All language subtitles for Zoya

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,748 --> 00:00:21,749 MOSKVA, SREDNJA �KOLA BR. 201 21, JUNI 1941. 2 00:00:35,228 --> 00:00:38,779 Zdravo, Ljubov Timofejevna. -Zdravo, Lena. Jesi li videla Zoju? 3 00:00:38,867 --> 00:00:44,445 Zoja je gore, popnite se. -Hvala ti, ba� si zlatna. -Hvala vama. 4 00:00:50,654 --> 00:00:53,219 Do�la mi je mama. 5 00:00:53,706 --> 00:00:55,879 Mama! 6 00:01:28,867 --> 00:01:31,119 O �emu sada razmi�lja�? 7 00:01:32,199 --> 00:01:35,944 O sre�i. -A �ta tu ima da se misli? 8 00:01:36,216 --> 00:01:42,879 Ona ili postoji ili ne. -Zna�... Ponekad pomislim da stvarno postoji. 9 00:01:43,145 --> 00:01:46,445 A odmah posle da ne. 10 00:01:48,292 --> 00:01:50,359 A sada? 11 00:01:53,210 --> 00:01:56,050 Sada mislim da postoji. 12 00:01:56,185 --> 00:02:01,817 Zna�, mislim da i ja sada ba� to ose�am. Sre�u. -Stvarno? -Da. 13 00:02:02,040 --> 00:02:08,080 Ju�e nisam ose�ao, a danas... Da. -Da? 14 00:02:08,201 --> 00:02:11,120 Ti si... Za�to? 15 00:02:12,448 --> 00:02:15,159 Ovo je sre�a. 16 00:02:19,500 --> 00:02:24,988 Jao... Izvinjavam se... -Oprostite, deco. �alim se! 17 00:02:27,928 --> 00:02:32,484 Ura! -Ura! 18 00:02:44,561 --> 00:02:49,406 Pa�nja... Govori Moskva. 19 00:02:50,203 --> 00:02:56,619 Danas, 22. juna, u 4 sata ujutru, 20 00:02:57,186 --> 00:03:00,647 bez objave rata, 21 00:03:00,682 --> 00:03:06,741 nema�ke trupe su napale na�u zemlju. 22 00:03:09,356 --> 00:03:14,751 ZOJA 23 00:03:20,430 --> 00:03:23,099 Zdravo. -Zdravo. 24 00:03:24,273 --> 00:03:28,516 U ovom trenutku hrabra Crvena armija vodi borbu sa neprijateljem 25 00:03:28,551 --> 00:03:32,599 kakva u istoriji jo� nije vi�ena. 26 00:03:32,607 --> 00:03:38,579 No�u odbijaju napade neprijateljskih aviona na na�e gradove i sela, a bljesak... 27 00:03:38,608 --> 00:03:41,701 Oh, �enja... -Zdravo. 28 00:03:43,842 --> 00:03:49,262 Zdravo, Liubov Timofejevna. -Zdravo, �enja. A Zoje nema. 29 00:03:49,359 --> 00:03:55,249 Kako to? Re�eno mi je da se jo� ju�e vratila sa �etve. -Da. 30 00:03:55,284 --> 00:04:00,019 Danas joj je ro�endan. -Oti�la je u �kolu. 31 00:04:00,141 --> 00:04:04,049 Ali, na�a �kola... Nju je pogodila bomba. 32 00:04:04,184 --> 00:04:08,746 Da... �enja, do�i uve�e. 33 00:04:08,781 --> 00:04:12,813 Zoja je odlu�ila da ne slavi ro�endan, ali... 34 00:04:13,148 --> 00:04:19,430 Nije vreme za slavlje, a ti svakako do�i. Bar da svi zajedno popijemo �aj. 35 00:04:20,049 --> 00:04:26,199 -Da, ali je ne�u mo�i... Danas odlazim na front. 36 00:04:26,280 --> 00:04:29,977 Onda joj reci da ja... 37 00:04:30,460 --> 00:04:35,092 Uostalom, nije va�no. Nemojte joj ni�ta re�i. 38 00:04:35,595 --> 00:04:38,122 Posle pobede �u joj sam sve re�i. 39 00:04:41,914 --> 00:04:44,419 Da. -Dovi�enja, Ljubov Timofejevna. 40 00:04:44,585 --> 00:04:46,719 Dovi�enja. 41 00:04:49,836 --> 00:04:56,847 MOSKVA, TIMIRAZEVSKI VOJNI KOMESARIJAT 13. SEPTEMBAR 1941. 42 00:04:57,048 --> 00:05:00,609 �enja! �enja! 43 00:05:02,605 --> 00:05:08,159 �enja! �enja... 44 00:05:08,600 --> 00:05:12,159 �enja... �enja... 45 00:05:15,390 --> 00:05:17,459 �enja! 46 00:05:18,605 --> 00:05:22,450 Lepotice, mene tra�i�? Ja sam �enja. 47 00:05:33,183 --> 00:05:36,691 �enja! -Zoja! 48 00:05:37,079 --> 00:05:41,397 Zoja. Zojenjka... Zojenjka... 