All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 107

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:05,931 Caption by †KenSin† http://kensin.er.to 2 00:01:55,368 --> 00:01:57,058 하지만 다행이야 3 00:01:57,058 --> 00:01:59,265 사스케군의 부상이 별거 아니라서 4 00:02:01,260 --> 00:02:03,349 나루토 녀석도 안심하더라. 5 00:02:18,467 --> 00:02:20,016 소문은 사실이었군 6 00:02:20,710 --> 00:02:24,127 마을의 명문 우치하 일족 중에서 살아남은 게 7 00:02:24,127 --> 00:02:26,639 제일 덜떨어진 놈이라는게 말야 8 00:02:34,254 --> 00:02:37,040 사스케군 배 고프지? 9 00:02:37,040 --> 00:02:38,981 뭐 먹고 싶은 거 있어? 10 00:02:39,491 --> 00:02:41,780 내가 사오려고. 11 00:02:48,415 --> 00:02:53,314 너하고 싸우고 싶다! 드디어 격돌 사스케VS나루토 12 00:02:55,088 --> 00:02:58,349 솔직히 나는 잘 모르겠지만 13 00:02:58,349 --> 00:03:00,355 최종시험이 중단되어서 버려서 14 00:03:01,092 --> 00:03:05,908 이번에는 합격자 없음으로 하는 게 좋지 않느냐 하는 의견도 15 00:03:05,908 --> 00:03:07,733 어떤 의미로는 있었던 것 같다 16 00:03:08,032 --> 00:03:13,883 그러나 돌아가신 3대째 너의 시합을 높게 평가했다고 들었다 17 00:03:14,415 --> 00:03:17,584 중급닌자에 추천하려고도 했던 것 같다 18 00:03:18,202 --> 00:03:20,725 관전했던 다른 나라의 영주들도 19 00:03:20,725 --> 00:03:23,144 시험관들도 같은 의견이다 20 00:03:23,735 --> 00:03:24,829 그럼.. 21 00:03:24,829 --> 00:03:27,932 내가 이래저래 할 문제가 아니지 22 00:03:27,932 --> 00:03:30,746 이후에는 더욱 더 그 머리띠에 부끄럽지 않은 23 00:03:30,746 --> 00:03:32,803 활약을 보여주게 24 00:03:32,803 --> 00:03:34,412 축하한다 25 00:03:34,412 --> 00:03:36,419 오늘부터 너는 중급닌자다 26 00:03:40,949 --> 00:03:43,080 항상 의욕없는 너도 27 00:03:43,080 --> 00:03:45,095 조금은 잘나보이는데? 28 00:03:46,188 --> 00:03:47,723 안 어울려~ 29 00:03:48,783 --> 00:03:49,922 웃지 말라고! 30 00:03:50,563 --> 00:03:54,293 일단 시카마루의 중급닌자 승격을 축하하며 31 00:03:54,293 --> 00:03:55,650 건배다~ 32 00:03:56,102 --> 00:03:57,859 잘먹겠습니다 33 00:03:58,693 --> 00:03:59,599 쵸우지 34 00:03:59,599 --> 00:04:00,358 잠깐 35 00:04:00,358 --> 00:04:02,762 건배 전에 고기 먹지 마! 36 00:04:03,141 --> 00:04:05,801 하지만 타면 아깝잖아.. 37 00:04:06,216 --> 00:04:07,694 고기는 아직 많다 38 00:04:07,694 --> 00:04:08,607 많이 먹어라 39 00:04:08,607 --> 00:04:09,884 아싸~~ 40 00:04:58,168 --> 00:05:01,410 지금..너 따위는 흥미없다 41 00:05:03,453 --> 00:05:05,933 목적은 역시 나루토인가 42 00:05:18,956 --> 00:05:21,201 그러다 또 입원하겠다. 