All language subtitles for [SubtitleTools.com] 나루토 104
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,953 --> 00:01:52,909
이거 큰일이군..
2
00:01:52,909 --> 00:01:54,912
폭풍이 닥칠거다
3
00:01:58,185 --> 00:02:00,961
이다테..
4
00:02:00,961 --> 00:02:05,325
제104화 달려라 이다테!
폭풍을 부르는 파란의 나기섬!!
5
00:02:13,503 --> 00:02:15,059
로쿠쇼 아오이
6
00:02:16,189 --> 00:02:19,048
도망친 게 아니었냐?
7
00:02:20,040 --> 00:02:22,461
도망치는 건 네 특기잖아?
8
00:02:23,663 --> 00:02:25,034
시끄러
9
00:02:25,034 --> 00:02:26,952
너하고는 달라
10
00:02:26,952 --> 00:02:28,347
아.니
11
00:02:28,347 --> 00:02:31,537
너는 나와 같은 종류의 인간이다
12
00:02:31,537 --> 00:02:33,932
남을 믿지 않는 배신자다
13
00:02:34,475 --> 00:02:38,879
친 형을 배신하고 마을을 버리고
14
00:02:38,879 --> 00:02:43,633
자기밖에 모르는 최악인 놈이다
15
00:02:47,355 --> 00:02:49,650
그런 녀석은 살아있을 자격이 없어
16
00:03:02,746 --> 00:03:03,643
죽어
17
00:03:09,570 --> 00:03:10,597
사쿠라짱
18
00:03:10,597 --> 00:03:12,428
다친데는 괜찮아?
19
00:03:13,420 --> 00:03:15,865
이 정도쯤이야 아무것도 아냐
20
00:03:15,865 --> 00:03:17,770
그것보다
21
00:03:17,770 --> 00:03:19,575
아까 그 비닌자는 분명..
22
00:03:20,988 --> 00:03:23,524
그런 녀석들 별거 아니라고
23
00:03:23,524 --> 00:03:24,846
그게 아니야
24
00:03:24,846 --> 00:03:27,551
만약 이다테씨가 있는
곳으로 향했다고 치면..
25
00:03:29,857 --> 00:03:32,076
아! 이다테가 위험해
26
00:03:32,076 --> 00:03:34,583
그러니까 아까부터
그 소릴 하고 있었잖아!
27
00:03:37,647 --> 00:03:38,991
잠깐 나루토
28
00:03:38,991 --> 00:03:40,841
놀고 있을 때냐?
29
00:03:40,841 --> 00:03:42,259
아냐
30
00:03:42,259 --> 00:03:43,815
놈들이 나타난 거야!
31
00:03:50,139 --> 00:03:50,832
나루토
32
00:03:51,396 --> 00:03:52,927
럭키~
33
00:03:52,927 --> 00:03:55,733
물 속이라면 우리는 무적이다
34
00:03:58,485 --> 00:04:00,984
정말 손가는 녀석이군
35
00:04:01,388 --> 00:04:03,358
빨리도 함정에 걸렸군
36
00:04:04,810 --> 00:04:06,155
물분신술!
37
00:04:15,990 --> 00:04:17,036
사쿠라짱
38
00:04:24,878 --> 00:04:26,747
그림자분신술
39
00:04:36,937 --> 00:04:37,860
어리석기는
40
00:04:37,860 --> 00:04:41,808
이런 상황에서 그림자
분신술이 무슨 소용이냐
41
00:04:41,808 --> 00:04:46,376
물속에서는 우리의
물분신에 이길 수 없다
42
00:04:46,376 --> 00:04:49,465
만약 속이려고 했다고 쳐도
43
00:04:49,465 --> 00:04:52,632
본체는 보는 대로
내가 제압하고 있다
44
00:05:18,062 --> 00:05:19,314
뭘 할 생각이지?
45
00:05:41,410 --> 00:05:42,208
말도 안돼!
46
00:05:43,669 --> 00:05:44,543
굉장해
47
00:05:44,543 --> 00:05:45,842
이 물의 소용돌이..
