All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 87

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,513 --> 00:00:07,131 Caption by †KenSin† http://kensin.er.to 애니웹진사이트:http://amzhikaru.net/ 2 00:00:08,057 --> 00:00:12,301 We are Fighting Dreamers 高みを目指して We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서 3 00:00:12,301 --> 00:00:15,851 Fighting Dreamers なりふり構わず Fighting Dreamers 외모에 상관없이 4 00:00:15,851 --> 00:00:19,438 Fighting Dreamers 信じるがままに Fighting Dreamers 믿는 그대로 5 00:00:19,438 --> 00:00:23,257 Oli 0li 0li Oh-! Just go my way! 6 00:00:23,257 --> 00:00:24,870 나루토 Right here Right now (Burn!) 7 00:00:24,870 --> 00:00:26,729 나루토 ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ! 던져버려 총알라인처럼! 8 00:00:26,729 --> 00:00:29,096 나루토 Right here Right now (Burn!) 9 00:00:30,185 --> 00:00:33,947 險しい修羅の道の中 他人の 험한 수라의 길 가운데서 다른 사람의 10 00:00:33,947 --> 00:00:37,362 地圖をげて何處へ行く 지도를 펼쳐놓고 어디로 가니? 11 00:00:37,362 --> 00:00:40,175 極彩色のカラスが 극채색의 까마귀가 12 00:00:40,175 --> 00:00:44,434 それを奪い取って破り捨てた 그것을 뺏어서 찢어서 버렸어 13 00:00:44,434 --> 00:00:47,910 さぁ心の目 見開いて 자아 마음의 눈을 열고서 14 00:00:47,910 --> 00:00:51,657 しかと眞實を見極めろ! (Yeah!) 확실하게 진실을 확인해봐! (Yeah!) 15 00:00:51,657 --> 00:00:58,498 失うモノなんてないさ いざ參ろう! 잃어버릴 것은 없어. 자 가자! 16 00:00:58,498 --> 00:01:02,386 We are Fighting Dreamers 高みを目指して We are Fighting Dreamers 높은 곳을 향해서 17 00:01:02,386 --> 00:01:05,999 Fighting Dreamers なりふり構わず Fighting Dreamers 외모에 상관없이 18 00:01:05,999 --> 00:01:09,594 Fighting Dreamers 信じるがままに Fighting Dreamers 믿는 그대로 19 00:01:09,594 --> 00:01:13,186 Oli 0li 0li Oh-! Just go my way! 20 00:01:13,186 --> 00:01:14,952 Right here Right now (Burn!) 21 00:01:14,952 --> 00:01:16,739 ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ! 던져버려 총알라인처럼! 22 00:01:16,739 --> 00:01:18,567 Right here Right now (Burn!) 23 00:01:18,567 --> 00:01:20,502 ぶった斬ってくぜ Get the fire! 세게 잘라버려 Get the fire! 24 00:01:20,502 --> 00:01:22,146 Right here Right now (Bang!) 25 00:01:22,146 --> 00:01:24,028 ぶっ放せ Like a 彈丸ライナ! 던져버려 총알라인처럼! 26 00:01:24,028 --> 00:01:25,839 Right here Right now (Burn!) 27 00:01:25,839 --> 00:01:28,466 ぶった斬ってくぜ Get the fire! (Bang!) 