All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 141
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,474 --> 00:01:45,917
사쿠라의 결의
2
00:01:47,406 --> 00:01:52,536
사스케는 어디지?
어디에 있는거냐구?
3
00:01:52,536 --> 00:01:54,682
나루토군이지?
4
00:01:56,019 --> 00:01:59,564
어차피 무엇을 말해도 믿지 못하잖아?
5
00:02:00,022 --> 00:02:03,598
아 사스케가 죽었다니 믿지 않아
6
00:02:03,598 --> 00:02:04,900
나루토
7
00:02:07,600 --> 00:02:10,789
그래 사스케군은 살아있어
8
00:02:11,536 --> 00:02:14,268
내가 사스케를 대리고 온다
9
00:02:14,268 --> 00:02:16,902
그런 약속 했어
10
00:02:17,164 --> 00:02:18,595
나루토
11
00:02:19,680 --> 00:02:22,727
그러면 나를 쓰려트려봐
12
00:02:22,727 --> 00:02:27,782
옛날의 나라면 사실을 말할지도
13
00:02:27,782 --> 00:02:29,020
아라시오빠!
14
00:02:29,020 --> 00:02:33,442
없어!
옛날의 아라시라면 벌써 죽었어!
15
00:02:33,442 --> 00:02:34,878
여기에 있는 것은
16
00:02:34,878 --> 00:02:40,473
인법 시사쿠우츠로 합쳐진
증오덩어리다
17
00:02:51,634 --> 00:02:53,098
사쿠라짱
18
00:02:53,098 --> 00:02:55,246
사사메짱을 부탁해
19
00:02:55,246 --> 00:02:57,457
그만둬 나루토상
싸움은 하지말아줘
20
00:02:57,719 --> 00:03:00,256
틀려.. 이 녀석은 이젠
21
00:03:00,256 --> 00:03:03,965
사사메짱이 알고있는
상냥한 아라시형과는 다른사람이야
22
00:03:04,226 --> 00:03:13,370
지그로 가라!
23
00:03:13,370 --> 00:03:14,774
싫어!
24
00:03:15,068 --> 00:03:16,663
사사메짱 미안
25
00:03:19,071 --> 00:03:20,696
이 쪽이야 이 쪽
26
00:03:33,123 --> 00:03:34,521
나루토
27
00:03:34,752 --> 00:03:36,539
가지마 사쿠라
28
00:03:41,386 --> 00:03:43,631
카미키리!
29
00:03:46,007 --> 00:03:48,649
끝이다
30
00:03:53,439 --> 00:03:55,395
나루토
31
00:04:05,826 --> 00:04:10,177
다음은 너다!
32
00:04:12,747 --> 00:04:14,360
사쿠라짱!!
33
00:04:26,846 --> 00:04:29,216
위험해 위험해
34
00:04:30,736 --> 00:04:34,408
방심해서 당할 뻔했어
35
00:04:34,770 --> 00:04:38,317
모처럼 기습할 수 있는 찬스였는데
36
00:04:38,317 --> 00:04:41,588
실패해 버렸네, 나루토 군
37
00:04:41,588 --> 00:04:43,210
나루토
38
00:04:43,210 --> 00:04:47,084
걸림돌 때문에 말이야
39
00:04:47,811 --> 00:04:50,616
걸림돌...
40
00:04:51,170 --> 00:04:53,742
나루토.. 미안
41
00:04:53,742 --> 00:04:57,351
그 말에 신경 쓰지 마
42
00:04:59,044 --> 00:05:01,417
이 정도에 상처
43
00:05:01,417 --> 00:05:04,387
대단한 거 아니라고!
44
00:05:04,833 --> 00:05:07,370
그림자 분신분
45
00:05:08,054 --> 00:05:09,391
그쪽이 3명이라면
46
00:05:09,391 --> 00:05:11,437
이쪽은 5명이다!
47
00:05:26,890 --> 00:05:28,680
카미키리
48
00:05:43,674 --> 00:05:45,282
나루토
49
00:05:50,975 --> 00:05:52,863
괜찮아?
