All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 25
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,600
234th caption by 주니
E-Mail : herojuni@hanafos.com
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,100
234th caption by 주니
http://myhome.hanafos.com/~herojuni
3
00:00:11,129 --> 00:00:16,900
NARUTO
나루토
4
00:00:16,960 --> 00:00:24,620
追われるように 急いでいる
쫓기고 있는것처럼 서두르고 있어
5
00:00:24,620 --> 00:00:31,082
渴いた胸が かりたてるのさ
목마른 가슴이 서두르게 하는거야
6
00:00:32,680 --> 00:00:36,572
誰のためでなく
누구를 위해서도 아니고
7
00:00:36,572 --> 00:00:41,060
誰のものでなく
누구의 것도 아니고
8
00:00:41,060 --> 00:00:45,452
俺たちのいまが
우리들의 지금이
9
00:00:47,976 --> 00:00:49,832
痛みほどき
아픔을 풀어헤치고
10
00:00:49,832 --> 00:00:51,758
心ほどき
마음을 풀어헤치고
11
00:00:51,758 --> 00:00:54,105
影をほどき
그림자를 풀어헤치고
12
00:00:55,674 --> 00:01:01,872
息をつめて 走りぬけろ 闇を裂いて
숨을 죽이고 달려나가라 어둠을 해치고
13
00:01:03,675 --> 00:01:07,538
鬪うことも
싸우는 것도
14
00:01:07,538 --> 00:01:11,348
愛しあうことも
서로를 사랑하는것도
15
00:01:11,348 --> 00:01:14,621
終わりはしない
끝나지는 않아
16
00:01:14,621 --> 00:01:17,897
On the way!!!
17
00:01:22,450 --> 00:01:28,785
I wanna ROCKS 胸に ROCKS
I wanna ROCKS 가슴에 ROCKS
18
00:01:58,567 --> 00:02:01,454
(쓰레기들은 대충 다 떨어졌군)
19
00:02:01,928 --> 00:02:04,098
(그럼 본제(本題)를...)
20
00:02:04,589 --> 00:02:07,670
(45분 경과했고 하니 시작해볼까)
21
00:02:08,388 --> 00:02:09,538
좋아!
22
00:02:10,526 --> 00:02:13,402
지금부터 제 10번째 문제를 출제한다
23
00:02:15,072 --> 00:02:16,316
(왔어!)
24
00:02:16,557 --> 00:02:19,568
(이것에 거는 수밖에 없다구!)
25
00:02:20,712 --> 00:02:26,506
제 25화 나왔다 해도 승부!
버텨야 하는 10번째 문제
26
00:02:30,098 --> 00:02:32,056
(거드름 피우긴)
27
00:02:32,908 --> 00:02:35,374
(드디어 마지막 산이구나)
28
00:02:35,890 --> 00:02:38,436
(빨리 돌아오라고. 칸쿠로)
29
00:02:38,436 --> 00:02:42,386
(10번째 문제가 시작해버리면
네 컨닝 페이퍼의 의미가 없잖아)
30
00:02:42,707 --> 00:02:43,853
그래
31
00:02:43,853 --> 00:02:46,672
그 전에 하나...
32
00:02:46,672 --> 00:02:51,902
최종 문제에 대해서
약간의 룰을 추가하도록 하지
33
00:03:03,357 --> 00:03:05,358
강운(强運)이로군
34
00:03:07,005 --> 00:03:10,659
인형 놀이가 헛수고가 되지 않아서 말야
35
00:03:10,844 --> 00:03:14,302
(이 녀석...! 카라스를 간파하고 있잖아?!)
36
00:03:15,116 --> 00:03:16,495
뭐, 됐다
37
00:03:16,495 --> 00:03:17,793
앉아라
38
00:03:33,426 --> 00:03:35,564
그럼 설명하도록 하지
39
00:03:36,098 --> 00:03:37,978
이건...
