All language subtitles for 나루토 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,432 --> 00:00:13,321 여긴가? 2 00:00:15,051 --> 00:00:17,183 가아라는 이 바위 안에 있다 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,838 아무래도 결계가 쳐져 있는 것 같군 4 00:00:20,758 --> 00:00:22,299 어떻게 할까요? 5 00:00:22,299 --> 00:00:23,652 돌입하죠! 6 00:00:23,652 --> 00:00:24,333 아니 7 00:00:27,810 --> 00:00:29,234 늦었군 8 00:00:29,234 --> 00:00:30,465 카카시 9 00:00:30,465 --> 00:00:31,903 그게 10 00:00:31,903 --> 00:00:34,726 중간에 귀찮은 녀석에게 걸려서 11 00:00:34,726 --> 00:00:37,202 나루토, 사쿠라! 12 00:00:37,202 --> 00:00:38,744 카카시 13 00:00:38,744 --> 00:00:42,397 귀찮은 녀석이란 게 나를 말하는 건 아니겠지? 14 00:00:44,708 --> 00:00:45,934 나루토 15 00:00:45,934 --> 00:00:47,588 그럼 16 00:00:47,588 --> 00:00:49,694 시작할까? 카카시 17 00:00:49,694 --> 00:00:50,716 그래 18 00:00:50,716 --> 00:00:53,464 -금(禁)- 19 00:00:54,544 --> 00:00:57,290 가아라, 기다려 20 00:00:58,374 --> 00:01:03,137 SteelyMoon의 번역 자막입니다 steelymoon@naver.com http://steelymoon.80port.net 21 00:01:03,137 --> 00:01:05,409 재미있게 보세요 22 00:01:07,542 --> 00:01:09,905 遠くで聞こえる聲をヒントに 멀리서 들려오는 목소리를 힌트로 23 00:01:09,905 --> 00:01:12,297 ひとりまたひとり立ち上がる 同志 한명 또 한명 일어서는 동지 24 00:01:12,297 --> 00:01:14,646 くり返すだけの普段通り 반복될 뿐인 평소처럼 25 00:01:14,646 --> 00:01:17,093 覆す準備 いいぜ Are you ready? 뒤엎을 준비됐나 Are you ready? 26 00:01:17,093 --> 00:01:19,344 體中振るわす振動に 온 몸을 울리는 진동으로 27 00:01:19,344 --> 00:01:21,611 激しく打ちならせよ Stomping! 세차게 울려라 Stomping! 28 00:01:21,611 --> 00:01:23,832 絶えず突き動かす Call me 끊임없이 밀어붙인다 Call me 29 00:01:23,832 --> 00:01:26,437 變らずゆるがぬ つかむ Story, come on! 변함없이 흔들리지 않고 잡아 Story, come on! 30 00:01:26,437 --> 00:01:28,023 Everybody stand up!! Everybody stand up!! 31 00:01:28,023 --> 00:01:30,376 あげろ 今日一番の時間だ 시작하자 오늘 최고의 시간이다 32 00:01:30,376 --> 00:01:32,724 目にも止まらぬスピ-ドハンタ- 눈으로 쫓을 수 없는 Speed hunter 33 00:01:32,724 --> 00:01:34,609 誰もが皆虜 看板 누구나가 모두 포로다 34 00:01:34,609 --> 00:01:35,613 Yeah! Come on! Yeah! Come on! 35 00:01:35,613 --> 00:01:37,423 Everybody hands up! Everybody hands up! 36 00:01:37,423 --> 00:01:39,756 待たしたな Hero's Come Back!! 기다렸지 Hero's Come Back!! 37 00:01:39,756 --> 00:01:41,917 頭上 數え指折る Count down! 머리 위로 손 꼽아 Count down! 38 00:01:41,917 --> 00:01:42,479 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 39 00:01:42,479 --> 00:01:42,856 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 40 00:01:42,856 --> 00:01:43,182 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 41 00:01:43,182 --> 00:01:43,819 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 42 00:01:43,819 --> 00:01:44,746 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 43 00:01:49,141 --> 00:01:51,661 Hey yo! もう多少のリスクは覺悟でしょ Hey yo! 