50
00:05:55,855 --> 00:05:57,775
심한 상처
51
00:05:57,775 --> 00:06:01,482
사쿠라짱 이 정도는 괜찮다구
52
00:06:01,777 --> 00:06:06,785
사쿠라짱 이 정도는 괜찮다구
53
00:06:13,158 --> 00:06:14,329
그만둬
54
00:06:14,329 --> 00:06:15,870
그 이상한다면
55
00:06:15,870 --> 00:06:17,939
안해
56
00:06:17,939 --> 00:06:21,194
이젠 끝낼 테니까
57
00:06:22,363 --> 00:06:25,161
카미키리! 지그로!
58
00:06:25,161 --> 00:06:28,707
너희 차크라를 나에게
59
00:06:47,542 --> 00:06:51,478
어째서 아라시오빠가 저 기술을
60
00:06:51,478 --> 00:06:55,771
저건 후마일족에서도
대단히 어려워 쓰지 않는 비술
61
00:06:55,771 --> 00:06:58,049
뭐라고
62
00:06:59,547 --> 00:07:03,647
후마인법 지바쿠만다라!
63
00:07:04,532 --> 00:07:06,941
위험해
64
00:07:11,071 --> 00:07:12,894
나루토
65
00:07:14,032 --> 00:07:16,049
뭐냐고 이건
66
00:07:16,932 --> 00:07:18,849
끝이다
67
00:07:28,499 --> 00:07:30,159
나루토
68
00:07:30,159 --> 00:07:34,714
그 차크라의 우리는 작아져 간다
69
00:07:34,714 --> 00:07:40,021
잡힌 인간은 빠져나가 못하고 죽어간다
70
00:07:40,021 --> 00:07:43,015
깨트리는 것 자체가 불가능
71
00:07:43,015 --> 00:07:46,797
내가 술법을 풀지 않는 한
72
00:07:52,479 --> 00:07:54,821
나루토!!
73
00:08:07,318 --> 00:08:14,409
아무것도 할 수 없어
나는 아무것도
74
00:08:17,668 --> 00:08:21,766
지금의 나로는 아무것도
75
00:08:24,759 --> 00:08:28,148
아라시 오빠
76
00:08:39,044 --> 00:08:41,256
사사메
77
00:08:41,256 --> 00:08:43,273
이 녀석
78
00:08:43,273 --> 00:08:45,649
사사메짱
79
00:08:45,649 --> 00:08:49,135
부탁해 눈을 떠
80
00:08:50,305 --> 00:08:53,560
옛날의 아라시 오빠로 돌아와
81
00:08:54,079 --> 00:08:59,771
말했을 터
옛날의 아라시는 죽었다
82
00:09:15,610 --> 00:09:17,789
아라시오빠
83
00:09:17,789 --> 00:09:20,100
미안해 사사메
84
00:09:21,759 --> 00:09:25,272
나는 힘을 얻고 싶었어
85
00:09:25,272 --> 00:09:29,012
후마일족이 다시 태어날 수 있도록..
86
00:09:29,694 --> 00:09:34,671
알아 알고 있어
87
00:09:34,671 --> 00:09:37,045
하지만 이젠 됫어
88
00:09:37,045 --> 00:09:39,915
이젠 돌아가자
89
00:09:40,858 --> 00:09:42,711
마을로 돌아가자
90
00:09:42,711 --> 00:09:46,844
이제 나는 단순한 괴물이야
91
00:09:46,844 --> 00:09:49,024
그렇지 않아
92
00:09:49,024 --> 00:09:54,781
괴로워 사사메
93
00:09:54,781 --> 00:10:00,538
나를 죽여 나를..
94
00:10:04,019 --> 00:10:07,923
잘도 나를 죽일려고 했구나!!
95
00:10:07,923 --> 00:10:10,529
아라시 오빠
96
00:10:10,529 --> 00:10:16,486
네 자식이 죽어!
97
00:10:30,214 --> 00:10:32,776
사쿠라 씨
98
00:10:32,776 --> 00:10:35,280
사쿠라 씨~?