48
00:05:45,842 --> 00:05:47,530
차크라가 담겨져 있어
49
00:05:47,530 --> 00:05:49,050
나루토 녀석이군
50
00:05:55,389 --> 00:05:59,682
나선환의 수행 제1단계를
응용한 거라고!
51
00:06:06,342 --> 00:06:07,222
사쿠라짱
52
00:06:11,591 --> 00:06:12,694
사쿠라짱
53
00:06:12,694 --> 00:06:13,691
정신차려
54
00:06:25,955 --> 00:06:26,829
사쿠라짱
55
00:06:26,829 --> 00:06:28,283
정신차려
56
00:06:28,283 --> 00:06:29,914
힘내 사쿠라짱!
57
00:06:46,344 --> 00:06:47,524
사쿠라짱
58
00:06:47,524 --> 00:06:48,216
정신차려
59
00:06:48,216 --> 00:06:49,382
사쿠라짱
60
00:06:50,226 --> 00:06:51,230
이건..
61
00:06:52,642 --> 00:06:53,847
그거밖에 없어
62
00:06:59,344 --> 00:07:00,418
사스케군?
63
00:07:01,728 --> 00:07:03,841
사스케군이라면 해줬으면 좋겠어
64
00:07:04,913 --> 00:07:06,365
인공호흡..
65
00:07:11,670 --> 00:07:13,674
사..사쿠라짱
66
00:07:17,055 --> 00:07:19,312
뭐하는 거야 멍청아!
67
00:07:23,040 --> 00:07:24,200
사스케군
68
00:07:24,200 --> 00:07:26,085
놀고 있을 여유는 없다
69
00:07:26,085 --> 00:07:27,780
빨리 이다테와 합류 하지 않으면..
70
00:07:29,272 --> 00:07:30,750
기다려 사스케군
71
00:07:35,237 --> 00:07:37,206
날 두고 가지 마라고..
72
00:07:52,557 --> 00:07:57,539
슬슬 후쿠스케가 모도로키
신사에 도착할 즈음이군
73
00:08:01,877 --> 00:08:05,134
이제 너한테 승산은 없다
74
00:08:10,957 --> 00:08:15,143
너는 이제 달릴 수도 일어설 수도 없다
75
00:08:18,234 --> 00:08:21,475
그 고통이 전신에 퍼졌을 때
76
00:08:21,475 --> 00:08:24,594
넌 다른 편 골에 도착할거다
77
00:08:29,784 --> 00:08:32,121
저 세상이라는 골에
78
00:08:42,532 --> 00:08:46,898
그런 지저분한 나이프로 뭐하려고?
79
00:08:50,415 --> 00:08:51,563
만지지 마!
80
00:09:04,809 --> 00:09:08,723
아직 자신이 처한 상황을 모르나보군
81
00:09:10,513 --> 00:09:14,331
너는 단지 도망치기만 하면 된다
82
00:09:14,331 --> 00:09:17,469
자그마한 긍지를 가지는
것조차 용서할 수 없다
83
00:09:34,536 --> 00:09:35,593
두목님..
84
00:09:40,603 --> 00:09:42,177
죄송합니다
85
00:09:42,177 --> 00:09:43,420
두목님
86
00:09:45,341 --> 00:09:47,388
두목님과의 약속을..
87
00:09:49,747 --> 00:09:51,063
지키지 못했어요..
88
00:09:53,999 --> 00:09:54,966
이다테!
89
00:10:07,602 --> 00:10:08,882
너 이새끼!
90
00:10:19,623 --> 00:10:20,853
엄청 심한 비군..
91
00:10:21,757 --> 00:10:24,729
네가 비닌자의 대장이냐?
92
00:10:26,553 --> 00:10:29,823
역시 녀석들로는 무리였나보군
93
00:10:29,823 --> 00:10:34,486
같은 하급닌자라도
역시 나뭇잎 닌자다
94
00:10:35,898 --> 00:10:37,571
심해..
95
00:10:38,679 --> 00:10:42,950
그러나 하급닌자로는
나한테는 역부족 아냐?
96
00:10:43,848 --> 00:10:44,881
시끄러
97
00:10:49,246 --> 00:10:50,143
위다!
98
00:11:05,267 --> 00:11:07,442
역시 이 정도냐?
