All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 158
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,308
[Caption by Bikuang]
-www.cyworld.com/bikuang-
2
00:00:06,308 --> 00:00:10,979
-나루토NARUTO-
3
00:01:42,580 --> 00:01:47,620
-모두 나를 따르라!
땀과 눈물의 음모의 대 서바이벌-
4
00:01:52,010 --> 00:01:54,091
열심히 하자구
5
00:01:54,091 --> 00:01:56,811
재미있을것같지?
코노하마루짱
6
00:01:58,587 --> 00:01:59,969
이거야 이거~
7
00:02:01,098 --> 00:02:02,261
싫어 싫어!!
8
00:02:02,261 --> 00:02:04,105
절대 싫다고요!
9
00:02:08,847 --> 00:02:12,443
어째서 내가 그런 애보기 같은
임무를 해야하냐고요...
10
00:02:12,775 --> 00:02:15,402
츠나데 아줌마가 뭐라해도
사양이라고요!
11
00:02:15,777 --> 00:02:19,360
반편성은 이미 아카데미
학생들에게 발표가 끝났다
12
00:02:20,235 --> 00:02:22,409
그런건 난 모른다고요
13
00:02:22,409 --> 00:02:24,630
난 좀더 수행해서
더 강해져서...
14
00:02:24,630 --> 00:02:28,369
언젠가 호카게가 된다고...
안했나?
15
00:02:30,830 --> 00:02:31,994
설마...
16
00:02:31,994 --> 00:02:36,629
그런 녀석이 귀여운 후배들의
기대를 배신하진 않겠지?
17
00:02:37,252 --> 00:02:40,552
자기가 부대장이 되어
적절한 지시를 한다
18
00:02:40,927 --> 00:02:42,440
부하의 목숨을 지키면서
19
00:02:42,440 --> 00:02:44,675
신속히 임무를 수행
20
00:02:45,099 --> 00:02:47,806
이번의 너에게
주어진 이 임무
21
00:02:48,311 --> 00:02:52,019
호카게가 되기위한 연습으로
안성맞춤이라고 생각하는데?
22
00:02:52,648 --> 00:02:55,024
호카게가 되기위한 연습...?
23
00:02:56,034 --> 00:02:58,735
네가 그렇게 까지 말한다면
어쩔수 없지...
24
00:02:59,112 --> 00:02:59,986
유감이지만...
25
00:03:00,530 --> 00:03:02,112
농담! 농담!
농담! 농담! 농담!
26
00:03:05,577 --> 00:03:08,738
그런거라면
빨리 말하라고요
27
00:03:08,738 --> 00:03:10,496
호카게가 되기위한 연습
28
00:03:11,458 --> 00:03:13,748
꽤나 멋지잖아!
29
00:03:14,183 --> 00:03:15,913
낚였구나...
30
00:03:15,913 --> 00:03:18,048
나참...단순한 녀석...
31
00:03:18,048 --> 00:03:19,342
나루토군...
32
00:03:19,642 --> 00:03:20,382
그럼!
33
00:03:20,382 --> 00:03:22,924
나의 귀여운 대원들은 어디에!
34
00:03:28,019 --> 00:03:29,557
이 녀석들이었냐...
35
00:03:40,164 --> 00:03:42,527
어째서 니가
거기에 있는거야!
36
00:03:42,527 --> 00:03:43,777
나참...
37
00:03:43,777 --> 00:03:46,784
나도 이런 귀찮은 임무는
하기는 싫지만 말야...