49 00:05:42,623 --> 00:05:46,679 Zoja, otkud ti ovde? -Mama mi je rekla da ide� na front. 50 00:05:46,726 --> 00:05:51,626 Vasiljev! -Da... -�enja... -�ta ti je? Ne pla�i. 51 00:05:51,760 --> 00:05:56,815 Osmeh, Zojka. Pobedi�emo neprijatelja! Vrati�emo se sa pobedom, Zoja! 52 00:05:57,155 --> 00:06:00,019 Gde si krenula ovako povre�ena? -Vasiljev, po�uri! -Nisam ni primetila. 53 00:06:00,155 --> 00:06:04,148 �enja, ne brini. Uop�te me ne boli. -Kako, ne boli? Krv... 54 00:06:04,183 --> 00:06:08,859 Idi ku�i, mora� se pobrinuti za ranu. -Nije mi ni�ta, �enja. Stvarno. 55 00:06:08,927 --> 00:06:11,599 Uop�te se ne pla�im bola. Stvarno, stvarno... 56 00:06:11,693 --> 00:06:16,739 Zoja. Zoja, Zoja... -�ta je ovo? Nema discipline. -Pusti ih, Maksimi�u. 57 00:06:16,863 --> 00:06:19,819 Neka se omladina oprosti. Ko zna �ta ih �eka u budu�nosti. 58 00:06:19,954 --> 00:06:25,583 �ekaj me, �uje� li? Obavezno me �ekaj. �ekaj me, Zojenjka. 59 00:06:29,021 --> 00:06:31,559 �ekaj me, Zoja! 60 00:06:31,951 --> 00:06:34,843 Hajde! -Idemo! 61 00:06:38,364 --> 00:06:40,599 Sre�an ro�endan! 62 00:06:44,155 --> 00:06:47,600 Hitler je planirao da zauzme Moskvu najkasnije do oktobra 1941. 63 00:06:47,701 --> 00:06:51,201 Ali fanati�ni otpor Crvene armije je zaustavio Vermaht ispred njenih zidina. 64 00:06:51,302 --> 00:06:54,802 Ponestalo im je tople ode�e i goriva. 65 00:06:55,684 --> 00:06:58,803 Znaju�i to, Staljin je izdao nare�enje me�u vojnicima poznato kao 66 00:06:58,904 --> 00:07:02,404 "Isterati Nemce na mraz" 67 00:07:02,505 --> 00:07:07,705 U nema�ku pozadinu su poslati dobrovoljci da pale ku�e u koje su se uselili fa�isti. 68 00:07:10,442 --> 00:07:17,815 MOSKVA, KREMLJ 1941. 69 00:07:20,959 --> 00:07:25,830 Dozvolite, dru�e Staljin? -�ta ima novo? 70 00:07:31,497 --> 00:07:33,679 �ta je to? 71 00:07:38,962 --> 00:07:44,295 Uni�titi i spaliti do temelja sva naselja u nema�koj pozadini 72 00:07:44,498 --> 00:07:49,526 40-60 kilometara po dubini od prednje linije 73 00:07:49,913 --> 00:07:54,039 i 20-30 kilometara desno i levo od puteva. 74 00:07:55,028 --> 00:08:00,628 60 kilometara? To je previ�e. 75 00:08:03,382 --> 00:08:08,992 A �ta �e biti sa stanovnicima tih sela? Jeste li mislili o tome? 76 00:08:09,127 --> 00:08:13,425 Drugog izlaza nema, dru�e Staljin. Ina�e �e svi poginuti. 77 00:08:17,472 --> 00:08:23,644 Za uni�tenje naselja u navedenom radijusu, 78 00:08:23,949 --> 00:08:28,234 hitno anga�ovati avijaciju? 79 00:08:28,269 --> 00:08:30,733 Upotrebiti artiljerijsku i minobaca�ku vatru, 80 00:08:31,119 --> 00:08:35,319 timove izvi�a�a, skija�a, partizanske diverzantske grupe, 81 00:08:35,375 --> 00:08:41,639 opremljene molotovljevim koktelima, granatama i ostalim sredstvima. 82 00:08:41,840 --> 00:08:45,199 U svakom puku organizovati grupe... -Mra�no je. 83 00:08:46,373 --> 00:08:49,295 Ni�ta se ne vidi. 84 00:08:57,583 --> 00:09:01,520 Onda, dru�e Poskrebi�ev, jesu li svi potpisali? 85 00:09:01,555 --> 00:09:05,208 Tako je, dru�e Staljin, svi su potpisali. 86 00:09:08,012 --> 00:09:13,003 Ako sada ne preduzmemo ekstremne mere, 87 00:09:14,063 --> 00:09:17,027 ne�e nam biti opro�teno. 88 00:09:24,960 --> 00:09:28,436 Svakako nam ovo ne�e biti opro�teno. 89 00:09:29,706 --> 00:09:32,997 Ni�ta se ne zaboravlja... 