All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 173
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:07,387
Steely Moon의 번역 자막입니다
재밌게 보세요
2
00:00:07,387 --> 00:00:15,809
steelymoon@naver.com
3
00:00:15,809 --> 00:00:18,710
はみ出した風を
밀려오는 바람을
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,310
集めてみたいな
모아보고 싶어
5
00:00:21,310 --> 00:00:23,954
波の先つたって
파도의 끝을 타고
6
00:00:23,954 --> 00:00:26,375
彼方へ驅けてく
저편으로 달려간다
7
00:00:26,375 --> 00:00:29,005
覺悟は決まってる
각오는 되어있어
8
00:00:29,005 --> 00:00:31,493
道は遠くても
갈길은 멀어도
9
00:00:31,493 --> 00:00:36,606
描いた未來へ續いてる
꿈꾸던 미래로 이어져있어
10
00:00:36,606 --> 00:00:41,106
時が僕らを急して
시간이 우리를 재촉하고
11
00:00:41,106 --> 00:00:46,183
鼓動がスピ-ドあげてた
고동이 속도를 더해줬어
12
00:00:46,183 --> 00:00:51,265
夢の中で目覺めても
꿈속에서 깨어나도
13
00:00:51,265 --> 00:00:56,273
同じ光を探した
같은 빛을 찾았어
14
00:00:56,273 --> 00:01:01,344
輝く星空の下
빛나는 별의 하늘 아래
15
00:01:01,344 --> 00:01:06,340
數え切れない星座と影
헤아릴수 없는 별자리와 그림자
16
00:01:06,340 --> 00:01:11,319
その先に君は何を
그 끝에 너는 무엇을
17
00:01:11,319 --> 00:01:16,309
何を見つめているんだろ
무엇을 바라보고 있는걸까?
18
00:01:16,309 --> 00:01:20,423
何を見つめているだろ
무엇을 바라보고 있는걸까
19
00:01:44,606 --> 00:01:48,934
해전 해방된 파워
20
00:01:56,127 --> 00:01:58,882
뭐야 너도 괴물이잖아
21
00:01:58,882 --> 00:02:00,662
잘난 척 떠들지 마!
22
00:02:04,239 --> 00:02:05,026
받아라!
23
00:02:10,690 --> 00:02:11,449
뭐야!
24
00:02:15,715 --> 00:02:16,639
제기랄
25
00:02:52,819 --> 00:02:53,653
이런
26
00:02:53,653 --> 00:02:54,531
나루토!
27
00:02:56,933 --> 00:02:57,908
부탁해
28
00:03:11,963 --> 00:03:14,206
나루토, 정신차려
29
00:03:14,206 --> 00:03:15,297
나루토!
30
00:03:21,195 --> 00:03:23,402
괜찮아
31
00:03:23,402 --> 00:03:26,100
누나 고마워
32
00:03:37,912 --> 00:03:38,710
안돼
33
00:03:38,710 --> 00:03:40,660
남은 챠크라는 내가 갖겠다!
34
00:03:40,660 --> 00:03:42,191
심란신술!
35
00:03:43,241 --> 00:03:43,929
말도 안돼
36
00:03:48,688 --> 00:03:49,605
다행이다
37
00:03:54,653 --> 00:03:56,324
뭐야
38
00:03:56,324 --> 00:03:57,800
그랬군
39
00:03:57,800 --> 00:03:58,948
네 짓이구나?
40
00:04:04,014 --> 00:04:05,611
날 얕보다니!
41
00:04:05,611 --> 00:04:06,907
그만! 오지 마!
42
00:04:16,709 --> 00:04:18,233
적에게 등을 보이지 마라
43
00:04:19,925 --> 00:04:22,876
승부의 철칙을 잊은
44
00:04:22,876 --> 00:04:23,476
너의 패배다
45
00:04:32,341 --> 00:04:33,246
살았다
46
00:04:38,032 --> 00:04:40,426
그 꼬맹이 그렇게 달겨들다니
47
00:04:42,973 --> 00:04:44,768
요로이도 이제 틀렸나
48
00:04:52,964 --> 00:04:55,233
엄청 큰놈이 걸렸네
49
00:04:56,047 --> 00:04:58,266
혼자 도망치려는 거야?