38
00:03:46,784 --> 00:03:50,789
시카마루에겐 우리 교관의
보좌를 해주게 되었지
39
00:03:51,869 --> 00:03:54,543
그럼 이번의 1박 2일로 실행되는
40
00:03:54,543 --> 00:03:56,790
야외연습의 설명을 하겠다
41
00:03:57,004 --> 00:03:59,798
이번에 모두가 목표로
해야 할 지점은 여기
42
00:04:00,051 --> 00:04:01,592
타쿠라미산 정상에 있는
43
00:04:01,592 --> 00:04:03,095
와루다쿠니오 바위다
44
00:04:03,727 --> 00:04:07,348
각 반장은 아카데미
학생들의 안전을 위해
45
00:04:07,348 --> 00:04:10,009
지도에 표시된 루트외에는
지나가지 말것
46
00:04:10,472 --> 00:04:13,482
도중엔 우리 교관이 변장한
가상의 적 닌자와
47
00:04:13,482 --> 00:04:15,481
함정같은 방해가 있지만
48
00:04:15,481 --> 00:04:16,941
아카데미 학생 여러분은
49
00:04:16,941 --> 00:04:20,526
반장의 지시대로 만 행동한다면
무사히 피할수 있을 것이다
50
00:04:23,113 --> 00:04:25,403
루트의 80Km 정도를 지나면
51
00:04:25,403 --> 00:04:27,324
와루다쿠니오 바위가
보일 것이다
52
00:04:27,701 --> 00:04:29,868
그곳에 숨겨진 기밀문서를
53
00:04:29,868 --> 00:04:32,673
마을로 가지고 돌아온 반이
골인하는 시점에서
54
00:04:32,673 --> 00:04:34,538
이 연습은 종료하게 된다
55
00:04:34,916 --> 00:04:37,140
기밀문서는 하나뿐
56
00:04:37,140 --> 00:04:39,168
다른 반과 경쟁을 해야 될 거다
57
00:04:39,587 --> 00:04:40,463
좋았어!
58
00:04:40,463 --> 00:04:43,517
꼭 우리가 1등을 하자고
59
00:04:43,517 --> 00:04:44,718
준비됐냐?
60
00:04:53,103 --> 00:04:55,351
서바이벌에서
가장 중요한 것은
61
00:04:55,351 --> 00:04:58,058
자력으로 식량을
확보하는 것
62
00:04:58,310 --> 00:05:03,073
이것은 이 근처에서 번식하는
시노비 규우사시초라 한다
63
00:05:03,535 --> 00:05:07,201
통채로 먹을 수 있어서
여차할 땐 귀중한 식량이 된다
64
00:05:08,754 --> 00:05:10,621
굉장해.../
대단하다...
65
00:05:10,779 --> 00:05:11,579
좋았어!
66
00:05:11,579 --> 00:05:13,416
전원 식량을 확보해라!
67
00:05:16,167 --> 00:05:17,621
이거구나~
68
00:05:18,373 --> 00:05:19,630
잘먹겠습니다!
69
00:05:21,250 --> 00:05:23,711
이건 시노비 후부사시초
70
00:05:23,711 --> 00:05:25,753
비슷하게 생긴 독초다
71
00:05:27,503 --> 00:05:28,052
어떠냐
72
00:05:28,052 --> 00:05:30,928
이것과는 잎의 모양이
조금 다르지?
73
00:05:33,641 --> 00:05:35,933
모두 조심하도록 해라!
74
00:05:35,933 --> 00:05:37,188
예!/ 예~!/
예!
75
00:05:41,191 --> 00:05:41,821
알겠냐?
76
00:05:41,821 --> 00:05:44,065
서바이벌에서
가장 중요한 것은
77
00:05:44,065 --> 00:05:46,906
자력으로 식량을
확보하는 것이다
78
00:05:48,700 --> 00:05:50,860
뭔가 이거 틀린 것 같은데...
79
00:05:50,860 --> 00:05:53,161
실망이야...
80
00:05:53,161 --> 00:05:55,204
불길한 예감이...
81
00:05:59,792 --> 00:06:01,795
에...그러니까...
82
00:06:01,795 --> 00:06:04,628
이 주변은 자석을 흐트러지게 한다
83
00:06:04,961 --> 00:06:07,135
콤파스를 사용할 수 없을 때는...
84
00:06:07,135 --> 00:06:08,716
응?
85
00:06:08,923 --> 00:06:10,511
손목시계를 차고 있구나
86
00:06:10,511 --> 00:06:12,048
아...예!
87
00:06:12,048 --> 00:06:13,180
그럼 일단
88
00:06:13,180 --> 00:06:17,028
12시와 현재의 시침을
이등분하는
89
00:06:17,028 --> 00:06:19,142
이등분각의 방향을 잡고
90
00:06:19,520 --> 00:06:23,479
그리고 그 방향을 현재의
태양쪽으로 향했을 때
91
00:06:23,980 --> 00:06:26,733
대략 12시 방향이 남쪽이다
92
00:06:27,579 --> 00:06:28,898
잘 기억해 두도록 해라
93
00:06:28,898 --> 00:06:30,609
예...예!/
예...예!