이미 어느정도 위험은 각오됐겠지 44 00:01:51,661 --> 00:01:53,860 何回ころんだって立つ Get it on! 몇번 넘어져도 일어서 Get it on! 45 00:01:53,860 --> 00:01:56,164 なれ合いじゃないぜ紙一重のセッション 서로 통한다는 건 아주 잠깐의 세션 46 00:01:56,164 --> 00:01:58,120 入り組んだ感情築き上げた結昌 뒤얽힌 감정 조금씩 맺어지는 결실 47 00:01:58,120 --> 00:02:00,289 湧き上がる歡聲が勇氣となる 터져 나오는 환성이 용기가 되어 48 00:02:00,289 --> 00:02:03,316 立ち上がれば今以上苦しみ伴う 일어선다면 지금보다 괴로움도 따르겠지 49 00:02:03,316 --> 00:02:05,445 それでも最後はきっと笑う 그래도 마지막에는 반드시 웃을거야 50 00:02:05,445 --> 00:02:07,980 全てさらう勝利の歡聲 모든 걸 씻어내는 승리의 환성 51 00:02:07,980 --> 00:02:09,579 Everybody stand up!! Everybody stand up!! 52 00:02:09,579 --> 00:02:11,732 あげろ 今日一番の時間だ 시작하자 오늘 최고의 시간이다 53 00:02:11,732 --> 00:02:14,216 目にも止まらぬスピ-ドハンタ- 눈으로 쫓을 수 없는 Speed hunter 54 00:02:14,216 --> 00:02:16,169 誰もが皆虜 看板 누구나가 모두 포로다 55 00:02:16,169 --> 00:02:17,168 Yeah! Come on! Yeah! Come on! 56 00:02:17,168 --> 00:02:18,872 Everybody hands up! Everybody hands up! 57 00:02:18,872 --> 00:02:21,165 待たしたな Hero's Come Back!! 기다렸지? Hero's Come Back!! 58 00:02:21,165 --> 00:02:23,443 頭上 數え指折る Count down! 머리 위로 손 꼽아 Count down! 59 00:02:23,443 --> 00:02:23,940 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 60 00:02:23,940 --> 00:02:24,371 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 61 00:02:24,371 --> 00:02:24,764 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 62 00:02:24,764 --> 00:02:25,050 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 63 00:02:25,050 --> 00:02:26,300 いくぜ 3 2 1 Make some noise! 간다 3 2 1 Make some noise! 64 00:02:28,829 --> 00:02:33,906 돌입! 버튼훅 엔트리 65 00:02:35,691 --> 00:02:36,912 내부는.. 66 00:02:36,912 --> 00:02:39,664 제법 넒은 동굴인 것 같아 67 00:02:40,346 --> 00:02:41,348 그런데 68 00:02:47,045 --> 00:02:51,067 내부가 분명히 보이지가 않아 69 00:02:54,961 --> 00:02:56,284 몇 명인가 있는 것 같아 70 00:02:57,578 --> 00:02:59,286 네지, 가아라는? 71 00:02:59,286 --> 00:03:00,678 어이 72 00:03:00,678 --> 00:03:02,498 가아라는 어떻게 된 거야? 73 00:03:02,498 --> 00:03:03,869 기다려 74 00:03:03,869 --> 00:03:05,362 지금 찾고 있어 75 00:03:15,192 --> 00:03:15,823 네지! 76 00:03:16,348 --> 00:03:17,275 야 77 00:03:45,268 --> 00:03:47,743 뭐야, 저건.. 78 00:03:48,280 --> 00:03:49,964 왜 그래? 