40
00:03:38,973 --> 00:03:41,352
절망적인 룰이다
41
00:03:45,465 --> 00:03:47,412
뭐, 하지만,
42
00:03:47,412 --> 00:03:50,912
부하들이 없어지니 한가하군
43
00:03:50,912 --> 00:03:52,151
뭘...
44
00:03:52,151 --> 00:03:55,213
금방 바빠질 게 뻔하지
45
00:03:55,213 --> 00:03:56,495
어째서?
46
00:03:58,413 --> 00:04:03,417
올해 제 1의 시험관
그 모리노 이비키라더군
47
00:04:05,309 --> 00:04:08,726
(이거 제 1시험도 위태롭겠군)
48
00:04:10,057 --> 00:04:13,177
하필이면 그 새디스트인가
49
00:04:13,341 --> 00:04:14,633
새디스트?
50
00:04:14,746 --> 00:04:16,264
쿠레나이
51
00:04:16,264 --> 00:04:21,058
넌 아직 신참 상급닌자니까
모르는 것도 무리는 아니지
52
00:04:22,687 --> 00:04:24,700
대체 누구길래?
53
00:04:25,685 --> 00:04:28,163
프로다. 프로
54
00:04:28,539 --> 00:04:29,734
프로?
55
00:04:30,302 --> 00:04:31,586
무슨?
56
00:04:37,670 --> 00:04:40,642
고문과 심문
57
00:04:40,642 --> 00:04:42,007
에?
58
00:04:42,309 --> 00:04:47,184
뭐, 시험에 육체적인 고문은 없을 거라 치더라도,
59
00:04:47,184 --> 00:04:53,873
심문 스킬(skill)을 살린
정신적인 고통을 주고 있을 게 틀림없어
60
00:04:54,672 --> 00:04:57,185
그것이...
61
00:04:57,185 --> 00:05:02,149
나뭇잎 암부, 고문ㆍ심문 부대 대장,
62
00:05:02,149 --> 00:05:04,452
모리노 이비키
63
00:05:07,908 --> 00:05:11,160
(절망적인...룰?)
64
00:05:12,136 --> 00:05:20,229
우선 너희는 이 10번째 문제의 시험에
응할 것인지 말 것인지를 선택해야 한다
65
00:05:22,891 --> 00:05:26,116
(응할 것인지 말 것인지를...선택한다?)
66
00:05:26,842 --> 00:05:28,106
선택하라니...
67
00:05:28,106 --> 00:05:30,960
만약 10번째 문제에 응하지 않으면
어떻게 되는 거지?
68
00:05:31,187 --> 00:05:37,228
'응하지 않는다'를 선택하면,
그 시점에서 그 녀석의 점수는 제로가 된다
69
00:05:38,065 --> 00:05:40,429
즉 실격,
70
00:05:40,429 --> 00:05:44,001
물론 동반된 두 명도 함께 실격이다
71
00:05:44,189 --> 00:05:45,398
대체 무슨 소리야?!
72
00:05:45,398 --> 00:05:48,108
그런 건 '응한다'를 선택할 게 뻔하잖아!
73
00:05:48,108 --> 00:05:50,812
도대체가 엉터리라고! '동반'이라니!
74
00:05:51,002 --> 00:05:52,983
그리고...
75
00:05:52,983 --> 00:05:55,110
또 하나의 룰...
76
00:05:55,331 --> 00:05:56,708
(아직도 있는 거야?!)
77
00:05:56,708 --> 00:05:58,458
(적당히 좀 하라고)
78
00:05:59,087 --> 00:06:03,245
'응한다'를 선택하고 정답을 맞추지 못한 경우,
79
00:06:03,245 --> 00:06:06,820
그 녀석에 대해선...
80
00:06:06,820 --> 00:06:11,461
이후 영구히 중급닌자시험의
수험 자격을 박탈하겠다
81
00:06:14,219 --> 00:06:16,618
그런 바보 같은 룰이 어디 있냐!!!
82
00:06:16,618 --> 00:06:21,846
실제로 여기엔 중급닌자시험을
몇 번이나 보고 있는 녀석도 있을 터다!