94
00:06:34,037 --> 00:06:36,078
에...그러니까...
95
00:06:40,368 --> 00:06:41,333
어라?
96
00:06:41,333 --> 00:06:42,370
이쪽...?
97
00:06:42,370 --> 00:06:44,915
저기 저기...
코노하마루짱...
98
00:06:44,915 --> 00:06:47,040
틀림없이 이건
99
00:06:47,040 --> 00:06:48,922
완벽히 길을 잃어 버린거야
100
00:06:48,922 --> 00:06:50,554
응 응
101
00:06:51,964 --> 00:06:53,883
이런 위험해...
102
00:06:53,883 --> 00:06:55,891
조...좋아! 이쪽이다!
103
00:06:56,225 --> 00:06:58,183
모두 나를 잘 따라오라고!
104
00:06:58,183 --> 00:07:00,104
괜찮은거야 이거...
105
00:07:09,400 --> 00:07:12,109
예상이상으로 힘든
길이었지 얘들아
106
00:07:12,109 --> 00:07:13,999
어디가 말이야!
107
00:07:13,999 --> 00:07:15,447
다시 돌아왔다구!
108
00:07:15,949 --> 00:07:18,867
정말! 나루토 오빠는
믿을수 없어!
109
00:07:20,327 --> 00:07:22,831
그럼 니가 해보라고...
110
00:07:22,831 --> 00:07:24,621
이리내 보라구!
111
00:07:26,543 --> 00:07:28,141
뭐야 이쪽이잖아!
112
00:07:29,211 --> 00:07:31,884
꽤...꽤나 어렵잖아 이거...
113
00:07:33,549 --> 00:07:35,216
뭐하는 거냐! 코노하마루!
114
00:07:35,216 --> 00:07:36,230
열받아...
115
00:07:36,230 --> 00:07:38,472
뭘하는 거야?
코노하마루짱!
116
00:07:38,472 --> 00:07:39,811
이리줘 봐!
117
00:07:39,811 --> 00:07:41,061
미안!
118
00:07:41,061 --> 00:07:42,018
자...
119
00:07:43,405 --> 00:07:44,733
어디어디~
120
00:07:45,357 --> 00:07:47,527
뭐야 이쪽이잖아!
121
00:07:47,942 --> 00:07:50,362
모두 뭘하고 있었던거야
122
00:07:51,860 --> 00:07:52,323
그래서?
123
00:07:52,323 --> 00:07:54,157
또 돌아왔다구
124
00:07:55,324 --> 00:07:59,242
도대체 어떡하면
여기서 나갈 수 있는 거야!
125
00:07:59,242 --> 00:08:00,910
좋았어!
126
00:08:00,910 --> 00:08:01,076
잘 해보자구~
127
00:08:12,676 --> 00:08:14,256
토할 것 같아...
128
00:08:14,759 --> 00:08:16,018
에? 어이!
129
00:08:16,217 --> 00:08:18,049
이런 이런 큰일이군...
130
00:08:30,732 --> 00:08:32,316
모두 괜찮습니까!
131
00:08:32,316 --> 00:08:34,157
예! 리 선생님!/ 예! 리 선생님!/
예! 리 선생님!
132
00:08:35,196 --> 00:08:36,569
지금 뭐라고...?
133
00:08:36,569 --> 00:08:38,402
예! 리 선생님!/ 예! 리 선생님!/
예! 리 선생님!
134
00:08:38,910 --> 00:08:40,329
리 선생님!
135
00:08:40,329 --> 00:08:42,914
아~! 얼마나 멋진 단어입니까!
136
00:08:42,914 --> 00:08:44,288
이게바로 청춘입니다!
137
00:08:44,288 --> 00:08:46,243
청춘입니다!
138
00:08:46,243 --> 00:08:49,088
자! 저 석양을 향해
달립시다!
139
00:08:49,088 --> 00:08:50,709
예! 리 선생님!/ 예! 리 선생님!/
예! 리 선생님!
140
00:08:50,709 --> 00:08:52,890
석양에 빛나는
여러분의 땀은
141
00:08:52,890 --> 00:08:54,214
최고로 멋집니다!
