All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 77

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:05,594 그래요, 슬픔을 다정함으로 2 00:00:05,594 --> 00:00:09,570 자신다움을 힘으로 3 00:00:09,570 --> 00:00:13,328 길을 헤맨다 해도 좋아요 4 00:00:13,328 --> 00:00:18,255 걸어 나가요 5 00:00:18,255 --> 00:00:20,690 한 번 더 6 00:00:20,690 --> 00:00:23,373 자막 제작 minisaru23 7 00:00:23,373 --> 00:00:26,699 누군가의 기대에 계속 부응하여 8 00:00:26,699 --> 00:00:30,513 칭찬 받는 게 좋나요? 9 00:00:30,513 --> 00:00:34,285 자신의 목표를 남몰래 바꾼다 해도 10 00:00:34,285 --> 00:00:38,020 웃는 얼굴은 언제나 멋진가요? 11 00:00:38,020 --> 00:00:45,690 시작만을 꿈꾸며 일어나죠 12 00:00:45,690 --> 00:00:51,425 그 앞이라면 언젠가 13 00:00:51,425 --> 00:00:54,685 자신의 손으로 14 00:00:54,685 --> 00:00:59,019 그렇죠, 소중한 것은 언제나 15 00:00:59,019 --> 00:01:03,008 형태가 없는 것들뿐 16 00:01:03,008 --> 00:01:06,641 손에 넣는다 해도 잃는다 해도 17 00:01:06,641 --> 00:01:09,997 깨닫지 못한 채 18 00:01:09,997 --> 00:01:14,169 그래요, 슬픔을 다정함으로 19 00:01:14,169 --> 00:01:18,211 자신다움을 힘으로 20 00:01:18,211 --> 00:01:21,822 길을 헤맨다 해도 좋아요 21 00:01:21,822 --> 00:01:26,550 걸어 나가요 22 00:01:26,550 --> 00:01:29,349 한 번 더 23 00:01:53,150 --> 00:01:55,142 젠장... 24 00:02:02,498 --> 00:02:06,213 (제길.. 이대로는 정말 안 좋아) 25 00:02:09,806 --> 00:02:17,484 (절대로..어떻게든 모두를 구해낼 거야) 26 00:02:19,149 --> 00:02:22,890 77화 빛과 어둠 가아라란 이름 27 00:02:36,244 --> 00:02:40,737 남을 위해서 싸우는가 28 00:02:40,737 --> 00:02:43,470 그러니까 너는 그 정도밖에 안되는 거다 29 00:02:43,470 --> 00:02:47,625 싸우는 데 이유는 필요없어 ! 30 00:02:47,625 --> 00:02:52,055 이긴 자만이 자신의 존재를 실감할 수 있지 31 00:02:52,055 --> 00:02:58,299 자! 너도 하찮은 동료는 잊어버리고 네 자신만을 위해 싸워라 ! 32 00:02:58,299 --> 00:03:02,562 하찮은 동료라고... 33 00:03:05,281 --> 00:03:10,890 싸움에 쓸데없는 감정을 앞세우는 녀석 따위는 죽어야 해 ! 34 00:03:10,890 --> 00:03:13,807 이 자식 ! 내가 한 말 명심해 ! 35 00:03:13,807 --> 00:03:16,174 반드시 널 쓰러뜨리 겠어 !! 36 00:03:19,446 --> 00:03:23,533 넌 정말로 강한 것이 어떤 건지 잘 모르는군 37 00:03:23,533 --> 00:03:24,925 시끄러 ! 38 00:04:16,459 --> 00:04:19,784 왜...어째서... 39 00:04:19,784 --> 00:04:22,228 어째서 ? 야샤마루가...이렇게 40 00:04:22,228 --> 00:04:30,417 이렇게... 41 00:04:30,417 --> 00:04:36,226 애정은 가까이에 있는 소중한 사람 에게 자신을 바치고 싶어하는 사랑 42 00:04:36,226 --> 00:04:39,692 지켜보는 마음. 제 누님처럼요.. 43 00:04:42,821 --> 00:04:47,348 가아라님은 제게 소중한 사람인걸요 44 00:04:49,019 --> 00:04:58,914 언제나...