세게 잘라버려 Get the fire! (Bang!) 28 00:01:46,854 --> 00:01:48,160 해냈다! 29 00:01:48,160 --> 00:01:50,262 물이 돌고 있어! 30 00:01:50,262 --> 00:01:53,971 이거 생각했던것보다 간단하게 터질 것 같다고~ 31 00:01:53,971 --> 00:01:58,642 그럼 될 때까지 난 좀 쉬고 있어야겠군 32 00:01:58,642 --> 00:02:00,186 이 녀석하고 같이.. 33 00:02:00,186 --> 00:02:02,996 아! 뭐야 그거! 34 00:02:02,996 --> 00:02:06,018 시간 때우기에는 필요하지 35 00:02:06,018 --> 00:02:07,959 그러니 한 숨 자볼까 36 00:02:09,751 --> 00:02:12,361 이 상태라면 낮잠도 못잘걸? 37 00:02:13,301 --> 00:02:14,348 그럴까? 38 00:02:14,984 --> 00:02:17,244 터지면 말 걸어라 39 00:02:17,540 --> 00:02:19,746 기다려! 40 00:02:19,746 --> 00:02:22,624 이래선 오늘 안으로 해내는거 아냐? 41 00:02:22,624 --> 00:02:24,344 나 말야~ 42 00:02:30,746 --> 00:02:33,712 근성!!! 터져라 물풍선! 43 00:02:47,684 --> 00:02:49,394 정말.. 44 00:02:49,394 --> 00:02:51,594 어째서 안터지는거냐고! 45 00:02:53,739 --> 00:02:55,040 벌써 된거냐? 46 00:02:58,717 --> 00:03:03,133 뭐..터졌다고 할까..뭐랄까.. 47 00:03:04,498 --> 00:03:06,306 아무래도 낮잠은 물론 48 00:03:06,306 --> 00:03:08,613 완전히 푹 자버렸구먼 49 00:03:10,072 --> 00:03:11,530 저기 말야 저기 말야 50 00:03:11,530 --> 00:03:13,302 어떻게 하면 터지는 거야? 51 00:03:16,819 --> 00:03:21,123 터질 때까지 자세한 설명은 없다고 했잖아 52 00:03:23,432 --> 00:03:24,787 알겠다 53 00:03:26,462 --> 00:03:28,461 본래라면 시행착오를 거쳐서 54 00:03:28,461 --> 00:03:29,859 혼자 깨우치고 55 00:03:29,859 --> 00:03:33,926 술법의 노하우를 마스터하는거지만 56 00:03:34,472 --> 00:03:38,256 조금만 술법에 대해서 알려주지 57 00:03:38,749 --> 00:03:42,039 넌 일단 물을 회전시켜라 58 00:03:50,166 --> 00:03:51,847 오른쪽꽈 왼쪽, 59 00:03:51,847 --> 00:03:54,859 어느쪽을 이미지 해서 회전시켰냐? 60 00:03:55,751 --> 00:03:56,876 음..그러니까.. 61 00:03:56,876 --> 00:03:58,374 왼쪽인데? 62 00:03:58,374 --> 00:04:00,470 잠깐 이쪽으로 와라 63 00:04:07,761 --> 00:04:10,094 역시군 64 00:04:11,254 --> 00:04:12,354 뭐야.. 65 00:04:12,581 --> 00:04:16,083 역시 너는 우회전형이다 66 00:04:16,411 --> 00:04:17,502 오른쪽? 67 00:04:17,502 --> 00:04:19,169 차크라를 단련하려면 68 00:04:19,169 --> 00:04:22,401 에너지를 합칠 필요가 있으니까 69 00:04:22,401 --> 00:04:26,844 누구나 체내에서 차크라를 회전시켜 끌어낸다 70 00:04:26,844 --> 00:04:32,487 그때 회전방향이 오른쪽인지 왼쪽인지는 사람마다 다르다 71 00:04:32,487 --> 00:04:34,302 즉, 이 수행에서는 72 00:04:34,302 --> 00:04:39,246 자신의 회전형과는 반대의 회전을 물풍선에 이미지해버리면 73 00:04:39,246 --> 00:04:42,501 차크라의 흐름이 분단되어 반발해서 74 00:04:42,501 --> 00:04:44,991 회전이 잘 안된다 75 00:04:46,012 --> 00:04:50,649 그런건 자신의 감각으로 보통 아는건데 말이지.. 76 00:04:50,649 --> 00:04:52,225 하지만 말야. 