142
00:08:54,214 --> 00:08:55,842
예! 리 선생님!/ 예! 리 선생님!/
예! 리 선생님!
143
00:09:02,179 --> 00:09:04,394
드디어 도착했군...
144
00:09:04,394 --> 00:09:05,561
자!
145
00:09:05,561 --> 00:09:08,147
나루토반의 솜씨를
보러 가 볼까요?
146
00:09:10,651 --> 00:09:11,689
자 그럼!
147
00:09:11,689 --> 00:09:14,694
지금까지 배운걸
보도록 할까?
148
00:09:14,694 --> 00:09:15,984
가랏!
149
00:09:15,984 --> 00:09:16,572
좋았어!
150
00:09:16,572 --> 00:09:18,278
포메이션 1이다 코노하마루!
151
00:09:18,701 --> 00:09:20,114
에로변신술!
152
00:09:21,369 --> 00:09:24,036
여기선 이 술법으로 끝이라구~
153
00:09:25,621 --> 00:09:27,124
이 바보녀석!
154
00:09:30,094 --> 00:09:32,132
무르다구요 나로토형!
155
00:09:32,132 --> 00:09:34,053
시대는 진화하고 있다고요!
156
00:09:34,505 --> 00:09:36,345
신(新)포메이션!
157
00:09:37,002 --> 00:09:38,886
푸딩푸딩의 술!
158
00:09:39,808 --> 00:09:42,267
커스타드 푸딩이예요!
159
00:09:42,935 --> 00:09:45,104
치카비요크(?)푸딩이예요!
160
00:09:45,647 --> 00:09:48,351
우유푸딩도 있어요!
161
00:09:49,147 --> 00:09:51,151
푸딩푸딩푸딩~
162
00:09:55,104 --> 00:09:58,573
'과연 나의 수제자'라고
말하고 싶지만
163
00:09:58,573 --> 00:10:01,152
아직 아직 많이 부족하다구
164
00:10:03,242 --> 00:10:04,614
나참...
165
00:10:04,614 --> 00:10:06,914
여전하군 이 녀석은
166
00:10:06,914 --> 00:10:08,576
귀찮은 녀석...
167
00:10:20,761 --> 00:10:22,009
이루카 선생님!
168
00:10:22,467 --> 00:10:23,722
왜 그러냐?
169
00:10:23,722 --> 00:10:25,680
관측소로 부터의 보고입니다
170
00:10:31,898 --> 00:10:33,525
따뜻해~
171
00:10:33,525 --> 00:10:36,690
누나가하는 말을 듣고
빨리 쳐서 다행이었어요
172
00:10:37,192 --> 00:10:39,530
텐트 치는 게 조금이라도
늦었으면
173
00:10:39,530 --> 00:10:40,999
다 젖었을 거에요
174
00:10:41,360 --> 00:10:43,823
시노비는 앞을 읽는 게 중요해요
175
00:10:43,823 --> 00:10:48,631
특히 날씨는 민감하게 느끼지 않으면
위험하니 주의하세요
176
00:10:48,631 --> 00:10:51,122
예~/예~!/
예!
177
00:10:54,082 --> 00:10:55,833
뭘하고 있는 거야 모에기!
178
00:10:55,833 --> 00:10:57,837
거기 제대로
잡아당기라고!
179
00:10:59,711 --> 00:11:01,637
싫어! 하고 싶지 않다고!
180
00:11:01,637 --> 00:11:04,759
모에기! 어리광 부리지 말고
잡으라고!
181
00:11:04,759 --> 00:11:05,820
하지만...
182
00:11:11,642 --> 00:11:13,231
뭐? 사실이냐?
183
00:11:13,561 --> 00:11:16,647
새벽쯤에는 코노하마을에
직격이라고 합니다
184
00:11:16,647 --> 00:11:18,570
나참 어째서 이제 와서...
185
00:11:18,570 --> 00:11:22,401
이 폭우 때문에 관측소의
전령이 늦었겠지
186
00:11:22,401 --> 00:11:23,784
어쩔 수 없군...
187
00:11:24,122 --> 00:11:25,572
연습은 중지다
188
00:11:25,572 --> 00:11:27,966
즉시 전 반에
중지명령을 전달해라
189
00:11:27,966 --> 00:11:28,869
예!/
예!