응? 79 00:03:49,964 --> 00:03:51,069 뭐가 있는데? 80 00:03:51,069 --> 00:03:51,773 네지! 81 00:03:54,700 --> 00:03:55,344 이거 놔 82 00:03:57,074 --> 00:03:58,148 뭐가 보였어? 83 00:04:00,398 --> 00:04:02,966 말로는 설명하기 어려워 84 00:04:02,966 --> 00:04:04,977 그렇다는 건.. 85 00:04:04,977 --> 00:04:09,427 그렇다는 것은 직접 눈으로 확인하는 수밖에 없겠군요 86 00:04:09,427 --> 00:04:12,103 그렇다면 얘기가 빠르지 87 00:04:29,370 --> 00:04:31,515 으랏차차! 88 00:04:42,968 --> 00:04:44,361 결계인가 89 00:04:52,532 --> 00:04:56,116 밖이 소란스러워졌군 90 00:04:56,116 --> 00:04:59,864 놈들이 도착한 모양이군요 91 00:05:00,806 --> 00:05:02,308 어느 쪽 놈들이지? 92 00:05:04,427 --> 00:05:08,548 키사메 나리가 상대하던 놈들인가? 93 00:05:08,548 --> 00:05:10,032 아니면.. 94 00:05:10,879 --> 00:05:14,232 양쪽 모두 다 95 00:05:15,265 --> 00:05:17,906 사이좋게 동시에 도착인가 96 00:05:18,767 --> 00:05:19,734 하지만 97 00:05:26,445 --> 00:05:29,409 안됐지만 조금 늦었군 98 00:05:31,671 --> 00:05:35,222 인주력이 한 명 더 있다고 했지? 99 00:05:39,192 --> 00:05:42,759 나쁘게 생각하지 마라, 이타치 100 00:05:52,587 --> 00:05:54,047 어떻게 하죠? 101 00:05:54,047 --> 00:05:58,030 우선 결계를 풀어야 한다, 리 102 00:05:58,030 --> 00:05:59,836 어떻게요? 103 00:05:59,836 --> 00:06:04,900 그러기 위해서는 이게 어떤 결계인지 분석할 필요가 있겠어요 104 00:06:04,900 --> 00:06:05,585 그래 105 00:06:06,545 --> 00:06:07,656 좋아 106 00:06:07,656 --> 00:06:10,238 먼저 이 결계의 종류인데 107 00:06:10,238 --> 00:06:11,169 카카시 108 00:06:11,169 --> 00:06:11,966 그래 109 00:06:16,438 --> 00:06:17,946 어떻게 보는가? 110 00:06:17,946 --> 00:06:19,794 이건.. 111 00:06:19,794 --> 00:06:21,175 5봉 결계로군요 五封結界 112 00:06:22,612 --> 00:06:24,193 같은 생각이네 113 00:06:24,193 --> 00:06:25,909 5봉 결계? 114 00:06:28,099 --> 00:06:31,904 이 5봉 결계는 금(禁)이라고 써있는 부적을 115 00:06:31,904 --> 00:06:36,362 근처의 5곳에 붙여서 결계를 만든 것이다 116 00:06:40,081 --> 00:06:45,217 눈앞의 부적과 다른 4곳의 부적이겠지 117 00:06:45,217 --> 00:06:46,817 어떻게 하면 풀 수 있지? 118 00:06:46,817 --> 00:06:53,916 5곳에 있는 부적 전부를 동시에 떼지 않으면 결계는 풀리지 않는다 119 00:06:53,916 --> 00:06:56,535 반드시 동시에 떼어야 되는 거죠? 120 00:06:56,535 --> 00:06:58,169 그래 121 00:06:58,169 --> 00:07:01,675 5장을 동시에 떼지 않으면 결계는 풀리지 않아 122 00:07:01,675 --> 00:07:03,446 그런 장치다 123 00:07:05,643 --> 00:07:06,779 여기에 1장 124 00:07:08,872 --> 00:07:11,098 다른 곳에 4장인가 125 00:07:17,927 --> 00:07:21,785 그럼, 다른 4장은 어디에 있는데요? 126 00:07:22,645 --> 00:07:24,071 네지 127 00:07:24,071 --> 00:07:25,613 알고 있어요 128 00:07:27,265 --> 00:07:27,911 백안! 129 00:07:42,821 --> 00:07:43,613 찾았다! 130 00:07:44,611 --> 00:07:46,280 네지, 어디야? 131 00:07:47,097 --> 00:07:50,977 여기서 북동쪽으로 약 500미터 떨어진 바위 위에 132 00:07:53,625 --> 00:07:54,519 두 번째는 133 