All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 131

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,891 --> 00:00:07,977 상업성 도용 금지 개인 소장용일시 수정 허용 Caption by †KenSin† http://kensin.er.to 2 00:00:12,187 --> 00:00:17,593 NARUTO 3 00:01:55,709 --> 00:02:01,005 개안 만화경 사륜안의 비밀 4 00:02:27,549 --> 00:02:30,217 이 앞이 어떠한 어둠이라 할지라도 5 00:02:30,217 --> 00:02:33,375 난 계속 나아가겠다 6 00:02:33,375 --> 00:02:35,549 어떠한 일이 있더라도 7 00:02:35,549 --> 00:02:38,759 힘을 손에 넣고 말겠다 8 00:02:47,614 --> 00:02:49,285 많이 늦어졌네 9 00:03:16,919 --> 00:03:18,014 뭐지? 10 00:03:18,014 --> 00:03:20,598 지금 누군가 있었던 것 같은데.. 11 00:03:24,868 --> 00:03:25,994 빛이.. 12 00:03:26,497 --> 00:03:29,098 아직 잘 시간이 아닌데.. 13 00:03:34,151 --> 00:03:35,239 이건?! 14 00:03:40,022 --> 00:03:41,296 뭐야 이거! 15 00:03:44,473 --> 00:03:46,509 뭐야 도대체! 16 00:03:50,852 --> 00:03:53,322 아저씨 아줌마! 17 00:03:57,462 --> 00:03:59,583 아빠 엄마! 18 00:04:07,471 --> 00:04:08,484 아빠?! 19 00:04:08,484 --> 00:04:09,721 엄마?! 20 00:04:40,503 --> 00:04:41,640 누군가 있어 21 00:04:50,556 --> 00:04:52,811 움직여! 22 00:04:52,811 --> 00:04:54,125 움직여!! 23 00:04:55,235 --> 00:04:57,684 움직여! 24 00:05:01,634 --> 00:05:02,966 아빠,엄마!! 25 00:05:30,028 --> 00:05:31,318 형 26 00:05:31,318 --> 00:05:34,385 형, 아빠하고 엄마가! 27 00:05:34,385 --> 00:05:37,426 왜?! 어째서?! 28 00:05:37,426 --> 00:05:39,314 도대체 누가!! 29 00:05:45,359 --> 00:05:46,922 형...왜 그래.. 30 00:05:55,030 --> 00:05:57,954 뭐하는거야 형.. 31 00:05:58,421 --> 00:06:01,791 어리석은 동생이여 32 00:06:09,056 --> 00:06:10,480 만화경 사륜안! 33 00:06:20,471 --> 00:06:22,313 그만둬! 34 00:06:22,313 --> 00:06:23,775 형! 35 00:06:23,775 --> 00:06:26,428 이런 거 보여주지 마!! 36 00:06:28,484 --> 00:06:30,094 어째서.. 37 00:06:30,094 --> 00:06:31,726 어째서..형이.. 38 00:07:00,063 --> 00:07:03,393 어째서.. 39 00:07:03,393 --> 00:07:05,418 어째서.... 40 00:07:05,418 --> 00:07:07,217 형이.. 41 00:07:09,504 --> 00:07:11,938 자신의 그릇을.. 42 00:07:11,938 --> 00:07:14,272 재기 위해서다 43 00:07:14,272 --> 00:07:15,605 그릇을? 44 00:07:15,605 --> 00:07:17,342 잰다고? 45 00:07:19,271 --> 00:07:21,668 그것뿐이야? 46 00:07:24,369 --> 00:07:28,515 겨우 그것 때문에..