쵸우지 43 00:05:21,201 --> 00:05:24,125 좀 더 음미하면서 먹는 걸 모르는 거냐 44 00:05:24,125 --> 00:05:25,084 괜찮아 45 00:05:25,084 --> 00:05:28,882 나는 많이 먹으면서도 제대로 음미하는 방법을 알고 있으니까 46 00:05:34,334 --> 00:05:34,893 쵸우지 47 00:05:34,893 --> 00:05:38,122 그거 내가 구워놓은 마지막 고기야 48 00:05:38,122 --> 00:05:39,483 마지막 한 입.. 49 00:05:39,483 --> 00:05:41,165 이것이 마지막이기도 하며 50 00:05:41,165 --> 00:05:45,203 맛 봐야 하는 높은 가치가 있는 고기인 것이다 51 00:05:45,203 --> 00:05:46,915 무슨 일이 있어도 52 00:05:46,915 --> 00:05:49,988 이 마지막 고기는 넘길수 없다 53 00:05:51,637 --> 00:05:55,024 왠 똥폼이야 등신아! 54 00:05:55,024 --> 00:05:58,609 네가 맨날 그런 식이니까 모두한테 등신취급 당하는 거야! 55 00:05:58,609 --> 00:05:59,364 그냥 돼.... 56 00:05:59,364 --> 00:06:00,614 이노 57 00:06:00,614 --> 00:06:02,478 그건 금구야 58 00:06:02,478 --> 00:06:04,330 그것보다 쵸지야 59 00:06:04,330 --> 00:06:06,276 밥 먹는 건 배틀이 아니다 60 00:06:06,276 --> 00:06:08,161 이런 때에는 좀 느긋하게 좀 있어라 61 00:06:08,161 --> 00:06:09,552 귀찮게 시리 62 00:06:14,672 --> 00:06:15,992 먹보에다 63 00:06:15,992 --> 00:06:17,811 입이 험하고.. 64 00:06:17,811 --> 00:06:19,086 귀차니즘..까지.. 65 00:06:19,434 --> 00:06:22,414 이녀석들 앞으로 괜찮을려나 66 00:06:22,822 --> 00:06:24,100 특히.. 67 00:06:24,100 --> 00:06:25,049 쵸우지 68 00:06:25,049 --> 00:06:27,482 넌 먹기만 하지 말고 69 00:06:27,482 --> 00:06:29,466 조금은 수행 좀 해라 70 00:06:47,034 --> 00:06:48,425 쵸우지.. 71 00:06:48,425 --> 00:06:50,156 너 정말 좋겠다 72 00:06:50,156 --> 00:06:53,176 살이 잡혀도 신경 안쓰는 성격이라 73 00:06:53,176 --> 00:06:55,822 나는 다이어트로 힘들다고 74 00:06:55,822 --> 00:06:58,231 왜 이노는 다이어트 하는거야? 75 00:06:58,231 --> 00:06:59,758 여자애라는건.. 76 00:06:59,758 --> 00:07:04,629 좋아하는 사람한테는 조금이라도 더 귀엽게 보이고 싶은 법이쥐~ 77 00:07:06,598 --> 00:07:07,197 하지만.. 78 00:07:07,197 --> 00:07:10,273 그 사람이 날씬한 사람을 좋아한다고 단정지을 순 없잖아? 79 00:07:10,897 --> 00:07:13,444 대체 남자들은...돼.. 80 00:07:13,444 --> 00:07:14,236 가 아니라.. 81 00:07:14,236 --> 00:07:17,127 날씬한 여자를 좋아하는 법이라고 82 00:07:17,127 --> 00:07:19,985 그리고 또 반대로도 역시 그렇지 83 00:07:24,323 --> 00:07:27,316 쵸우지도 조금은 몸에 신경좀 써라 84 00:07:27,845 --> 00:07:29,194 인기 없을거다 85 00:07:33,358 --> 00:07:34,623 뭘 모르는군.. 86 00:07:35,099 --> 00:07:37,405 남자는 여자가 생각하고 있는 정도로 87 00:07:37,405 --> 00:07:40,069 날씬한 여자가 좋은건 아니지 88 00:07:40,069 --> 00:07:41,482 어느쪽이냐고 하면.. 89 00:07:41,482 --> 00:07:45,718 통통한 쪽을 좋아하는 사람이 제일 많지 90 00:07:46,194 --> 00:07:50,314 그리고 반대도 역시 그렇지 91 00:07:50,314 --> 00:07:55,552 이노도 다이어트 하는것보다 좀 더 살찌는게 지금보다 2배는 인기끌거야 92 00:07:55,552 --> 00:07:56,653 분명히.. 93 00:08:00,324 --> 00:08:02,923 시카마루는 역시 재밌는 놈이야 94 00:08:02,923 --> 00:08:05,193 게다가 머리도 좋고.. 95 00:08:05,748 --> 00:08:07,699 나는 알고 있어 96 00:08:07,699 --> 00:08:09,610 사스케나 네지라는 녀석들보다 97 00:08:09,610 --> 00:08:12,712 시카마루가 더 굉장하다는걸. 