99
00:11:07,442 --> 00:11:11,333
네 녀석은 이다테와 같은 방법으로
100
00:11:12,141 --> 00:11:13,676
저세상으로 보내주지
101
00:11:16,947 --> 00:11:19,089
쓸데없이 차크라를 쓸 거도 없지
102
00:11:21,960 --> 00:11:22,968
사쿠라짱
103
00:11:28,227 --> 00:11:29,369
이런 것쯤..
104
00:11:29,772 --> 00:11:32,756
비 마을의 특제 독침이다
105
00:11:32,756 --> 00:11:34,934
어떠한 강인한 몸이라도
106
00:11:34,934 --> 00:11:36,986
몇 분만에 저세상으로 갈 수 있지
107
00:11:36,986 --> 00:11:39,178
얕보지 마라 이 자식!
108
00:11:43,975 --> 00:11:46,321
후쿠스케가 모도로키
신사에 도착한 건가
109
00:11:47,312 --> 00:11:48,676
공교롭지만 죽어라
110
00:11:49,134 --> 00:11:51,864
하급닌자 애송이들에게는
어울리는 죽음이다
111
00:12:00,789 --> 00:12:02,922
이번에도 와가라시 일가의 승리냐..
112
00:12:02,922 --> 00:12:05,453
이 마을에는 신도 부처도 없냐
113
00:12:06,390 --> 00:12:09,388
지로쵸씨가 관리했을 때가 그립다..
114
00:12:16,537 --> 00:12:18,432
아 다 젖었다..
115
00:12:19,200 --> 00:12:20,727
역시 후쿠스케씨입니다
116
00:12:20,727 --> 00:12:22,527
이대로 골까지 달려서
117
00:12:22,527 --> 00:12:24,887
와가라시 두목님을 기쁘게 해드려라
118
00:12:25,532 --> 00:12:27,143
웃기지 마라 양아치야
119
00:12:27,437 --> 00:12:29,102
나를 누구라고 생각하는거냐
120
00:12:29,830 --> 00:12:30,607
뭐야?
121
00:12:30,607 --> 00:12:33,403
내 승리는 이미 정해졌다
122
00:12:33,403 --> 00:12:34,947
좀 쉬게 좀 둬라
123
00:12:34,947 --> 00:12:36,735
새끼가 잘난 척을!
124
00:12:36,735 --> 00:12:37,379
그만둬
125
00:12:37,379 --> 00:12:38,361
형
126
00:12:38,361 --> 00:12:40,771
레이스 중에 무슨 일이 있어봐
127
00:12:40,771 --> 00:12:43,868
두목님을 무슨 면목으로 뵐 거야
128
00:12:43,868 --> 00:12:47,681
두고보자
129
00:12:54,924 --> 00:12:56,061
제기랄 그 자식!
130
00:12:56,428 --> 00:12:57,948
나루토 사스케군
131
00:12:58,800 --> 00:13:00,159
이거를..
132
00:13:00,417 --> 00:13:02,563
사쿠라 짱 그건?
133
00:13:04,837 --> 00:13:09,952
나뭇잎 마을에서 나올 때
츠나데님한테 받았어
134
00:13:10,357 --> 00:13:11,865
이걸 가져라가
135
00:13:11,865 --> 00:13:13,595
분명 도움이 될 거다
136
00:13:13,833 --> 00:13:15,760
츠나데 할머니한테?
137
00:13:20,142 --> 00:13:22,981
이걸로 금방 의식이 돌아올 거야
138
00:13:23,733 --> 00:13:26,261
사스케군도 나루토군도 이거 먹어
139
00:13:27,711 --> 00:13:29,746
그리고 여기에 있으면 몸이 차질 거야
140
00:13:30,714 --> 00:13:32,624
어딘가로 이동하지 않으면..
141
00:13:36,575 --> 00:13:37,798
형
142
00:13:44,995 --> 00:13:46,134
봐줘
143
00:13:46,134 --> 00:13:48,820
나도 드디어 닌자가 됐어
144
00:13:48,820 --> 00:13:49,686
그러냐?