하지만 말야 77 00:04:52,225 --> 00:04:56,861 어떻게 금방 내가 우회전형 타입이라는걸 알아버린거야? 78 00:04:56,861 --> 00:04:58,871 머리카락의 방향 79 00:04:58,871 --> 00:05:01,983 머리카락의 방향이 오른쪽으로 감겼으면 오른쪽 타입 80 00:05:01,983 --> 00:05:04,721 왼쪽으로 감겼으면 왼쪽타입으로 나누어지지 81 00:05:04,721 --> 00:05:06,952 간단하지 82 00:05:07,741 --> 00:05:10,057 그럼 난 오른쪽으로 감긴거구나? 83 00:05:10,057 --> 00:05:11,064 그래 84 00:05:11,064 --> 00:05:15,181 그러니 회전시키려면 우회전을 이미지 시켜야지 85 00:05:15,477 --> 00:05:16,255 나는 말야.. 86 00:05:16,255 --> 00:05:18,991 지금까지 그런걸 신경써본 적이 없으니까.. 87 00:05:18,991 --> 00:05:22,586 그러나 이 술법은 너에게는 딱 맞는 술법이다 88 00:05:22,586 --> 00:05:24,923 인은 일절 필요없고 89 00:05:24,923 --> 00:05:27,652 차크라만 있으면 되니까 90 00:05:27,652 --> 00:05:31,135 어려운 인을 외울 필요가 없다! 91 00:05:31,135 --> 00:05:32,849 바보라도 OK! 92 00:05:32,849 --> 00:05:35,337 난 바보가 아니라고! 93 00:05:35,337 --> 00:05:36,058 난 말야! 94 00:05:36,058 --> 00:05:37,643 언젠가 호카게가 될 남자라고! 95 00:05:37,643 --> 00:05:39,291 깨달으면 간단하지! 96 00:05:39,291 --> 00:05:40,052 이런 술법! 97 00:05:40,052 --> 00:05:43,115 3일안에 간단히 돌려보겠다고! 98 00:05:44,660 --> 00:05:46,388 3일이라 99 00:05:47,239 --> 00:05:51,742 이 술법은 그 4대 호카게가 남긴 인술이다 100 00:05:52,411 --> 00:05:55,623 4대가 이 술법을 완성시키는데 101 00:05:55,623 --> 00:05:56,943 정확히 3년 102 00:05:56,943 --> 00:05:58,668 이 술법의 획득 난이도는 103 00:05:58,668 --> 00:06:01,078 6단계중 위에서 2번째 104 00:06:01,078 --> 00:06:05,131 A랭크 초 고도 인술 레벨이니까 말이다 105 00:06:06,183 --> 00:06:10,260 이 술법을 획득하려면.. 3단계의 수행이 있다 106 00:06:10,773 --> 00:06:13,752 이 물풍선 터트리기는 제 1단계다 107 00:06:16,353 --> 00:06:19,109 그 천재닌자 4대째가.. 108 00:06:21,455 --> 00:06:22,842 3년.. 109 00:06:23,218 --> 00:06:26,643 그러나, 제 1단계도 클리어 못하는 녀석한테 110 00:06:26,643 --> 00:06:29,456 이 이상 설명해도 의미가 없지.. 111 00:06:29,456 --> 00:06:31,788 뒤는 스스로 해봐라 112 00:06:32,101 --> 00:06:35,306 그럼, 난 마을로 돌아가야지 113 00:06:35,587 --> 00:06:37,473 정보수집이 있으니까 114 00:06:38,444 --> 00:06:40,265 너는 어떡할거냐? 115 00:06:42,544 --> 00:06:45,291 획득 난이도 A랭크.. 116 00:06:45,291 --> 00:06:48,153 4대 호카게가 남긴 인술.. 117 00:06:54,613 --> 00:06:56,434 난 아직 안돌아갈래 118 00:06:59,316 --> 00:07:01,812 그럼 적당히 해라 119 00:07:08,207 --> 00:07:09,225 자..