83
00:06:29,017 --> 00:06:32,950
운이 나쁜 거다. 너희들은
84
00:06:34,026 --> 00:06:37,027
올해는 이 내가 룰이다
85
00:06:38,616 --> 00:06:42,286
그 대신 돌아갈 길도 부여해주고 있잖냐
86
00:06:44,372 --> 00:06:48,003
자신 없는 녀석은 얌전히
'응하지 않는다'를 선택하고,
87
00:06:48,003 --> 00:06:51,186
내년도 내후년도 시험을 보면 된다
88
00:06:54,934 --> 00:06:56,427
(이런 일이...!)
89
00:06:56,427 --> 00:07:00,011
(즉, 3명 중 1명이라도
'응하지 않는다'를 선택하면...)
90
00:07:00,011 --> 00:07:02,593
(3명 모두 동반 불합격)
91
00:07:03,511 --> 00:07:07,158
('응한다'를 선택하고
만약 정답을 맞추지 못하면...)
92
00:07:07,158 --> 00:07:09,643
(그 사람은 평생 하급닌자인 채)
93
00:07:10,204 --> 00:07:12,854
(어느 쪽으로 굴러도 상황이 좋지 않아)
94
00:07:12,854 --> 00:07:15,455
(이런 건 제정신으론 선택할 수 없어!)
95
00:07:20,481 --> 00:07:22,619
그럼 시작하지
96
00:07:23,465 --> 00:07:25,763
이 제 10번째 문제,
97
00:07:25,763 --> 00:07:28,720
응하지 않을 녀석은 손을 들어라
98
00:07:29,329 --> 00:07:32,935
번호 확인 후, 여기서 내보내주마
99
00:07:38,813 --> 00:07:42,261
(대체 어떤 문제냐구!)
100
00:07:42,383 --> 00:07:43,757
(제길!)
101
00:07:43,757 --> 00:07:46,014
(만약 틀리면 평생 하급닌자인 채,)
102
00:07:46,014 --> 00:07:47,490
(절대로 싫어!)
103
00:07:47,490 --> 00:07:50,193
(그렇다고 이런 곳에서
'응하지 않는다'를 선택해서,)
104
00:07:50,193 --> 00:07:54,105
(사스케랑 사쿠라쨩을 동반 실격시키는 것도 싫어)
105
00:07:55,104 --> 00:07:57,148
(난 손을 들지 않겠어)
106
00:07:57,148 --> 00:08:00,687
('응한다'를 선택해도
정답을 맞출 자신이 있으니까)
107
00:08:01,552 --> 00:08:03,371
(하지만...)
108
00:08:03,718 --> 00:08:06,371
(하지만 나루토, 넌 달라)
109
00:08:06,874 --> 00:08:09,062
(우리의 존재를 무시해서라도,)
110
00:08:09,062 --> 00:08:13,030
(여기선 얌전히 물러서서
다음 기회를 생각해야만 해)
111
00:08:16,300 --> 00:08:17,780
난...
112
00:08:18,420 --> 00:08:20,713
나...난...
113
00:08:21,657 --> 00:08:23,211
난 그만두겠어!
114
00:08:23,211 --> 00:08:24,579
응하지 않겠다!
115
00:08:25,594 --> 00:08:27,312
50번 실격
116
00:08:28,074 --> 00:08:32,653
130번, 111번 동반 실격
117
00:08:33,054 --> 00:08:35,031
미...미안해...
118
00:08:35,031 --> 00:08:37,120
겐나이...이나호...
119
00:08:39,870 --> 00:08:41,387
제길...!
120
00:08:41,449 --> 00:08:43,005
나...나도야!
121
00:08:45,409 --> 00:08:46,868
나도...
122
00:08:57,669 --> 00:08:59,552
(나루토...)
123
00:09:00,350 --> 00:09:02,436
(어째서 손을 들지 않는 거야)
124
00:09:07,808 --> 00:09:09,397
(저 녀석...)