항상...날 야샤마루는.. 45 00:04:58,914 --> 00:05:02,720 명령입니다 46 00:05:02,720 --> 00:05:09,552 당신을 죽이라는 의뢰를 받았습니다 47 00:05:09,552 --> 00:05:17,346 당신의 아버지...카제카게님께서. 48 00:05:17,346 --> 00:05:19,266 아버지가... 49 00:05:27,185 --> 00:05:32,434 아버지가..어째서..나를.. 50 00:05:32,434 --> 00:05:36,800 모래의 수학(守鶴)에 씌워 태어난 가아라님은 51 00:05:36,800 --> 00:05:43,001 실험체로서 지금까지 보호받아 왔습니다 52 00:05:43,001 --> 00:05:48,542 하지만 생령, 즉 수학의 힘인 모래의 힘을 53 00:05:48,542 --> 00:05:52,077 컨트롤하지 못하는 가아라님은 54 00:05:52,077 --> 00:05:56,602 언젠가 마을에 매우 위험한 존재가 된다.. 55 00:05:58,876 --> 00:06:00,164 그렇게 되기 전에... 56 00:06:03,276 --> 00:06:09,688 그럼..야샤마루는 어쩔 수 없이 아버지의 명령으로... 57 00:06:09,688 --> 00:06:12,532 아니요. 그건 아닙니다. 58 00:06:14,578 --> 00:06:18,440 확실히 카제카게님의 명령은 받았습니다 59 00:06:18,440 --> 00:06:23,171 하지만 거절하려고 했으면 거절할 수도 있었죠 60 00:06:25,279 --> 00:06:27,910 가아라님 ! 61 00:06:27,910 --> 00:06:33,781 마음 속 깊은 곳에서... 전 분명히 당신을... 62 00:06:33,781 --> 00:06:36,420 증오하고 있습니다 63 00:06:36,420 --> 00:06:42,930 너무나 사랑했던 누님의 생명을 빼앗아 태어난 당신을... 64 00:06:42,930 --> 00:06:45,315 누님이 남긴 유일한 혈육 65 00:06:45,315 --> 00:06:50,186 이라고 생각하며 당신을 사랑하려고 필사적으로 노력했어요 66 00:06:50,186 --> 00:06:53,978 하지만 그렇게 되진 않았습니다 67 00:06:53,978 --> 00:06:58,432 누님은 당신을 낳고 싶어하지 않았습니다 68 00:06:58,432 --> 00:07:04,921 누님은 마을의 희생양이 되어 이 마을을 저주하며 죽었습니다 69 00:07:04,921 --> 00:07:11,699 그때부터...전 평생 치유할 수 없는 마음의 상처를 입었던 거겠죠 70 00:07:11,699 --> 00:07:19,208 몸의 상처와 달리 약도 없는데다가 평생 낫지 않을 수도 있죠 71 00:07:19,208 --> 00:07:21,437 마음의 상처? 72 00:07:24,459 --> 00:07:28,235 당신의 이름은 누님이 지었습니다 73 00:07:31,114 --> 00:07:33,913 이 아이의 이름은 가아라(我愛羅) 74 00:07:33,913 --> 00:07:35,922 자신을 사랑하는 수라... 75 00:07:35,922 --> 00:07:38,979 자기 자신만을 사랑하거라... 76 00:07:38,979 --> 00:07:42,833 그리고 자신만을 위해 싸우거라... 77 00:07:42,833 --> 00:07:48,868 그러면 넌 계속 존재할 수 있다.. 그런 바램을 담아서... 78 00:07:48,868 --> 00:07:55,395 하지만 누님이 당신을 걱정하고 사랑해서 이 이름을 지은 건 아닙니다 79 00:07:55,395 --> 00:08:02,109 당신이 계속 존재하도록 이 이름을 지은 것은... 80 00:08:02,109 --> 00:08:09,018 이 마을을 증오하고 저주하다 죽은 누님의 원한을... 81 00:08:09,018 --> 00:08:16,147 이 세상에 남겨... 알리기 위해서... 82 00:08:32,422 --> 00:08:36,670 당신은 처음부터 사랑같은 건 받지 않았어 ! 83 00:08:45,661 --> 00:08:48,688 마지막입니다... 84 00:08:48,688 --> 00:08:50,524 죽어주십시오... 