그럼.. 120 00:07:09,225 --> 00:07:11,342 어떻게 될 것인가.. 121 00:07:11,342 --> 00:07:13,573 기대되는 참인데.. 122 00:07:13,760 --> 00:07:15,159 손님~ 123 00:07:15,423 --> 00:07:16,151 어때요? 124 00:07:16,151 --> 00:07:17,301 놀다 갈래요? 125 00:07:17,301 --> 00:07:19,719 이번 달은 서비스 기간 이에요~ 126 00:07:19,719 --> 00:07:22,397 오~ 서비스 기간이라고!? 127 00:07:22,397 --> 00:07:24,861 오는 만큼 이득이에요~ 128 00:07:24,861 --> 00:07:26,972 자 스탠프 카드~ 129 00:07:26,972 --> 00:07:29,633 듬뿍 서비스 해줄게요~ 130 00:07:30,456 --> 00:07:31,996 갈래~ 갈래~ 131 00:07:49,885 --> 00:07:52,052 어이, 슈 내려오렴 132 00:07:53,614 --> 00:07:54,737 있잖아..있잖아.. 133 00:07:54,737 --> 00:07:56,659 화장실 어디야? 134 00:08:03,164 --> 00:08:04,052 난 말야 135 00:08:04,052 --> 00:08:06,577 3년이나 걸릴 시간은 없단 말야 136 00:08:07,197 --> 00:08:08,788 좋았~어! 137 00:08:08,788 --> 00:08:12,877 오늘 수행도 팔팔하게 나가자고~ 138 00:08:17,977 --> 00:08:20,455 터져라 터져라, 터져라! 139 00:08:23,507 --> 00:08:25,841 어째서 안터지는거냐고.. 140 00:08:33,885 --> 00:08:37,421 어머~ 지라짱은 엣찌~ 141 00:08:38,942 --> 00:08:41,225 남자는 모두 엣찌하지~ 142 00:08:49,558 --> 00:08:51,639 젠장! 143 00:08:52,951 --> 00:08:58,227 에로선인한테 요령을 듣고 나서 벌써 3일이나 지나버렸어 144 00:08:58,227 --> 00:08:59,437 이렇게까지 고무가 늘어나고 있는데 145 00:08:59,437 --> 00:09:01,466 어째서 안 터지는거야 146 00:09:01,466 --> 00:09:04,449 에로선인하고 뭐가 다른 거냐고.. 147 00:09:09,424 --> 00:09:12,079 좋구먼 좋구먼~ 148 00:09:25,109 --> 00:09:26,235 뭐야.. 149 00:09:33,460 --> 00:09:34,859 술냄새... 150 00:09:37,643 --> 00:09:39,386 잘먹겠습니다~ 151 00:09:45,892 --> 00:09:47,203 뭐야.. 152 00:09:51,387 --> 00:09:54,476 아~정말! 153 00:09:54,476 --> 00:09:55,552 젠장! 154 00:09:55,552 --> 00:09:57,377 어째서냐고! 155 00:10:06,874 --> 00:10:10,402 어려운 인을 외울 필요가 없다 156 00:10:10,402 --> 00:10:12,598 바보도 OK! 157 00:10:13,318 --> 00:10:17,171 인을 안맺어도 된다라.. 158 00:10:32,107 --> 00:10:34,806 그건 네 장난감이 아.. 159 00:10:46,327 --> 00:10:47,506 이거다! 160 00:10:52,110 --> 00:10:54,239 이제 그만 일어나라고! 161 00:10:54,239 --> 00:10:56,821 어이 에로선인 말야! 162 00:10:57,947 --> 00:11:00,095 딱이군.. 163 00:11:00,095 --> 00:11:02,522 물 갖고 와라 164 00:11:02,522 --> 00:11:03,844 물? 165 00:11:11,673 --> 00:11:15,170 제 1단계 클리어라고! 