50
00:05:11,340 --> 00:05:14,522
부상입은 병사들 전원
수용 완료했습니다
51
00:05:16,150 --> 00:05:17,050
수고했네
52
00:05:18,103 --> 00:05:19,990
이제
53
00:05:19,990 --> 00:05:22,053
저쪽만 남았네
54
00:05:29,912 --> 00:05:33,332
너의 수많은 범죄를
마을에 돌아가서
55
00:05:33,332 --> 00:05:35,952
천천히 심판해줄 테니
각오해둬
56
00:05:37,635 --> 00:05:39,254
아직 끝나지 않았어
57
00:05:39,254 --> 00:05:40,994
이 녀석!
58
00:05:40,994 --> 00:05:42,917
아직 덜 맞았군!
59
00:05:45,272 --> 00:05:47,293
그거 참 아쉽네
60
00:05:47,293 --> 00:05:48,528
뭐라고!
61
00:06:00,912 --> 00:06:02,824
뭐..뭐지?
62
00:06:04,742 --> 00:06:06,483
바다도깨비는 죽지않아
63
00:06:06,483 --> 00:06:08,510
저 녀석은 불사신이라고
64
00:06:14,584 --> 00:06:18,099
바다도깨비에게는
이 무한한 바닷물이 생명이지
65
00:06:18,099 --> 00:06:20,571
결국 너희 패배다
66
00:06:21,556 --> 00:06:22,500
시끄러!
67
00:06:25,707 --> 00:06:26,973
소환술!
68
00:06:47,256 --> 00:06:47,930
좋았어~
69
00:06:47,930 --> 00:06:49,330
부탁해 두목!
70
00:06:49,330 --> 00:06:51,504
저 물렁물렁한 놈을 해치워버려!
71
00:06:55,794 --> 00:06:59,135
그런데 두목!
여유부릴 시간없어!
72
00:06:59,135 --> 00:07:00,566
저 괴물에게 한방 콱..
73
00:07:03,301 --> 00:07:04,092
아뜨거!
74
00:07:04,092 --> 00:07:05,241
아 뜨거워!
75
00:07:12,408 --> 00:07:14,986
뭘 혼자 의욕이 넘치는거냐?
76
00:07:17,502 --> 00:07:18,948
근질근질해서
77
00:07:18,948 --> 00:07:21,940
온몸에 두드러기가 날 것 같다!
78
00:07:21,940 --> 00:07:22,997
아~ 잠깐!
79
00:07:22,997 --> 00:07:24,055
이쪽으로 오지 마, 나루토!
80
00:07:27,016 --> 00:07:31,883
이 녀석 임무 끝나면 가만 안 둬!
두고 보자!
81
00:07:31,883 --> 00:07:35,792
나루토 이 사태를 어떻게 수습할 거냐?
82
00:07:35,792 --> 00:07:39,542
그렇게 말해도 두목은 최강이잖아!
83
00:07:39,542 --> 00:07:42,308
바닷물 따위
신경 쓰지 말고 싸워달라고!
84
00:07:43,645 --> 00:07:47,727
자기가 불러낸
소환동물조차 제어 못하다니
85
00:07:47,727 --> 00:07:49,219
뭐라고~
86
00:07:49,219 --> 00:07:50,973
얼른 되돌려보내지 않으면
87
00:07:50,973 --> 00:07:55,942
그 녀석 바다도깨비에게 먹혀서
민달팽이처럼 오그라든다고
88
00:07:55,942 --> 00:07:58,046
민달팽리고?
89
00:07:58,617 --> 00:08:01,789
나루토, 네놈 손봐주는 건 나중이다
90
00:08:01,789 --> 00:08:03,750
지금은 도와주지
91
00:08:03,750 --> 00:08:05,132
지..진짜?
92
00:08:05,132 --> 00:08:10,102
감히 이 몸을 얕보다니
내 힘을 뼈저리게 느끼게 해주마
93
00:08:11,142 --> 00:08:13,535
아자 그렇게 나와야지!
94
00:08:13,535 --> 00:08:15,255
꽉 붙들고 있어!
95
00:08:20,828 --> 00:08:21,747
뭐야!
