All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 116

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,368 --> 00:00:09,626 Caption by †KenSin† http://kensin.er.to 2 00:00:09,626 --> 00:00:14,637 NARUTO 3 00:00:15,729 --> 00:00:22,001 ひからびた言葉をつないで 태양에게서 떨어진 말들을 이어서 4 00:00:22,001 --> 00:00:26,327 それでも僕等シンプルな 그래도 우리들은 단순한 5 00:00:26,327 --> 00:00:29,552 想いを傳えたいだけなの 마음을 전하고 싶을 뿐이야 6 00:00:29,552 --> 00:00:35,960 吹き拔けるくすんだあの日の風は 불어나오는 칙칙해진 그 날의 바람은 7 00:00:35,960 --> 00:00:40,346 昨日の廢墟に打ち捨てて 어제의 폐허에 부딪쳐버려 8 00:00:40,346 --> 00:00:43,572 君と笑う今を生きるのだ 그대와 웃는 지금을 살아갈 거야 9 00:00:46,183 --> 00:00:50,534 それでもあの出來事が 그래도 그 날 일어난 일은 10 00:00:50,534 --> 00:00:54,793 君を苦しめるだろ? 그대를 괴롭히겠지? 11 00:00:54,793 --> 00:00:58,045 だからこそ サヨナラなんだ 그랬기때문에 안녕이라는 거야 12 00:00:58,045 --> 00:01:01,633 このまま何も殘らずに 이대로 아무것도 남기지 않고 13 00:01:01,633 --> 00:01:05,302 あなたと分かち合うだけ 당신과 서로를 알고 싶을 뿐 14 00:01:05,302 --> 00:01:08,750 やがて僕等はそれが 이극고 우리들은 그게 15 00:01:08,750 --> 00:01:12,263 すべてだと氣がついて 전부라고 깨닫게 되어 16 00:01:12,263 --> 00:01:15,781 悲しみは頰を傳って 슬픔은 뺨을 훑으며 17 00:01:15,781 --> 00:01:19,440 淚の河になるだけ 눈물의 강이 될 뿐이야 18 00:01:19,440 --> 00:01:23,303 搖れる想いは强い 떨리던 마음은 강한 19 00:01:23,303 --> 00:01:29,044 渦になって溶け合うのよ 소용돌이가 되어 서로 녹을거야 20 00:01:46,056 --> 00:01:47,253 유권법 21 00:01:48,062 --> 00:01:50,720 팔괘 64장! 22 00:01:52,099 --> 00:01:53,535 위험해! 23 00:01:56,340 --> 00:01:57,430 팔괘 2장 24 00:02:02,297 --> 00:02:03,090 4장! 25 00:02:04,805 --> 00:02:05,654 8장! 26 00:02:07,133 --> 00:02:07,841 16장! 27 00:02:09,127 --> 00:02:09,892 32장! 28 00:02:13,089 --> 00:02:13,862 64장!! 29 00:02:36,100 --> 00:02:37,709 어떻게 된거야. 30 00:02:53,292 --> 00:02:54,727 금색의 거죽?! 31 00:03:20,387 --> 00:03:23,517 아까 입에서 뱉은 무기와 같은 물질.. 32 00:03:25,850 --> 00:03:27,836 위험했다 33 00:03:27,836 --> 00:03:33,761 유권을 정통으로 먹으면 경락계를 당해서 챠크라를 낼 수 없다고 들었다 34 00:03:34,236 --> 00:03:35,838 아슬아슬 했어 35 00:03:37,794 --> 00:03:38,694 괴물이냐! 36 00:03:40,294 --> 00:03:43,043 입에서 내는 것만이 전부가 아닌 모양이군 37 00:03:44,463 --> 00:03:50,301 내 거미줄 연금은 체외로 나오면 순식간에 굳는 금속이라 말야 38 00:03:50,301 --> 00:03:53,000 게다가 챠크라는 통하지 않는다 39 00:03:53,448 --> 00:03:54,338 그리고.. 40 00:03:55,011 --> 00:03:56,182 그건.. 41 00:03:56,811 --> 00:04:01,925 입에서만이 아닌 몸 전체에 있는 땀선에서도 분비할 수 있다 42 00:04:11,412 --> 00:04:13,885 점혈 공격은 먹히지 않아 43 00:04:14,814 --> 00:04:15,799 그런 뜻인가.. 44 00:04:24,573 --> 00:04:27,036 거미줄 묶기는 먹히지 않아 45 00:04:27,036 --> 00:04:30,555 게다가 유권을 상대로 접근전은 무리야 46 00:04:30,555 --> 00:04:34,609 즉, 원거리에서 사각을 찌를 수밖에 없어 47 00:05:25,155 --> 00:05:28,615 소리도 없이 순식간이다 48 00:05:36,369 --> 00:05:38,154 게임오바다! 