All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 147
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,695 --> 00:00:10,537
No Body NO Cry
2
00:00:10,537 --> 00:00:12,078
One Two Three Go!
3
00:00:12,078 --> 00:00:17,193
少年よ、聞いてくれ
소년이여, 내 얘길 들어봐
4
00:00:17,193 --> 00:00:21,213
人間なんてたいしたもんじゃないさ
인간이란 대단한 게 아니야
5
00:00:21,213 --> 00:00:25,731
明日なんてもういらないから
내일따위 이제 필요없으니까
6
00:00:25,731 --> 00:00:29,537
握った拳を隱すなよ
꽉 쥔 주먹을 감추지마
7
00:00:31,688 --> 00:00:36,783
不安に夢を賣り飛ばすほど まだ
불안에 꿈을 팔아버릴 만큼 아직
8
00:00:36,783 --> 00:00:39,923
老いぼれちゃいないだろう
늙지는 않았잖아
9
00:00:39,923 --> 00:00:44,927
少年よ、心の銃の
소년이여, 마음의 총의
10
00:00:44,927 --> 00:00:48,751
引き金を引けるのは君だけさ
방아쇠를 당길 수 있는 건 너뿐야
11
00:00:50,357 --> 00:00:53,110
全ての若者は言った
모든 젊은이는 말했어
12
00:00:53,110 --> 00:00:54,632
どうしよもなくくだらない
너무나 시시해
13
00:00:54,632 --> 00:00:57,388
このすばらしい世界に
이 멋진 세상에
14
00:00:57,388 --> 00:00:59,989
たった今生きているから
지금 살아가고 있으니까
15
00:00:59,989 --> 00:01:02,329
全ての若者は言った
모든 ??은이은 말했어
16
00:01:02,329 --> 00:01:04,542
全ての本當と噓を
모든 진실과 거짓을
17
00:01:04,542 --> 00:01:08,002
決して忘れてしまわないように
절대 잊지 않도록
18
00:01:09,768 --> 00:01:11,526
全ての若者は言った
모든 젊은이는 말했어
19
00:01:11,526 --> 00:01:14,345
死ぬには若すぎるだろう
죽기는 너무 ??잖아
20
00:01:14,345 --> 00:01:16,537
しらけた面がならんでる
바랜 얼굴로 가득한
21
00:01:16,537 --> 00:01:18,807
からっぽのこの街で
텅빈 이 마을에
22
00:01:18,807 --> 00:01:21,238
全ての若者は言った
모든 젊은이는 말했어
23
00:01:21,238 --> 00:01:23,724
風のないこの夜に
바람없는 이 밤에
24
00:01:23,724 --> 00:01:27,169
何かを變えようとしてるから
무언가를 바꾸려 하고 있으니까
25
00:01:32,007 --> 00:01:36,440
인연의 대결!
너는 날 쓰러뜨릴 수 없어
26
00:01:51,462 --> 00:01:53,574
엄청난 챠크라다
27
00:01:53,574 --> 00:01:56,419
온 몸이 찌릿찌릿해
28
00:01:56,419 --> 00:01:58,441
내 코도 그렇다
29
00:02:01,322 --> 00:02:03,204
미즈키
30
00:02:06,886 --> 00:02:10,403
뭐하고 있어?
어서 덤벼
31
00:02:10,403 --> 00:02:12,759
이 녀석!
32
00:02:12,759 --> 00:02:14,773
나루토 그만둬!
33
00:02:18,440 --> 00:02:20,033
바보같긴
34
00:02:24,194 --> 00:02:25,808
나루토
35
00:02:25,808 --> 00:02:29,132
어이 남 걱정할 때가 아냐
36
00:02:29,132 --> 00:02:30,973
빠르다
37
00:02:35,936 --> 00:02:38,626
게다가 엄청난 힘
38
00:02:41,389 --> 00:02:45,310
이게 오로치마루님이
말한 힘인가?
39
00:02:45,310 --> 00:02:47,334
굉장하군
40
00:02:47,334 --> 00:02:49,881
무서울 정도라구
41
00:02:49,881 --> 00:02:52,822
그렇지?