190
00:11:31,998 --> 00:11:34,506
왜 규칙을 어기는 거에요?
191
00:11:36,631 --> 00:11:39,300
나루토 형 어쩌려는 거에요!
192
00:11:39,300 --> 00:11:41,591
이 길은 지도에도
안 나와 있다구요
193
00:11:41,840 --> 00:11:45,347
다른 녀석들과 예상외로
거리가 벌어져 버렸다
194
00:11:45,347 --> 00:11:47,637
쉬고 있을 수는 없다구!
195
00:11:47,637 --> 00:11:49,353
그럼 이 길은?
196
00:11:49,645 --> 00:11:50,560
그래!
197
00:11:50,560 --> 00:11:53,187
지도에는 나와있지 않은
지름길이다!
198
00:11:55,148 --> 00:11:57,401
괜찮은 거야? 이거
199
00:12:06,275 --> 00:12:07,939
뭘 하고 있는거야!
200
00:12:07,939 --> 00:12:09,734
서두르지 않으면 늦는다구!
201
00:12:11,322 --> 00:12:12,945
무리한 소리 하지 말라고!
202
00:12:12,945 --> 00:12:15,360
그런 올라가는
방법은 못한다고! 이거
203
00:12:15,360 --> 00:12:16,160
그래!
204
00:12:16,160 --> 00:12:19,747
챠크라 조정은
상급생이 되고 부터라고!
205
00:12:19,747 --> 00:12:21,457
그런 건 상관없다!
206
00:12:21,457 --> 00:12:23,876
맘만 먹으면
다 할 수 있다구!
207
00:12:23,876 --> 00:12:25,212
자! 가자!
208
00:12:25,664 --> 00:12:26,789
제기랄...
209
00:12:32,468 --> 00:12:33,675
손을 잡아!!
210
00:12:38,178 --> 00:12:40,100
뭐...뭘하고 있는거야!
211
00:12:40,100 --> 00:12:42,521
싫어! 놓으라고
코노하마루짱!
212
00:12:42,521 --> 00:12:44,686
놓으면 ...우돈짱이
떨어질 거야
213
00:12:44,686 --> 00:12:46,316
배낭을 버려 우돈!
214
00:12:46,316 --> 00:12:48,897
시...싫어...
215
00:12:49,690 --> 00:12:50,779
어쩔 수 없군...!
216
00:12:50,779 --> 00:12:53,657
무리야...이제 한계야...!
217
00:12:59,048 --> 00:13:01,163
위기일발이었군...
218
00:13:02,512 --> 00:13:04,416
휴식을 취하고 있던 전 반에
219
00:13:04,416 --> 00:13:05,929
피난권고를 했습니다
220
00:13:05,929 --> 00:13:07,418
그런가...
221
00:13:07,418 --> 00:13:09,542
남은 건 나루토반뿐이군...
222
00:13:09,542 --> 00:13:10,715
이루카 선생님!
223
00:13:11,341 --> 00:13:14,256
예정외의 루트에 이런게...
224
00:13:14,256 --> 00:13:16,551
예정외의 루트라고?
225
00:13:21,056 --> 00:13:22,640
이제 어떡할 거야?
226
00:13:22,889 --> 00:13:25,398
텐트도 식량도
없어져 버렸다구
227
00:13:25,398 --> 00:13:28,020
그런 말은 해봐야
어쩔 수 없다고 이거...
228
00:13:28,020 --> 00:13:29,062
무슨 소리야!
229
00:13:29,062 --> 00:13:32,270
애초에 코노하마루짱이
내 가방에 다리를 거니까...
230
00:13:32,270 --> 00:13:33,400
무슨 소릴 하는거야!
231
00:13:33,400 --> 00:13:35,658
다릴 걸지 않았으면
날아가 버렸을거라구!
232
00:13:35,658 --> 00:13:38,202
그만~ 그만~
싸움은 그만하라구
233
00:13:38,202 --> 00:13:41,908
우돈도...어째서 지퍼를
닫지 않았던 거야
234
00:13:42,533 --> 00:13:43,665
미안...