166 00:11:16,840 --> 00:11:18,573 클리어? 167 00:11:18,573 --> 00:11:21,371 그럼 보여봐라.. 168 00:11:21,646 --> 00:11:25,206 좋았어~잘 보고 있어! 169 00:11:29,777 --> 00:11:30,811 왼손? 170 00:11:55,518 --> 00:11:57,166 자고 있잖아! 171 00:11:59,570 --> 00:12:01,103 미안 미안.. 172 00:12:01,103 --> 00:12:05,055 연일 정보수집으로 지쳐서 말야 173 00:12:05,055 --> 00:12:07,710 그게 수상하다고! 174 00:12:07,710 --> 00:12:10,175 아직도 술냄새 나고.. 175 00:12:12,170 --> 00:12:15,609 하지만 왼손으로 잡은 물풍선에 176 00:12:15,609 --> 00:12:17,825 오른손을 몇 번 갖다댄 걸로 177 00:12:17,825 --> 00:12:20,509 안의 물을 회전시킬줄이야 178 00:12:20,921 --> 00:12:24,867 좀 별난 발상이지만 재밌는 놈이군 179 00:12:27,701 --> 00:12:29,689 잘도 요령을 이해했구나 180 00:12:29,689 --> 00:12:32,758 이것도 그것도 전부 내 덕분이군~ 181 00:12:34,608 --> 00:12:37,448 이 녀석 덕분이라고~ 182 00:12:40,045 --> 00:12:42,763 이 녀석이 물풍선을 가지고 노는 걸 보고 183 00:12:42,763 --> 00:12:44,688 알았어 184 00:12:45,855 --> 00:12:48,473 앞발로 몇 번을 튀기니까 185 00:12:48,473 --> 00:12:51,145 안의 물이 여러 방향으로 흔들려서 186 00:12:51,145 --> 00:12:53,049 그래서 필이 꽂혔지 187 00:12:54,372 --> 00:12:56,670 어떻게 꽂혔는데? 188 00:12:56,670 --> 00:13:00,494 에로선인이 처음에 터트려 봤을 때 189 00:13:00,494 --> 00:13:02,611 물풍선이 울퉁불퉁해진게.. 190 00:13:02,611 --> 00:13:04,437 기억났어 191 00:13:04,780 --> 00:13:10,477 난 그때까지 같은 방향으로만 물을 돌렸으니까.. 192 00:13:10,477 --> 00:13:13,709 에로선인의 물풍선이 울퉁불퉁 해진건 193 00:13:13,709 --> 00:13:18,428 안의 있는 물을 여러방향으로 돌린거였다는걸 알아챘지 194 00:13:18,428 --> 00:13:21,576 그래서 내 나름대로 해봤더니 195 00:13:21,576 --> 00:13:22,556 터졌어 196 00:13:23,332 --> 00:13:25,492 아직 아직 한쪽 손으로 차크라를 197 00:13:25,492 --> 00:13:28,491 여러번 회전시키는 무리인 모양이지만 198 00:13:28,491 --> 00:13:31,741 이 녀석 나름대로 잘 생각해냈다고 볼수 있겠지 199 00:13:32,808 --> 00:13:34,356 역시 나라고~ 200 00:13:35,285 --> 00:13:38,968 일단 제 1단계는 종료군~ 201 00:13:39,612 --> 00:13:43,244 좋았어~그럼 한번 더 보여줄까? 202 00:13:43,244 --> 00:13:44,685 한 번 더! 203 00:13:45,807 --> 00:13:50,525 차크라의 무리한 소비로 슬슬 경락계에 부담이 왔겠군 204 00:13:51,199 --> 00:13:53,778 그러나 다음은 이정도가 아니라고 205 00:13:57,481 --> 00:14:01,212 에..그럼 지금부터 제 2단계에 들어간다 206 00:14:01,212 --> 00:14:06,125 예~ 겨우 제대로된 수행에 들어가는거구나~ 207 00:14:08,219 --> 00:14:10,228 고무공? 208 00:14:10,795 --> 00:14:13,347 또 이런거야? 209 00:14:13,347 --> 00:14:15,665 이번엔 이걸 터트린다 210 00:14:19,745 --> 00:14:22,691 물풍선보다 백 배는 단단하다 211 00:14:33,872 --> 00:14:35,073 단단해 212 00:14:35,871 --> 00:14:37,682 제 1단계는 회전 213 00:14:38,174 --> 00:14:40,736 제 2단계는 위력 214 00:14:40,736 --> 00:14:43,572 물이 없는 만큼 차크라 회전을 215 00:14:43,572 --> 00:14:47,447 이미지하기 어려우니까 차크라를 돌리는 것도 어렵다 216 00:14:47,883 --> 00:14:48,998 그러고보니.. 