All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 67
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:05,696
そうさ,悲しみをやさしさに
그래요, 슬픔을 다정함으로
2
00:00:05,696 --> 00:00:09,472
自分らしさを力に
자신다움을 힘으로
3
00:00:09,776 --> 00:00:13,347
迷いながらでもいい
길을 헤맨다 해도 좋아요
4
00:00:13,347 --> 00:00:17,932
步き出して
걸어 나가요
5
00:00:18,313 --> 00:00:19,994
もう一回
한 번 더
6
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
358th caption by 주니
http://herojuni.isp.st/
7
00:00:21,600 --> 00:00:22,600
358th caption by 주니
E-Mail : herojuni@hanafos.com
8
00:00:23,067 --> 00:00:26,835
誰かの期待にずっと答え
누군가의 기대에 계속 부응하여
9
00:00:26,835 --> 00:00:30,330
褒められるのが好きなのですか
칭찬 받는 게 좋나요?
10
00:00:30,750 --> 00:00:34,556
なりたい自分を摺り替えても
자신의 목표를 남몰래 바꾼다 해도
11
00:00:34,556 --> 00:00:37,829
笑顔はいつでも素敵ですか
웃는 얼굴은 언제나 멋진가요?
12
00:00:37,983 --> 00:00:45,261
始まりだけ夢見て起きる
시작만을 꿈꾸며 일어나죠
13
00:00:45,491 --> 00:00:51,422
その先ならいつか
그 앞이라면 언젠가
14
00:00:51,422 --> 00:00:54,510
自分の腕で
자신의 손으로
15
00:00:54,731 --> 00:00:58,997
そうだ,大事なものはいつも
그렇죠, 소중한 것은 언제나
16
00:00:58,997 --> 00:01:02,676
形のないものだけ
형태가 없는 것들뿐
17
00:01:03,095 --> 00:01:06,605
手に入れてもなくしても
손에 넣는다 해도 잃는다 해도
18
00:01:06,605 --> 00:01:09,835
氣づかぬまま
깨닫지 못한 채
19
00:01:10,027 --> 00:01:14,281
そうさ,悲しみをやさしさに
그래요, 슬픔을 다정함으로
20
00:01:14,281 --> 00:01:17,993
自分らしさを力に
자신다움을 힘으로
21
00:01:18,336 --> 00:01:21,905
迷いながらでもいい
길을 헤맨다 해도 좋아요
22
00:01:21,905 --> 00:01:26,578
步き出して
걸어 나가요
23
00:01:26,883 --> 00:01:28,880
もう一回
한 번 더
24
00:01:44,350 --> 00:01:48,252
선생님 지금 당장 이 시합을 막아주세요
25
00:01:57,006 --> 00:01:57,921
뭐...
26
00:01:57,921 --> 00:01:59,759
걱정하지 마
27
00:02:05,090 --> 00:02:11,121
저 녀석도 나도 쓸데없이 늦게 온 건 아냐
28
00:02:20,106 --> 00:02:25,358
괜히 늦게 온 게 아냐!
궁극오의 치도리(천조) 탄생
29
00:02:30,126 --> 00:02:32,192
제 3의 눈
30
00:02:32,192 --> 00:02:35,228
틀림없어. 저 술..
31
00:02:35,228 --> 00:02:37,945
칫...가아라
32
00:03:27,317 --> 00:03:29,308
역시 안돼는건가!
33
00:03:38,422 --> 00:03:44,814
숨어서 무슨 셈이지는 모르지만!
34
00:03:44,814 --> 00:03:48,479
잘됐다
35
00:03:48,479 --> 00:03:52,192
나의 이녀석도 시간이 걸려
36
00:04:17,222 --> 00:04:19,808
어이 무슨 일 있냐?
37
00:04:19,808 --> 00:04:21,342
아니
38
00:04:30,595 --> 00:04:32,801
기분탓인가?
39
00:04:32,801 --> 00:04:34,415
빨리해라
40
00:04:55,891 --> 00:04:58,307
선생님
41
00:04:58,307 --> 00:05:00,757
쓸데없이 늦게 온건 아니라니
42
00:05:00,757 --> 00:05:05,099
어떤의미에요?