85 00:09:19,568 --> 00:09:24,429 누님은 가아라님을 매우 사랑하셨던 같아요. 86 00:09:24,429 --> 00:09:25,723 애정? 87 00:09:32,379 --> 00:09:38,119 모래가 자동으로 가아라님을 지키려는 건 어머니로서의 애정 88 00:09:38,119 --> 00:09:43,229 그 모래 속에는 어머니의 의지가 담겨있다고 생각해요 89 00:09:50,330 --> 00:09:51,634 애정입니다 90 00:10:38,470 --> 00:10:45,849 자기 자신만을 사랑하거라 그리고 자신만을 위해 싸우거라 91 00:10:45,849 --> 00:10:50,918 (그것이 가아라. 나라구.. 이제야 알았어) 92 00:10:52,910 --> 00:10:55,193 (난 혼자야..) 93 00:10:55,193 --> 00:11:00,023 (이제 누구도 믿지 않아 사랑하지 않아) 94 00:11:00,023 --> 00:11:02,278 (난 혼자다) 95 00:11:06,390 --> 00:11:10,588 (그래.. 난 외톨이다.) 96 00:11:25,993 --> 00:11:28,895 왜 그러지 ! 어서 덤벼 ! 97 00:11:28,895 --> 00:11:32,462 소중한 동료가 어떻게 돼도 괜찮냐? 98 00:11:34,587 --> 00:11:35,662 사쿠라 ! 99 00:11:39,710 --> 00:11:41,216 제길... 100 00:11:42,147 --> 00:11:48,308 (평소의 나루토 답지 않아 둘 사이에 무슨 일이 있었나..) 101 00:11:48,308 --> 00:11:53,071 (어떻게든..어떻게든 사쿠라를 구해야 돼 !) 102 00:11:53,071 --> 00:11:57,620 (하지만 어떻게...) 103 00:11:57,620 --> 00:12:03,702 (맞아 이렇게 된 이상 챠크라를 상당히 소모하긴 하지만) 104 00:12:03,702 --> 00:12:07,604 (두꺼비 형님을 소환하는 수밖에 없어 ) 105 00:12:12,786 --> 00:12:15,264 소환술 ! (口寄せの術) 106 00:12:22,921 --> 00:12:27,560 뭐야 ! 꼬마 잖아 ! 볼일 있으면 간식이나 내놔 ! 107 00:12:27,560 --> 00:12:29,995 아니면 같이 안 놀아준다 ! 108 00:12:29,995 --> 00:12:33,641 나야 말로..난 너희 개구리란 것들이 정말 싫어 !! 109 00:12:33,641 --> 00:12:38,423 뭐야 ! 이 자식이 양서류를 깔보지 마! 메~~롱 110 00:12:38,423 --> 00:12:41,637 지금 같이 놀고 있을 때가 아니라구 ! 이 꼬마야 ! 111 00:12:44,248 --> 00:12:46,096 (제길..어째서?) 112 00:12:46,096 --> 00:12:50,708 (그만큼이나 수행했는데도... 이래선 다른 방법이...) 113 00:12:50,708 --> 00:12:54,145 내가 모두를 구해야 돼 ! 114 00:12:54,145 --> 00:12:58,292 모두라고... 웃기지 마라 ! 115 00:12:58,292 --> 00:13:01,427 난 자신만을 위해 싸운다 ! 116 00:13:07,127 --> 00:13:09,330 (또 변신하고 있어) 117 00:13:12,846 --> 00:13:17,120 날 쓰러뜨리지 못하면 저 모래는 풀리지 않아 118 00:13:17,120 --> 00:13:22,076 게다가 이 모래는 시간이 흐름에 따라 점점 조여들어 119 00:13:22,076 --> 00:13:25,244 어차피 이 여자는 죽는다 120 00:13:25,244 --> 00:13:27,489 (사쿠라 !) 121 00:13:27,489 --> 00:13:30,925 (점점 완전체에 가까워지고 있어) 122 00:13:30,925 --> 00:13:35,413 (아직 그 술법은 발동하지 않고 있지만 이대로는 나까지도) 123 00:13:40,275 --> 00:13:42,903 (저 눈...) 124 00:13:42,903 --> 00:13:44,967 모래 수리검 ! (砂手裏劍) 125 00:13:57,685 --> 00:14:00,315 너 정말 약하구나 126 00:14:00,315 --> 00:14:01,248 시끄러 ! 