모두를.. 47 00:07:31,802 --> 00:07:33,920 그게 중요하다 48 00:07:35,771 --> 00:07:37,298 뭐야 그건 49 00:07:40,340 --> 00:07:41,826 웃기지 마! 50 00:08:04,963 --> 00:08:06,305 무서워 51 00:08:06,729 --> 00:08:08,008 무서워 52 00:08:22,848 --> 00:08:26,254 죽이지 말아줘! 53 00:08:54,399 --> 00:08:55,503 거짓말이야 54 00:08:55,503 --> 00:08:57,874 이런 건 형이 아냐 55 00:08:57,874 --> 00:08:58,785 그게.. 56 00:08:58,785 --> 00:09:02,983 네가 바라는 듯한 형을 연기해왔던 건 57 00:09:02,983 --> 00:09:06,385 너의 그릇을 확인하기 위해서였다 58 00:09:07,444 --> 00:09:12,308 넌 나의 그릇을 확인하기 위한 상대가 된다 59 00:09:13,173 --> 00:09:16,093 그럴 가능성을 가지고 있다 60 00:09:16,974 --> 00:09:21,772 나를 싫어하고 날 미워했다 61 00:09:21,772 --> 00:09:25,811 날 넘어설 것을 계속 바래왔다 62 00:09:25,811 --> 00:09:30,397 그러니까 살려두지, 날 위해서 63 00:09:30,924 --> 00:09:36,973 너도 나하고 마찬가지로 만화경 사륜안을 개안할 수 있는 자다 64 00:09:38,656 --> 00:09:41,726 단, 그러려면 조건이 있다 65 00:09:46,210 --> 00:09:50,223 제일 친한 친구를.. 66 00:09:54,544 --> 00:09:56,038 그럴 수가.. 67 00:10:00,416 --> 00:10:02,289 이렇게.. 68 00:10:02,289 --> 00:10:04,819 나처럼 말이지.. 69 00:10:05,622 --> 00:10:09,478 어젯밤에 나카노강에 몸을 던져 자살한 70 00:10:09,478 --> 00:10:12,269 우치하 시스이에 대해서다 71 00:10:13,087 --> 00:10:17,042 회합에 오지 않았던 다른 한 명이 그 시스이다 72 00:10:17,042 --> 00:10:22,113 분명히 너는 시스이를 친형처럼 따랐었지? 73 00:10:23,112 --> 00:10:25,040 그거.. 74 00:10:25,040 --> 00:10:26,420 형이.. 75 00:10:27,500 --> 00:10:29,062 형이.. 76 00:10:29,062 --> 00:10:30,863 시스이씨를?! 77 00:10:30,863 --> 00:10:32,497 그래 78 00:10:32,497 --> 00:10:35,159 그 덕분에 이 눈을 손에 넣었다 79 00:10:37,580 --> 00:10:39,954 나카노 신사 본당 80 00:10:39,954 --> 00:10:43,761 그 곳 오른쪽 앞에서 7번째 장판 밑에 81 00:10:43,761 --> 00:10:46,005 일족의 집회장이 있다 82 00:10:47,842 --> 00:10:55,014 그곳에 이 우치하 일족의 동술이 본래 무엇을 위해서 존재하는지 83 00:10:55,014 --> 00:10:58,965 진짜 비밀이 적혀있다 84 00:10:59,356 --> 00:11:02,114 진짜 비밀? 85 00:11:03,690 --> 00:11:07,221 네가 개안하면 나를 포함해서 86 00:11:07,221 --> 00:11:13,137 만화경 사륜안을 다루는 사람은 3명이 된다 87 00:11:13,137 --> 00:11:18,881 그렇게 되면 널 살려 둔 의미도 있지 88 00:11:19,242 --> 00:11:22,346 그러나 지금은.. 89 00:11:23,111 --> 00:11:26,027 너따위는 죽일 가치도 없다 90 00:11:26,973 --> 00:11:28,984 어리석은 동생이여 91 00:11:28,984 --> 00:11:33,641 날 죽이고 싶으면 원망하고 증오해라 92 00:11:33,641 --> 00:11:37,439 그리고 추하게 살아남아라 93 00:11:37,439 --> 00:11:41,649 도망치고 도망치고 목숨을 부지해라 94 00:11:42,120 --> 00:11:49,393 그리고 언젠가 나하고 같은 눈을 가지고 내 앞에 와라 95 00:12:09,173 --> 00:12:10,126 꿈?! 96 00:12:26,140 --> 00:12:26,802 그래? 97 00:12:26,802 --> 00:12:28,173 그렇다니까.. 