43
00:05:05,099 --> 00:05:06,134
듣고 싶어?
44
00:05:06,134 --> 00:05:09,938
그러니까 그런 소리 할 때가 아니라고요!
45
00:05:09,938 --> 00:05:12,440
얌전히 저녀석이나 보고 있어
46
00:05:18,303 --> 00:05:20,566
놀랄테니까
47
00:05:39,102 --> 00:05:40,538
바보같은
48
00:05:40,538 --> 00:05:42,491
가아라 녀석
49
00:05:42,491 --> 00:05:45,818
언제 신호가 걸릴지 모른다고!
50
00:05:52,175 --> 00:05:54,093
데려다 주는거야
51
00:05:54,093 --> 00:05:55,659
응?
52
00:05:55,659 --> 00:05:57,849
알맹이었냐
53
00:05:57,849 --> 00:06:02,362
많이 많이 나오지?
54
00:06:02,362 --> 00:06:05,517
전부 줄게
55
00:06:05,517 --> 00:06:08,909
항상 나는 착한애라고
56
00:06:10,073 --> 00:06:12,343
이제 하자
57
00:06:12,343 --> 00:06:16,196
엄마..난 보고있어
58
00:06:19,155 --> 00:06:23,600
칫..저래선 뭘하든 안돼잖아
59
00:06:23,600 --> 00:06:27,286
계획은 커녕..엉망진창으로 만들셈인가?
60
00:06:27,286 --> 00:06:29,274
가아라 녀석
61
00:06:30,386 --> 00:06:35,373
어이어이..도망치는게 좋지 않을까?
62
00:06:38,883 --> 00:06:40,223
계획?
63
00:06:52,096 --> 00:06:53,777
어떻습니까?
64
00:06:53,777 --> 00:06:57,618
예정시각에 맞춰 순조롭게 작업을 끝냈습니다
65
00:06:58,009 --> 00:07:00,795
소환술의 준비 서둘러
66
00:07:00,795 --> 00:07:03,283
언제라도 움직일수 있도록 하고 싶다
67
00:07:03,283 --> 00:07:05,045
알겠습니다
68
00:07:05,045 --> 00:07:07,876
그럼 이쪽은 맡기겠습니다
69
00:07:44,426 --> 00:07:47,418
설마 저건!
70
00:07:47,418 --> 00:07:52,225
내가 사스케의 수업을 같이한건
71
00:07:52,225 --> 00:07:57,127
저녀석이 나와 닮은 타입이었기 때문이다
72
00:08:12,476 --> 00:08:13,852
닮은 타입이라고?
73
00:08:14,619 --> 00:08:16,003
그렇다
74
00:08:16,003 --> 00:08:18,827
그래서 체술만 가르치고 스피드를
75
00:08:18,827 --> 00:08:22,100
비약적으로 높였다?!
76
00:08:22,100 --> 00:08:23,279
그렇지
77
00:08:28,618 --> 00:08:29,917
굉장해
78
00:08:29,917 --> 00:08:32,336
차크라가 확실히 눈에 보여
79
00:08:32,336 --> 00:08:34,536
도대체 어떻게 된거야?
80
00:08:36,078 --> 00:08:38,108
설마 저 술법은?!
81
00:08:39,884 --> 00:08:41,877
이것이 우치하 일족인가!
82
00:08:49,578 --> 00:08:51,504
틀림없군
83
00:08:51,504 --> 00:08:54,525
뭐야! 저건
84
00:08:54,525 --> 00:08:55,953
굉장해 소리야!
85
00:08:55,953 --> 00:08:58,137
뭐야 저 기술?
86
00:08:58,137 --> 00:08:59,438
그냥 찌르기다!
87
00:09:01,694 --> 00:09:09,345
하지만 나뭇잎 제일의 기술 카피닌자
카카시의 유일한 오리지널 기술
88
00:09:10,851 --> 00:09:13,829
암살용으로 숨겨둔 기술이다
89
00:09:14,239 --> 00:09:17,056
그 극의(?)는 일단 스피드 그리고
90
00:09:17,056 --> 00:09:19,324
강력한 차크라를 육체외에 발생
91
00:09:19,324 --> 00:09:36,630
방대한 차크라를 스피드를 일점집중
92
00:09:41,685 --> 00:09:45,415
그래서 저 기술은 이렇게 불려진다
93
00:09:51,651 --> 00:09:53,182
"치도리(千鳥:천조)"
94
00:10:29,046 --> 00:10:30,704
거짓말이야!