99
00:10:35,511 --> 00:10:39,575
우선 너 부터 죽일까?
100
00:10:40,978 --> 00:10:43,484
사사메짱 가르쳐 주었어
101
00:10:43,484 --> 00:10:46,476
죽는 건 무섭지 않아
102
00:10:51,647 --> 00:10:55,197
무서운 건 아무것도
못하고 있는 것
103
00:10:55,197 --> 00:10:59,887
소중한 사람을 위해서
죽어가는 것은 무섭지 않아!!
104
00:10:59,887 --> 00:11:02,293
안 돼
105
00:11:03,399 --> 00:11:07,856
무슨 일이 있어도 죽으면 안된다구
106
00:11:07,856 --> 00:11:09,424
사쿠라짱
107
00:11:10,139 --> 00:11:11,603
나루토..
108
00:11:11,969 --> 00:11:13,271
시끄러
109
00:11:13,271 --> 00:11:16,665
지금의 너가 뭘 할 수 있어?
110
00:11:23,263 --> 00:11:26,615
소용 없는 짓을
111
00:11:29,803 --> 00:11:33,836
결코 빠져나오지 못하고
이 세상에서 살아져라
112
00:11:33,836 --> 00:11:34,916
사사메짱
113
00:11:34,916 --> 00:11:37,909
이젠 그만둬 아라시 오빠
114
00:11:37,909 --> 00:11:40,316
사사메 이 녀석
115
00:11:52,907 --> 00:11:54,867
나루토
116
00:11:54,867 --> 00:11:56,780
놔!!
117
00:11:56,780 --> 00:11:59,723
안 돼
118
00:12:31,507 --> 00:12:33,882
아라시 오빠
119
00:12:33,882 --> 00:12:36,713
미안해 사사메
120
00:12:36,713 --> 00:12:39,413
괴롭게 만들었구나
121
00:12:39,413 --> 00:12:40,844
그렇지 않아
122
00:12:40,844 --> 00:12:45,302
제일 괴로운 건 아라시 오빠인걸
123
00:12:45,302 --> 00:12:49,792
나 오빠를 위해 무엇을 할 수 있지?
124
00:12:49,792 --> 00:12:52,492
뭘 하면 좋아?
125
00:12:52,492 --> 00:12:55,356
벌써 충분히 도움 받았어
126
00:12:55,356 --> 00:13:01,054
봐 사사메 덕분에 나는
옛날의 나로 돌아왔어
127
00:13:06,685 --> 00:13:08,891
나루토
128
00:13:10,194 --> 00:13:12,276
사쿠라짱
129
00:13:12,276 --> 00:13:19,691
누군가를 위해서라 해도
죽어도 되는 목숨 따윈 없어
130
00:13:21,514 --> 00:13:23,369
응..
131
00:13:25,788 --> 00:13:28,518
달려 사쿠라짱
132
00:13:35,248 --> 00:13:36,680
애로선인
133
00:13:36,680 --> 00:13:39,250
늦어서 미안하구나
134
00:13:39,250 --> 00:13:42,471
이쪽은 이쪽대로 힘들어서
135
00:13:43,155 --> 00:13:44,754
나참
136
00:13:44,754 --> 00:13:47,027
자 타라
137
00:13:47,678 --> 00:13:48,720
서둘러
138
00:13:48,720 --> 00:13:51,290
지상으로 돌아간다
139
00:13:59,747 --> 00:14:01,798
사사메짱
140
00:14:01,798 --> 00:14:06,158
괜찮아
정신을 잃은 것뿐이야
141
00:14:08,483 --> 00:14:11,011
나루토군
142
00:14:11,011 --> 00:14:17,092
오로치마루는
우리들에게 사명을 내린거야
143
00:14:17,092 --> 00:14:21,785
결코 나뭇잎마을에
사스케군을 돌려보내선 안된다고..
144
00:14:21,785 --> 00:14:24,355
그럼 사스케군은?