96
00:08:21,747 --> 00:08:23,262
짜증나는군
97
00:08:23,262 --> 00:08:24,584
이거 놓지 못 해?
98
00:08:26,117 --> 00:08:28,168
뭐야 붙잡혔잖아 두목!
99
00:08:28,168 --> 00:08:29,815
입 좀 다물고있어!
100
00:08:44,206 --> 00:08:46,723
이래선 끝이 없는데
101
00:08:46,723 --> 00:08:49,844
이 물렁한 녀석 도대체 뭐야!
102
00:08:51,593 --> 00:08:53,241
말하자면
103
00:08:53,241 --> 00:08:59,690
영체의 핵에 모인
물의 괴물이라고 할 수 있지
104
00:08:59,690 --> 00:09:03,870
젠장, 잘 모르겠지만
손을 쓸 수가 없어!
105
00:09:03,870 --> 00:09:08,902
어차피 몇 번이고 공격해도
바닷물을 빨아들여 살아날 테니
106
00:09:08,902 --> 00:09:11,509
그럼 어떡하지? 두목
107
00:09:11,509 --> 00:09:16,414
영체의 핵에 어떻게든
데미지를 주는 수밖에
108
00:09:16,414 --> 00:09:17,715
데미지?
109
00:09:17,715 --> 00:09:19,302
아~ 어떻게?
110
00:09:19,302 --> 00:09:21,855
녀석은 물 덩어리야
111
00:09:21,855 --> 00:09:24,964
열을 가하면 증발하겠지
112
00:09:26,438 --> 00:09:29,631
멍청이들 생각 따위
아무런 의미도 없어
113
00:09:29,631 --> 00:09:33,777
바다를 지배하는 이 몸에게
무릎꿇는 수밖에 없다
114
00:09:42,292 --> 00:09:43,990
가자 나루토
115
00:09:45,167 --> 00:09:46,537
간다니? 뭐하는 거야?
116
00:09:48,557 --> 00:09:50,294
내가 기름을 뱉는다
117
00:09:50,294 --> 00:09:50,650
아?
118
00:09:57,231 --> 00:10:00,215
화둔(火遁)계의 술법으로
불을 붙이는거야
119
00:10:00,215 --> 00:10:01,279
에?
120
00:10:01,279 --> 00:10:03,741
화둔같은 건 못한다고
121
00:10:03,741 --> 00:10:04,828
간다~
122
00:10:12,785 --> 00:10:14,138
이건 어떠냐?
123
00:10:22,040 --> 00:10:23,008
이럴 수가
124
00:10:26,280 --> 00:10:27,896
해..해냈다
125
00:10:27,896 --> 00:10:28,914
잘했다
126
00:10:30,204 --> 00:10:31,387
나루토
127
00:10:31,387 --> 00:10:33,819
그..그럴 리가
128
00:10:33,819 --> 00:10:35,442
해냈어 두목!
129
00:10:36,506 --> 00:10:38,725
이 정도야
130
00:10:38,725 --> 00:10:42,270
역시 두목과 나의 콤비는 최강이라고
131
00:10:42,270 --> 00:10:48,382
나루토 혼자서 들떠있지만
잊지는 않았겠지?
132
00:10:48,382 --> 00:10:50,292
앙? 잊다니 뭘?
133
00:10:50,292 --> 00:10:53,556
나를 이딴 곳으로 불러내다니!
134
00:10:53,556 --> 00:10:56,652
봐라! 사마귀가 돋았잖냐!
135
00:10:57,752 --> 00:10:59,935
근데 원래부터
사마귀 투성이잖아
136
00:10:59,935 --> 00:11:01,444
시끄럽다!
137
00:11:01,444 --> 00:11:05,133
확실히 책임지게 할 테다!
138
00:11:05,133 --> 00:11:07,255
자..잠깐만 기다려 두목
139
00:11:07,255 --> 00:11:07,839
기다려 봐
140
00:11:07,839 --> 00:11:09,499
입다물어라!