125
00:09:09,556 --> 00:09:13,155
언젠가 호카게의 이름을 부여받을
초 엘리트 닌자!
126
00:09:13,155 --> 00:09:16,061
이름하여 우즈마키 나루토다!
127
00:09:16,061 --> 00:09:17,437
기억해두라고!
128
00:09:18,505 --> 00:09:19,717
시끄러!!!
129
00:09:19,717 --> 00:09:23,977
호카게가 되기 위해서 난
어떤 노력이라도 할 각오라고!
130
00:09:24,237 --> 00:09:26,099
호카게를 뛰어넘는 것!
131
00:09:26,099 --> 00:09:31,495
그래서 마을 녀석들 전원이
내 존재를 인정하게 해주겠어!
132
00:09:35,743 --> 00:09:37,653
(언제나 언제나...)
133
00:09:37,653 --> 00:09:39,545
(바보가 한가지밖에 모르는 것처럼...)
134
00:09:39,545 --> 00:09:41,586
(호카게, 호카게라니...)
135
00:09:44,297 --> 00:09:46,566
(미안해. 나루토)
136
00:09:46,763 --> 00:09:48,303
(나...)
137
00:09:48,303 --> 00:09:51,824
(네 그 이뤄질 것 같지 않은 꿈...)
138
00:09:53,765 --> 00:09:56,097
(부수고 싶지 않은 모양이야)
139
00:10:34,413 --> 00:10:36,307
녀석은...
140
00:10:38,093 --> 00:10:42,049
이비키는 인간의 마음을 훤히 파악하고 있다
141
00:10:42,347 --> 00:10:46,068
그리고 무엇보다도 녀석의 무서운 점은...
142
00:10:46,068 --> 00:10:51,637
상대를 심리적으로 몰아 붙이는
것으로 정신을 조종하는...갈취,
143
00:10:53,099 --> 00:10:57,453
인간이 본래 지닌 약점을 부각시키는 것이다
144
00:11:07,334 --> 00:11:10,756
얕보지 마! 난 도망치지 않는다고!
145
00:11:11,957 --> 00:11:13,464
응해주겠어
146
00:11:13,464 --> 00:11:16,048
만약 평생 하급닌자라고 해도,
147
00:11:16,048 --> 00:11:19,760
의지로라도 호카게가 되어줄 테니까
별로 상관없다고!
148
00:11:22,753 --> 00:11:25,430
무섭거나 하지 않아!
149
00:11:32,109 --> 00:11:33,398
(저 녀석...)
150
00:11:33,398 --> 00:11:36,695
(우리에 대해선 전혀 생각하지 않는 건가)
151
00:11:36,928 --> 00:11:38,779
(멋진 근성이로군)
152
00:11:39,134 --> 00:11:40,659
(그래)
153
00:11:40,659 --> 00:11:43,129
(넌 그런 왕바보였지)
154
00:11:44,994 --> 00:11:46,913
한번 더 묻겠다
155
00:11:48,003 --> 00:11:50,999
인생이 걸린 선택이다
156
00:11:51,072 --> 00:11:53,161
그만두려면 지금뿐이다
157
00:11:53,588 --> 00:11:56,793
자신이 내뱉은 말은 조금도 굽히지 않아
158
00:11:56,793 --> 00:11:58,752
내 닌자의 길이다!
159
00:12:08,638 --> 00:12:10,801
(재미있는 꼬마로군)
160
00:12:10,801 --> 00:12:14,875
(이 녀석들의 불안을
앗 하는 사이에 날려버렸다)
161
00:12:16,445 --> 00:12:18,988
(78명인가)
162
00:12:18,988 --> 00:12:22,074
(예상 이상으로 남았지만...)
163
00:12:22,074 --> 00:12:25,447
(이 이상 버텨봐야 마찬가지겠지)
164
00:12:33,174 --> 00:12:34,706
멋진 결의다!