90 00:09:35,275 --> 00:09:38,136 ...i ne pra�ta. 91 00:09:54,745 --> 00:09:58,919 Svakako �u oti�i na front. -Sa�a, prekini ve� jednom. 92 00:09:59,067 --> 00:10:03,331 Sve su ti objasnili. Jo� si mali. -Kao prvo - nisam mali. 93 00:10:03,794 --> 00:10:06,586 A kao drugo, nisam dobro vodio razgovor. 94 00:10:06,630 --> 00:10:11,616 Evo, Petka Gerasimov je sebi dodao celu godinu, i odmah su mu dali uniformu. 95 00:10:11,651 --> 00:10:13,939 Tvoja Petka nije postupio dobro. To je prevara. 96 00:10:14,168 --> 00:10:17,458 Je li u redu prevariti ljude? -Jeste. 97 00:10:17,593 --> 00:10:20,679 To je za op�te dobro. �ta ima s tobom da pri�am? 98 00:10:20,897 --> 00:10:23,914 Ti si devojka, ni�ta ti ne razume�. 99 00:10:24,542 --> 00:10:28,427 A ko mi ni ovo ne pomogne, pobe�i �u. 100 00:10:28,641 --> 00:10:31,519 Jasno? Pokupi�u se i pobe�i �u na front. -A Vasja Kotikov? 101 00:10:31,656 --> 00:10:33,739 Vojna policija ga je vratila posle dva dana. 102 00:10:33,796 --> 00:10:37,114 Nije uspeo �ak ni da stigne do fronta. Skinuli su ga sa voza. 103 00:10:37,376 --> 00:10:41,136 Ve� sam ti rekao da ni�ta ne razume�. A jo� si mi i sestra. 104 00:10:41,721 --> 00:10:47,551 Zna� i ti za Arkadija Gajdara. Sa 17 je ve� komandovao celim pukom. 105 00:10:48,984 --> 00:10:52,013 Ali ti nisi Gajdar. Tebi je svega 16 godina. 106 00:10:54,961 --> 00:10:57,657 �ekaj me ovde. 107 00:11:01,419 --> 00:11:06,829 Lena, za�to stoji� ovde? Ne�to se dogodilo? 108 00:11:09,344 --> 00:11:11,803 �enja Vasiljev je poginuo. 109 00:11:13,443 --> 00:11:17,311 Ubili su ga, Zoja. Razume�? 110 00:11:22,208 --> 00:11:25,807 Ti... �ta to pri�a�? 111 00:11:26,686 --> 00:11:29,619 To nije istina. 112 00:11:30,459 --> 00:11:38,026 Rekla mi je Nina. �ive u istoj zgradi, samo su im ulazi razli�iti. 113 00:12:55,224 --> 00:12:59,042 Zna�i, pucala si iz pu�ke? -Da. 114 00:12:59,254 --> 00:13:02,750 A ne pla�i� se da ska�e� padobranom? -Ja se ni�ega ne pla�im. 115 00:13:02,885 --> 00:13:04,923 Tokom bombardovanja sam sa prijateljima de�urala na krovovima. 116 00:13:04,958 --> 00:13:08,579 Pomagali smo u ga�enju po�ara. -Svaka �ast. Bravo. 117 00:13:08,624 --> 00:13:10,559 Samo na frontu �e biti mnogo opasnije. 118 00:13:10,689 --> 00:13:14,587 Uop�te se ne pla�im. �asna komsomolska re�. 119 00:13:17,853 --> 00:13:24,188 Jo� si premlada za tako ne�to. -Mogu ja to. Za�to mi ne verujete? 120 00:13:29,412 --> 00:13:31,451 Sedi. 121 00:13:39,972 --> 00:13:42,196 Zdravo. 122 00:13:46,006 --> 00:13:49,359 �ta, jo� jedna �eli na front? 123 00:13:49,642 --> 00:13:53,434 Kosmodemjanska Zoja Anatolijevna. Evo, dru�e �elepin. 124 00:13:57,774 --> 00:14:01,835 U ovoj anketi pi�e da si u �koli u�ila nema�ki. 125 00:14:01,968 --> 00:14:05,759 Da. Na� u�itelj je rekao da jako brzo u�im. 126 00:14:05,960 --> 00:14:08,811 Samo da vam ka�em, pogre�no ste konstruisali re�enicu. Pravilno je: 127 00:14:08,946 --> 00:14:13,445 U tvojoj anketi pi�e da si u�ila nema�ki jezik. 128 00:14:14,707 --> 00:14:18,907 Ni�ta ne razumem. Ali vidim da ti razume�. 129 00:14:19,349 --> 00:14:22,392 Mo�e� li da pretpostavi� za�to sam te to pitao na nema�kom? 130 00:14:26,904 --> 00:14:30,032 Mora�e� obavljati zadatke u neprijateljskoj pozadini. 131 00:14:30,465 --> 00:14:34,714 Sada razmisli jo� jednom. Mo�e� li ti to? 132 00:14:34,849 --> 00:14:38,851 Mogu. Ne sumnjajte, dru�e �elepin. 