98 00:12:28,173 --> 00:12:31,655 살아남은건 그 아이 뿐이래.. 99 00:12:31,655 --> 00:12:33,783 분명 형이 있었지? 100 00:12:33,783 --> 00:12:35,380 그 아이. 101 00:12:36,254 --> 00:12:39,817 그게..행방을 알 수가 없대 102 00:12:42,394 --> 00:12:46,637 설마..그 명문인 우치하 일족이.. 103 00:13:14,613 --> 00:13:16,551 우치하 센베이 여 사스케쨩 104 00:13:16,551 --> 00:13:19,317 우치하 센베이 오늘은 뭐 사러 왔니? 105 00:13:23,935 --> 00:13:25,785 우치하 센베이 106 00:13:55,318 --> 00:13:58,026 사스케쨩 지금 학교 가니? 107 00:14:01,801 --> 00:14:05,607 아까 이타치 쨩을 봤는데 훌륭해졌더구나 108 00:14:05,607 --> 00:14:08,581 이제 일류 닌자더구나 109 00:14:08,581 --> 00:14:11,590 7살에 아카데미를 수석으로 졸업하고 110 00:14:11,590 --> 00:14:15,197 10살에 중급닌자로 승격했지? 111 00:14:15,197 --> 00:14:18,534 8살에 사륜안을 쓸 수 있게 됐어 112 00:14:20,123 --> 00:14:21,804 그랬었지 113 00:14:21,804 --> 00:14:25,108 우리들 우치하 일족의 자랑이야 114 00:14:25,108 --> 00:14:26,386 그 아이는.. 115 00:15:04,410 --> 00:15:05,863 어서 오렴 116 00:15:05,863 --> 00:15:07,094 사스케 117 00:15:37,885 --> 00:15:39,769 사스케 118 00:15:39,769 --> 00:15:41,598 잠시 기다리렴 119 00:15:41,598 --> 00:15:42,466 왜 그래? 120 00:15:53,597 --> 00:15:54,953 엄마!! 121 00:16:07,235 --> 00:16:09,485 그럼 왜 형만.!! 122 00:16:12,941 --> 00:16:14,065 형은 형 123 00:16:14,065 --> 00:16:16,069 너는 너란다 124 00:16:16,069 --> 00:16:19,859 아빠는 항상 너희를 신경 쓰고 계신단다 125 00:17:09,151 --> 00:17:11,983 나카노 신사 본당 126 00:17:13,728 --> 00:17:16,932 그 오른쪽 앞부터 7번째 장판 밑에 127 00:17:16,932 --> 00:17:19,817 일족 비밀의 집회장이 있다 128 00:17:26,301 --> 00:17:27,588 그렇구나.. 129 00:17:28,073 --> 00:17:30,888 그런 거였구나.. 130 00:17:32,579 --> 00:17:36,082 닌자 아카데미 忍 131 00:17:36,082 --> 00:17:37,881 있잖아 시카마루 132 00:17:37,881 --> 00:17:39,961 학교 끝나고 다과자 먹으러 갈래? 133 00:17:39,961 --> 00:17:41,734 아 무리무리 134 00:17:41,734 --> 00:17:45,388 그거야 너네 엄마는 상냥하니까 괜찮겠지만 135 00:17:45,388 --> 00:17:49,014 우리 엄마한테 옆길로 샜다는거 들켰다간.. 136 00:17:49,014 --> 00:17:51,317 성가셔지니까.. 137 00:17:51,811 --> 00:17:53,108 들었냐? 138 00:17:53,108 --> 00:17:56,501 우치하 일족 전부 전멸했대 139 00:17:56,501 --> 00:18:00,025 어, 아빠도 말했었어 140 00:18:00,025 --> 00:18:03,491 살아 남은거 저 녀석뿐이래.. 