95
00:10:30,704 --> 00:10:33,884
가아라의 절대방어
96
00:10:33,884 --> 00:10:36,343
있을 수 없어
97
00:10:36,343 --> 00:10:37,898
설마
98
00:10:40,586 --> 00:10:43,268
잘 하는군
99
00:10:44,075 --> 00:10:45,926
저건!
100
00:10:45,926 --> 00:10:47,593
카카시의
101
00:10:49,063 --> 00:10:53,818
치도리 즉 뇌절
102
00:10:53,818 --> 00:10:54,814
뇌절?
103
00:10:55,980 --> 00:11:00,786
뇌절은 카카시가 저 술법으로
신을 잘랐다고 해서
104
00:11:00,786 --> 00:11:04,193
사실에서 유래하는 의미다
105
00:11:04,193 --> 00:11:07,197
신을 잘랐다고?
106
00:11:07,197 --> 00:11:09,912
완전 뻥인것 같은 이야기..
107
00:11:09,912 --> 00:11:12,100
굉장해..
108
00:11:12,100 --> 00:11:15,316
그 본래의 술명은 "치도리"
109
00:11:15,316 --> 00:11:18,443
극의는 인간의 한계점이라고 말해지는
110
00:11:18,443 --> 00:11:23,771
빠른 스피드와 그 팔에 집약한 차크라
111
00:11:23,771 --> 00:11:26,501
그리고 이 팔은 마치
112
00:11:26,501 --> 00:11:31,877
못자르는게 없는 명통의 일격이라고 불린다
113
00:11:31,877 --> 00:11:35,022
하지만..저런 무모한 기술을
114
00:11:35,022 --> 00:11:37,195
니가 말하지마
115
00:11:37,195 --> 00:11:40,081
그렇지? 리군
116
00:11:40,081 --> 00:11:44,453
뭐랄까 나한테는 이해 범위를 넘었지만..
117
00:11:44,453 --> 00:11:46,750
굉장한 기술
118
00:11:50,062 --> 00:11:52,491
나는 알수 있어
119
00:11:52,491 --> 00:11:59,327
나는 저 빠른 스피드로 상대에게
정면으로 파고드는 공격은 안 해
120
00:11:59,327 --> 00:12:03,363
라기보다 못해..
121
00:12:03,363 --> 00:12:08,362
직선적인 공격은 상대에게 있어
카운터가 노려지기 쉬워
122
00:12:08,362 --> 00:12:13,927
그리고..나한테는 그 카운터를
피할 수 있는 눈이 없기 때문이다
123
00:12:16,378 --> 00:12:18,507
니가 부러워
124
00:12:18,507 --> 00:12:19,623
사스케군
125
00:12:20,699 --> 00:12:23,379
이전에 한번 너와 싸웠을 때
126
00:12:23,379 --> 00:12:25,747
난 이렇게 말했다
127
00:12:25,747 --> 00:12:30,730
"눈으로 알고 있다고 해도
몸이 안 움직이면 쓸모없다고"
128
00:12:30,730 --> 00:12:33,670
유열간(?) 말했었지
129
00:12:33,670 --> 00:12:40,802
그러나 지금은 나와 같은 고속의 몸을 얻었다
130
00:12:40,802 --> 00:12:47,147
그리고 너한테는 사륜안이 있다
131
00:12:47,435 --> 00:12:49,438
잡았다!
132
00:12:52,945 --> 00:12:54,299
제3중대
133
00:12:54,299 --> 00:12:55,940
언제든지 좋다
134
00:12:56,716 --> 00:12:58,048
이쪽도 좋다
135
00:12:58,048 --> 00:13:00,154
준비 완료이다
136
00:13:00,154 --> 00:13:02,998
라져. 그녀석과 함께 행동에 임해라
137
00:13:13,340 --> 00:13:14,916
슬슬이군
138
00:13:21,286 --> 00:13:22,627
흥...