141
00:11:17,254 --> 00:11:19,300
아 근지러워서 못참겠다
142
00:11:19,300 --> 00:11:22,583
이 정도 가지고 화가 가라앉지 않지만
143
00:11:22,583 --> 00:11:26,885
아들놈들이 신세를
지고 있으니 이쯤에서 봐주지
144
00:11:29,010 --> 00:11:30,390
그럼 잘있어라
145
00:11:32,983 --> 00:11:35,799
잘못했다고요 두목
146
00:11:35,799 --> 00:11:38,323
나 좀 구해줘~
147
00:11:50,048 --> 00:11:52,457
바다도깨비도 처치했고
148
00:11:52,457 --> 00:11:53,834
아마치
149
00:11:53,834 --> 00:11:59,030
너를 현금수송선 습격의
주범으로 나뭇잎마을로 연행한다
150
00:11:59,030 --> 00:12:00,317
젠장
151
00:12:00,317 --> 00:12:02,858
너 때문에 엄청 고생했다고
152
00:12:04,774 --> 00:12:06,431
뭘 하고 있나? 이사리비
153
00:12:06,431 --> 00:12:07,872
이 녀석들을 해치워
154
00:12:12,231 --> 00:12:13,573
싫습니다
155
00:12:13,573 --> 00:12:14,862
잊었나?
156
00:12:14,862 --> 00:12:18,051
너를 인간으로
되돌릴수있는 건 나밖에 없다고
157
00:12:18,051 --> 00:12:22,454
이대로는 나는 마음까지
괴물이 되고 말아
158
00:12:22,454 --> 00:12:24,841
바로 그거야, 누나
159
00:12:30,333 --> 00:12:33,961
인간도 아니고
나같은 완전체도 아닌 네가
160
00:12:35,603 --> 00:12:39,016
괴물인 채로 평생 잘 살아봐
161
00:12:41,098 --> 00:12:45,833
뭐 처음부터 너를 되돌릴
방법같은 건 생각도 안 했지만 말야
162
00:12:47,203 --> 00:12:48,918
그러니까 내가 말했잖아
163
00:12:49,906 --> 00:12:53,139
너는 해부할 생각이었다고
164
00:12:53,139 --> 00:12:54,561
그럴 리가..
165
00:12:54,561 --> 00:12:56,389
너란 녀석은
166
00:12:56,389 --> 00:12:58,176
어디까지 썩어있는 거야!
167
00:13:01,153 --> 00:13:02,801
이제 그만둬
168
00:13:02,801 --> 00:13:07,002
마을에 돌아가면 이 녀석은
엄한 처벌을 받게 될 거야
169
00:13:15,345 --> 00:13:18,297
그럼 이쯤에서 말해주실까?
170
00:13:20,132 --> 00:13:23,132
오로치마루는 어디로 갔지?
171
00:13:26,603 --> 00:13:28,845
그런 걸 내가 어떻게 알아?
172
00:13:31,571 --> 00:13:35,624
오로치마루에게 버려진 너는
죽을 때까지 그 뒤나 쫓아라
173
00:13:36,999 --> 00:13:39,116
나는 너와는 달라
174
00:13:39,116 --> 00:13:43,657
연구소를 맡아 언젠가
오로치마루마저 뛰어넘을 거야
175
00:13:46,206 --> 00:13:47,151
그래?
176
00:13:53,164 --> 00:13:54,650
치사해 자기만!
177
00:13:54,650 --> 00:13:57,123
그래서 임무완료!
178
00:13:57,123 --> 00:13:58,783
섬으로 돌아가자
179
00:13:58,783 --> 00:14:01,302
치사해 그 전에 나도 한방!
180
00:14:01,302 --> 00:14:02,012
그만둬
181
00:14:19,436 --> 00:14:21,952
저기가 아마치가 말했던 지로우섬
182
00:14:23,784 --> 00:14:27,779
여기에 내 악몽의 근원
183
00:14:27,779 --> 00:14:31,061
잃어버린 기억의
흔적이 남아있을까?
184
00:14:34,278 --> 00:14:41,592
나루토 일행이 무대에서 대폭주!
「닌자 illusion 나루토」공연결정!
185
00:15:46,739 --> 00:15:48,516
오로치마루님..
186
00:15:48,516 --> 00:15:49,691
도대체..
187
00:15:49,691 --> 00:15:50,473
무슨..