141 00:18:18,897 --> 00:18:21,826 역시 내 아이다 142 00:18:22,374 --> 00:18:26,344 네 얘기만 하신단다 아빠가 143 00:18:32,863 --> 00:18:37,082 엄마..하고..어떤 이야기를 했던거지... 144 00:18:37,082 --> 00:18:41,317 아빠.. 145 00:18:49,507 --> 00:18:54,115 나를 죽이고 싶으면 원망하고 증오해라 146 00:19:01,312 --> 00:19:03,049 당신을 죽이기 위해서라면 147 00:19:03,049 --> 00:19:05,073 이 앞이 어떠한 어둠이던간에 148 00:19:05,073 --> 00:19:07,912 난 계속 나아가겠다 149 00:19:07,912 --> 00:19:11,958 어떠한 일이 있더라도 힘을 손에 넣고 말겠다 150 00:19:11,958 --> 00:19:14,294 지금부터 난 복수자다! 151 00:19:18,021 --> 00:19:19,700 사스케는 지금.. 152 00:19:19,700 --> 00:19:22,422 어둠속에 있다 153 00:19:22,422 --> 00:19:26,826 이런 곳에 머물러 있으면 사스케를 따라잡을 수 없게 돼 154 00:19:47,647 --> 00:19:50,868 네지, 네가 말한 대로야 155 00:19:50,868 --> 00:19:54,055 녀석은 지금 어둠 속에 있는 거 같아 156 00:19:55,596 --> 00:19:58,021 진심으로 덤벼들다니 157 00:19:58,021 --> 00:19:59,513 제길! 158 00:20:04,266 --> 00:20:06,233 이제 나는 159 00:20:06,233 --> 00:20:10,668 너한테 있어서 친구도 뭐도 아닌거냐! 160 00:20:11,084 --> 00:20:13,579 우리들 제 7반에서 함께 해왔던 건! 161 00:20:13,579 --> 00:20:18,052 전부 아무 의미도 없었던 거냐고! 162 00:20:19,374 --> 00:20:20,799 아니.. 163 00:20:21,760 --> 00:20:23,502 어떠한 일이 있더라도 164 00:20:23,502 --> 00:20:26,066 힘을 손에 넣겠다 165 00:20:27,190 --> 00:20:29,262 무의미하지 않다 166 00:20:29,262 --> 00:20:31,574 나에게 있어서 너는.. 167 00:20:31,574 --> 00:20:35,254 매우 친한 친구가 되었다 168 00:20:37,059 --> 00:20:39,864 친구가 되었다? 169 00:20:40,288 --> 00:20:41,765 그렇다면 어째서.. 170 00:20:41,765 --> 00:20:42,941 그렇기 때문이다. 171 00:20:45,424 --> 00:20:47,047 그렇기에.. 172 00:20:47,047 --> 00:20:51,015 널 쓰러트릴 가치가 있다 173 00:20:55,911 --> 00:20:58,793 뭐가 뭔지 모르겠지만 174 00:20:58,793 --> 00:21:03,306 나하고 진심으로 붙자는건 알았다 175 00:21:03,306 --> 00:21:04,553 사스케여! 176 00:22:48,204 --> 00:22:50,748 차회예고 177 00:22:50,748 --> 00:22:52,401 너는.. 178 00:22:52,401 --> 00:22:55,604 진짜로 날 죽이겠다는 거구나 179 00:22:55,604 --> 00:23:00,179 지금은 더 이상 아까 네가 한 말이 진심이었는지도 모르겠다 180 00:23:00,560 --> 00:23:05,959 혹시 마음대로 친구라고 생각하고 있었던건 나뿐이었을지도 몰라 181 00:23:05,959 --> 00:23:10,874 그렇다면 나 엄청 꼴사납잖아!! 182 00:23:10,874 --> 00:23:12,399 안그래? 사스케! 183 00:23:12,844 --> 00:23:16,148 다음회 친구여! 12359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.