00:07:55,528 --> 00:08:00,306 남동으로 350미터 강변에 자란 나무 줄기 134 00:08:01,756 --> 00:08:02,601 세 번째는 135 00:08:03,737 --> 00:08:06,223 북서로 약 650미터 떨어진 암벽에 136 00:08:08,212 --> 00:08:09,245 마지막은 137 00:08:09,245 --> 00:08:12,793 남서로 약 800미터 떨어진 숲 안이다 138 00:08:13,788 --> 00:08:15,097 이 4곳이야 139 00:08:15,097 --> 00:08:18,859 그렇다면 거리가 꽤 되네 140 00:08:18,859 --> 00:08:20,640 신호는 어떻게 하죠? 141 00:08:20,640 --> 00:08:22,861 그거라면 문제없다 142 00:08:22,861 --> 00:08:24,963 그 거리라면 143 00:08:24,963 --> 00:08:27,871 분명히 무선이 통할 테다 144 00:08:28,667 --> 00:08:29,986 무선! 145 00:08:29,986 --> 00:08:31,125 그렇군 146 00:08:37,409 --> 00:08:41,888 그럼 네지의 지시를 받아서 상호연락을 하면서 부적을 찾는다 147 00:08:45,926 --> 00:08:49,466 그럼 슬슬 철수할까? 148 00:08:49,466 --> 00:08:51,965 바깥도 시끄러워졌고 149 00:08:51,965 --> 00:08:54,775 이쪽도 할당량을 채워야 하니까 150 00:08:55,971 --> 00:08:58,171 그렇다 151 00:08:58,171 --> 00:09:01,226 밖에 있는 녀석들은 어쩌지? 152 00:09:01,226 --> 00:09:07,480 뭐, 여기에 들어올 수 있을지 아닐지도 모르잖습니까 153 00:09:07,480 --> 00:09:09,411 놈들은 얕보지 마라 154 00:09:11,994 --> 00:09:13,526 알고 있을텐데 155 00:09:16,286 --> 00:09:21,161 무식하게 힘 센 것 하나는 인정합니다만 156 00:09:25,617 --> 00:09:26,657 사소리 157 00:09:28,651 --> 00:09:30,002 데이다라 158 00:09:30,002 --> 00:09:31,171 응? 159 00:09:32,102 --> 00:09:36,031 바깥에 있는 놈들이 너희가 처리해라 160 00:09:36,031 --> 00:09:38,236 역시 그렇게 되는군 161 00:09:40,627 --> 00:09:44,066 단, 인주력은 사로잡아라 162 00:09:44,066 --> 00:09:45,961 알고 있다 163 00:09:48,099 --> 00:09:49,500 나머지는 해산 164 00:09:52,228 --> 00:09:53,849 가자 165 00:09:53,849 --> 00:09:55,904 그래 166 00:09:59,074 --> 00:10:01,802 그럼, 우리도... 167 00:10:02,041 --> 00:10:03,168 이타치 168 00:10:04,738 --> 00:10:09,024 구미의 인주력은 대체 어떤 놈이냐? 169 00:10:17,860 --> 00:10:19,647 알려줘라 170 00:10:26,706 --> 00:10:30,745 가장 먼저 큰소리로 달려드는 녀석이다 171 00:10:33,405 --> 00:10:34,563 뭐야 그게 172 00:10:35,360 --> 00:10:38,902 좀 더 구체적인 특징은 없는 거야? 173 00:10:42,239 --> 00:10:43,151 어라 174 00:10:43,804 --> 00:10:46,479 그럼 그렇게 아시고 175 00:11:03,202 --> 00:11:05,366 괜찮습니까? 176 00:11:05,366 --> 00:11:08,310 당신의 할당 아니었나요? 177 00:11:10,553 --> 00:11:11,245 가자 178 00:11:13,159 --> 00:11:13,557 네 179 00:11:25,201 --> 00:11:28,351 주변의 4곳의 부적은 우리가 떼겠다 180 00:11:29,433 --> 00:11:33,986 스피드를 따지자면 우리 팀 쪽이 빠르니까 181 00:11:36,843 --> 00:11:38,213 부탁한다고요! 