145
00:14:24,355 --> 00:14:27,126
그래 살아있어
146
00:14:27,126 --> 00:14:31,752
오로치마루는 3년 후
들어갈 소중한 그릇으로
147
00:14:31,752 --> 00:14:35,618
사스케군을 지키지 않으면 안 된 거야
148
00:14:36,528 --> 00:14:39,847
아라시..오빠..
149
00:14:40,432 --> 00:14:43,230
어이 아라시 여기는 무너진다
150
00:14:43,230 --> 00:14:44,956
빨리 이쪽으로
151
00:14:52,829 --> 00:14:55,691
나는 이곳에 묻힌다
152
00:14:55,691 --> 00:14:58,587
이곳을 빠져나가 살 수 없어
153
00:14:58,587 --> 00:15:04,930
오빠..
154
00:15:04,930 --> 00:15:05,098
부탁한다
155
00:15:05,098 --> 00:15:10,212
싫어 아라시 오빠!!!
156
00:15:12,391 --> 00:15:18,803
사사메... 고마워..
157
00:15:35,820 --> 00:15:39,951
아라시를 시작으로 큰 피해가 생겻지만
158
00:15:39,951 --> 00:15:44,804
후마일족도
오로치마루에게서 벋어났다
159
00:15:44,804 --> 00:15:47,829
다시 일가를 새워야 겠구만
160
00:15:47,829 --> 00:15:51,274
반드시 일족을 부활 시키겠습니다
161
00:15:51,274 --> 00:15:56,871
이 아라시오빠가
살려준 생명으로
162
00:16:00,222 --> 00:16:02,369
응
163
00:16:03,151 --> 00:16:06,502
정말 신세??습니다
164
00:16:06,502 --> 00:16:08,424
사사메짱
165
00:16:10,733 --> 00:16:13,277
칸자키 둘을 부탁한다
166
00:16:13,277 --> 00:16:17,316
네 부디 길 조심해서 돌아가세요
167
00:16:17,316 --> 00:16:18,874
응
168
00:16:19,175 --> 00:16:23,307
고마웠습니다~
/ 신세??습니다
169
00:16:23,307 --> 00:16:26,728
그래 힘내라
170
00:16:30,048 --> 00:16:33,724
뭐 사스케를 찾는 것은 안 됐지만
171
00:16:33,724 --> 00:16:37,016
어딘가에 살아있다는 건 알았다
172
00:16:37,016 --> 00:16:39,331
오로치마루의 그릇이 되기까지는
173
00:16:39,331 --> 00:16:42,390
3년 간 시간이 있다는 것도
174
00:16:42,390 --> 00:16:45,741
다시 한 번 확인된 것만으로 만족해야지
175
00:16:46,456 --> 00:16:48,573
네
176
00:16:49,126 --> 00:16:51,339
사사메짱은 일족을 위해서
177
00:16:51,339 --> 00:16:53,878
무엇을 해야하는지 알고 있었어
178
00:16:53,878 --> 00:16:57,945
하지만 나는 이번에도 걸림돌만 됐을 뿐
179
00:16:57,945 --> 00:17:00,815
나루토에게 도움받아 숨어있었을 뿐
180
00:17:00,815 --> 00:17:03,197
사쿠라
181
00:17:03,197 --> 00:17:06,345
너도 열심히 했구만
182
00:17:06,345 --> 00:17:10,893
아뇨 전 걸림돌만 됐을 뿐
183
00:17:10,893 --> 00:17:12,839
전 아무것도..
184
00:17:13,324 --> 00:17:15,180
그런 말 하지 말라고
185
00:17:15,180 --> 00:17:16,416
응?
186
00:17:16,416 --> 00:17:23,997
그때 열심히 하는 사쿠라짱의
모습이 나에게 용기를 줬어
187
00:17:23,997 --> 00:17:26,407
사쿠라짱이 없었다면
188
00:17:26,407 --> 00:17:27,422
난 이미 죽었을 거야
189
00:17:27,422 --> 00:17:31,711
사쿠라짱의 덕분이라구
190
00:17:31,711 --> 00:17:33,274
나루토
191
00:17:35,586 --> 00:17:38,091
너도 말 할 수 있게 됐구나
192
00:17:38,091 --> 00:17:39,691
아퍼..