이루카
42
00:02:56,639 --> 00:02:59,312
미즈키
이제 그만해요
43
00:03:00,168 --> 00:03:02,687
부탁이야
44
00:03:05,695 --> 00:03:07,169
츠바키씨
45
00:03:07,169 --> 00:03:09,320
난 어떻게 되도 상관없어
46
00:03:09,320 --> 00:03:13,929
당신이 더는 죄를
짓게 하고 싶지 않아
47
00:03:13,929 --> 00:03:19,026
부탁이야
마을로 돌아가요
48
00:03:19,026 --> 00:03:21,067
츠바키
49
00:03:21,067 --> 00:03:25,788
그렇게 날 생각하면
50
00:03:25,788 --> 00:03:28,593
내 도움이 되란 말야
51
00:03:29,385 --> 00:03:31,219
츠바키 누나
52
00:03:36,103 --> 00:03:37,110
이런
53
00:03:37,110 --> 00:03:40,499
느려터졌군
54
00:03:44,346 --> 00:03:46,056
이루카 선생님
55
00:03:46,056 --> 00:03:47,707
젠장..
56
00:03:47,707 --> 00:03:51,949
그림자분신술!
57
00:03:53,106 --> 00:03:55,583
여전히 일제공격인가?
58
00:03:55,583 --> 00:03:57,891
전혀 발전이 없군
59
00:03:58,854 --> 00:03:59,890
사라졌어
60
00:03:59,890 --> 00:04:04,410
아니, 사라진 게 아냐
빠른 것뿐이야
61
00:04:04,410 --> 00:04:07,708
저 녀석은 가속해서
사각(死角)을 뚫고있어
62
00:04:07,708 --> 00:04:09,268
그렇다면
63
00:04:09,268 --> 00:04:10,444
모두!
64
00:04:10,444 --> 00:04:13,052
주위를 확실히
경계하는 거야!
65
00:04:13,052 --> 00:04:15,223
이름하여 우즈마키의 진!
66
00:04:22,929 --> 00:04:24,711
오호라
67
00:04:24,711 --> 00:04:27,718
바보치곤 머리 좀 썼군
68
00:04:27,718 --> 00:04:28,812
그렇다면
69
00:04:30,093 --> 00:04:34,857
모처럼 머리 쓴만큼
더 핵심을 찔러주지
70
00:04:34,857 --> 00:04:35,929
저기다
71
00:04:35,929 --> 00:04:37,562
보였다구
72
00:04:37,562 --> 00:04:41,448
보인게 아냐
보여주고 있는 거야
73
00:04:50,362 --> 00:04:52,849
걸렸다!
74
00:04:57,691 --> 00:04:59,134
제기랄
75
00:04:59,134 --> 00:05:00,161
보였는데
76
00:05:00,161 --> 00:05:01,683
맞질 않아
77
00:05:01,683 --> 00:05:05,484
한가지 말해주겠는데
선수치거나 하지 않았어
78
00:05:05,484 --> 00:05:07,421
네 녀석들이 얼빠진 거야
79
00:05:12,318 --> 00:05:14,453
아야
80
00:05:16,912 --> 00:05:18,930
꼴 좋군
81
00:05:18,930 --> 00:05:22,418
구미호 자식
82
00:05:27,796 --> 00:05:30,680
그렇게 기뻐하지 마
83
00:05:30,680 --> 00:05:35,674
이제부터 넌 내가 맛본
고통을 보상해야지
84
00:05:35,674 --> 00:05:38,825
이제부터라고 나루토
85
00:05:38,825 --> 00:05:42,828
이제부터 시작이란 말야!
86
00:05:48,868 --> 00:05:50,583
그만해 미즈키
87
00:05:50,583 --> 00:05:52,385
나루토에게 손대지 마
88
00:05:52,385 --> 00:05:54,895
시끄러워 이루카
89
00:05:54,895 --> 00:05:58,943
내가 얼마나 이 순간을
기다렸는지 알아?