49 00:05:42,600 --> 00:05:43,714 쿠나이는 페이크다! 50 00:05:50,449 --> 00:05:51,124 뭐야?! 51 00:05:52,330 --> 00:05:55,003 팔괘장 회천! 52 00:06:05,114 --> 00:06:07,417 뭐..뭐라고?! 53 00:06:16,648 --> 00:06:18,356 이녀석! 54 00:06:18,356 --> 00:06:20,672 뒤에도 눈이 달려있는 건가! 55 00:06:22,120 --> 00:06:23,961 게다가 방금 그 방어.. 56 00:06:24,799 --> 00:06:27,391 챠크라로 물리 공격을 튕겨냈어!? 57 00:06:46,602 --> 00:06:50,868 한 명당 한 명씩 죽인다는 각오가 아니면 계산이 안맞아 58 00:06:51,923 --> 00:06:53,715 그렇게 말했지? 59 00:06:54,816 --> 00:06:55,960 빨리 가 60 00:06:57,223 --> 00:06:59,571 나도 나중에 쫓아가겠다 61 00:07:04,446 --> 00:07:07,027 한 명당 한 명씩 죽인다는 각오.. 62 00:07:08,248 --> 00:07:09,452 나루토 63 00:07:10,226 --> 00:07:13,053 너는 나보다 좋은 눈을 가지고 있다 64 00:07:16,352 --> 00:07:18,022 네지.. 65 00:07:18,022 --> 00:07:19,791 반드시 쫓아와라! 66 00:07:33,554 --> 00:07:34,823 내가 보이는 건가.. 67 00:07:37,383 --> 00:07:39,336 이 녀석 도대체 누구지.. 68 00:07:41,568 --> 00:07:43,859 거기 있는건 알고 있다 69 00:07:44,641 --> 00:07:45,473 나와라 70 00:07:47,045 --> 00:07:48,059 저 눈.. 71 00:07:48,644 --> 00:07:52,143 아무래도 챠크라의 흐름을 간파는 것만이 아냐 72 00:07:53,150 --> 00:07:56,339 엄청난 동술 술사도 있었군.. 73 00:07:57,491 --> 00:08:00,349 원거리 전투는 안좋아 74 00:08:00,349 --> 00:08:03,511 어떻게든 접근전으로 몰고 가야해 75 00:08:04,176 --> 00:08:05,244 좋지 76 00:08:10,192 --> 00:08:11,978 이 게임. 77 00:08:11,978 --> 00:08:16,042 다소 난이도가 높은건 인정해주지 78 00:08:16,756 --> 00:08:19,307 나도 본실력으로 가겠다 79 00:08:23,170 --> 00:08:26,060 아까까지하고는 완전 다른 사람이야 80 00:08:26,060 --> 00:08:28,537 챠크라의 활동이 압도적이야 81 00:08:29,914 --> 00:08:31,000 게다가.. 82 00:08:31,000 --> 00:08:32,326 저 모양... 83 00:08:39,540 --> 00:08:41,427 아까 그 움직임.. 84 00:08:41,427 --> 00:08:43,492 배후에서 노린 공격을 피하고 85 00:08:43,492 --> 00:08:46,142 그림자에 숨어있던 나를 찾아냈다 86 00:08:47,739 --> 00:08:52,649 즉, 이 녀석은 넓은 시야와 투시안을 고루 갖추고 있어 87 00:08:53,161 --> 00:08:55,928 게다가, 저 술법.. 88 00:08:56,404 --> 00:08:57,695 그렇다면! 89 00:09:02,191 --> 00:09:03,943 소환술! 90 00:09:11,785 --> 00:09:14,188 네 능력 91 00:09:14,188 --> 00:09:17,303 완벽히 공략법을 찾아주지! 92 00:09:25,551 --> 00:09:31,716 