145
00:13:49,686 --> 00:13:52,534
역시 뭐든지 1위가 되지 않으면 안 되지~
146
00:13:52,857 --> 00:13:55,018
앞으로 엄청나게 수행하고
147
00:13:55,018 --> 00:13:57,110
많은 임무를 해내고
148
00:13:57,110 --> 00:13:58,914
맹스피드로 중급닌자가 되주지~
149
00:14:00,124 --> 00:14:01,506
그 다음은 상급닌자야
150
00:14:01,819 --> 00:14:04,737
나 형 처럼 될거야
151
00:14:04,737 --> 00:14:06,791
출세도 빠른(いだてん:발걸음이 빠르다)
이다테님이지~
152
00:14:08,332 --> 00:14:08,857
형
153
00:14:12,895 --> 00:14:13,817
알겠니?
154
00:14:13,817 --> 00:14:15,689
이다테
155
00:14:15,999 --> 00:14:19,518
닌자 세계는 출세나 힘보다
156
00:14:19,518 --> 00:14:21,510
더 중요한 게 있다
157
00:14:21,510 --> 00:14:22,718
중요한 거?
158
00:14:23,463 --> 00:14:25,274
그런 것도 모르면서
159
00:14:25,274 --> 00:14:28,191
아직 그런 말을 하기엔 이르다
160
00:14:38,305 --> 00:14:39,395
정신이 들었구나
161
00:14:41,011 --> 00:14:42,393
괜찮아?
162
00:14:42,393 --> 00:14:43,212
녀석은.
163
00:14:43,212 --> 00:14:45,246
아오이는 어떻게 된거냐!
164
00:14:45,246 --> 00:14:46,556
사라졌다
165
00:14:46,556 --> 00:14:47,992
아오이라고 하는군
166
00:14:47,992 --> 00:14:49,666
그 비닌자
167
00:14:51,315 --> 00:14:52,619
이다테씨
168
00:14:52,619 --> 00:14:55,009
그 녀석 알아요?
169
00:14:56,024 --> 00:14:57,692
녀석은
170
00:14:57,692 --> 00:15:00,865
내가 나뭇잎에 있었을
때의 선생이다
171
00:15:00,865 --> 00:15:02,712
너 나뭇잎의?
172
00:15:03,199 --> 00:15:06,640
아오이는 나뭇잎마을을 배신하고
173
00:15:06,640 --> 00:15:08,874
비 마을의 상급닌자가 됐어
174
00:15:08,874 --> 00:15:11,145
도대체 무슨 소리야?
175
00:15:14,074 --> 00:15:15,591
아직 무리야
176
00:15:15,591 --> 00:15:16,926
좀 더 쉬어야 해
177
00:15:18,598 --> 00:15:19,699
그쪽 손은 괜찮아?
178
00:15:22,042 --> 00:15:25,136
그 손..계속 쥐고 있었어..
179
00:15:30,726 --> 00:15:33,631
겨우 여기까지 왔는데 나란 놈은.
180
00:15:33,631 --> 00:15:36,040
포기하기에는 아직 일러!
181
00:15:36,040 --> 00:15:40,146
그러고도, 너 전 나뭇잎 닌자냐?
182
00:15:40,547 --> 00:15:42,045
잊었다
183
00:15:42,045 --> 00:15:43,620
나뭇잎 마을 같은 건
184
00:15:44,248 --> 00:15:46,390
마을을 버린 그 날부터..
185
00:15:46,390 --> 00:15:48,104
마을을 버렸다고?
186
00:15:50,142 --> 00:15:51,364
나는
187
00:15:51,853 --> 00:15:54,906
중급닌자시험의 1차
시험에서 낙방해서
188
00:15:54,906 --> 00:15:56,739
침울해져 있었어
189
00:15:57,955 --> 00:15:59,964
아까웠다 이다테
190
00:16:04,185 --> 00:16:05,423
그렇게 실망하지 마라
191
00:16:06,060 --> 00:16:10,751
중급닌자가 되는건 중급닌사
시험 말고도 방법은 있다
192
00:16:10,751 --> 00:16:12,260
정말인가요?