165
00:12:35,588 --> 00:12:37,422
그럼,
166
00:12:37,422 --> 00:12:40,506
여기 남은 전원에게,
167
00:12:40,506 --> 00:12:43,691
제 1시험,
168
00:12:45,215 --> 00:12:47,673
합격을 선언한다!
169
00:12:56,397 --> 00:12:58,477
잠깐! 무슨 소리죠?!
170
00:12:58,477 --> 00:13:00,371
갑자기 합격이라니!
171
00:13:00,371 --> 00:13:02,307
10번째 문제는?!
172
00:13:04,399 --> 00:13:07,337
그런 건 처음부터 없었다
173
00:13:07,569 --> 00:13:11,212
말하자면 좀 전의 2택(擇)이 10번째 문제지
174
00:13:11,319 --> 00:13:12,266
에?
175
00:13:12,266 --> 00:13:13,531
잠깐!
176
00:13:13,969 --> 00:13:16,970
그럼, 지금까지의 앞 9문제는 대체 뭐였지?
177
00:13:16,970 --> 00:13:18,416
전혀 쓸데없는 거잖아!
178
00:13:18,416 --> 00:13:20,422
쓸데없지 않다
179
00:13:20,422 --> 00:13:25,259
9번째까지의 문제는
이미 목적을 달성했으니까
180
00:13:26,471 --> 00:13:31,979
너희들, 개인 개인의 정보수집 능력을
시험해본다는 목적을 말이지
181
00:13:33,199 --> 00:13:35,298
정보수집 능력?
182
00:13:35,777 --> 00:13:37,188
우선,
183
00:13:37,188 --> 00:13:39,358
이 테스트의 포인트는...
184
00:13:39,358 --> 00:13:41,403
최초의 룰에 제시한...
185
00:13:41,403 --> 00:13:46,280
'항상 3인 1조로 합격여부를 판정한다'
고 하는 시스템에 있다
186
00:13:46,731 --> 00:13:51,075
그것에 의해, 너희들에게
'동료의 발목을 잡아당기고 만다'는...
187
00:13:51,075 --> 00:13:54,674
상상을 초월하는 압박(pressure)을 줬다는 거다
188
00:13:56,797 --> 00:14:00,162
어쩐지 그런 기분이 들었다구. 이 테스트
189
00:14:00,878 --> 00:14:02,371
(거짓말)
190
00:14:04,844 --> 00:14:11,524
하지만, 이 테스트의 문제는 너희
하급닌자 레벨로는 풀 수 있는 게 아니다
191
00:14:11,988 --> 00:14:15,010
당연히 그렇다고 한다면,
192
00:14:15,010 --> 00:14:18,848
회장의 거의 대부분의 녀석들은
이렇게 결론을 내리겠지
193
00:14:18,848 --> 00:14:22,414
점수를 얻기 위해선 컨닝밖에 없다고
194
00:14:22,764 --> 00:14:27,412
즉, 이 시험은 컨닝을 전제로 하고 있었다
195
00:14:37,668 --> 00:14:43,878
그 때문에 컨닝의 타겟으로서,
모든 해답을 알고 있는 중급닌자를 2명 정도,
196
00:14:43,878 --> 00:14:47,337
미리 너희 속에 잡입시켜두었다
197
00:14:48,639 --> 00:14:50,924
(그...그랬던 거야?!)
198
00:14:51,088 --> 00:14:53,366
그 녀석을 찾아내는 데 고생했다고
199
00:14:53,366 --> 00:14:55,313
그래. 나도
200
00:14:57,519 --> 00:14:59,229
뻔할 뻔자라구
201
00:14:59,229 --> 00:15:01,409
눈치채지 못하는 쪽이 이상하다구
202
00:15:01,409 --> 00:15:03,350
그치? 히나타
203
00:15:03,701 --> 00:15:05,572
(저 녀석...)
204
00:15:05,572 --> 00:15:07,702
(모르고 있었군...)