90
00:05:58,943 --> 00:06:02,736
그날부터 계속
이 날을 기다렸어
91
00:06:02,736 --> 00:06:05,103
복수의 순간을 말야
92
00:06:05,450 --> 00:06:10,531
이 힘으로 한 마리씩
천천히 고통스럽게 죽여주지
93
00:06:10,531 --> 00:06:12,681
어서 일어나 이루카
94
00:06:12,681 --> 00:06:14,808
이 녀석부터 죽여버린다?
95
00:06:14,808 --> 00:06:18,317
미즈키!
96
00:06:18,317 --> 00:06:21,320
바로 그거야
97
00:06:21,320 --> 00:06:22,617
덤벼
98
00:06:26,039 --> 00:06:28,213
꼴 사납군
99
00:06:28,213 --> 00:06:29,971
꽤 지쳤나보지?
100
00:06:33,263 --> 00:06:38,738
난 궁극의 힘을 얻고
넌 비참하게 죽을 운명이야
101
00:06:38,738 --> 00:06:42,080
뭐가 궁극의 힘이냐?
102
00:06:42,080 --> 00:06:46,541
약으로 얻은 힘따위
진짜 힘이 아니야
103
00:06:46,541 --> 00:06:50,117
바보주제에
너다운 말이다
104
00:06:50,117 --> 00:06:52,673
그럼 나를 이겨봐
105
00:06:52,673 --> 00:06:57,610
그 진짜 힘이라는 걸로!
106
00:06:57,610 --> 00:06:59,947
난 너와 달라
107
00:06:59,947 --> 00:07:03,007
평생 교사로
마을녀석들 시키는 대로
108
00:07:03,007 --> 00:07:06,884
살다 죽을 너와는 말야
109
00:07:06,884 --> 00:07:10,293
어떠냐? 이 힘!
이 몸놀림!
110
00:07:10,293 --> 00:07:16,071
네가 100년 동안
수행해도 익힐 수 없어
111
00:07:19,674 --> 00:07:22,163
나는 이 정도로는 만족 못 해
112
00:07:22,163 --> 00:07:24,729
점점 더 강해질 거야
113
00:07:24,729 --> 00:07:29,566
오로치마루님의
도움을 받아서말야
114
00:07:29,566 --> 00:07:32,622
정말 그렇게 생각하는 거냐?
115
00:07:32,622 --> 00:07:37,280
네가 태연한 척도
이제 질렸어
116
00:07:37,280 --> 00:07:39,338
슬슬 끝내주지
117
00:07:40,506 --> 00:07:42,437
오래간만이지?
118
00:07:42,437 --> 00:07:45,648
이번에야말로
정말 죽여줄 테니까
119
00:07:45,648 --> 00:07:47,848
각오하라고
120
00:08:03,022 --> 00:08:04,838
나루토
121
00:08:09,149 --> 00:08:10,967
이녀석
122
00:08:10,967 --> 00:08:14,400
이루카선생님한테
손대지마
123
00:08:19,802 --> 00:08:21,742
완전 걸작이로군
124
00:08:21,742 --> 00:08:24,350
하나부터 열까지
그때랑 똑같잖아
125
00:08:24,350 --> 00:08:26,060
웃기는구만
126
00:08:28,556 --> 00:08:30,078
하지만
127
00:08:30,078 --> 00:08:31,766
난 변했어
128
00:08:31,766 --> 00:08:35,107
그때의 내 실수는
129
00:08:35,107 --> 00:08:41,062
구미호 네녀석에게
방심한 거라구
130
00:08:51,670 --> 00:08:53,479
뭐..뭐지?
131
00:08:54,250 --> 00:08:57,339
이제 방심하지 않아
132
00:08:57,339 --> 00:09:00,339
전력으로 쳐부숴주지
133
00:09:00,339 --> 00:09:03,659
자 덤벼라
134
00:09:10,112 --> 00:09:12,960
미안 시카마루, 쵸지
135
00:09:17,077 --> 00:09:17,887
쵸지!
136
00:09:24,335 --> 00:09:29,021
적어도 이 녀석들의
정보가 조금 더 있었으면..