188
00:16:26,561 --> 00:16:30,115
살아있습니다
189
00:16:30,115 --> 00:16:33,224
운이 좋은 아이구나
190
00:16:33,224 --> 00:16:37,678
10명 중에서 살아남은 아이는 한 명뿐
191
00:16:37,678 --> 00:16:42,962
떠날 무렵의 미미한 수확이라고나 할까
192
00:16:42,962 --> 00:16:44,658
떠날 무렵?
193
00:16:44,658 --> 00:16:48,336
더는 여기 있을 이유도
없는 것 같으니
194
00:16:48,336 --> 00:16:51,955
하지만 아직 연구가..
195
00:16:51,955 --> 00:16:56,865
그 시설.. 자네 원하는 대로 하도록
196
00:16:56,865 --> 00:17:00,384
나에겐 이제 필요 없어
197
00:17:04,395 --> 00:17:07,758
어째서 이런 일을..
198
00:17:07,758 --> 00:17:11,507
계속 당신을 존경해왔는데..
199
00:17:18,960 --> 00:17:21,827
너에겐 부족해
200
00:17:21,827 --> 00:17:25,418
힘을 원하려는 동기..
201
00:17:25,418 --> 00:17:26,847
집념..
202
00:17:26,847 --> 00:17:29,475
증오..
203
00:17:29,475 --> 00:17:31,637
전부 다..
204
00:17:38,238 --> 00:17:41,233
하지만 그렇지
205
00:17:41,233 --> 00:17:49,269
살아남은 것 만으로도
조금은 가치가 있을지도
206
00:17:49,269 --> 00:17:53,501
있지, 나와 함께..
207
00:18:21,367 --> 00:18:22,931
그래?
208
00:18:24,831 --> 00:18:28,201
더 우수한 아이를 찾겠어
209
00:18:45,508 --> 00:18:46,967
이어졌어..
210
00:18:57,822 --> 00:18:59,015
눈부셔..
211
00:19:01,874 --> 00:19:03,749
버려진게 아니었어
212
00:19:05,158 --> 00:19:08,019
나는 스스로..
213
00:19:08,019 --> 00:19:09,854
스스로 선택한 거였어
214
00:19:18,359 --> 00:19:20,916
선생님은 어디 간거야~
215
00:19:20,916 --> 00:19:23,298
아침에 일어나니까 안계셨어
216
00:19:23,298 --> 00:19:25,432
이런 메모 한장 남기고
금방 올게! -앙코-
217
00:19:26,074 --> 00:19:27,258
아 정말~
218
00:19:27,258 --> 00:19:29,249
차분하지가 못하다니까
219
00:19:29,249 --> 00:19:31,460
그게 네가 할 말이냐?
220
00:19:31,460 --> 00:19:32,707
뭐야!
221
00:19:32,707 --> 00:19:34,071
뭐 불만있어!
222
00:19:34,798 --> 00:19:35,457
저기..
223
00:19:37,522 --> 00:19:39,487
정말로..
224
00:19:39,487 --> 00:19:41,852
저도 함께..?
225
00:19:42,537 --> 00:19:43,800
걱정마
226
00:19:43,800 --> 00:19:48,894
나뭇잎마을에는 엄청 무섭지만
굉장한 의료닌자가 있다고
227
00:19:48,894 --> 00:19:53,247
응, 츠나데님은
의료닌자의 스페셜리스트니까
228
00:19:53,247 --> 00:19:57,717
그래, 츠나데님은 대단하니까
꼭 도와주실 거야
229
00:19:57,717 --> 00:20:01,033
이제 마음 푹 놓아, 알았지?
230
00:20:01,647 --> 00:20:02,825
고마워
231
00:20:04,763 --> 00:20:05,563
어이~
232
00:20:05,563 --> 00:20:06,830
너희~
233
00:20:08,020 --> 00:20:11,388
뭐하고 있어?
배가 출발한다고~
234
00:20:11,388 --> 00:20:12,890
어느 틈에?
235
00:20:12,890 --> 00:20:14,446
뭐하고 있어라니!
236
00:20:14,446 --> 00:20:16,547
우리는 계속 선생님을
기다렸다고요!
237
00:20:17,875 --> 00:20:18,704
미안미안~
238
00:20:22,030 --> 00:20:23,178
기다려요! 지금 타요!