235
00:13:43,665 --> 00:13:45,995
그만해 그만 그만하라고
코노하마루
236
00:13:45,995 --> 00:13:47,209
애초에 그렇게 된건
237
00:13:47,209 --> 00:13:50,422
나루토 형이 이상한
루트로 간게 나쁘다구
238
00:13:50,422 --> 00:13:51,965
그래 그래!
239
00:13:51,965 --> 00:13:52,793
뭐라고?
240
00:13:52,793 --> 00:13:54,003
늦은거도...
241
00:13:54,003 --> 00:13:57,341
형이 함정에 걸려서 계속
길을 헤멨기 때문이라고!
242
00:13:57,341 --> 00:13:58,689
뭐라고 이녀석!
243
00:13:58,804 --> 00:14:00,632
아니라고 해보지 그래!
244
00:14:00,632 --> 00:14:03,389
네가 잘했다면 좀 더
빨리 빠져 나갔을 거다!
245
00:14:03,435 --> 00:14:05,727
리더가 도움이 안되서
그런거라고!
246
00:14:05,727 --> 00:14:07,430
뭐라고?!!
247
00:14:08,685 --> 00:14:09,488
바보같아
248
00:14:09,488 --> 00:14:10,561
뭐라고!/
뭐라고!!
249
00:14:10,561 --> 00:14:11,728
맞는 말이잖아!
250
00:14:15,317 --> 00:14:16,609
배고프다
251
00:14:16,899 --> 00:14:18,451
일단 휴전이다
252
00:14:24,831 --> 00:14:25,797
여기입니다
253
00:14:26,915 --> 00:14:28,622
나루토 녀석...
254
00:14:28,762 --> 00:14:31,420
그렇게 지시에
따르라고 했는데...
255
00:14:32,047 --> 00:14:34,921
예상대로라면 이 위겠군!
256
00:14:34,921 --> 00:14:36,379
좋아! 가자 시카마루!
257
00:14:39,676 --> 00:14:41,218
뭐야 이거?
258
00:14:41,565 --> 00:14:44,013
뜨거운 물이 없으면
못먹는 거뿐이잖아!
259
00:14:44,013 --> 00:14:47,015
먹을 수 있는 건 스팸뿐이네...
260
00:14:47,311 --> 00:14:48,937
배고프다...
261
00:14:48,937 --> 00:14:50,978
불평하지 말라고!
262
00:14:50,978 --> 00:14:55,362
서바이벌이니까 즉시 먹을 수 있는 걸
준비하는 게 상식이잖아!
263
00:14:55,607 --> 00:14:56,896
그래 그래!
264
00:14:56,896 --> 00:14:59,329
불만이라면 안 주겠어!
265
00:15:03,662 --> 00:15:06,244
큰 걸 먹어야 돼 이거...
266
00:15:06,702 --> 00:15:09,250
가장 큰 건 내 거야!
267
00:15:09,704 --> 00:15:12,878
큰 거...큰 거...!
268
00:15:17,091 --> 00:15:18,723
자! 먹어!
269
00:15:18,723 --> 00:15:20,760
에...하지만...
270
00:15:21,131 --> 00:15:23,053
3등분이 잖아요...
271
00:15:23,053 --> 00:15:25,774
나루토 형은...
안먹는거야 이거...
272
00:15:25,774 --> 00:15:29,145
나도 예전에 연습때
실수를 해버려서
273
00:15:29,145 --> 00:15:31,477
밥을 훔쳐 먹으려던
적이 있었어
274
00:15:32,227 --> 00:15:34,234
모두다 각각으로 행동해서
275
00:15:34,234 --> 00:15:36,736
카카시 선생님한테 혼났었지
276
00:15:36,736 --> 00:15:38,781
아아아...젠장!
277
00:15:38,781 --> 00:15:41,490
세명이 한 조가
어쨌다는 거야!!
278
00:15:41,490 --> 00:15:44,369
그건...팀웍이다!
279
00:15:44,369 --> 00:15:47,283
그때 난 알았어
280
00:15:47,283 --> 00:15:49,875
닌자에게 가장 중요한건
281
00:15:49,875 --> 00:15:52,040
규칙이나 법이 아니라
282
00:15:52,040 --> 00:15:54,211
팀웍이라는 걸 말야
283
00:15:54,211 --> 00:15:55,507
자 먹어...
284
00:15:59,837 --> 00:16:01,340
사쿠라짱...