127 00:14:01,248 --> 00:14:04,127 그런데 도대체 저건 뭐냐? 128 00:14:22,042 --> 00:14:25,773 끈질기군요.사루토비 선생님 129 00:14:29,571 --> 00:14:32,188 크..움직이지 않아 130 00:14:32,188 --> 00:14:34,796 이 늙으이가... 131 00:14:37,248 --> 00:14:41,932 아직도 모르겠느냐 ! 오로치마루 ! 132 00:14:41,932 --> 00:14:44,884 나뭇잎 마을은 나의 집 ! 133 00:14:44,884 --> 00:14:49,159 난 그 집의 대들보라고 말하지 않았냐. 134 00:14:49,159 --> 00:14:54,492 그러니까 제가 그 대들보를 무너뜨리겠다고 하지 않았습니까. 135 00:14:54,492 --> 00:15:00,691 마을 사람들이 필사적으로 소중한 동료를 지키려고 싸우는 한 136 00:15:00,691 --> 00:15:04,853 나뭇잎 마을의 대들보는 너 같은 놈에게 무너지지 않아! 137 00:15:04,853 --> 00:15:07,224 과연 그럴까요... 138 00:15:07,224 --> 00:15:10,919 호카게를 우습게 보지 마라 ! 139 00:15:13,621 --> 00:15:16,493 크..이런 말도 안되는... 어디서 이런 힘이... 140 00:15:16,493 --> 00:15:19,864 이미 챠크라는 거의 없을 텐데... 141 00:15:19,864 --> 00:15:24,926 챠크라와 인술만이 힘의 모든 것이 아니라고... 142 00:15:28,773 --> 00:15:32,139 (매우 쓸쓸한 눈이다...) 143 00:15:32,139 --> 00:15:36,674 (고독한 눈...) 144 00:15:36,967 --> 00:15:41,806 (이 녀석도 괴물... 나와 같은...) 145 00:15:50,872 --> 00:15:54,150 (모두 다 미웠다) 146 00:15:54,150 --> 00:15:58,000 (난 누구고 왜 이렇게 미움을 받는지..) 147 00:15:58,000 --> 00:16:01,189 (어째서 존재하는지 알지 못했다) 148 00:16:01,189 --> 00:16:02,984 바로 네가 149 00:16:02,984 --> 00:16:08,924 이루카의 부모님을 죽이고 마을을 괴멸시킨 구미호 요괴다 150 00:16:08,924 --> 00:16:12,997 넌 마을 사람들한테 속고 있었던 거야 ! 151 00:16:12,997 --> 00:16:17,092 (내가 내 안에 구미호가 있다는 것을 알고 난 후로 152 00:16:17,092 --> 00:16:20,706 마을 사람들이 더욱 차갑게 느껴졌다) 153 00:16:20,706 --> 00:16:23,446 (정말로 너무나도 괴로워서...) 154 00:16:25,937 --> 00:16:26,684 (하지만...) 155 00:16:29,591 --> 00:16:32,786 나루토 ! 오랜만에 라면 먹으러 갈까 ? 156 00:16:32,786 --> 00:16:37,600 오~ 예! 난...나는 오늘 차슈 곱빼기 ! 157 00:16:37,600 --> 00:16:42,060 흥! 이 바보 멍텅구리가... 네게 이기고 싶으면 더욱 수련해라 158 00:16:42,060 --> 00:16:45,683 시끄러! 너에겐 지지 않아 ! 159 00:16:45,683 --> 00:16:49,331 야 나루토 ! 사스케가 나에 대해 뭐라고 했어? 160 00:16:49,331 --> 00:16:51,554 별로..아무것도.. 161 00:16:51,554 --> 00:16:55,169 그것보다 내가 널 어떻게 생각하는지 알고 싶지.. 162 00:16:55,169 --> 00:16:58,858 잠깐..사쿠라 ~ 163 00:16:58,858 --> 00:17:01,315 잘 먹겠습니다~~ 164 00:17:01,315 --> 00:17:06,499 나루토 ! 