98 00:08:16,741 --> 00:08:19,317 그런건 생각해본적도 없는데 99 00:08:19,317 --> 00:08:20,958 나는 나니까 100 00:08:21,411 --> 00:08:23,844 하지만 이번 중급닌자시험에서 101 00:08:23,844 --> 00:08:26,305 중급닌자가 된건 시카마루 뿐이고 102 00:08:27,068 --> 00:08:30,492 하지만 붙으면 네가더 강할지도 모르지 103 00:08:30,492 --> 00:08:31,839 안그래? 104 00:08:31,839 --> 00:08:35,870 너랑 붙었어도 항복했을지도 모르고. 105 00:08:35,870 --> 00:08:39,470 하지만 아까 선생님이 넌 먹기만 하고 106 00:08:39,470 --> 00:08:40,215 성장하지 않는다고.. 107 00:08:40,215 --> 00:08:42,707 나는 나라고 했지? 108 00:08:42,707 --> 00:08:44,931 그리고 너는 너다 109 00:08:44,931 --> 00:08:49,155 어느쪽이 어떻든은..시시한 짓거리지 110 00:08:50,375 --> 00:08:52,505 뭐 그렇게 신경쓰지마 111 00:08:52,505 --> 00:08:54,789 아스마가 하는 말 따위는 112 00:08:54,789 --> 00:08:58,131 좀 더 자연스럽게 편하게 살면 돼 113 00:08:59,645 --> 00:09:01,921 그럼 난 돌아갈련다 114 00:09:01,921 --> 00:09:04,671 아버지가 새로운 술법을 전수해준다면서 115 00:09:04,671 --> 00:09:06,949 귀찮게 굴어서 말야 116 00:09:07,657 --> 00:09:09,094 시카마루 117 00:09:14,427 --> 00:09:16,456 뭐야 118 00:09:16,456 --> 00:09:18,284 수행 열심히 해 119 00:09:24,613 --> 00:09:26,322 너는 좋은 녀석이다. 120 00:09:26,322 --> 00:09:27,709 쵸우지 121 00:09:45,902 --> 00:09:48,044 어이 사쿠라짱~ 122 00:09:51,097 --> 00:09:52,386 나루토 123 00:09:58,812 --> 00:10:01,930 나무는 숙성됐다 124 00:10:01,930 --> 00:10:04,487 지금 나뭇잎으로 가라 125 00:10:14,858 --> 00:10:15,998 그래 126 00:10:15,998 --> 00:10:17,178 마음 먹었구나 127 00:10:17,178 --> 00:10:18,143 네 128 00:10:18,143 --> 00:10:21,800 수술을 위해서 체력도 키우고 있습니다 129 00:10:21,800 --> 00:10:23,280 수술 후에도 가능한 한 130 00:10:23,280 --> 00:10:24,856 빨리 복귀하고 싶고. 131 00:10:37,044 --> 00:10:37,903 리 132 00:10:37,903 --> 00:10:38,536 네 133 00:10:38,536 --> 00:10:40,012 왜 그러세요? 134 00:10:41,070 --> 00:10:44,467 닌자를 포기하면 죽는 일은 없다 135 00:10:48,676 --> 00:10:52,567 왜 그렇게까지 해서 닌자로 있고 싶어하는 거지? 136 00:10:55,993 --> 00:10:57,773 저의 전부는.. 137 00:10:57,773 --> 00:10:58,938 이런 저라도 138 00:10:58,938 --> 00:11:02,232 훌륭한 닌자가 될 수 있다는 것을 증명하는 것이니까요 139 00:11:04,746 --> 00:11:06,732 죽을지도 모른다고? 140 00:11:06,732 --> 00:11:09,392 