217 00:14:49,371 --> 00:14:52,427 그걸 잘 해봐라 218 00:14:52,427 --> 00:14:54,585 또 요령이 있는건가.. 219 00:14:55,580 --> 00:14:57,346 그럼 나는.. 220 00:14:57,346 --> 00:14:59,876 정보수집하러 가볼까나~ 221 00:14:59,876 --> 00:15:01,609 아~ 기다려 기다려 기다려! 222 00:15:01,609 --> 00:15:04,161 오랜만에 같이 수행하자고 223 00:15:04,161 --> 00:15:05,995 점심때까지만이라도 좋으니까 말야! 224 00:15:06,197 --> 00:15:07,623 응석부리지 마라! 225 00:15:08,531 --> 00:15:11,416 너, 뭔가 착각하고 있는거 아니냐? 226 00:15:13,003 --> 00:15:15,182 술법을 가르치겠다고는 했으나 227 00:15:15,182 --> 00:15:17,925 일일히 가르쳐줄 의리는 없다 228 00:15:17,925 --> 00:15:20,900 혼자서 못하면 거기까지다 229 00:15:20,900 --> 00:15:23,097 언제까지 애들처럼 말야 230 00:15:23,097 --> 00:15:25,873 좀 더 어엿한 닌자답게 해라! 231 00:15:25,873 --> 00:15:27,825 그럼 말야 그럼 말야 232 00:15:27,825 --> 00:15:29,907 적어도 요령만이라도 저기.. 233 00:15:29,907 --> 00:15:33,798 그게...가르쳐주고 나서.. 234 00:15:33,798 --> 00:15:34,646 돈. 235 00:15:34,646 --> 00:15:35,687 돈.. 236 00:15:35,687 --> 00:15:36,746 돈... 237 00:15:36,746 --> 00:15:37,840 돈.... 238 00:15:39,376 --> 00:15:42,354 뭐가 뭐가 어엿한 닌자처럼이야! 239 00:15:42,354 --> 00:15:45,454 그런 당신은 헤프고 치사한 어른이잖아! 240 00:15:45,454 --> 00:15:48,268 전혀 어엿한 닌자가 아니라고! 241 00:16:01,536 --> 00:16:03,418 물풍선때보다 242 00:16:03,418 --> 00:16:06,070 격이 다르게 어려워.. 243 00:16:08,730 --> 00:16:12,210 게다가.. 244 00:16:12,210 --> 00:16:15,124 팔과 손이...아퍼.. 245 00:16:42,370 --> 00:16:43,594 제길.. 246 00:16:43,594 --> 00:16:46,218 매일 똑같은 짓을 하고 있다고.. 247 00:16:54,353 --> 00:16:57,868 획득 난이도는 위에서 2번째 248 00:16:58,629 --> 00:17:00,248 응석부리지 마라 249 00:17:00,248 --> 00:17:03,375 너 뭔가 착각하고 있는거 아니냐? 250 00:17:03,375 --> 00:17:05,001 젠장 251 00:17:07,932 --> 00:17:09,872 어이 나루토! 252 00:17:09,872 --> 00:17:11,897 뭐하러 온거냐고 253 00:17:11,897 --> 00:17:14,758 아랫마을에 가서 먹을것좀 사와라 254 00:17:15,302 --> 00:17:16,433 어째서 내가! 255 00:17:16,847 --> 00:17:20,618 너, 이래뵈도 나한테 술법을 배우고 있는 몸이라고 256 00:17:26,107 --> 00:17:27,938 자 나왔다 257 00:17:27,938 --> 00:17:29,117 감사 258 00:17:31,923 --> 00:17:34,529 아무것도 안 가르쳐주면서 259 00:17:34,529 --> 00:17:37,694 이럴 때만 스승인 척해대고 260 00:17:37,694 --> 00:17:40,485 아빠 아빠 아이스크림 사줘~ 261 00:17:40,485 --> 00:17:41,483 이걸로 먹을래 262 00:17:41,483 --> 00:17:43,317 딱 갈라지는 걸로~ 263 00:17:47,177 --> 00:17:48,663 자~ 264 00:17:49,064 --> 00:17:51,990 전부 혼자 먹을 수 있어~ 265 00:17:51,990 --> 00:17:53,479 안돼! 266 00:17:53,479 --> 00:17:56,628 돌아가면 엄마가 밥 짓고 있을 테니까 267 00:17:57,096 --> 00:18:00,010 네 268 00:18:04,309 --> 00:18:05,652 저기 말야.. 269 00:18:06,348 --> 00:18:07,567 오늘은 말야 270 00:18:07,567 --> 00:18:11,546 조금만 같이 수행해주겠어? 271 00:18:11,546 --> 00:18:13,817 그럴 시간은 없다 272 00:18:13,817 --> 00:18:16,847 난 지금부터 마을에 간다 273 00:18:18,975 --> 00:18:20,258 스스로 생각하고 274 00:18:20,258 --> 00:18:22,441 스스로 요령을 잡지 못하면 275 00:18:22,441 --> 00:18:25,329 아무리 지나도 잘 하지 못한다고 276 00:18:26,596 --> 00:18:29,347 3주일 전에도 말했을거다 277 00:18:29,347 --> 00:18:32,098 애들처럼 응석부리지 말라고 278 00:18:32,415 --> 00:18:34,080 넌 닌자라고! 279 00:18:40,481 --> 00:18:43,499 그런건 말 안해도 알고 있다고! 280 00:18:43,499 --> 00:18:46,300 잠깐 말해보고 싶었던거라고! 281 00:18:46,300 --> 00:18:48,959 빨리 가버려, 이 에로선인! 282 00:18:49,216 --> 00:18:51,107 어머 지라짱도 참~ 283 00:18:51,107 --> 00:18:52,885 그런 이야기들만.. 284 00:18:52,885 --> 00:18:53,691 무슨 소리야~ 285 00:18:53,691 --> 00:18:55,926 전부 사실이라니까~ 286 00:19:21,878 --> 00:19:23,870 제길! 287 00:19:23,870 --> 00:19:26,465 아무리 해도 안 터져.. 288 00:19:26,465 --> 00:19:30,367 이래선...그저 차크라를 쓸데없이 흘려버리는것 뿐이잖아 289 00:19:32,415 --> 00:19:36,525 게다가...흘리는 양을 늘리면 늘릴수록 290 00:19:36,525 --> 00:19:38,372 고통이 심해진다고.. 291 00:19:39,356 --> 00:19:40,492 하지만.. 292 00:19:40,492 --> 00:19:41,698 어떻게든.. 293 00:19:41,698 --> 00:19:43,601 차크라를 폭발시키는 것처럼 294 00:19:43,601 --> 00:19:47,534 한번에 하지 않으면 터질 리 없다니까 295 00:19:52,117 --> 00:19:53,337 그렇구나! 296 00:19:53,797 --> 00:19:56,193 고통으로 흘려보내는 차크라의 양을 알 수 있어 297 00:19:56,504 --> 00:19:59,536 그렇다면 고통을 한계까지 참으면서 298 00:19:59,536 --> 00:20:00,516 한번에! 299 00:20:02,704 --> 00:20:04,479 아직...아직이다! 300 00:20:06,195 --> 00:20:06,995 아직.. 301 00:20:11,310 --> 00:20:13,162 아직...견딜수 있어 302 00:20:17,025 --> 00:20:17,790 지금이다! 303 00:20:32,237 --> 00:20:35,550 호오~ 조금은 진보했나 보구먼 304 00:20:37,238 --> 00:20:40,503 아직 구멍만 열린 것뿐이고 팡 터진 건 아냐.. 305 00:20:40,503 --> 00:20:43,181 뭐..