205
00:15:07,936 --> 00:15:10,064
하지만,
206
00:15:10,064 --> 00:15:14,769
어리석은 컨닝을 한 녀석은 당연히 실격이다
207
00:15:16,670 --> 00:15:18,545
왜냐면...
208
00:15:18,545 --> 00:15:23,619
정보란 건 그 순간 순간에 있어서
목숨보다도 무거운 가치를 발하며,
209
00:15:23,619 --> 00:15:26,372
임무나 전장(戰場)에선 항상,
210
00:15:27,637 --> 00:15:30,587
목숨을 걸고 서로 빼앗으려 하는 것이기 때문이다!
211
00:15:31,840 --> 00:15:33,546
심하군...
212
00:15:33,546 --> 00:15:37,086
화상만이 아니라 베인 상처...
213
00:15:37,086 --> 00:15:38,903
고문의 흔적이다
214
00:15:43,540 --> 00:15:47,869
적이나 제 3자에게 들켜버리고 얻은 정보는,
215
00:15:47,869 --> 00:15:51,525
이미 올바른 정보라고는 할 수 없는 거다
216
00:15:53,403 --> 00:15:56,277
이것만큼은 기억하고 있기를 바란다
217
00:15:57,033 --> 00:16:00,003
잘못된 정보를 얻어오는 것은,
218
00:16:00,003 --> 00:16:03,826
동료나 마을에 괴멸적인 타격을 준다
219
00:16:04,931 --> 00:16:11,010
그런 의미로 우리들은 너희들에게 부득이하게
컨닝이라는 정보수집을 하게 만들었다
220
00:16:11,397 --> 00:16:15,344
그것이 명백히 뒤떨어지는 녀석을 선별했다
221
00:16:15,344 --> 00:16:17,014
...라는 거다
222
00:16:17,218 --> 00:16:18,535
하지만...
223
00:16:18,535 --> 00:16:21,974
왠지 마지막 문제만큼은 납득이 가지 않는데
224
00:16:22,054 --> 00:16:24,365
하지만,
225
00:16:24,365 --> 00:16:29,018
이 10번째 문제야말로 제 1시험의 본제였던 거다
226
00:16:30,227 --> 00:16:32,283
대체 무슨 소리죠?
227
00:16:32,590 --> 00:16:34,251
설명해주마
228
00:16:34,317 --> 00:16:38,441
10번째 문제는 응할 것인지 말 것인지의 선택...
229
00:16:39,152 --> 00:16:44,158
말할 것까지도 없이 고통을 강요당하는 2택이다
230
00:16:44,752 --> 00:16:48,498
응하지 않는 녀석은 팀원과 함께 즉시 실격,
231
00:16:48,631 --> 00:16:53,453
'응한다'를 선택하고 문제에 대답하지 못한 녀석은...
232
00:16:53,453 --> 00:16:56,474
영원히 수험 자격을 빼앗긴다
233
00:16:57,129 --> 00:17:00,480
실로 불성실하기 짝이 없는 문제지
234
00:17:03,604 --> 00:17:06,319
그럼, 이런 2택은 어떨까?
235
00:17:06,901 --> 00:17:10,017
너희들이 가령 중급닌자가 됐다고 하자
236
00:17:10,665 --> 00:17:13,637
임무 내용은 비밀 문서의 탈취
237
00:17:15,030 --> 00:17:20,095
적 측의 닌자의 수, 능력,
그 밖에 군비(軍備)의 유무, 일체 불명
238
00:17:20,705 --> 00:17:25,277
더욱이는 적이 둘러쳐놓은 계략이란
이름의 함정이 있을지도 모른다
239
00:17:25,469 --> 00:17:27,459
자, 이 임무,
240
00:17:27,627 --> 00:17:29,749
응하겠냐? 응하지 않겠냐?
241
00:17:29,854 --> 00:17:31,513
목숨이 아까우니까,
242
00:17:31,513 --> 00:17:34,287
동료가 위험에 처하니까,
243
00:17:34,511 --> 00:17:37,507
위험한 임무는 피해나갈 수 있는 걸까?