만약 성공한다고 해도.. 141 00:11:09,392 --> 00:11:10,455 그래도.. 142 00:11:11,336 --> 00:11:12,873 약속이다 143 00:11:13,947 --> 00:11:16,514 그것이 저의 꿈이니까요 144 00:11:19,707 --> 00:11:22,741 왜 호카게라는 이름에 그렇게까지 집착하지? 145 00:11:24,389 --> 00:11:24,852 나는 말야 146 00:11:24,852 --> 00:11:26,611 너랑 달라서 147 00:11:26,611 --> 00:11:29,492 반드시 호카게의 이름을 이어받을 거다 148 00:11:30,180 --> 00:11:33,239 호카게는 나의 꿈이니까! 149 00:11:36,269 --> 00:11:37,401 이 마을에는. 150 00:11:37,401 --> 00:11:39,833 믿음직한 아이들이 자라고 있어 151 00:11:42,853 --> 00:11:44,598 사루토비 선생님 152 00:11:44,598 --> 00:11:47,898 당신은 역시 대단한 호카게였습니다 153 00:11:49,467 --> 00:11:50,934 수술은 오후다 154 00:11:50,934 --> 00:11:52,614 준비해라 155 00:11:53,081 --> 00:11:56,325 가자 리, 각오는 돼 있겠지? 156 00:12:03,953 --> 00:12:06,975 사과로 사왔는데 싫어하지 않지? 157 00:12:07,695 --> 00:12:09,832 어때? 맛있어 보이지? 158 00:12:12,403 --> 00:12:15,888 어레? 칼 어디에 뒀더라.. 159 00:12:15,888 --> 00:12:18,070 바로 눈 앞에 있는데? 160 00:12:19,361 --> 00:12:22,943 사스케 앞이라고 안절부절 척하는 거 보기 흉하다~ 161 00:12:22,943 --> 00:12:24,206 보기 흉하다니..너.. 162 00:12:24,206 --> 00:12:25,552 나루토 163 00:12:25,552 --> 00:12:26,080 우. 164 00:12:26,080 --> 00:12:26,467 우.즈 165 00:12:26,467 --> 00:12:27,138 우.즈.마 166 00:12:27,138 --> 00:12:28,166 우.즈.마.키 167 00:12:28,166 --> 00:12:30,076 나루토 2천 연타! 168 00:12:34,988 --> 00:12:37,650 이제 좀 그만 까불어 169 00:12:37,650 --> 00:12:38,936 소환술 170 00:12:39,852 --> 00:12:41,014 사쿠라짱은! 171 00:12:42,059 --> 00:12:44,243 내가 지킨다! 172 00:12:44,896 --> 00:12:46,459 기다려..기다리라니까 173 00:12:47,342 --> 00:12:50,185 사스케군 고마워 174 00:12:50,185 --> 00:12:54,049 이번에도 사스케군이 모래의 손에서 구해준 거지? 175 00:12:54,049 --> 00:12:57,954 아니. 널 구해준 건 176 00:12:57,954 --> 00:12:59,021 나루토다 177 00:13:18,079 --> 00:13:20,046 넌 약하다 178 00:13:25,137 --> 00:13:26,876 왜 약할까? 179 00:13:26,876 --> 00:13:28,787 부족해서이다 180 00:13:29,860 --> 00:13:31,849 '증오가' 181 00:13:33,650 --> 00:13:34,902 잘 됐다 182 00:13:34,902 --> 00:13:36,446 먹기 좋게 잘라서.. 183 00:13:38,142 --> 00:13:39,625 자 사스케군.. 184 00:13:44,247 --> 00:13:45,017 아야. 