133 00:14:41,739 --> 00:14:43,763 Gotovo. 134 00:14:45,279 --> 00:14:49,280 Evo, Zojenjka. -Hvala, mama. 135 00:14:51,580 --> 00:14:57,616 Tako. -Mama, ho�u ne�to da te zamolim. 136 00:14:58,552 --> 00:15:02,382 Nemoj nikome govoriti gde idem i gde �u biti. 137 00:15:03,365 --> 00:15:07,829 Treba da se javim u bioskop Koloseum. Odatle �e nas poslati u jedinicu. 138 00:15:10,278 --> 00:15:15,350 A �ta da ka�em �uri? Verovatno �e pitati za tebe. 139 00:15:16,477 --> 00:15:20,417 Reci mu da sam oti�la na selo kod dede. 140 00:15:20,532 --> 00:15:24,009 Uzmi. Dobro. 141 00:15:27,371 --> 00:15:30,303 Ho�e� li mi mo�i pisati? 142 00:15:32,354 --> 00:15:34,626 Potrudi�u se. 143 00:15:45,098 --> 00:15:49,998 KUNCEVO, DIVERZANTSKO-IZVI�A�KA JEDINICA ZAPADNOG FRONTA, NOVEMBAR 1941. 144 00:15:50,099 --> 00:15:52,680 Ovde �ete morati mnogo toga da nau�ite. 145 00:15:53,033 --> 00:15:57,399 Bi�e te�ko. Bi�e veoma te�ko. 146 00:15:57,498 --> 00:16:02,711 Ali najte�e vas tek o�ekuje, kada budete preba�eni iza neprijateljskih linija 147 00:16:02,746 --> 00:16:05,152 sa posebnim zadatkom koji �ete dobiti od komande. 148 00:16:05,260 --> 00:16:08,059 Ne�u da krijem: malo vas �e se vratiti. 149 00:16:09,174 --> 00:16:14,728 A ako vas uhvate Nemci, umre�ete od posledica mu�enja. 150 00:16:15,946 --> 00:16:20,459 I zato, svako od vas ko nije spreman dati �ivot za domovinu 151 00:16:20,522 --> 00:16:24,166 mora odmah napustiti �kolu za obave�tajce. 152 00:16:24,492 --> 00:16:28,753 Ne razumem... Da li je neko rekao ne�to sme�no? 153 00:16:28,954 --> 00:16:34,886 Prezime. -Kosmodemjanska. -Kosmodemjanska, iza�ite iz stroja. 154 00:16:36,672 --> 00:16:40,644 Onda, �ta vas je toliko zabavilo? -Ni�ta. 155 00:16:41,211 --> 00:16:45,990 Ali, zar nije sre�a umreti za svoju domovinu? Za svoje najmilije. 156 00:16:46,848 --> 00:16:49,152 Vratite se u stroj. 157 00:16:50,028 --> 00:16:53,141 Nastavite, Matveje Aleksejevi�u. Imamo jako malo vremena. 158 00:16:54,215 --> 00:17:00,965 Slu�aj moju komandu! Ravnajs! Mirno! Idemo! 159 00:17:01,000 --> 00:17:03,743 Hajde, hajde! Po�urite! 160 00:17:04,343 --> 00:17:08,005 Dole glavu! -Osmeh na lice! 161 00:17:08,768 --> 00:17:12,489 Grli zemlju kao ro�enu majku. 162 00:17:12,663 --> 00:17:18,121 Ubacujem metke i okre�em bubanj u smeru kazaljke na satu. 163 00:17:18,215 --> 00:17:21,419 U smeru kazaljke na satu. I ubacujem metak. 164 00:17:21,587 --> 00:17:24,859 Zatvaram. Je li to jasno? -Jasno. 165 00:17:24,997 --> 00:17:31,777 Ni�e! -Veselije, veselije... Laktove! Laktove ni�e! 166 00:17:31,812 --> 00:17:35,371 Dupe tako�e! -Hajde, br�e! -Ne di�i glavu. 167 00:17:35,406 --> 00:17:39,799 Klubkov, za�to si podigao glavu? Metak �e te pogoditi u �elo. 168 00:17:39,856 --> 00:17:44,850 �elim odmah da vam ka�em da pravom diverzantu oru�je nije neophodno. 169 00:17:44,952 --> 00:17:50,642 Od vas se tra�i da tiho i ne�ujno u�ete u �eljeno podru�je i ispunite zadatak. 170 00:17:50,702 --> 00:17:56,579 Ako po�nete pucati, i sami �ete umreti i ugrozi�ete celu operaciju. 171 00:17:56,677 --> 00:18:00,489 �ta ovo zna�i? Da nam oru�je uop�te nije potrebno? 172 00:18:01,040 --> 00:18:05,588 A za�to vam ne bi trebalo? Njime se uvek mo�ete ubiti 173 00:18:05,623 --> 00:18:10,081 kako ne bi pali u zarobljeni�tvo i tamo umrli od posledica mu�enja. 174 00:18:19,912 --> 00:18:22,882 Mirno! Na levo ravnajs! 