182 00:11:39,608 --> 00:11:42,077 리는 북서쪽 숲으로 가라 183 00:11:42,077 --> 00:11:43,962 네, 가이 선생님 184 00:11:44,725 --> 00:11:47,053 네지는 북동쪽 바위를 맡아라 185 00:11:47,895 --> 00:11:49,401 알겠습니다 186 00:11:50,066 --> 00:11:52,637 그리고 텐텐은 남동쪽이다 187 00:11:52,637 --> 00:11:53,950 알겠어요 188 00:11:53,950 --> 00:11:56,632 북서쪽 암벽에는 내가 가겠다 189 00:11:56,632 --> 00:12:00,914 아마 가장 떼기 어려운 곳에 붙여뒀을 테니까 190 00:12:01,637 --> 00:12:02,842 주파수는? 191 00:12:02,842 --> 00:12:04,482 174다 192 00:12:05,401 --> 00:12:06,174 알았다 193 00:12:10,194 --> 00:12:11,956 여러분 들리십니까!? 194 00:12:20,175 --> 00:12:22,922 리, 마이크 감도를 너무 높였잖아! 195 00:12:23,545 --> 00:12:25,072 죄송합니다! 196 00:12:30,150 --> 00:12:31,236 리! 197 00:12:34,604 --> 00:12:35,870 죄송합니다 198 00:12:42,175 --> 00:12:43,962 무선 세팅 완료 199 00:12:45,553 --> 00:12:47,319 완료 200 00:12:48,161 --> 00:12:49,357 그럼 201 00:12:49,357 --> 00:12:50,078 가이 팀~ 202 00:12:56,977 --> 00:12:57,416 네! 203 00:13:07,502 --> 00:13:08,404 알았다고요 204 00:13:54,269 --> 00:13:57,113 청춘 풀파워로 화이팅! 205 00:13:57,727 --> 00:14:00,481 화이팅, 화이팅! 206 00:14:00,481 --> 00:14:01,158 한번 더! 207 00:14:01,158 --> 00:14:03,548 화이팅! 208 00:14:03,548 --> 00:14:04,280 해산! 209 00:14:06,347 --> 00:14:09,282 저런 거 좋다 210 00:14:09,282 --> 00:14:11,011 있잖아, 우리도.. 211 00:14:11,011 --> 00:14:12,477 죽어도 싫어 212 00:14:12,477 --> 00:14:13,815 그렇지 213 00:14:13,815 --> 00:14:15,052 동감 214 00:14:17,044 --> 00:14:20,154 그럼 난 이제 갈까 215 00:14:20,154 --> 00:14:24,258 있어봤자 방해는 되도 도움은 안될 테니까 216 00:14:24,258 --> 00:14:26,261 파쿤 수고했어 217 00:14:26,261 --> 00:14:28,202 그럼 이만, 펑 218 00:14:39,651 --> 00:14:41,558 뒤를 맡기마 219 00:14:41,558 --> 00:14:42,991 그래 220 00:14:42,991 --> 00:14:44,778 알고 있어 221 00:14:48,856 --> 00:14:50,848 연락을 기다리겠다 222 00:15:11,405 --> 00:15:13,228 작전을 확인한다 223 00:15:14,312 --> 00:15:17,798 가이팀 4명은 부적을 찾으면 그 자리에서 대기 224 00:15:17,798 --> 00:15:20,143 전원이 정해진 위치에 다다르면 225 00:15:20,143 --> 00:15:22,400 내 신호로 한번에 떼어낸다 226 00:15:22,400 --> 00:15:23,344 알겠나? 227 00:15:23,344 --> 00:15:23,716 네 228 00:15:24,417 --> 00:15:27,833 물론 카카시팀도 동시에 뗀다 229 00:15:27,833 --> 00:15:31,053 이걸로 5봉 결계는 풀린다 230 00:15:31,956 --> 00:15:36,746 결계가 풀림과 동시에 사쿠라가 입구의 바위를 파괴한다 231 00:15:41,686 --> 00:15:43,820 그것을 신호로 내부로 돌입한다 232 00:15:44,695 --> 00:15:46,140 가아라를 탈환한다 233 00:15:48,628 --> 00:15:49,490 가아라.. 234 00:15:59,343 --> 00:16:00,633 느리네 235 00:16:04,163 --> 00:16:07,329 올 거면 빨랑 와줬으면 좋겠는데 236 00:16:12,888 --> 00:16:15,766 왜 그래? 