137
00:09:31,452 --> 00:09:35,448
안짱, 몸이 가벼워졌어
138
00:09:35,448 --> 00:09:39,628
응 렌지, 가벼~워졌어
139
00:09:39,628 --> 00:09:41,851
그럼 이번엔 울퉁불퉁이야
140
00:09:41,851 --> 00:09:44,783
울퉁불퉁이야
141
00:09:51,531 --> 00:09:52,906
젠장
142
00:10:01,401 --> 00:10:03,503
뭐야? 이건
143
00:10:03,503 --> 00:10:05,550
모..몸이
144
00:10:05,550 --> 00:10:07,507
안 움직여
145
00:10:09,054 --> 00:10:11,405
환술속박?
146
00:10:11,654 --> 00:10:15,191
아무래도 늦진 않았나보군
147
00:10:15,191 --> 00:10:19,841
잘 버텼어 시카마루, 이노, 쵸지
148
00:10:19,841 --> 00:10:21,706
다음은 내게 맡겨
149
00:10:21,706 --> 00:10:24,672
5..5대째
150
00:10:24,672 --> 00:10:27,868
호카게님이 직접?
151
00:10:27,868 --> 00:10:30,075
츠나데님
152
00:10:33,571 --> 00:10:36,362
늦게 알아차려서 미안하다
153
00:10:36,362 --> 00:10:38,372
설마 이 녀석들이
154
00:10:38,372 --> 00:10:41,940
미즈키와 한 패일 줄은
생각도 못했어
155
00:10:41,940 --> 00:10:43,458
5대 호카게
156
00:10:43,458 --> 00:10:45,047
살았다
157
00:10:50,993 --> 00:10:53,201
안짱..
158
00:10:54,313 --> 00:10:57,630
그런데 참
묘하게 만났구나
159
00:10:57,630 --> 00:10:59,554
후우진, 라이진
160
00:11:01,418 --> 00:11:04,923
츠..츠나데 누님
161
00:11:04,923 --> 00:11:08,526
왜 여기 있는지 묻는 거야
162
00:11:17,001 --> 00:11:18,875
강해
163
00:11:18,875 --> 00:11:22,535
강하기보다 무서워
164
00:11:22,535 --> 00:11:25,615
뭐 할말 있어?
165
00:11:25,615 --> 00:11:27,331
죄송해요 죄송해요
166
00:11:27,331 --> 00:11:30,489
용서해 주세요
다신 안 그럴게요
167
00:11:31,854 --> 00:11:33,614
그래서 너희는
168
00:11:33,614 --> 00:11:36,988
오로치마루에게 가면
맛있는 걸 준다고 해서
169
00:11:36,988 --> 00:11:39,479
미즈키를 따른 거라고?
170
00:11:39,479 --> 00:11:41,990
죄,죄..죄송합니다
171
00:11:41,990 --> 00:11:45,597
삼인 레벨이라면
당해낼 수 없겠네
172
00:11:45,597 --> 00:11:48,931
그래도 저렇게 겁먹다니
무슨 일이 있었지?
173
00:11:48,931 --> 00:11:51,880
이런이런..
상상하고 싶지 않아
174
00:11:51,880 --> 00:11:56,556
정말, 단순하기는
175
00:11:56,556 --> 00:12:00,720
미즈키는 근방의
산 속으로 향했다고 한다
176
00:12:00,720 --> 00:12:02,704
나루토와 이루카도 함께겠지
177
00:12:02,704 --> 00:12:06,080
너희는 조금
회복한 뒤 따라와
178
00:12:06,080 --> 00:12:11,040
잠깐만요
이 녀석들은 어떡하죠?
179
00:12:11,040 --> 00:12:13,726
아 그거라면 걱정마
180
00:12:13,726 --> 00:12:17,560
더는 말썽피우면
안 되니까
181
00:12:17,560 --> 00:12:20,985
이 녀석들은 스스로
돌아가기로 했어
182
00:12:20,985 --> 00:12:23,518
어이 후우진,라이진
183
00:12:23,518 --> 00:12:26,294
잘 알고 있겠지만
1분이라도 늦으면
184
00:12:26,294 --> 00:12:27,870
저녁밥 없을 줄 알아!