175 00:18:26,555 --> 00:18:30,014 Dru�e vrhovni komandante... -Po�nite. 176 00:18:30,049 --> 00:18:32,259 Drugovi borci, slu�ajte nare�enje. 177 00:18:32,397 --> 00:18:36,279 Nema�ka vojska je slabo spremljena za rat u zimskim uslovima. 178 00:18:36,374 --> 00:18:41,659 Nemaju toplu ode�u, nisu navikli na veliki mraz, 179 00:18:41,779 --> 00:18:45,561 i zato se sklanjaju u najbli�a naseljena mesta. 180 00:18:46,698 --> 00:18:52,293 Isterati nema�ke osvaja�e iz svih naselja na hladno�u 181 00:18:52,365 --> 00:18:54,959 i naterati ih da se smrznu pod otvorenim nebom. 182 00:18:55,039 --> 00:18:59,153 Ovaj zadatak pred vas stavlja rukovodstvo zemlje. 183 00:18:59,562 --> 00:19:03,433 Nare�enja �ete dobiti od svojih neposrednih komandira. 184 00:19:03,568 --> 00:19:07,821 Mo�da se ve�ina vas ne�e vratiti sa ovog zadatka. 185 00:19:08,217 --> 00:19:11,359 Ali �elim da zapamtite da od svakog od vas 186 00:19:11,460 --> 00:19:15,853 zavisi sudbina grada Moskve i ishod �itavog rata. 187 00:19:15,888 --> 00:19:20,639 I znajte da �e domovina uvek, i posle 75 godina, 188 00:19:20,774 --> 00:19:28,157 i posle 150, i posle 500 godina pamtiti svoje najbolje sinove i �erke. 189 00:19:29,998 --> 00:19:37,872 Ura! Ura! Ura! 190 00:19:39,358 --> 00:19:45,464 Ne bojite se? -Ne, ne bojim se. 191 00:19:45,684 --> 00:19:48,422 A ako te neprijatelj zarobi? 192 00:19:49,281 --> 00:19:51,673 Sve �u izdr�ati. 193 00:20:20,555 --> 00:20:22,842 Voljno! 194 00:20:24,360 --> 00:20:28,580 Ne spavaj! Kre�i se, ne spavaj. I zapamtite 195 00:20:28,615 --> 00:20:33,239 paljenje vatre u �umi je strogo zabranjeno. 196 00:20:33,356 --> 00:20:37,439 Vatra se vidi sa svih strana, �ak i sa neba. 197 00:20:37,470 --> 00:20:41,010 Dim se �iri kilometrima daleko. 198 00:20:41,197 --> 00:20:47,053 Zato, ako �elite pre�iveti, nemojte paliti vatru. 199 00:20:50,954 --> 00:20:53,599 Fed, napred! 200 00:20:57,957 --> 00:21:01,599 Mamice... -Upomo�, dru�e Cvetkov! 201 00:21:01,690 --> 00:21:04,913 Stanite! Ne pani�i! 202 00:21:04,948 --> 00:21:10,849 Lezi dole! Rekao sam... �ta to radi�? Ne pani�i... 203 00:21:15,622 --> 00:21:17,886 �ekaj! 204 00:21:27,979 --> 00:21:30,999 Interesantno da ljudi mogu da spavaju dok se kre�u. 205 00:21:31,084 --> 00:21:34,068 �ini mi se da mi se to ba� sada de�ava. 206 00:21:34,100 --> 00:21:39,744 Ne vredi da se le�e jer moramo ponovo ustati ve� za dva sata. -Tako je. 207 00:21:57,631 --> 00:22:00,782 Zoja, �ta to radi�? 208 00:22:01,598 --> 00:22:07,178 �elim videti zvezde kako lete, a njih nema. 209 00:22:16,283 --> 00:22:23,767 Verovatno su se ugasile. -Ni�ta zato, ponovo �emo ih upaliti. 210 00:22:24,526 --> 00:22:29,042 Idemo. Treba malo da odspavamo. 211 00:22:32,821 --> 00:22:37,872 Grupa na�ih boraca �e biti preba�ena u Volokolamski rejon, u ovaj kvadrat. 212 00:22:42,713 --> 00:22:46,826 Koji im je zadatak? -Miniranje puta, evo ovde. 213 00:22:46,946 --> 00:22:50,203 Koga planirate da uklju�ite u sastav grupe? 214 00:22:52,376 --> 00:22:54,663 Za�to �utite, Cvetkov? 215 00:22:56,462 --> 00:22:59,609 U principu, mo�emo koristiti bilo kog kadeta. 