너 라면이랑 단팥죽만 먹다가 정말로 죽는다 165 00:17:06,499 --> 00:17:11,134 닌자란 야채를 많이 먹어야 하는 법 이건 특별 선물. 166 00:17:11,134 --> 00:17:13,314 에이~ 난 야채 싫은데... 167 00:17:14,471 --> 00:17:19,729 (날 인정해 주는 사람들이 생겼다 그래서 난...) 168 00:17:19,729 --> 00:17:22,041 (괴물 여우가 몸에 들어오든 169 00:17:22,041 --> 00:17:26,350 마을 사람들이 차가운 눈으로 보든 아무렇지도 않았다) 170 00:17:26,350 --> 00:17:30,733 (왜냐하면 이제 난 혼자가 아니니까 !) 171 00:17:30,733 --> 00:17:35,408 (그게 이렇게 기쁘고 행복한 것인 줄은 생각도 못했다.) 172 00:17:35,408 --> 00:17:36,849 (정말...) 173 00:17:36,849 --> 00:17:38,566 (정말로...) 174 00:17:38,566 --> 00:17:40,640 (다행이라고 생각했다.) 175 00:17:40,640 --> 00:17:42,426 (정말 다행이라구..) 176 00:17:42,426 --> 00:17:48,557 (여기에 있어도 된다.. 존재한다는 것에 안심했다.) 177 00:17:48,557 --> 00:17:51,840 (그래서 옛날 일을 떠올리면 끔찍해) 178 00:17:51,840 --> 00:17:55,211 (그 괴로움은 장난이 아냐..) 179 00:17:55,211 --> 00:17:57,837 (깜깜한 지옥이야) 180 00:17:57,837 --> 00:18:07,559 (만약..그대로 혼자였다면... 그렇기 때문에 아는 거다.) 181 00:18:07,559 --> 00:18:12,671 (그럼 난 뭘 위해 존재하고 살아가는 걸까) 182 00:18:12,671 --> 00:18:14,878 (난 이렇게 결정했다) 183 00:18:14,878 --> 00:18:21,094 (난, 나 이외의 모든 인간을 죽이기 위해 존재한다.) 184 00:18:21,094 --> 00:18:23,789 (무슨 일이 있었는 지 모르겠지만) 185 00:18:23,789 --> 00:18:27,727 (이 녀석은 쭉 혼자서, 괴로움에 시달리며..) 186 00:18:27,727 --> 00:18:34,000 (조금의 여유도 가지고 못하고 지금까지도 자신밖에 믿지 못한 채) 187 00:18:34,000 --> 00:18:37,076 (지금도 지옥에서 싸우고 있어..) 188 00:18:37,076 --> 00:18:41,987 (맞어. 이녀석에겐, 인정해 주는 사람들이 있는 난 189 00:18:41,987 --> 00:18:48,076 긴장감도 없는 행복한 세계에 젖어 있는 겁쟁이로 보일 지도 몰라..) 190 00:18:48,076 --> 00:18:50,848 (이런 녀석에게 정말로 이길 수 있을까...) 191 00:18:53,894 --> 00:18:57,343 왜 그러냐? 내가 무서우냐? 192 00:18:57,343 --> 00:19:01,747 자신을 위해 싸울까.. 남을 위해 싸울까... 193 00:19:01,747 --> 00:19:04,372 자기 자신만 사랑하면 돼 ! 194 00:19:04,372 --> 00:19:06,779 자신만을 위해서 싸워라 ! 195 00:19:06,779 --> 00:19:11,337 그게 가장 강한 자의 정의다 ! 196 00:19:11,337 --> 00:19:15,816 자 ! 나와 싸워라 ! 좀전의 그 위세는 어디 갔냐? 197 00:19:15,816 --> 00:19:19,995 내게 그 힘을 보여줘 ! 난 그 힘을 짓밟어 주겠다 ! 198 00:19:22,229 --> 00:19:23,751 자! 뭐하는 거냐? 199 00:19:23,751 --> 00:19:27,239 나와 싸우지 않으면 이 여자를 죽이겠다 200 00:19:29,132 --> 00:19:31,305 크..제길 ! 201 00:19:34,306 --> 00:19:37,141 다중 분신술 ! (多重影分身の術) 202 00:19:39,729 --> 00:19:43,013 바람의 술법 ! (風遁) 203 00:19:43,013 --> 00:19:45,598 무한 모래진 대돌파 ! (無限砂塵大突破) 204 00:19:52,542 --> 00:19:55,825 (으..안 좋아..) 205 00:19:55,825 --> 00:19:58,892 우선은 죽지 않을 정도로 놀아주지 206 00:19:58,892 --> 00:20:03,747 네가 언제 동료를 포기하고 도망갈지 기다려지는군 207 00:20:10,659 --> 00:20:12,370 나..