285
00:16:05,432 --> 00:16:07,221
나루토형...
286
00:16:08,434 --> 00:16:11,599
뭐 난 단건 좋아하지
않으니까 말야!
287
00:16:14,398 --> 00:16:16,775
자기도 배고프면서
잘도 거짓말하네요
288
00:16:17,068 --> 00:16:19,024
먹으세요~
289
00:16:19,024 --> 00:16:21,199
나루토 형도 먹어요 이거
290
00:16:27,699 --> 00:16:28,949
꽤나 미끄럽구나
291
00:16:28,949 --> 00:16:30,122
괜찮으냐 시카마루!
292
00:16:31,617 --> 00:16:32,499
젠장...
293
00:16:32,499 --> 00:16:34,836
나루토 녀석!
이런 위험한 루트를...!
294
00:16:35,125 --> 00:16:38,461
나참...맨날 일이나
저지르고...
295
00:16:38,461 --> 00:16:40,337
귀찮은 녀석이야
296
00:16:47,803 --> 00:16:50,515
방금까지 여기
있었던것 같네요
297
00:16:52,391 --> 00:16:56,333
정말 귀찮은 짓을 저지르는 구나
그 녀석은...
298
00:16:56,606 --> 00:16:59,022
좋았어!
골은 이제 바로 앞이다!
299
00:16:59,022 --> 00:17:01,485
그러니까 그렇게 올라가는 건
비겁하다구 이거!
300
00:17:01,485 --> 00:17:02,241
그래!
301
00:17:02,241 --> 00:17:04,941
역시 먹을걸
안줄걸 그랬어!
302
00:17:07,495 --> 00:17:08,871
왜 그래 우돈!
303
00:17:08,871 --> 00:17:10,783
뭘 하는 거야
놓고간다!
304
00:17:11,466 --> 00:17:13,424
뭔가가...
305
00:17:13,424 --> 00:17:14,665
와!
306
00:17:20,209 --> 00:17:21,677
그림자 분신술!
307
00:17:25,636 --> 00:17:28,888
이...이틈에...도망쳐!
308
00:17:29,846 --> 00:17:31,017
알았어! 이거!
309
00:17:33,808 --> 00:17:36,185
빨리...하라구...!
310
00:17:37,775 --> 00:17:38,812
나루토형!!
311
00:17:41,235 --> 00:17:42,488
나루토형!!/ 나루토 오빠!/
나루토형!
312
00:17:46,739 --> 00:17:47,992
형!
313
00:17:47,992 --> 00:17:50,162
나루토형!
정신차려! 이거!
314
00:17:50,573 --> 00:17:52,538
어떡해 코노하마루짱!
315
00:17:52,871 --> 00:17:54,324
구하러 가자! 이거...!
316
00:17:54,491 --> 00:17:55,339
하지만...
317
00:17:55,339 --> 00:17:58,335
또...또 떨어질 것 같다구!
318
00:17:59,251 --> 00:18:01,042
나루토형...
319
00:18:01,042 --> 00:18:02,844
가자!
우돈! 모에기!
320
00:18:09,347 --> 00:18:11,351
정신이 들었어?
나루토형!!
321
00:18:16,683 --> 00:18:17,737
위험했다...
322
00:18:17,737 --> 00:18:19,604
바위틈에 낀건가...
323
00:18:20,063 --> 00:18:22,163
지금 구하러 갈게!
324
00:18:22,163 --> 00:18:24,041
바보야! 빨리 도망쳐!
325
00:18:24,041 --> 00:18:25,817
코노하마루군!
326
00:18:25,817 --> 00:18:28,283
우리들론 무리야!
도움을 요청하러...
327
00:18:28,283 --> 00:18:30,286
형이 방금 말했지?
328
00:18:30,286 --> 00:18:33,428
형에게 가장 중요한 건
팀웍이라고!
329
00:18:34,576 --> 00:18:36,292
코노하마루...너...
330
00:18:36,745 --> 00:18:38,001
아니! 안돼!
331
00:18:38,001 --> 00:18:39,520
내가 조금이라도 움직이면
332
00:18:39,520 --> 00:18:42,289
이 바위가 무너져
너희들도 말려버린다고!
333
00:18:42,289 --> 00:18:43,298
나루토형!