216 00:23:00,751 --> 00:23:03,013 Ali, znate i sami. Spremiti za tri dana 217 00:23:03,180 --> 00:23:10,348 specijalca od obi�nog gra�anina... To je prakti�no nemogu�e. 218 00:23:11,702 --> 00:23:16,159 Tri nedelje je minimum. -Nemamo te tri nedelje, nemamo. 219 00:23:16,259 --> 00:23:20,019 Nemci ne�e �ekati dok vi, Cvetkov, ne pripremite svoje specijalce. 220 00:23:20,107 --> 00:23:22,965 Neprijatelj juri ka Moskvi, razumete li to? 221 00:23:23,000 --> 00:23:27,236 Da, razumem. -Ako razumete, onda idite i spremite grupu. 222 00:23:32,996 --> 00:23:36,779 Jo� ne�to? -Dozvolite mi da idem sa njima. -Ne mo�ete, potrebni ste ovde. 223 00:23:36,898 --> 00:23:39,225 Uskoro nam sti�e popuna. 224 00:23:40,137 --> 00:23:44,999 Samo sam hteo re�i da sa mnom imaju �anse da se vrate. 225 00:23:45,022 --> 00:23:51,339 Shvati, Matveje Aleksejevi�u, oni su odrasli ljudi, imaju po 18 godina. 226 00:23:51,442 --> 00:23:53,886 Oni su dobrovoljci. 227 00:23:53,939 --> 00:23:59,731 I na kraju krajeva, imaju nare�enje koje moraju izvr�iti. 228 00:24:03,931 --> 00:24:08,378 Razumem, treba spremiti grupu. 229 00:24:31,636 --> 00:24:36,706 VASILIJ KLUBKOV, DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA 230 00:24:41,941 --> 00:24:47,953 VERA VOLO�INA - DIVERZANTSKO - IZVI�A�KA GRUPA �TABA ZAPADNOG FRONTA 231 00:24:49,584 --> 00:24:54,774 BORIS KRAJNOV - KOMANDIR GRUPE 232 00:24:57,939 --> 00:25:04,215 Deco, poku�ajte se vratiti �ivi. 233 00:25:05,457 --> 00:25:11,070 To je sve �to mogu da vas zamolim. 234 00:25:17,428 --> 00:25:21,737 U boj! Komanduj! 235 00:25:22,347 --> 00:25:27,569 Odred, u kamion! 236 00:25:35,964 --> 00:25:40,011 Hajde, hajde, �ta si ti? Hajde, hajde. 237 00:26:15,243 --> 00:26:21,052 PODMOSKOVLJE, PUT �AHOVSKAJA - KNE�EVA BRDA 7. NOVEMBAR 1941. 238 00:26:43,368 --> 00:26:46,947 Jedan udarac - opasnost. Po�urimo! 239 00:26:49,513 --> 00:26:51,676 Motocikl. Nemci! 240 00:26:54,993 --> 00:26:57,326 Vera, po�uri! 241 00:27:01,983 --> 00:27:04,370 Stani! -�ta je bilo? -Moram da pi�am. 242 00:27:04,758 --> 00:27:09,713 Samo po�uri. Rusi su svuda okolo. -Naravno. 243 00:27:22,626 --> 00:27:24,699 �ta to radi�? 244 00:27:30,433 --> 00:27:34,435 Hajde, po�uri. -Da, da... 245 00:27:35,879 --> 00:27:40,242 Da ti se ne�to nije smrzlo? -Zave�i! Sve je kako treba. 246 00:27:42,468 --> 00:27:45,121 Odavno nisam osetio takvo olak�anje. 247 00:28:26,802 --> 00:28:28,979 Dobro. 248 00:28:30,251 --> 00:28:32,805 Hajde! Hajde! 249 00:28:33,486 --> 00:28:36,164 Koji je ovo �avo? Ne razumem. 250 00:28:36,227 --> 00:28:40,179 Ne razumem. -�ica... Zaboravila sam da je pove�em. -Stani! Ne mo�e� sama. 251 00:28:40,243 --> 00:28:43,767 Ja sam kriva. -Bi�e sve u redu. Odmah se vra�am. 252 00:28:53,227 --> 00:28:55,301 Dobro... 253 00:29:10,024 --> 00:29:12,079 Gde �e�? 254 00:29:17,359 --> 00:29:22,480 Fe�a, jesi li �iv? Fe�a, ustaj! Ustaj, br�e! 255 00:29:36,783 --> 00:29:38,999 Tr�i! 256 00:29:44,775 --> 00:29:47,306 Idemo, idemo. 257 00:30:01,387 --> 00:30:04,207 Ne mo�emo je poneti. 258 00:30:23,327 --> 00:30:25,740 Kosmodemjanska? 259 00:30:30,212 --> 00:30:34,208 Pa, vi�e ti nije sme�no? 260 00:30:36,783 --> 00:30:39,289 Nije, dru�e Cvetkov. 261 00:30:45,342 --> 00:30:49,618 Svako ko se vrati odatle, postaje drugi �ovek. 262 00:30:52,758 --> 00:30:56,722 Iznutra. 263 00:32:40,556 --> 00:32:43,571 �ta to radi�? 