저 녀석이 챠크라의 대량방출과 그 회전으로 물리적인 공격을 막는다면 93 00:09:32,030 --> 00:09:35,122 이쪽은 그 챠크라의 회전을 막으면 된다 94 00:09:37,915 --> 00:09:39,336 흩어져라! 95 00:09:49,915 --> 00:09:50,893 회천! 96 00:10:00,638 --> 00:10:01,952 멈추기 시작했다! 97 00:10:10,619 --> 00:10:11,549 여기다! 98 00:10:22,964 --> 00:10:23,666 죽어라! 99 00:10:36,478 --> 00:10:40,097 아슬아슬하게 챠크라를 방출해서 쿠나이를 튕겨낸 건가 100 00:10:43,638 --> 00:10:47,443 챠크라의 회전을 챠크라의 실로 묶어서 멈추게 할 줄이야 101 00:10:48,194 --> 00:10:49,150 이 녀석들.. 102 00:10:50,644 --> 00:10:52,440 일단 자를 수밖에 없어 103 00:10:54,979 --> 00:10:58,424 회천이 안 된다면 하나하나 대처할 수밖에! 104 00:11:00,324 --> 00:11:03,591 이 녀석은 접근전 타입의 체술형.. 105 00:11:03,591 --> 00:11:06,024 떨어져 있으면 문제 없지 106 00:11:08,523 --> 00:11:11,228 그리고, 천천히 살펴봐주지 107 00:11:41,535 --> 00:11:44,157 팔괘 64장! 108 00:11:52,603 --> 00:11:53,617 엄청난 수야! 109 00:12:16,057 --> 00:12:17,732 자세가 변했어 110 00:12:18,864 --> 00:12:22,272 팔괘 128장! 111 00:12:34,670 --> 00:12:35,974 빨라. 112 00:12:35,974 --> 00:12:37,776 손놀림 수가 2배나 많아졌어 113 00:12:38,568 --> 00:12:41,314 저런 거 정통으로 먹으면 끝이야 114 00:12:42,283 --> 00:12:43,752 그쪽이 그렇다면! 115 00:12:44,398 --> 00:12:46,597 이쪽도 수로 승부한다! 116 00:13:04,268 --> 00:13:05,390 수가 너무 많아! 117 00:13:06,635 --> 00:13:08,250 다 못 해치우겠어 118 00:13:14,445 --> 00:13:15,938 역시 회천은 안되나 119 00:13:29,884 --> 00:13:32,808 아무래도 녀석의 시계는 360도 120 00:13:33,242 --> 00:13:35,562 그리고 사물을 꿰뚫어보는 투시안과 121 00:13:35,562 --> 00:13:39,394 멀리 내다보는 망원안의 능력을 복합적으로 사용해서 122 00:13:39,394 --> 00:13:42,495 적의 공격에 대처하는 것 같군 123 00:13:43,778 --> 00:13:48,765 게다가 더욱, 360도를 꿰뚫어보고 있음에도 불구하고 124 00:13:48,765 --> 00:13:51,159 그 시계는 무서울 만큼 넓어 125 00:13:52,015 --> 00:13:56,895 아까까지의 녀석의 반응에서 그 범위를 유추해보자면 126 00:13:56,895 --> 00:14:01,683 녀석은 자기의 주위 약 50m 이내에 들어온 쿠나이는 127 00:14:01,683 --> 00:14:04,082 거의 확실히 감지했었다 128 00:14:06,886 --> 00:14:11,336 그러나, 어째서인지 못 피한 쿠나이가 있다 129 00:14:12,961 --> 00:14:14,316 그렇다면! 130 00:14:21,217 --> 00:14:23,983 팔괘 6... 131 00:14:29,263 --> 00:14:30,438 과연 그렇군.. 132 00:14:43,763 --> 00:14:45,666 이번엔 더욱 많다! 133 00:14:54,683 --> 00:14:56,929 이번엔 2개 맞는다 134 00:15:17,781 --> 00:15:20,739 공략법, 완벽히 찾았다 135 00:15:22,216 --> 00:15:24,367 너의 그 방어기술 136 00:15:24,367 --> 00:15:28,699 아무래도 이 결점을 보완하기 위한 거였구나 137 00:15:29,520 --> 00:15:34,431 즉, 너의 동술은 완벽하지 않다! 138 00:15:45,226 --> 00:15:47,457 뭘 그렇게 필사적인거냐 139 00:15:47,457 --> 00:15:49,493 이미 게임 클리어다! 140 00:16:01,204 --> 00:16:04,692 아직도 쓸데없이 열심히 할 거냐 141 00:16:04,692 --> 00:16:09,385 간단한 게임의 잔챙이 캐릭터는 금방 죽는 운명이라고 142 00:16:12,728 --> 00:16:14,258 너는 나한테 못이겨! 143 00:16:20,686 --> 00:16:22,580 아직..