193
00:16:13,507 --> 00:16:15,919
그래. 정말이지 말고
194
00:16:16,682 --> 00:16:19,082
내말대로 한다면
195
00:16:19,082 --> 00:16:19,980
네
196
00:16:28,099 --> 00:16:29,814
아오이 선생님
197
00:16:30,176 --> 00:16:31,854
이다테
198
00:16:31,854 --> 00:16:33,203
아오이 선생님
199
00:16:33,203 --> 00:16:35,520
말씀하신 대로 가져왔습니다
200
00:16:38,251 --> 00:16:39,291
음..
201
00:16:39,291 --> 00:16:45,623
분명히 봉인권축과 2대호카게가
썼다고 전해지는 전설의 검
202
00:16:45,623 --> 00:16:47,700
뇌신의 검이다
203
00:16:47,700 --> 00:16:49,572
잘했다 이다테
204
00:16:49,572 --> 00:16:53,100
이걸로 저는 중급닌자가 될수 있군요!
205
00:16:53,100 --> 00:16:54,960
그래 될 수 있다
206
00:16:57,330 --> 00:17:02,057
비 마을에서 말이지
207
00:17:02,554 --> 00:17:05,485
너는 나와 함께 나뭇잎을 빠져나간다
208
00:17:05,839 --> 00:17:07,882
이걸 손에 들고 말이다
209
00:17:07,882 --> 00:17:08,855
그런..
210
00:17:12,055 --> 00:17:13,368
당연하지
211
00:17:13,368 --> 00:17:15,649
마을의 보물을 훔쳤는데
212
00:17:15,649 --> 00:17:16,965
그냥 넘어갈 리가 없잖아?
213
00:17:17,376 --> 00:17:19,245
날 속인거냐!
214
00:17:19,245 --> 00:17:24,172
이 세상에서 살아남기 위해서는
결코 남을 믿어선 안된다
215
00:17:24,172 --> 00:17:25,844
잘 기억해둬라
216
00:17:28,070 --> 00:17:29,917
자 어쩔 거냐?
217
00:17:29,917 --> 00:17:31,496
이다테
218
00:17:31,496 --> 00:17:34,447
어쨌든 넌 이제 탈주닌자다
219
00:17:37,204 --> 00:17:38,124
뭐 좋지
220
00:17:38,124 --> 00:17:40,450
평생 감옥에서 살아라
221
00:17:44,946 --> 00:17:46,179
뭐 좋지
222
00:17:46,179 --> 00:17:48,644
평생 감옥에서 살아라
223
00:17:58,051 --> 00:18:01,918
그 후에 난 마을로 돌아가지 않았다
224
00:18:01,918 --> 00:18:05,579
난 무엇 하나 제대로 못하는 떨거지다
225
00:18:06,231 --> 00:18:08,711
그러나 지로쵸 두목님은 믿어주셨다
226
00:18:09,653 --> 00:18:11,780
여태까지 아무것도 하지 못한..
227
00:18:11,780 --> 00:18:14,674
두목님에게 전혀 도움을 드리지 못한 나를..
228
00:18:14,674 --> 00:18:16,415
두목님은 신뢰해주셨어
229
00:18:17,277 --> 00:18:19,583
그런데...나는..
230
00:18:25,803 --> 00:18:26,744
이 녀석..
231
00:18:27,967 --> 00:18:29,226
이 녀석..
232
00:18:29,226 --> 00:18:31,301
옛날의 나와..
233
00:18:33,064 --> 00:18:35,833
너 따위는 아무도 인정하지 않는다
234
00:18:35,833 --> 00:18:37,484
죽어라 나루토!
235
00:18:39,975 --> 00:18:40,440
나루토!
236
00:18:40,440 --> 00:18:41,372
엎드려!
237
00:18:46,601 --> 00:18:47,937
나는...
238
00:18:47,937 --> 00:18:50,400
정말로 틀려먹은 놈이야..
239
00:18:51,609 --> 00:18:52,624
어째서
240
00:18:54,699 --> 00:18:55,917
똑같아서다
241
00:18:56,770 --> 00:18:59,591
옛날의 나하고 똑같애
242
00:18:59,591 --> 00:19:01,589
제자리를 맴돌기만 하고..