139
00:13:22,627 --> 00:13:25,905
아까까지 사스케의 걱정을 했던 놈이
140
00:13:28,904 --> 00:13:32,092
이번엔 그녀석에게 질투하고 있어
141
00:13:36,331 --> 00:13:37,674
사스케
142
00:13:40,585 --> 00:13:41,871
이 느낌...
143
00:13:45,381 --> 00:13:47,150
소환술!
144
00:14:01,171 --> 00:14:03,249
내가 강해진건..
145
00:14:03,249 --> 00:14:04,803
호카게가 되기 위해..
146
00:14:04,803 --> 00:14:08,164
아무한테도 지지 않기 위해
147
00:14:08,164 --> 00:14:09,473
사스케
148
00:14:09,473 --> 00:14:12,807
너한테 지지 않기 위해
149
00:14:12,807 --> 00:14:17,281
"나도 너하고 싸우고 싶다"
150
00:14:18,848 --> 00:14:21,508
그런데..니가
151
00:14:43,260 --> 00:14:44,792
뭐야..
152
00:14:44,792 --> 00:14:47,461
이 따뜻함은..
153
00:14:48,002 --> 00:14:50,139
엄마
154
00:14:50,139 --> 00:14:51,673
뭐가..
155
00:15:03,115 --> 00:15:04,026
피가!!
156
00:15:04,026 --> 00:15:07,207
나의 피가!
157
00:15:08,499 --> 00:15:11,357
설마
158
00:15:22,788 --> 00:15:23,838
설마!
159
00:15:23,838 --> 00:15:25,467
가아라에게 상처가?!
160
00:15:34,834 --> 00:15:36,843
뭐야
161
00:15:36,843 --> 00:15:39,184
녀석의 팔이다!
162
00:15:47,317 --> 00:15:53,965
칫.. 제멋대로!
163
00:15:53,965 --> 00:15:56,061
완전히 빙의체가 된 거야?
164
00:15:56,061 --> 00:15:57,737
몰라..
165
00:15:57,737 --> 00:15:59,444
상처받은 것 같고
166
00:15:59,444 --> 00:16:06,078
지금까지 이런 일은..
167
00:16:06,078 --> 00:16:08,887
너희한테서 소름이 돋는다
168
00:16:08,887 --> 00:16:10,738
처음 저걸 봤을 때
169
00:16:10,738 --> 00:16:13,535
밥을 못게 됐었으니까
170
00:16:14,461 --> 00:16:15,901
안좋아
171
00:16:15,901 --> 00:16:17,513
보기엔 마치..
172
00:16:59,719 --> 00:17:01,686
뭐야
173
00:17:01,686 --> 00:17:03,373
이 감각은..
174
00:17:42,176 --> 00:17:44,579
역시 상처가..
175
00:17:44,579 --> 00:17:47,820
불완전인 채로 몸이 당한거야..
176
00:17:57,416 --> 00:17:58,881
아냐..
177
00:17:58,881 --> 00:18:00,841
저 눈이 아냐!
178
00:18:00,841 --> 00:18:02,049
뭐였던거야!
179
00:18:02,049 --> 00:18:04,025
아까의 그 시선은..
180
00:18:58,368 --> 00:19:00,749
뭐야...
181
00:19:00,749 --> 00:19:03,475
눈.. 앞이..
182
00:19:03,475 --> 00:19:06,137
카카시 이건..
183
00:19:06,137 --> 00:19:07,595
환술이다!
184
00:19:22,944 --> 00:19:26,176
어떻게 된거야?
185
00:19:28,535 --> 00:19:30,083
환술?
186
00:19:30,083 --> 00:19:32,494
카부토가 벌써 움직이고 있다는거야?
187
00:19:33,877 --> 00:19:36,163
그럼 슬슬..
188
00:19:41,520 --> 00:19:43,080
온다!
189
00:20:16,507 --> 00:20:18,015
할까!
190
00:20:31,143 --> 00:20:33,020
들어간다!
191
00:21:02,050 --> 00:21:03,658
작전개시!
13171