나루토 ! 208 00:20:13,319 --> 00:20:18,101 (하지만...뭐지? ) 209 00:20:18,101 --> 00:20:19,622 아직 멀었다 ! 210 00:20:31,094 --> 00:20:32,794 (크..나루토...) 211 00:20:34,048 --> 00:20:37,806 (뭐냐고 이 느낌은...) 212 00:20:37,806 --> 00:20:39,438 모래 수리검 ! (砂手裏劍) 213 00:20:46,303 --> 00:20:51,834 제길...제기랄 !! 214 00:20:51,834 --> 00:20:53,841 저 녀석... 215 00:20:53,841 --> 00:20:58,394 대체 뭐냐고? 이 끓어오르는 느낌은? 216 00:21:02,245 --> 00:21:02,958 (나루토 !) 217 00:21:05,908 --> 00:21:09,079 절대로 네 놈에게만은... 218 00:21:09,079 --> 00:21:10,901 이 놈이... 219 00:21:14,111 --> 00:21:18,095 죽어도 지지 않아 !! 220 00:21:18,095 --> 00:21:23,173 누구든지 실패는 하잖아 221 00:21:23,173 --> 00:21:28,537 부끄러워할 필요는 없어 222 00:21:28,537 --> 00:21:33,862 이 상처를 두번 다시 내지 않고 223 00:21:33,862 --> 00:21:39,665 웃으며 걸어가면 되는 거야 224 00:21:49,573 --> 00:21:52,357 그래, 맑은 공기를 들이마시고 225 00:21:52,357 --> 00:21:55,148 넓은 하늘에 얼굴을 들고 날아올라 226 00:21:55,148 --> 00:21:57,545 끝없는 비가 온 뒤 잠깐의 휴식 227 00:21:57,545 --> 00:22:00,350 그러면 초목은 벽을 인채로 228 00:22:00,350 --> 00:22:03,015 많이 품고있는 후회는 229 00:22:03,015 --> 00:22:05,624 이 상처를 헛되게 하네, 어쩔 수 없네 230 00:22:05,624 --> 00:22:08,994 가슴엔 쓴웃음, 흉터, 후회, 자해 231 00:22:08,994 --> 00:22:10,782 그래, 이제부터요, 설명이다 232 00:22:10,782 --> 00:22:15,750 누구든지 실패는 하잖아 233 00:22:15,750 --> 00:22:21,004 부끄러워할 필요는 없어 234 00:22:21,004 --> 00:22:26,448 이 상처를 두번 다시 내지 않고 235 00:22:26,448 --> 00:22:31,872 웃으며 걸어가면 되는 거야 236 00:22:31,872 --> 00:22:36,923 슬픔도 바람에 돌려보내고 237 00:22:36,923 --> 00:22:42,054 강해져 나아가면 되는 거야 238 00:22:42,054 --> 00:22:47,580 강해져 나아가면 되는 거야 239 00:22:57,700 --> 00:22:59,615 예고 240 00:22:59,615 --> 00:23:02,571 야~~ 멀리 있는 사람은 내 말을 잘 들어라 ! 241 00:23:02,571 --> 00:23:04,321 가까이 오면 볼 수도 있다 ! 242 00:23:04,321 --> 00:23:06,011 나뭇잎 마을에 하급닌자는 수없이 많지만 243 00:23:06,011 --> 00:23:08,168 다음 호카게는 오직 나. 한명 뿐 244 00:23:08,168 --> 00:23:10,057 최대의 핀치를 찬스로 바꾸어 245 00:23:10,057 --> 00:23:11,966 변신 ! 소환술 ! 분신 ! 246 00:23:11,966 --> 00:23:13,848 당한 것은 두배로 돌려주기 247 00:23:13,848 --> 00:23:15,827 당대 최고의 남자 닌자 ! 248 00:23:15,827 --> 00:23:21,177 아 ! 이제부터가 우즈마키 나루토 인법의 시작이야 ! 249 00:23:21,177 --> 00:23:22,317 다음화 250 00:23:22,317 --> 00:23:25,294 폭발 ! 나왔다 나루토 인법첩 !! 20429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.