239
00:20:23,178 --> 00:20:23,911
탈 거라고요!
240
00:20:33,854 --> 00:20:37,492
야호~ 나뭇잎마을에 돌아간다구!
241
00:20:37,492 --> 00:20:41,957
정말 너는 처음부터 끝까지
의욕이 철철 넘치는구나
242
00:20:41,957 --> 00:20:44,355
지쳐도 모르는거 아냐?
243
00:20:44,355 --> 00:20:46,680
그래서 불만이야?
244
00:20:46,680 --> 00:20:48,281
칭찬이야~
245
00:20:48,281 --> 00:20:49,737
안심했다구
246
00:20:50,335 --> 00:20:51,173
그래?
247
00:20:52,235 --> 00:20:53,832
쑥쓰럽네~
248
00:21:16,475 --> 00:21:30,773
http://SteelyMoon.wo.to
249
00:21:30,773 --> 00:21:35,009
風が吹いてAha~痛い
바람이 불어와 Aha~ 아파
250
00:21:35,009 --> 00:21:37,188
消えない思い
지워지지않는 기억
251
00:21:37,188 --> 00:21:40,090
何を持っていこうか
무엇을 가지고 갈까
252
00:21:40,090 --> 00:21:43,656
集めて一つ
한데 모아서
253
00:21:43,656 --> 00:21:46,380
二度とない 二度とない
두번다시 없어 두번다시 없을거야
254
00:21:46,380 --> 00:21:49,949
捨てるなんてバカみたい
버린다니 바보같아
255
00:21:49,949 --> 00:21:54,199
無邪氣になってAha~イメ-ジ
순수로 돌아가서 Aha~이미지
256
00:21:54,199 --> 00:21:57,324
아직 가사가 엉망진창입니다, 참고만 하세요
257
00:21:57,324 --> 00:22:09,411
きっとそれは終わらない
분명 그건 끝나지 않을거야
258
00:22:09,411 --> 00:22:12,602
愛の胸焦がせ
사랑에 애태우며
259
00:22:12,602 --> 00:22:15,793
千の夢渡れ
천의 꿈을 건너라
260
00:22:15,793 --> 00:22:18,641
縱橫無盡かけて
종횡무진 달려서
261
00:22:18,641 --> 00:22:22,240
手につかむ世界
손에 넣는 세계
262
00:22:22,240 --> 00:22:25,516
雲がちぎれて
구름이 흩어지고
263
00:22:25,516 --> 00:22:28,579
日がまた落ちて
해가 다시 저물어
264
00:22:28,579 --> 00:22:35,231
一人のパレ-ドが動き出す
혼자만의 퍼레이드가 시작된다
265
00:22:35,231 --> 00:22:38,353
冒險きちきち 心拍上昇
모험 삐걱삐걱 심박상승
266
00:22:38,353 --> 00:22:41,463
名案遭遇 盛名相愛
267
00:22:41,463 --> 00:22:44,297
부족한 점 많았을텐데 봐주셔서 감사하고요
배포는 자유이고, 수정은 불가입니다.
268
00:22:44,297 --> 00:22:47,952
http://SteelyMoon.wo.to
으로 알려주세요
269
00:22:52,915 --> 00:22:54,446
요인(要人) 경호
270
00:22:54,446 --> 00:22:56,603
이 얼마나 좋은 단어란 말이냐~
271
00:22:57,179 --> 00:23:00,681
이제야 이 나루토님의
실력에 걸맞는 임무가 들어왔다구
272
00:23:00,681 --> 00:23:02,083
기다려라!
273
00:23:02,083 --> 00:23:04,031
이 몸이 임무를 맡은 이상
274
00:23:04,031 --> 00:23:05,826
가령 물속이라도 불속이라도..
275
00:23:05,826 --> 00:23:06,937
뭐야 이거!
276
00:23:06,937 --> 00:23:11,256
이건 단순한 애보기 D랭크 임무잖아!
277
00:23:11,256 --> 00:23:12,236
다음 화
278
00:23:12,236 --> 00:23:16,463
있을수 없다구!
세레부닌법·금둔의 술법
セレブ 아름답고 우아하고 지적인 이상적인 여성
20001