243
00:19:02,298 --> 00:19:04,124
어중간하게 끝내고 말아
244
00:19:04,764 --> 00:19:06,981
아오이가 말했던 대로 나는..
245
00:19:07,848 --> 00:19:09,215
살아갈 자격 같은 건..
246
00:19:09,215 --> 00:19:10,196
등신아!
247
00:19:10,898 --> 00:19:14,770
그런 너를 믿어주는 사람이 한 명 있잖아
248
00:19:15,817 --> 00:19:17,056
그렇지?
249
00:19:17,056 --> 00:19:18,282
나루토
250
00:19:19,022 --> 00:19:21,039
쓸쓸했었지?
251
00:19:21,888 --> 00:19:23,409
괴로웠었지?
252
00:19:24,038 --> 00:19:26,620
한 명 있으면 충분하잖아!
253
00:19:30,717 --> 00:19:32,215
아직 레이스는 끝나지 않았어
254
00:19:32,715 --> 00:19:36,743
끝까지 해보지 않으면 모르잖아!
255
00:19:38,590 --> 00:19:39,454
하지만
256
00:19:40,503 --> 00:19:41,661
서라고!
257
00:19:41,661 --> 00:19:43,016
나루토 무리야
258
00:19:43,016 --> 00:19:44,438
아직 이다테씨의 몸은..
259
00:19:44,438 --> 00:19:47,726
달리지 못한다면 내가 업고 달려주지!
260
00:19:49,618 --> 00:19:51,816
상대는 모도로키 신사에 도착했을거야...
261
00:19:52,604 --> 00:19:54,749
포기 하지마!
262
00:19:54,749 --> 00:19:55,817
나루토
263
00:19:56,499 --> 00:19:57,909
사스케군
264
00:19:58,615 --> 00:20:01,052
이번 건 나루토한테..
265
00:20:01,052 --> 00:20:04,416
지로쵸 두목님이 기다리고 있잖아?!
266
00:20:04,416 --> 00:20:05,601
마음 단단히 먹어!
267
00:20:24,424 --> 00:20:25,110
두목님
268
00:20:25,110 --> 00:20:26,972
정말로 녀석은 도망친 게 아닙니까?
269
00:20:29,217 --> 00:20:30,049
온다
270
00:20:30,968 --> 00:20:32,796
난 이다테를 믿는다
271
00:20:41,473 --> 00:20:45,320
여기서 도망치면 넌 평생
꼬리 만 개새끼다
272
00:20:45,958 --> 00:20:49,151
너를 믿고 기다리고 있는 사람을 위해서
273
00:20:53,107 --> 00:20:55,505
여기서 제일 빠른 배다
274
00:20:55,505 --> 00:20:56,614
고마워
275
00:20:56,614 --> 00:20:58,390
뭐 좋은 게 좋은 거지
276
00:20:58,390 --> 00:21:02,311
나이프는 사람을 다치게
하기 위해서 있는 게 아니다
277
00:21:02,995 --> 00:21:05,358
진심을 보이라고!
278
00:21:07,042 --> 00:21:09,833
나루토 나를 데려가줘
279
00:21:12,481 --> 00:21:13,927
어! 맡겨둬!
280
00:22:48,380 --> 00:22:49,632
차회예고
281
00:22:50,824 --> 00:22:52,331
어이 이자식아!
282
00:22:52,331 --> 00:22:54,092
닥쳐, 잘난 척은!
283
00:22:54,092 --> 00:22:56,503
지가 뭘 잘났다고 아는 척하기는!
284
00:22:57,151 --> 00:22:59,137
이제 좀 닥치시지!
285
00:22:59,137 --> 00:23:00,708
어이 가자 이다테
286
00:23:00,708 --> 00:23:03,198
골에는 두목님이 기다리고 있잖아?
287
00:23:03,198 --> 00:23:06,284
이 녀석이 상급닌자든 뭐든 상관없어
288
00:23:06,284 --> 00:23:09,696
날려버리고 오기로라도 골해주지!
289
00:23:10,384 --> 00:23:11,273
다음회
290
00:23:11,273 --> 00:23:14,842
골 직전!
뇌명이 울려퍼지는 대격투
19521