185
00:12:27,870 --> 00:12:30,202
네~
186
00:12:30,202 --> 00:12:35,264
잘 들었지? 라이진
얼른 시설로 돌아가자
187
00:12:35,264 --> 00:12:37,422
안짱 밥말이지?
188
00:12:37,422 --> 00:12:40,103
밥이다
189
00:12:40,103 --> 00:12:43,220
밥 밥 밥..
190
00:12:43,220 --> 00:12:46,603
굉장해.. 엄청난 스피드다
191
00:12:46,603 --> 00:12:50,003
인간은 역시 밥이 중요하지
192
00:12:50,003 --> 00:12:52,832
그건 너뿐이지
193
00:13:02,359 --> 00:13:03,959
빌어먹을
194
00:13:03,959 --> 00:13:11,480
아까보다 위력이 세졌어
195
00:13:11,480 --> 00:13:14,203
하지만 당할 수만은 없어
196
00:13:14,203 --> 00:13:17,770
이녀석은 사스케를 찾을
단서일지도 몰라
197
00:13:17,770 --> 00:13:19,560
나루토
198
00:13:19,560 --> 00:13:22,343
이루카 괜찮나?
199
00:13:22,343 --> 00:13:24,059
너 눈치챘냐?
200
00:13:24,059 --> 00:13:25,510
무엇을?
201
00:13:25,510 --> 00:13:28,386
미즈키.. 힘을 증가했지만
202
00:13:28,386 --> 00:13:32,704
아까만큼 스피드가
나오질 않고있어
203
00:13:32,704 --> 00:13:36,069
스피드의 챠크라를
힘으로 바꾼 건가요?
204
00:13:36,069 --> 00:13:39,183
아니, 그건 모르겠어
205
00:13:41,052 --> 00:13:43,546
나루토 혼자서는 힘들어
206
00:13:43,546 --> 00:13:47,962
하지만 녀석의 스피드가
떨어졌다면 기회가 있어
207
00:13:47,962 --> 00:13:49,234
좋았어
208
00:13:49,234 --> 00:13:52,439
나루토 조금만 더 버텨줘
209
00:13:52,439 --> 00:13:54,767
어떠냐 꼬맹아
210
00:13:54,767 --> 00:13:59,951
오로치마루님에게 받은
이 힘의 위력이
211
00:13:59,951 --> 00:14:02,752
갈기갈기 찢어주마
212
00:14:04,636 --> 00:14:08,015
어디있는 거야?
213
00:14:08,015 --> 00:14:10,548
오로치마루 녀석
214
00:14:10,548 --> 00:14:11,875
어디에..
215
00:14:11,875 --> 00:14:15,213
누가 너같은 녀석한테
가르쳐주겠냐?
216
00:14:15,213 --> 00:14:17,656
소리마을에는 없었어
217
00:14:17,656 --> 00:14:19,440
소리마을?
218
00:14:19,440 --> 00:14:21,721
너 갔었냐?
219
00:14:21,721 --> 00:14:24,604
저택은 이미 부서졌고
220
00:14:24,604 --> 00:14:27,125
사스케도 오로치마루도..
221
00:14:27,125 --> 00:14:28,076
없었어
222
00:14:30,108 --> 00:14:33,068
네 머리치고는
좋은 생각이구나 나루토
223
00:14:33,068 --> 00:14:36,839
어디서 소리마을에 대해
알았는지는 몰라도
224
00:14:36,839 --> 00:14:41,096
말도 안 되는 소리로
날 동요시키려고 했겠지만
225
00:14:41,096 --> 00:14:43,218
그렇게는 안되지
226
00:14:43,218 --> 00:14:46,526
단념하고 저세상으로 가버려
227
00:14:48,064 --> 00:14:49,831
알겠냐? 꼬맹이
228
00:14:49,831 --> 00:14:52,529
두 번 다시 헛소리 하지 마라
229
00:15:01,136 --> 00:15:03,375
나루토 여기다
230
00:15:03,375 --> 00:15:05,902
이루카선생님
231
00:15:14,478 --> 00:15:18,428
나 잡아봐라
232
00:15:18,428 --> 00:15:20,924
놓치지 않겠다
233
00:15:26,328 --> 00:15:27,097
지금이야
234
00:15:27,097 --> 00:15:28,844
뛰어 나루토!