193
00:17:39,691 --> 00:17:42,160
좀더 부드럽게 엎으라고
194
00:17:42,160 --> 00:17:44,243
나는 큰 상처를 입었다구
195
00:17:44,243 --> 00:17:45,513
상처에!
196
00:17:45,513 --> 00:17:50,926
그랫었구만
197
00:17:50,926 --> 00:17:58,128
나는 그때 그저 소중한
사람을 지킨다는 마음 만으로
198
00:18:00,856 --> 00:18:04,639
나에게 지금 할 수 있는 것
199
00:18:10,074 --> 00:18:11,799
저 물어볼게 있는데요
200
00:18:11,799 --> 00:18:13,622
뭐냐?
201
00:18:13,622 --> 00:18:17,430
임무의 래벨이나 맴버라던가
202
00:18:17,430 --> 00:18:20,555
여러 조건이 있겠지만
203
00:18:20,555 --> 00:18:22,444
역시 어떤 상태에서도
204
00:18:22,444 --> 00:18:26,641
의료닌자 한명은 반드시
배치해야 한다고 생각 하는데요
205
00:18:26,641 --> 00:18:29,017
그런 것은 알고 있어
206
00:18:29,017 --> 00:18:35,625
나도 옛날에 너와
같은 말을 한 적이 있어
207
00:18:35,625 --> 00:18:40,051
하지만 의료닌자는
간단히 구할 수 없어
208
00:18:42,198 --> 00:18:45,322
전투타입과 다른 기술이 있어
209
00:18:45,322 --> 00:18:49,103
의사의 생명이라고
하는 차크라의 컨트롤
210
00:18:49,103 --> 00:18:55,883
대량의 전문지식을
익혀 그것을 응용하는 것
211
00:18:55,883 --> 00:18:59,268
그리고 일류의료닌자에
도달한 자에게는
212
00:18:59,268 --> 00:19:03,646
무엇보다 소중한 것이 필요해
213
00:19:03,646 --> 00:19:07,485
그럼 바빠서 말이야
214
00:19:09,176 --> 00:19:13,050
소중한 것...인가?
215
00:19:13,669 --> 00:19:17,119
또 이렇게 돼 버렸구나
216
00:19:17,380 --> 00:19:20,506
이래선 밥도 못먹어
217
00:19:20,506 --> 00:19:21,780
사쿠라짱
218
00:19:21,780 --> 00:19:25,425
밥 먹을땐 상냥하게 아~하고 부탁해
219
00:19:25,425 --> 00:19:28,223
아~하고
220
00:19:28,223 --> 00:19:34,506
어라 사쿠라짱?
221
00:19:34,506 --> 00:19:37,702
미안미안 농담이야
222
00:19:37,702 --> 00:19:40,209
미안 나루토
223
00:19:44,700 --> 00:19:50,363
조금 만날수 없게 되겠지만
224
00:19:50,363 --> 00:19:53,456
다음엔 반드시
225
00:19:53,456 --> 00:20:03,048
걸림돌이 되진 않을 테니까
226
00:20:06,439 --> 00:20:13,110
들어와
227
00:20:13,664 --> 00:20:16,142
부탁이 있어 왔습니다
228
00:20:16,142 --> 00:20:18,157
뭐냐?
229
00:20:18,157 --> 00:20:22,322
저를 제자로 받아주세요
230
00:20:41,467 --> 00:20:46,088
필요한거구나 너도
231
00:20:46,088 --> 00:20:47,488
하루노 사쿠라
232
00:20:47,488 --> 00:20:54,703
카카시에게 두뇌명석,
근성도 있다고 들었다
233
00:20:54,703 --> 00:20:58,609
좋지
234
00:20:58,609 --> 00:21:00,823
그대신 나는 무르지 않아
235
00:21:00,823 --> 00:21:08,049
네!
236
00:21:08,049 --> 00:21:15,705
이번 임무는 그렇게
나쁘진 않았구만
15851