334
00:18:43,298 --> 00:18:46,130
방금 형이 말한 걸
잊어버린거야 이거?
335
00:18:46,425 --> 00:18:48,053
맘만 먹으면!
336
00:18:48,053 --> 00:18:49,758
뭐든지 할 수 있다!
337
00:18:50,843 --> 00:18:51,983
너희들...
338
00:18:51,983 --> 00:18:53,240
코노하마루군단!
339
00:18:53,240 --> 00:18:55,195
나루토 형을 구하자!
340
00:19:08,236 --> 00:19:09,530
조심해...
341
00:19:09,530 --> 00:19:11,655
서두르지 말고 조심해!
342
00:19:12,569 --> 00:19:14,591
하지만 서둘러야해!
343
00:19:20,043 --> 00:19:21,336
움직였어!
344
00:19:21,336 --> 00:19:24,053
얘들아 타이밍을 맞춰
단번에 밀어 내도록 해!
345
00:19:24,053 --> 00:19:25,463
알았어...!
346
00:19:25,463 --> 00:19:27,341
둘, 셋!
347
00:19:28,226 --> 00:19:29,385
됐다!
348
00:19:29,385 --> 00:19:30,758
대성공이야!
349
00:19:30,758 --> 00:19:32,769
됐어! 됐어!
350
00:19:34,722 --> 00:19:36,471
위기일발이었어...
351
00:19:36,471 --> 00:19:37,853
나루토~!!
352
00:19:38,645 --> 00:19:39,893
모두 무사하냐!
353
00:19:40,189 --> 00:19:41,686
이루카 선생님!
354
00:19:41,852 --> 00:19:42,785
치카마루!
355
00:19:43,100 --> 00:19:44,489
나루토 위다!
356
00:19:48,121 --> 00:19:49,737
그림자 분신술!
357
00:19:51,484 --> 00:19:53,198
치카마루 쪽으로 달려!
358
00:20:00,208 --> 00:20:01,959
나루토형!/ 나루토 오빠!/
나루토형!
359
00:20:03,249 --> 00:20:04,372
나루토!!
360
00:20:06,424 --> 00:20:07,624
나선환!!
361
00:20:13,306 --> 00:20:14,718
나루토...
362
00:20:15,013 --> 00:20:17,601
정말 아슬아슬한
짓만 하다니...
363
00:20:17,601 --> 00:20:20,098
역시 나루토 형이야 이거!
364
00:20:21,270 --> 00:20:22,767
다행이야
365
00:20:22,767 --> 00:20:23,814
응!
366
00:20:28,607 --> 00:20:31,071
뭐? 어떻게 된거냐!
367
00:20:31,405 --> 00:20:32,947
그게... 그게 말이죠...
368
00:20:32,947 --> 00:20:35,157
전부 나루토형의
명령이었습니다!
369
00:20:35,157 --> 00:20:37,579
저희가 반대했지만
370
00:20:37,579 --> 00:20:40,624
1등을 하려면 위험한
지름길로 가야한다고
371
00:20:40,624 --> 00:20:42,834
무리하게 움직였습니다!
372
00:20:42,834 --> 00:20:46,421
저희가 위험하니 안된다고
몇번이나 반대했습니다
373
00:20:46,421 --> 00:20:48,209
하지만...
374
00:20:48,209 --> 00:20:51,336
나루토 반장이
전부 저지른 겁니다!
375
00:20:51,336 --> 00:20:53,631
에...? 뭐?
376
00:20:54,088 --> 00:20:56,097
그런거군!
377
00:20:56,097 --> 00:20:57,641
각오는 돼있겠지?
378
00:20:57,641 --> 00:20:58,512
나루토!
379
00:21:01,234 --> 00:21:03,938
너희 언제 그렇게
팀웍이 좋아진 거야!
380
00:21:04,180 --> 00:21:05,232
나루토?!
381
00:21:05,937 --> 00:21:07,902
설교는 사양이라고요!
382
00:21:07,902 --> 00:21:09,822
거기서! 야!
나루토!
383
00:21:11,482 --> 00:21:12,778
거기섯!!
384
00:21:17,240 --> 00:21:28,885
[Caption by Bikuang]
-www.cyworld.com/bikuang-
26919