그렇게 강한 척하지 말고 306 00:20:43,181 --> 00:20:44,002 자.. 307 00:20:46,584 --> 00:20:48,831 혼자서 잘도 여기까지 해냈구나 308 00:20:55,450 --> 00:20:56,342 맛있어~ 309 00:20:59,950 --> 00:21:00,883 맞다 310 00:21:00,883 --> 00:21:02,948 잠시 시험해보지 311 00:21:02,948 --> 00:21:05,315 응? 뭐를 뭐를? 312 00:21:05,315 --> 00:21:07,501 오른손 내봐라 313 00:21:10,257 --> 00:21:11,856 응? 314 00:21:15,544 --> 00:21:16,991 뭐야..이건.. 315 00:21:23,535 --> 00:21:27,865 がまんのれんぞくだったろ  견딤의 연속이었어 316 00:21:27,865 --> 00:21:31,762 こころでないていたんだろ  마음속으로 울고 있었어 317 00:21:33,424 --> 00:21:38,452 自分で決めたその夢だけは  스스로 정했던 그 꿈만은 318 00:21:38,452 --> 00:21:40,934 ゆずれないんだろう 양보할 수는 없어 319 00:21:42,128 --> 00:21:44,001 脇役だけど  조연이지만 320 00:21:46,982 --> 00:21:49,375 影のひとだけど  그늘에 가려진 인간이지만 321 00:21:50,324 --> 00:21:53,034 夢と向き合うとき  꿈과 마주볼 때 322 00:21:55,553 --> 00:21:58,043 まん中にいさせて  한가운데 있어줘 323 00:21:58,043 --> 00:22:00,418 正直にさせて  정직하게 있어줘 324 00:22:01,120 --> 00:22:03,395 今まで何度も  지금까지 몇번이나 325 00:22:03,395 --> 00:22:06,201 なんとかあきらめずに  몇번인가 포기하지 않고 326 00:22:06,201 --> 00:22:08,357 今まで何度も  지금까지 몇번이나 327 00:22:08,357 --> 00:22:11,066 立ちあってきたじゃないか 맞서왔었잖아 328 00:22:11,066 --> 00:22:13,046 今まで何度も  지금까지 몇번이나 329 00:22:13,046 --> 00:22:13,952 僕ら  우리들 330 00:22:13,952 --> 00:22:15,546 何度も  몇번이나 331 00:22:15,546 --> 00:22:16,484 信じて  믿고서 332 00:22:16,484 --> 00:22:17,977 何度も  몇번이나 333 00:22:17,977 --> 00:22:18,908 夢見て  꿈꾸고 334 00:22:18,908 --> 00:22:20,776 何度も  몇번이나 335 00:22:20,776 --> 00:22:23,579 今まで何度も  지금까지 몇번이나 336 00:22:23,579 --> 00:22:26,276 ばかをみてきたじゃないか  바보짓을 봐왔잖아 337 00:22:26,276 --> 00:22:27,786 何度も  몇번이나 338 00:22:27,786 --> 00:22:31,688 人の影になってきたじゃないか  다른 사람의 그림자가 되어왔잖아 339 00:22:33,261 --> 00:22:36,073 そう爲るやつだよ 그렇게 하는 거야 340 00:22:36,073 --> 00:22:43,583 自分の夢くらいわがままでいさせて 자신의 꿈정도는 멋대로 내둬줘 341 00:22:48,892 --> 00:22:51,728 차회예고 342 00:22:51,728 --> 00:22:53,895 집중 집중 집중이라니! 343 00:22:53,895 --> 00:22:57,448 난 그런거 옛날부터 질색이었다고! 344 00:22:57,448 --> 00:23:00,203 아..집중인가.. 345 00:23:00,497 --> 00:23:02,196 그러고보니 아카데미 시절.. 346 00:23:02,196 --> 00:23:07,086 이루카선생님한테 집중력이 없다고 자주 혼났었지.. 347 00:23:08,167 --> 00:23:12,048 이럴 거였으면 이루카 선생님이 말하는 걸 조금은 들어둘걸.. 348 00:23:12,965 --> 00:23:15,922 다음회 나뭇잎 마크와 머리띠 25756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.