뭐야? 185 00:13:46,251 --> 00:13:47,840 사스케군..? 186 00:13:47,840 --> 00:13:49,194 왜 그래? 187 00:13:55,144 --> 00:13:56,660 왜 그래 188 00:13:56,660 --> 00:13:57,512 그런... 189 00:13:57,512 --> 00:14:00,296 째려볼 건 없잖아 190 00:14:03,548 --> 00:14:05,515 어이, 나루토 191 00:14:05,515 --> 00:14:06,873 왜 그러냐고 192 00:14:06,873 --> 00:14:09,737 나하고 지금 싸우자 193 00:14:10,738 --> 00:14:11,581 뭐? 194 00:14:11,581 --> 00:14:15,248 츠나데 할머니한테 치료받은지 얼마나 됐다고 195 00:14:15,248 --> 00:14:16,517 무슨 소리 하는거야 196 00:14:16,517 --> 00:14:17,848 닥치고 싸워! 197 00:14:21,548 --> 00:14:22,718 사스케군 198 00:14:22,718 --> 00:14:25,404 날 구할 셈이었나 본데. 199 00:14:25,404 --> 00:14:27,470 5대째인지 뭔지 모르지만 200 00:14:27,470 --> 00:14:29,648 쓸데없는 짓을 하는군 201 00:14:29,648 --> 00:14:30,916 뭐야? 202 00:14:33,411 --> 00:14:35,972 나하고 싸우고 싶다고 했지? 203 00:14:35,972 --> 00:14:37,622 지금 하자는 거다 204 00:14:38,776 --> 00:14:40,991 아니면 쫄았냐? 205 00:14:43,303 --> 00:14:45,045 사스케군.. 206 00:14:45,045 --> 00:14:46,626 왜 그래? 207 00:14:46,626 --> 00:14:48,252 나루토도 무슨 말 좀 해봐 208 00:14:49,202 --> 00:14:50,422 갑자기 이런.. 209 00:14:53,427 --> 00:14:54,611 딱 좋지 210 00:14:55,204 --> 00:14:57,901 나도 너하고 싸우고 싶다고 생각했었던 참이다 211 00:14:59,379 --> 00:15:01,461 둘다 그러면 안돼.응? 212 00:15:04,498 --> 00:15:05,463 따라 와라 213 00:15:56,202 --> 00:15:57,843 뭐야 이 기분은 214 00:15:57,843 --> 00:16:00,418 아래쪽 어딘가가 꽉 조여드는 것 같아 215 00:16:00,418 --> 00:16:03,391 나는 너하고도 싸우고 싶다 216 00:16:04,121 --> 00:16:05,598 게다가.. 217 00:16:05,598 --> 00:16:06,794 두근두근 거려 218 00:16:12,284 --> 00:16:13,825 뭐가 웃기냐 219 00:16:13,825 --> 00:16:15,733 웃긴 게 아냐 220 00:16:15,733 --> 00:16:16,890 기쁜 거다 221 00:16:17,456 --> 00:16:22,148 너한테 여기서 드디어 이길수 있다고 생각하니 말야 222 00:16:23,950 --> 00:16:27,141 나루토군을 데려가는 것이 우리 조직 223 00:16:27,141 --> 00:16:31,146 '아카츠키'에서 내려진 우리에게의 지상명령 224 00:16:31,829 --> 00:16:33,088 뭐라고? 225 00:16:33,088 --> 00:16:34,961 떨거지가 지랄떨지 마라 226 00:16:35,689 --> 00:16:38,778 언제까지 떨거지에 방해물이 아니다 227 00:16:42,282 --> 00:16:45,580 지금 너 따윈 흥미 없다 228 00:16:50,028 --> 00:16:51,110 너 이새끼 229 00:16:51,110 --> 00:16:52,966 이 또라이가 230 00:16:52,966 --> 00:16:54,493 잘난 척하지 마라 231 00:16:54,493 --> 00:16:58,111 흥~ COOL한~ 네가 평상시 답지 않구나 232 00:16:58,111 --> 00:16:59,943 너 답지 않잖냐 233 00:16:59,943 --> 00:17:03,582 혹시 싸움 걸어놓고 쫄아버린거 아냐? 234 00:17:03,582 --> 00:17:04,828 사스케 235 00:17:04,828 --> 00:17:06,085 빨리 덤벼라 236 00:17:06,085 --> 00:17:08,107 그전에 머리띠를 해라 237 00:17:08,469 --> 00:17:09,573 기다리지 238 00:17:09,573 --> 00:17:10,611 필요 없다 239 00:17:10,611 --> 00:17:11,940 그딴건 240 00:17:11,940 --> 00:17:13,447 됐으니까 해! 241 00:17:15,654 --> 00:17:21,211 넌 내 머리띠에 흠집 하나도 낼 수 없어 242 00:17:21,211 --> 00:17:22,645 그게 아냐! 243 00:17:22,645 --> 00:17:27,409 이건 나뭇잎의 닌자로서 대등하게 싸우는 증거라는 거다 244 00:17:29,388 --> 00:17:32,062 그런 걸 두고 잘난 척한다는 거다! 245 00:17:32,062 --> 00:17:34,156 너하고 내가 대등하다고 생각하냐? 246 00:17:34,156 --> 00:17:34,880 아 그래! 247 00:17:34,880 --> 00:17:36,160 생각하고 있다 248 00:17:36,160 --> 00:17:40,561 난 한 번도 너한테 뒤진다고 생각한 적 없다 249 00:17:40,561 --> 00:17:42,366 눈에 거슬린다고 250 00:17:42,366 --> 00:17:45,264 그건 네가 약하기 때문이니까다! 251 00:17:45,264 --> 00:17:47,544 사스케여 252 00:17:47,544 --> 00:17:49,284 나루토! 253 00:17:49,284 --> 00:17:50,356 사스케!! 254 00:18:38,589 --> 00:18:39,988 우쭐대지 마라! 255 00:18:56,214 --> 00:18:57,277 나루토 256 00:19:02,068 --> 00:19:03,436 이제 좀 적당히 하시지! 257 00:19:23,905 --> 00:19:26,005 다중 그림자 분신술 258 00:20:00,090 --> 00:20:00,528 우. 259 00:20:00,528 --> 00:20:01,103 우.즈 260 00:20:01,103 --> 00:20:01,719 우.즈.마 261 00:20:01,719 --> 00:20:02,661 우.즈.마.키 262 00:20:11,921 --> 00:20:13,412 나루토 연타! 263 00:20:18,935 --> 00:20:19,938 호(虎)의 인 264 00:20:21,237 --> 00:20:22,060 화둔 265 00:20:22,060 --> 00:20:23,503 봉화주술 266 00:20:34,507 --> 00:20:35,745 나루토 267 00:20:47,858 --> 00:20:49,391 뭐야 저 술법은 268 00:20:55,275 --> 00:20:56,140 빌어먹을 새끼가 269 00:20:58,876 --> 00:20:59,821 치도리! 270 00:21:03,173 --> 00:21:04,511 그만해.. 271 00:21:04,511 --> 00:21:05,777 반드시 이긴다 272 00:21:05,777 --> 00:21:08,505 우쭐대지 마라! 273 00:21:08,505 --> 00:21:09,357 그만해.. 274 00:21:09,357 --> 00:21:10,496 둘 다.. 275 00:21:14,480 --> 00:21:15,802 그만해 276 00:22:53,321 --> 00:22:56,300 차회예고 277 00:22:56,300 --> 00:22:58,752 우리...한 팀이 되어서.. 278 00:22:58,752 --> 00:22:59,703 싸움이 했지만.. 279 00:22:59,703 --> 00:23:01,955 모두 함께 임무를 수행해왔어 280 00:23:01,955 --> 00:23:05,394 그런데..사스케군도 나루토도 점점 앞질러 가버리고.. 281 00:23:05,394 --> 00:23:08,265 나만..혼자 남겨졌어 282 00:23:08,742 --> 00:23:10,918 있잖아..사스케군.. 283 00:23:10,918 --> 00:23:12,659 이렇게 가까이 있는데.. 284 00:23:12,659 --> 00:23:14,893 난...네가 멀리 있는거 같아 285 00:23:14,893 --> 00:23:17,396 지금의 사스케군이 전혀 보이지 않아 286 00:23:18,323 --> 00:23:19,502 다음회 287 00:23:19,502 --> 00:23:21,010 보이지 않는 균열 19393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.