽 한조'야
203
00:17:56,370 --> 00:17:58,292
리더는 누구냐?
204
00:17:59,478 --> 00:18:02,688
야히코다!
아카츠키의 야히코!
205
00:18:08,020 --> 00:18:10,174
기억해 두겠다..
206
00:18:13,452 --> 00:18:14,735
야히코!
207
00:18:15,262 --> 00:18:16,749
무슨 뜻이야?
208
00:18:17,328 --> 00:18:21,075
한조도 우리들을
인정했다는 뜻이야
209
00:18:22,455 --> 00:18:24,151
- 나가토 , 야히코 , 코난 -
210
00:18:24,151 --> 00:18:28,171
조직도 제법 커졌으니
아지트를 옮겨야 겠어
211
00:18:28,672 --> 00:18:30,947
여기는 오늘로 작별이네
212
00:18:30,947 --> 00:18:31,975
응
213
00:18:32,582 --> 00:18:34,595
여기서 우리들은 변했어
214
00:18:35,111 --> 00:18:36,596
힘을 키웠지..
215
00:18:37,244 --> 00:18:39,704
모든게 여기서 시작된거야
216
00:18:40,446 --> 00:18:43,959
꿈을 실현하기 위해
우리는 여기를 떠난다!
217
00:18:44,227 --> 00:18:45,602
그리고...!
218
00:19:00,459 --> 00:19:01,760
어디로 간거지?
219
00:19:02,884 --> 00:19:05,536
'비밀 방'이 마지막에
쓸 모가 있을 줄이야
220
00:19:06,075 --> 00:19:10,232
생각지도 못한 출발이 되었지만
역시 이 나라다운 느낌이야
221
00:19:11,036 --> 00:19:13,710
나가토, 코난, 가자!
222
00:19:22,602 --> 00:19:26,722
꿈을 실현하기 위해
우리는 여기를 떠난다!
223
00:19:26,977 --> 00:19:29,876
그래서 우리의 꿈이
이루어졌을 때..
224
00:19:30,584 --> 00:19:33,485
비록 우리가
서로 흩어져 있더라도..
225
00:19:33,485 --> 00:19:35,928
언젠간, 여기로 돌아오자
226
00:19:41,795 --> 00:19:43,907
그리고 우리 셋이서
축하하는거야!
227
00:19:43,907 --> 00:19:48,030
그래, 그렇담 그 때는
지라이야 선생님도 불러야겠지?
228
00:19:48,110 --> 00:19:49,264
맞아!
229
00:19:49,264 --> 00:19:51,531
뭐, 그게 좋겠지?
230
00:20:01,309 --> 00:20:04,874
좋은 눈을 손에 넣을걸 보니
애먹은 보람이 있겠어
231
00:20:05,425 --> 00:20:08,036
이건 원래 내 눈이었다
232
00:20:08,287 --> 00:20:11,079
자, 이것도 왔고..
233
00:20:11,079 --> 00:20:12,136
그건 뭐지?
234
00:20:12,286 --> 00:20:14,911
키사메에게서 온 정보야
235
00:20:16,241 --> 00:20:19,025
구미가 있는 곳을 알았어
236
00:20:19,150 --> 00:20:23,222
여러가지 정황이 이쪽에
유리하게 돌아가는데?
237
00:20:23,222 --> 00:20:26,244
호오.. 이게 키사메에게서?
238
00:20:29,348 --> 00:20:31,783
구미를 잡으러 간다
239
00:20:35,764 --> 00:20:38,615
뉴웨스트
240
00:20:38,615 --> 00:20:41,567
고독저격
241
00:20:41,567 --> 00:20:44,596
NEWEST
242
00:20:44,596 --> 00:20:47,396
SOLITUDE SNIPER
243
00:20:47,396 --> 00:20:50,309
http://cafe.naver.com/narutosmi
244
00:20:50,870 --> 00:20:53,843
答えなくてもいいさ
대답하지 않아도 돼
245
00:20:53,843 --> 00:20:57,124
探し續けるんだよ
계속 찾을테니까
246
00:20:57,124 --> 00:21:02,594
そう 大人になる時間だね
그렇게 어른이 되는 시간이야
247
00:21:02,594 --> 00:21:05,453
今すぐ告げたいけど
지금당장 고백하고 싶지만
248
00:21:05,453 --> 00:21:07,642
震えが止まらない
떨림이 멈추질 않아
249
00:21:07,642 --> 00:21:14,373
心は今更逃げてと叫ぶのさ
지금와서 마음은 도망치라 외치고 있어
250
00:21:14,373 --> 00:21:19,146
バイマイサイド バイマイサイド
내 곁에, 내 곁에
251
00:21:19,146 --> 00:21:22,009
例えばあなたの眼の奧に
만약 당신의 눈 속에
252
00:21:22,009 --> 00:21:25,007
求める景色があるのなら
바라는 풍경이 있다면
253
00:21:25,007 --> 00:21:30,035
それをつかんで確かめたいんだ
그걸 붙잡아 확인하고 싶어
254
00:21:30,035 --> 00:21:33,655
もし君の淚がこの世界を
만약 당신의 눈물이 이 세상을
255
00:21:33,655 --> 00:21:36,718
君から遠ざけたとしても
당신에게서 멀어지게 하더라도
256
00:21:36,718 --> 00:21:41,239
僕はその手 離さないんだ
난 이 손을 놓지 않을거야
257
00:21:41,239 --> 00:21:45,318
だから そう 今
그러니까 지금 이렇게
258
00:21:45,318 --> 00:21:51,492
I need you here right by my side
난 내 곁에 있는 당신이 필요해
259
00:21:51,749 --> 00:21:57,964
バイマイサイド
내 곁에
260
00:21:57,964 --> 00:22:00,996
http://cafe.naver.com/narutosmi
261
00:22:09,571 --> 00:22:12,437
적에게 우리들의
정보가 넘어가다니
262
00:22:12,437 --> 00:22:15,453
나루토를 여기서
다른 곳으로 이동 시켜야하고
263
00:22:15,453 --> 00:22:17,727
또한, 전쟁에 관해서
알아서도 안돼!
264
00:22:17,727 --> 00:22:20,209
무슨짓을 해서든
나루토를 속여야 해!
265
00:22:20,209 --> 00:22:22,452
좋았~~~~어!
266
00:22:22,452 --> 00:22:25,871
이런 임무를 기다렸다구!
267
00:22:26,142 --> 00:22:28,193
차회, 나루토 질풍전은
268
00:22:28,193 --> 00:22:30,362
차회, 나루토 질풍전은
"S랭크 극비임무"
269
00:22:30,446 --> 00:22:33,460
- 어! 바보라서 다행이야
- 어! 바보라서 다행이야
270
00:22:35,093 --> 00:22:37,843
- 월요기획 -
웃자웃자! '록리 외전'
두 번째
271
00:22:41,212 --> 00:22:50,891
오오오오오~~~~~~~!!
272
00:22:50,891 --> 00:22:51,921
Hop.(삼.)
273
00:22:51,921 --> 00:22:52,962
Hop.Step.(삼.단.)
274
00:22:52,962 --> 00:22:54,804
Hop.Step.Jump!(삼.단.뛰기!)
275
00:22:55,295 --> 00:22:57,732
사쿠라씨, 보고 있나요?
276
00:22:59,846 --> 00:23:01,058
어떻게 ?楹た?
277
00:23:03,239 --> 00:23:04,567
파울..
23903