사소리 나리 237 00:16:17,038 --> 00:16:20,429 기다리는 거 싫어하지 않았나? 238 00:16:21,538 --> 00:16:23,205 그래 239 00:16:23,205 --> 00:16:25,030 싫어하고 말고 240 00:16:28,032 --> 00:16:29,657 사소리.. 241 00:16:31,655 --> 00:16:37,028 설마 이런 날이 올 줄이야 242 00:16:38,585 --> 00:16:40,067 이쪽은 네지 243 00:16:40,067 --> 00:16:41,440 위치에 도착했다 244 00:16:44,653 --> 00:16:46,215 이쪽도 발견했다 245 00:16:46,215 --> 00:16:47,829 곧 도착한다 246 00:16:51,792 --> 00:16:53,002 이쪽도 발견 247 00:16:54,384 --> 00:16:55,179 네지 248 00:16:55,656 --> 00:16:57,025 알았어 249 00:16:57,984 --> 00:16:58,934 백안! 250 00:17:06,548 --> 00:17:08,117 남쪽으로 조금 더 251 00:17:09,436 --> 00:17:10,265 조금 더 252 00:17:11,366 --> 00:17:12,476 그래, 거기 253 00:17:13,013 --> 00:17:15,127 OK, 찾았어요 254 00:17:16,332 --> 00:17:17,585 여기는 리 255 00:17:17,585 --> 00:17:19,185 위치에 도착했습니다 256 00:17:19,988 --> 00:17:22,886 카카시, 거기는 어떤가? 257 00:17:22,886 --> 00:17:24,435 언제든지 좋다 258 00:17:27,534 --> 00:17:31,012 돌입 방법은 버튼훅 엔트리다 259 00:17:31,012 --> 00:17:33,475 음 260 00:17:33,475 --> 00:17:35,391 알고 있다구요 261 00:17:35,391 --> 00:17:36,456 네 262 00:17:41,723 --> 00:17:45,947 그럼 1, 2, 3에 부적을 뗀다 263 00:17:46,686 --> 00:17:47,353 시작한다! 264 00:17:47,924 --> 00:17:49,001 1 265 00:17:49,001 --> 00:17:50,235 2 266 00:17:50,235 --> 00:17:51,020 3! 267 00:17:55,256 --> 00:17:56,416 사쿠라! 268 00:17:56,416 --> 00:17:56,943 네! 269 00:18:16,134 --> 00:18:18,646 좋아, 성공한 것 같군 270 00:18:35,955 --> 00:18:36,997 저건? 271 00:18:54,210 --> 00:18:55,277 늦었나 272 00:19:08,946 --> 00:19:10,122 사소리.. 273 00:19:31,533 --> 00:19:36,931 자, 어떤 녀석이 인주력일까? 274 00:19:44,669 --> 00:19:46,645 네놈들! 275 00:19:46,645 --> 00:19:48,305 죽여버리겠어! 276 00:19:50,439 --> 00:19:55,127 가장 먼저 큰소리로 달려드는 녀석.. 277 00:19:55,127 --> 00:19:56,973 저 녀석인가 278 00:19:58,038 --> 00:20:00,530 아무래도 그런 것 같은데 279 00:20:06,820 --> 00:20:09,180 空を見上げれば 하늘을 올려다보면 280 00:20:09,180 --> 00:20:11,856 星達がほら瞬いてる 별들이 반짝이고 있어 281 00:20:11,856 --> 00:20:14,477 この星の人達みたいに 이 별의 사람들처럼 282 00:20:14,477 --> 00:20:17,063 さまざまな光を放って 가지각색의 빛을 발하며 283 00:20:17,063 --> 00:20:22,171 その中で僕も一際輝いてたいんだ 그 속에서 나도 한층 더 빛나고 싶어 284 00:20:22,171 --> 00:20:24,706 目を閉じて心に誓う 눈을 감고 마음에 맹세해 285 00:20:24,706 --> 00:20:27,276 流れ星に夢を託して 별똥별에 꿈을 맡기고 286 00:20:36,935 --> 00:20:38,761 ここはいつもの公園 여기는 항상 오는 공원 287 00:20:38,761 --> 00:20:41,433 夜景が見える滑り台の上 야경이 보이는 미끄럼틀 위 288 00:20:41,433 --> 00:20:43,907 昔から僕の特等席 옛날부터 나의 특별석 289 00:20:43,907 --> 00:20:46,452 惱みがあればここに來るんです 고민이 있으면 여기에 옵니다 290 00:20:46,452 --> 00:20:48,982 あの頃のまま夢の途中で 어린 시절 그대로 꿈은 진행중 291 00:20:48,982 --> 00:20:51,596 未だかなえられずにいるんです 지금까지 이루지 못한 채입니다 292 00:20:51,596 --> 00:20:54,119 もしかしてここがもう終点 어쩌면 이제 