244
00:17:38,007 --> 00:17:39,943
대답은...
245
00:17:42,299 --> 00:17:44,136
No다
246
00:17:44,885 --> 00:17:49,109
어떤 위험한 도박이라 해도
그만둘 수 없는 임무도 있다
247
00:17:51,605 --> 00:17:54,714
여기서 제일 먼저 동료에게 용기를 심어주고
248
00:17:54,714 --> 00:17:58,055
불황(不況)을 돌파해 나가는 능력,
249
00:18:00,275 --> 00:18:04,530
이것이 중급닌자라는
부대장에게 요구되는 자질이다
250
00:18:08,544 --> 00:18:13,494
여차할 경우, 자신의 운명을 걸지 못하는 녀석,
251
00:18:13,494 --> 00:18:17,135
내년이 있다고 불확정한 미래와 맞바꿔,
252
00:18:17,135 --> 00:18:21,805
마음이 흔들려 찬스를 포기해 나가는 녀석,
253
00:18:21,993 --> 00:18:25,726
그런 어줍잖은 결의밖에
갖고 있지 않은 쓰레기에게...
254
00:18:25,726 --> 00:18:30,362
중급닌자가 될 자격 따윈 없다고 난 생각한다
255
00:18:31,476 --> 00:18:33,454
'응한다'를 선택한 너희를...
256
00:18:33,454 --> 00:18:36,993
난해한 제 10번째 문제의 정답자라 해도 좋다
257
00:18:38,162 --> 00:18:42,086
앞으로 만나게 될 곤란에도
맞서 싸울 수 있겠지
258
00:18:43,298 --> 00:18:45,243
입구는 돌파했다
259
00:18:46,154 --> 00:18:50,035
중급닌자 선발 제 1시험은 종료다
260
00:18:50,786 --> 00:18:53,839
너희들의 건투를 빈다
261
00:18:53,909 --> 00:18:56,526
그래! 빌고 있으라고!
262
00:18:56,526 --> 00:18:58,107
해냈다! 해냈어!
263
00:19:01,267 --> 00:19:03,181
(재미있는 녀석이로군)
264
00:19:13,556 --> 00:19:15,369
뭐...뭐지?
265
00:19:19,205 --> 00:19:21,565
(정말 이 녀석 만큼은...)
266
00:19:21,649 --> 00:19:23,242
너희들!
267
00:19:23,242 --> 00:19:26,112
기뻐하고 있을 때가 아니다
268
00:19:27,407 --> 00:19:31,223
난 제 2시험관, 미타라시 앙코
269
00:19:31,724 --> 00:19:33,703
다음으로 가자! 다음!
270
00:19:34,648 --> 00:19:37,174
따라오라구~!
271
00:19:42,752 --> 00:19:44,804
공기 좀 읽어라
272
00:19:47,688 --> 00:19:51,457
(왠지 나루토 닮았어. 이 시험관)
273
00:19:51,891 --> 00:19:53,783
78명?
274
00:19:53,987 --> 00:19:57,152
이비키, 26팀이나 남긴 거야?
275
00:19:57,358 --> 00:20:01,034
이번 제 1시험, 물러터졌군
276
00:20:01,127 --> 00:20:05,132
이번은 우수해 보이는 녀석들이
많아서 말이지
277
00:20:06,499 --> 00:20:08,251
뭐, 됐어
278
00:20:08,618 --> 00:20:12,547
다음 제 2시험으로
반 이하로 만들어주겠어
279
00:20:13,095 --> 00:20:15,911
바...반 이하로 만들어주겠다고?!
280
00:20:16,252 --> 00:20:19,113
아~ 두근두근 거리네
281
00:20:19,582 --> 00:20:23,151
자세한 설명은 내일
장소를 옮겨서 할 테니까,
282
00:20:23,151 --> 00:20:27,425
집합 장소, 시간 등은
각자의 상급닌자 선생님께 들어두도록
283
00:20:28,098 --> 00:20:29,135
이상!