264 00:32:44,198 --> 00:32:47,832 Ni�ta. Sve je u redu. 265 00:32:49,167 --> 00:32:53,178 Rekli su da se postrojimo. Grupa ima novi zadatak. 266 00:33:08,136 --> 00:33:13,555 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO 332. PUK VERMAHTA, 26. NOVEMBAR 1941. 267 00:34:24,689 --> 00:34:27,866 Gde je Miloradova? Bulgina? 268 00:34:30,164 --> 00:34:32,668 Dr�i! -Vi�e ih ne mo�emo �ekati. 269 00:34:32,875 --> 00:34:37,208 U selo je stiglo jo� friceva s prednje linije. 270 00:34:37,639 --> 00:34:40,849 Ili da se odmore, ili da pregrupi�u svoje redove. 271 00:34:41,059 --> 00:34:44,092 Nemaju ranjenih. Verovatno �e krenuti dalje. 272 00:34:44,227 --> 00:34:50,359 Perimetar �uvaju patrole. �esto odilaze da se ugreju. Uop�te nisu disciplinovani. 273 00:34:50,474 --> 00:34:53,871 Za�to �uriti? Trideset kilometara je do fronta. 274 00:34:55,018 --> 00:34:57,236 Kre�emo danas. 275 00:35:00,288 --> 00:35:03,227 Izgleda da im se �tab nalazi ovde. 276 00:35:03,362 --> 00:35:07,611 Stra�a se nalazi samo u dvori�tu. Imamo �anse. 277 00:35:07,746 --> 00:35:10,584 Ovde je glavna kasarna. 278 00:35:10,619 --> 00:35:15,987 Oko sela ima malo nadzornih punktova, ali su dobro raspore�eni. 279 00:35:16,245 --> 00:35:22,956 Ba� si se dobro prehladila. Uzmi ovo, bi�e ti toplije. 280 00:35:23,558 --> 00:35:27,070 Tako... -Klubkov, kasarna je tvoj zadatak. 281 00:35:27,867 --> 00:35:33,237 A ti u�i odavde. Ja �u poku�ati da u�em u �tab od pozadi. 282 00:35:33,405 --> 00:35:37,159 Vidim, komandire, sebi si dodelio najte�i deo. 283 00:35:37,402 --> 00:35:41,485 Vaska, ti si dobio najte�i zadatak. Zato �e� ti prvi da zapali� vatru. 284 00:35:41,486 --> 00:35:47,186 Kada vatra plane, daj signal Zoji. Ja �u da zapalim posle nje. 285 00:35:47,278 --> 00:35:51,582 Tako �emo imati �ane da izvr�imo zadatak i vratimo se �ivi. 286 00:35:51,717 --> 00:35:53,812 Jasno? 287 00:35:55,995 --> 00:36:00,524 Podeli im ovo. Svakome po �etiri fla�e. 288 00:36:00,559 --> 00:36:03,248 Ko jo� nije dobio? 289 00:36:05,810 --> 00:36:11,144 Vaska, sa�uvaj votku. Ugreja�emo se kada spr�imo Nemce. Kasnije. 290 00:36:11,316 --> 00:36:14,707 Ovo je poslednje �to imamo za jelo. 291 00:36:14,842 --> 00:36:19,120 Ako vas uhvate, dr�ite se svoje pri�e. 292 00:36:19,468 --> 00:36:21,903 �to du�e budete pravili budale od njih, 293 00:36:21,928 --> 00:36:25,908 ve�e �anse �e imati oni koje nisu uhvatili. 294 00:36:25,962 --> 00:36:29,359 Posle akcije �emo se na�i na ovom mestu. 295 00:36:32,504 --> 00:36:38,404 Signal je isti: jedan udarac - opasnost, dva - sve je u redu. 296 00:36:40,600 --> 00:36:43,462 Treba da zavr�imo pre svitanja. 297 00:38:06,087 --> 00:38:09,528 Hajde, Vaska! Vaska, hajde! 298 00:38:14,242 --> 00:38:17,759 Hajde, Vaska! Vaska, hajde! 299 00:39:45,578 --> 00:39:49,435 Dobri ljudi, pomozite! 300 00:40:27,097 --> 00:40:31,421 Sranje! Sranje! Sranje! 301 00:40:45,769 --> 00:40:48,857 Upomo�! Upomo�! 302 00:40:50,164 --> 00:40:52,239 Pusti me! -Nazad! 303 00:40:52,360 --> 00:40:56,679 Nazad! -Pusti me! 304 00:40:56,923 --> 00:41:00,044 Mama, molim te vrati se! 305 00:41:22,498 --> 00:41:25,128 Be�i odavde! 306 00:41:35,007 --> 00:41:37,599 Upomo�! 307 00:42:52,867 --> 00:42:58,168 Stoj! Stani! Stoj! Stoj! Ruke u vis, puca�u! 308 00:42:58,269 --> 00:43:03,395 Stani kad ti ka�em. Podigni ruke da ih mogu dobro videti! 