235
00:15:34,103 --> 00:15:37,246
젠장 이건!
236
00:15:37,246 --> 00:15:40,140
봉박방진(封縛方陳)!
237
00:15:40,140 --> 00:15:43,242
포박술(捕縛術)인가?
238
00:15:47,724 --> 00:15:49,093
나선환!
239
00:15:49,093 --> 00:15:52,387
나루토, 그 술법은!
240
00:16:04,012 --> 00:16:06,936
4대 호카게의 술법
241
00:16:06,936 --> 00:16:08,757
나선환(螺旋丸)
242
00:16:11,831 --> 00:16:13,617
괜찮아? 이루카선생님
243
00:16:13,617 --> 00:16:17,079
나루토 훌륭했어, 잘했어
244
00:16:17,079 --> 00:16:21,659
이 녀석 소리마을에
대해 몰랐나 봐
245
00:16:21,659 --> 00:16:23,936
내 생각에 이제는
오로치마루와..
246
00:16:23,936 --> 00:16:26,657
헛소리 마
247
00:16:29,498 --> 00:16:30,853
미즈키
248
00:16:30,853 --> 00:16:33,004
웃기지 마
249
00:16:33,004 --> 00:16:36,834
이건 오로치마루님에게
받은 궁극의 힘이란 말이다
250
00:16:36,834 --> 00:16:40,355
난 소리마을에 가서 더..
251
00:16:40,355 --> 00:16:42,973
이루카 선생님 이건?
252
00:16:42,973 --> 00:16:45,077
역시 생각했던 대로군
253
00:16:45,077 --> 00:16:46,962
츠나데 할멈
254
00:16:46,962 --> 00:16:48,976
츠나데님
255
00:16:48,976 --> 00:16:52,287
세포가 죽기 시작했어
256
00:16:52,287 --> 00:16:55,111
네 녀석 무슨 짓을 한 거야?
257
00:16:55,111 --> 00:16:57,362
나루토 탓이 아니야
258
00:16:57,362 --> 00:16:59,805
네가 먹은 약 때문이다
259
00:16:59,805 --> 00:17:02,097
뭐? 말도 안돼
260
00:17:02,097 --> 00:17:05,106
자업자득이다
261
00:17:05,106 --> 00:17:09,052
그 약은 미완성품이었어
262
00:17:12,358 --> 00:17:14,876
이걸로 부상자의
회진은 끝났습니다
263
00:17:14,876 --> 00:17:19,867
시즈네님도 부상당하셨지만
생명에 지장은 없습니다
264
00:17:19,867 --> 00:17:22,080
그래? 수고했어
265
00:17:22,080 --> 00:17:24,017
다행이다
266
00:17:24,017 --> 00:17:27,587
시즈네누나 무사했구나
267
00:17:27,587 --> 00:17:32,242
그 약은 아마도 오로치마루가
금술(禁術)의 개발 중에
268
00:17:32,242 --> 00:17:34,988
우연히 만들어낸 거겠지
269
00:17:34,988 --> 00:17:39,262
약은 분명히 동물의
유전정보를 넣어
270
00:17:39,262 --> 00:17:44,087
인체와 결합시켜
폭발적인 힘을 낼수있어
271
00:17:44,087 --> 00:17:47,753
허나 그 힘은 일시적으로
272
00:17:47,753 --> 00:17:52,834
그와 맞바꿔 세포에
미치는 부하는
273
00:17:52,834 --> 00:17:56,177
인간의 한계를 뛰어넘어
274
00:17:56,177 --> 00:18:00,094
도저히 쓸 수 없는 거지
275
00:18:00,094 --> 00:18:03,287
어째서 그걸 미즈키가
276
00:18:03,287 --> 00:18:05,510
자세한 건 모르지만
277
00:18:05,510 --> 00:18:09,913
과거에 미즈키가 오로치마루와
접한 것은 사실이다
278
00:18:09,913 --> 00:18:11,392
하지만
279
00:18:11,392 --> 00:18:13,300
이젠 관계가 없다
280
00:18:13,300 --> 00:18:15,671
그래 안됐지만 미즈키는
281
00:18:15,671 --> 00:18:18,524
단순히 녀석의 장난이었어
282
00:18:18,524 --> 00:18:23,703
쓸수 없는 약을 주고
비웃고 있을 거야
283
00:18:23,703 --> 00:18:26,244
그래도 미즈키는 운이 좋아
284
00:18:26,244 --> 00:18:31,344
보통 닌자라면 죽었을 텐데
285
00:18:31,344 --> 00:18:35,076
더는 닌자는 될 수 없지만
286
00:18:35,076 --> 00:18:38,894
아쉽겠구나 나루토
287
00:18:38,894 --> 00:18:41,758
왠지 그럴 것 알았어
288
00:18:41,758 --> 00:18:42,864
그래?