284
00:20:29,219 --> 00:20:30,322
해산!
285
00:20:49,955 --> 00:20:53,992
(백지로 여길 통과한 녀석이 있을 줄이야)
286
00:20:54,200 --> 00:20:56,334
(우즈마키 나루토인가)
287
00:20:56,337 --> 00:20:58,523
(정말 재미있는 녀석이로군)
288
00:21:03,090 --> 00:21:05,794
뭐...뭐지? 여긴...
289
00:21:05,920 --> 00:21:07,754
- 출입 금지 구역 -
290
00:21:14,750 --> 00:21:18,222
이곳이 2시험장,
291
00:21:18,222 --> 00:21:21,435
제 44 연습장,
292
00:21:21,733 --> 00:21:23,607
별명...
293
00:21:23,607 --> 00:21:25,082
죽음의 숲이다
294
00:21:27,003 --> 00:21:29,857
죽음의...숲...
295
00:21:46,123 --> 00:21:49,428
Cultivate your hunger before you idealize
굶주림을 이상화 하기전에 네 스스로 다스려
296
00:21:49,428 --> 00:21:52,839
Motivate your anger to make them realize
노여움을 동기로 삼아 그들에게 보여줘
297
00:21:52,839 --> 00:21:54,959
Climbing the moutain
산을 올라가
298
00:21:54,959 --> 00:21:56,293
Never coming down?
절대 내려오지 않아?
299
00:21:56,293 --> 00:21:58,442
Break into the contents
산산조각 내버려
300
00:21:58,442 --> 00:21:59,900
Never falling down
절대 떨어지지 않아
301
00:22:03,012 --> 00:22:05,275
My knee is still shaking...
내 무릎은 아직도 떨리고있어
302
00:22:05,275 --> 00:22:06,607
...like I was twelve
내가 열두살이었을 때처럼
303
00:22:06,607 --> 00:22:08,688
Sneaking out the classroom...
교실을 빠져나가지
304
00:22:08,688 --> 00:22:09,884
...by the back door
뒷문을 통해서
305
00:22:09,884 --> 00:22:12,173
A man railed at me twice...
그는 나를 두번이나 비난했어
306
00:22:12,173 --> 00:22:13,451
...but I didn't care
하지만 난 신경 쓰지 않았어
307
00:22:13,451 --> 00:22:16,834
Waiting is wasting for people like me
나같은 사람에게 기다림이란 소용없어
308
00:22:16,932 --> 00:22:20,320
Don't try to live so wise
너무 현명하게 살기 위해 노력하지마
309
00:22:20,320 --> 00:22:23,701
Don't cry cause you're so right
울지마 넌 옳으니까
310
00:22:23,701 --> 00:22:27,003
Don't dry with fakes or fears
거짓이나 두려움으로 눈물을 지우지마
311
00:22:27,003 --> 00:22:30,533
Cause' you will hate yourself in the end
왜냐하면 넌 결국에는 자신을 증오할테니까
312
00:22:39,845 --> 00:22:43,299
Don't try to live so wise
너무 현명하게 살기 위해 노력하지마
313
00:22:43,299 --> 00:22:46,804
Don't cry cause you're so right
울지마 넌 옳으니까
314
00:22:46,804 --> 00:22:50,085
Don't dry with fakes or fears
거짓이나 두려움으로 눈물을 지우지마
315
00:22:50,085 --> 00:22:53,422
Cause' you will hate yourself in the end
왜냐하면 넌 결국에는 자신을 증오할테니까
316
00:22:53,599 --> 00:22:57,074
Don't try to live so wise
너무 현명하게 살기 위해 노력하지마
317
00:22:57,074 --> 00:23:00,577
Don't cry cause you're so right
울지마 넌 옳으니까
318
00:23:00,577 --> 00:23:02,559
Don't dry with fakes or...
거짓이나 두려움으로 눈물을 지우지마...
25556