여기가 끝일까 293 00:20:54,119 --> 00:20:57,520 なんて弱音を吐いてしまいそうな日もある 하고 약한 소리를 해버릴 것 같은 날도 있지 294 00:20:57,520 --> 00:20:59,925 でもそのたびに思い出す 하지만 그럴 때마다 떠올려 295 00:20:59,925 --> 00:21:02,743 流れ星を探したあの星空 별똥별을 찾던 그 밤하늘 296 00:21:02,743 --> 00:21:05,861 小さい頃の願いごとは今 어린 시절의 소망은 지금도 297 00:21:05,861 --> 00:21:08,060 昔の變わらないまま 예전 그대로 변치 않았다고 298 00:21:10,652 --> 00:21:13,069 空を見上げれば 하늘을 올려다보면 299 00:21:13,069 --> 00:21:15,773 星達がほら瞬いてる 별들이 반짝이고 있어 300 00:21:15,773 --> 00:21:18,369 この星の人達みたいに 이 별의 사람들처럼 301 00:21:18,369 --> 00:21:20,889 さまざまな光を放って 가지각색의 빛을 발하며 302 00:21:20,889 --> 00:21:26,000 その中で僕も一際輝いてたいんだ 그 속에서 나도 한층 더 빛나고 싶어 303 00:21:26,000 --> 00:21:28,512 目を閉じて心に誓う 눈을 감고 마음에 맹세해 304 00:21:28,512 --> 00:21:34,396 流れ星に夢を託して 별똥별에 꿈을 맡기고 305 00:21:37,411 --> 00:21:39,773 자, 이번에 보여드릴 것은 어디에나 있는 두루마리지만 306 00:21:39,773 --> 00:21:42,063 그러나, 셋을 세면 여기서 커다란 수리검이.. 307 00:21:42,063 --> 00:21:44,288 잠깐! 남의 기술 훔쳐가지 마! 308 00:21:44,288 --> 00:21:44,722 시끄러! 309 00:21:44,722 --> 00:21:46,535 나도 기예대회 나가려고 연습한 거라구! 310 00:21:46,535 --> 00:21:47,420 뭐라고!? 311 00:21:47,420 --> 00:21:50,156 얘들아, 쓸데없는 싸움은 그만두거라 312 00:21:50,156 --> 00:21:52,756 이 몸이 숨겨두었던 기술을 가르쳐주지 313 00:21:52,756 --> 00:21:55,531 보거라, 이 화려한 공중 수리검~ 314 00:21:55,531 --> 00:21:57,328 우와, 수리검이 떠있어! 315 00:21:57,328 --> 00:21:59,589 특별히 300냥에 가르쳐주마 316 00:21:59,589 --> 00:22:02,468 아니, 그건 꼭두각시술사가 아니면 못하잖아요 317 00:22:02,468 --> 00:22:05,805 다음 화 트랩 작동! 가이팀의 적 318 00:22:06,098 --> 00:22:07,668 아카츠키, 어느 날의 대화 319 00:22:07,668 --> 00:22:08,889 아카츠키, 어느 날의 대화 키사메 나리 320 00:22:09,040 --> 00:22:10,713 뭡니까? 321 00:22:10,713 --> 00:22:14,417 나리랑 다니는 이타치는 어떤 녀석이야? 322 00:22:14,417 --> 00:22:16,146 그건 말입니다 323 00:22:16,146 --> 00:22:22,249 이타치씨는 우치하일족 출신으로 화둔의 술법이 특기이지만 324 00:22:22,249 --> 00:22:25,965 무엇보다 무서운 건 만화견 사륜안입니다 325 00:22:25,965 --> 00:22:27,335 뭐야? 그게 326 00:22:27,335 --> 00:22:31,209 강력한 최면안과 통찰안을 겸비하여 327 00:22:31,209 --> 00:22:36,707 아마테라스나 츠쿠요미같은 고도 닌술을 가능케 하는 궁극의 동술입니다 328 00:22:36,707 --> 00:22:39,630 제법 예술적인 술법을 쓰는데? 329 00:22:40,655 --> 00:22:43,110 그럼 한 가지 문제를 내보죠 330 00:22:43,110 --> 00:22:47,092 이타치씨의 사륜안은 어떤 것인지 알겠나요? 331 00:22:51,522 --> 00:22:53,781 정답은 A입니다 332 00:22:53,781 --> 00:22:57,574 얼굴도 잘생겼고 나리와은 달리 인기가 있을 것 같은데 333 00:22:58,641 --> 00:22:59,623 왜 그래? 334 00:23:00,462 --> 00:23:02,720 그래요, 제 피부는 푸른색이에요 335 00:23:02,720 --> 00:23:05,720 의외로 신경쓰였나 보네 24845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.