289
00:18:42,864 --> 00:18:45,129
그래도 난 포기안해
290
00:18:45,129 --> 00:18:50,846
또 열심히 사스케의
단서를 찾을 거라구
291
00:18:51,633 --> 00:18:53,312
츠바키씨
292
00:18:53,312 --> 00:18:55,792
젠장 이루카
293
00:18:55,792 --> 00:18:57,482
말하지 마
294
00:18:57,482 --> 00:19:01,555
다음에 꼬맹이와 널
죽일 테니까
295
00:19:01,555 --> 00:19:03,652
그렇게는 안되지
296
00:19:03,652 --> 00:19:06,742
나루토는 네가
허황된 꿈을 꿀 동안
297
00:19:06,742 --> 00:19:09,681
계속 자신을 단련해왔어
298
00:19:09,681 --> 00:19:13,255
넌 이제 따라잡을 수 없어
299
00:19:13,945 --> 00:19:17,395
미즈키는 이제
닌자가 될 수 없겠죠
300
00:19:17,395 --> 00:19:19,288
츠바키씨
301
00:19:19,288 --> 00:19:22,163
저도 다시 시작하려고요
302
00:19:22,163 --> 00:19:26,860
먼저 마을에 진
죄갚을 치르고 나서
303
00:19:28,431 --> 00:19:34,102
아름다운 석양이로군
304
00:19:34,102 --> 00:19:36,666
마을로 돌아갈까?
305
00:19:36,666 --> 00:19:41,065
-모히칸류-
306
00:19:47,274 --> 00:19:50,043
포기하지 않아
307
00:19:50,043 --> 00:19:52,114
나도
308
00:19:58,665 --> 00:20:00,703
해냈어!
309
00:20:04,233 --> 00:20:09,518
좋아, 오늘은 모두들
열심히 했으니까
310
00:20:09,518 --> 00:20:12,534
특별히 일락(一樂)의 라면 사주마!
311
00:20:12,534 --> 00:20:14,077
야호!
312
00:20:14,077 --> 00:20:16,319
이루카 선생님 멋쟁이!
313
00:20:16,319 --> 00:20:18,507
나는 챠슈 덩어리로
314
00:20:18,507 --> 00:20:22,729
나는 된장, 간장, 버터라면 곱배기로
315
00:20:22,729 --> 00:20:24,131
이봐 이루카!
316
00:20:24,131 --> 00:20:26,975
너와 나루토는 먼저
나뭇잎병원에 가!
317
00:20:26,975 --> 00:20:29,793
에~ 괜찮다니까요
318
00:20:29,793 --> 00:20:31,380
불평하지 마
319
00:20:31,380 --> 00:20:34,754
츠나데님
320
00:20:34,754 --> 00:20:39,338
제13회 클리어했습니다
321
00:20:42,541 --> 00:20:46,448
수행을 시작한지
아직 얼마 안?榮쨉?
322
00:20:46,448 --> 00:20:50,716
이 녀석 시즈네 이래의 수재인가?
323
00:20:50,716 --> 00:20:55,320
어이 사쿠라짱
324
00:20:57,253 --> 00:21:00,026
이번엔 내가 도움을 받았군
325
00:21:02,504 --> 00:21:05,504
나루토 정말 강해졌구나
22824