아직이다! 144 00:16:22,580 --> 00:16:24,302 리.. 145 00:16:24,302 --> 00:16:27,561 정말 너도 참 끈질기네 146 00:16:27,561 --> 00:16:29,087 이길리 없잖아 147 00:16:29,087 --> 00:16:33,126 네지는 너하고 달리 천재니까 148 00:16:33,794 --> 00:16:35,051 천재? 149 00:16:35,051 --> 00:16:36,513 천재가 뭡니까 150 00:16:36,513 --> 00:16:40,916 재능이 없다 해도 노력으로 천재를 넘어보겠습니다! 151 00:16:40,916 --> 00:16:43,943 소용없다, 리 152 00:16:43,943 --> 00:16:48,777 아무리 노력해봐도 너는 나를 못이긴다 153 00:16:48,777 --> 00:16:51,314 이건 분명한 것이다 154 00:16:51,314 --> 00:16:52,763 히나타님.. 155 00:16:52,763 --> 00:16:55,587 당신은 역시 종가의 물러터진 사람입니다 156 00:16:55,587 --> 00:16:58,701 사람은 결코 변하지 못합니다 157 00:17:00,788 --> 00:17:02,431 이 시합.. 158 00:17:02,431 --> 00:17:07,501 너의 운명도 내가 상대가 된 시점에서 정해졌다 159 00:17:10,026 --> 00:17:11,291 그런건! 160 00:17:11,291 --> 00:17:13,566 해보지 않으면 모르잖아! 161 00:17:17,918 --> 00:17:19,348 이걸로 끝이다 162 00:17:48,731 --> 00:17:49,663 유권! 163 00:17:59,434 --> 00:18:01,680 잔챙이 캐릭터 one! 164 00:18:02,092 --> 00:18:03,957 격파 완료 165 00:18:25,918 --> 00:18:29,521 뭐 빌어먹을 게임 나름대로 충분히 즐겼다 166 00:19:19,028 --> 00:19:22,475 치명상에서는 아슬 아슬하게 비껴나갔으니 167 00:19:22,475 --> 00:19:25,057 게다가 50m나 떨어진 곳에서 던진 쿠나이니.. 168 00:19:25,057 --> 00:19:27,799 그렇게 간단히 죽지는 않는군.. 169 00:19:30,175 --> 00:19:31,566 그렇구나 170 00:19:31,566 --> 00:19:35,275 아직 즐길 수 있게 해주는구나! 171 00:19:35,885 --> 00:19:36,926 이건 그 답례다! 172 00:19:51,706 --> 00:19:54,806 그런데 지로보 뚱땡이는 둘째치고 173 00:19:54,806 --> 00:19:57,331 키도마루는 뭐하고 있는거야 174 00:19:57,331 --> 00:19:59,458 그 쓰레기 자식이 175 00:19:59,458 --> 00:20:02,759 그 자식은 노는 버릇이 있으니까 176 00:20:02,759 --> 00:20:05,661 아무나 재밌는 녀석을 찾았겠지 177 00:20:05,661 --> 00:20:08,643 그 문어자식은 너무 놀다가 텐션을 높여서 178 00:20:08,643 --> 00:20:11,027 간단히 그 상태까지 가버리니까 말야 179 00:20:14,322 --> 00:20:19,550 하지만 뭐..녀석이 상태2가 되면 상대는 즉사다 180 00:20:49,596 --> 00:20:51,780 명중률 181 00:20:52,223 --> 00:20:54,113 100% 182 00:20:55,936 --> 00:20:58,362 파괴력 183 00:20:59,952 --> 00:21:01,180 최대! 184 00:21:12,384 --> 00:21:13,185 죽어라! 13623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.