309 00:43:22,434 --> 00:43:26,101 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO LOKACIJA 332. PUKA VERMAHTA 310 00:44:03,508 --> 00:44:07,270 Pre�imo na posao. -Desila se sabota�a. 311 00:44:07,441 --> 00:44:11,878 Izgorele su tri ku�e, tri vojnika su zadobila opekotine, o�te�en kabel za vezu. 312 00:44:11,979 --> 00:44:14,285 Ovaj nije odavde. 313 00:44:16,579 --> 00:44:20,823 Uhvatili smo ga na drugom kraju sela. Kod sebe nije imao ni�ta sumnjivo. 314 00:44:20,924 --> 00:44:23,374 Treba ispitati �ta je radio u selu. 315 00:44:26,711 --> 00:44:33,454 �estitam, ali va�e metode ispitivanja iz doba Rimskog carstva ovde ne poma�u. 316 00:44:33,528 --> 00:44:38,300 Ne gledajte me tako upla�eno. Vermaht zna sve o svojim vojnicima. 317 00:44:40,683 --> 00:44:45,596 Nastavite, ja �u da posmatram. 318 00:44:51,540 --> 00:44:55,599 �ta si radio u selu? -Pa, kao �to sam vam ve� rekao, 319 00:44:55,629 --> 00:45:01,239 Krenuo sam iz Borkova na Kalugu, u Somovo. Kod tetke. 320 00:45:01,382 --> 00:45:06,515 Da. I onda sam se izgubio u �umi. No�u je lako zalutati u �umi. 321 00:45:06,550 --> 00:45:09,830 Onda sam primeti ovu �upu i u�ao u nju da prespavam. 322 00:45:09,865 --> 00:45:14,739 Zaspao sam u slami. A onda sam se probudio i video da je svuda okolo vatra. 323 00:45:14,854 --> 00:45:18,771 Upla�io sam se, pobegao sam, i onda su me va�i uhvatili. 324 00:45:19,544 --> 00:45:21,545 Da. 325 00:45:21,743 --> 00:45:25,699 �iko, �iko... Ja �ak nisam imao �ime da upalim vatru. 326 00:45:25,768 --> 00:45:29,779 Nisam �udovi�te nisam �udovi�te... I sam sam �rtva. 327 00:45:29,836 --> 00:45:35,848 Ne gubite vreme s njim. Neka ga stra�ar odvede, obucite ga i �ekajte. 328 00:45:36,506 --> 00:45:38,411 Stra�ar! 329 00:45:39,957 --> 00:45:45,333 Hajde, spremi se. Spremi se. -Da... Evo, odmah... 330 00:45:45,889 --> 00:45:50,732 Hvala, �iko... Hvala vam mnogo... Hvala... 331 00:45:53,224 --> 00:45:55,274 Saboter. 332 00:45:56,342 --> 00:45:58,667 I veoma lukava zverka. 333 00:45:58,847 --> 00:46:01,045 Izigrava budalu. 334 00:46:01,477 --> 00:46:05,037 Odakle lokalnoj budali ma�inski �iven donji ve�? 335 00:46:05,183 --> 00:46:10,761 Seljaci ru�no �iju donji ve�, a na njegovim ga�ama se vidi ma�inski �av. 336 00:46:13,877 --> 00:46:18,451 Pogledajte ovo. Kod Nemaca su ove spojke od ner�aju�eg metala, 337 00:46:18,552 --> 00:46:20,888 a kod njih od obi�nog. 338 00:46:21,196 --> 00:46:24,556 Zapamtite. Oni uvek padaju na ovakve sitnice. 339 00:46:30,404 --> 00:46:34,157 Prokleto deri�te. �eka ga uzbudljiva no�. 340 00:46:34,281 --> 00:46:40,067 Poru�ni�e, ovim trikovima su ga negde nau�ili. Moramo saznati gde. 341 00:46:40,133 --> 00:46:43,221 Uzmite ljude i dobro pro�e�ljajte okolinu. 342 00:46:44,257 --> 00:46:50,460 A vi prona�ite nekoga ko dobro poznaje okolinu i neka po�e sa vama. 343 00:49:07,623 --> 00:49:11,755 �ta ti je? Sipa� pomije ispred vrata? 344 00:49:19,887 --> 00:49:24,279 Nas su poslali kod vas. Niko ne�e da primi decu vojnika. 345 00:49:24,349 --> 00:49:29,919 Ne terajte nas, molim vas. Osta�emo nedelju dana pa �emo posle videti. 346 00:49:29,930 --> 00:49:35,519 Bolestan je? -Umire. Ceo dan smo napolju. Sve su nam spalili. 347 00:49:35,785 --> 00:49:41,284 Goli, bosi, kako �emo pre�iveti zimu? -Prekini! Samo kukuma�e�. 348 00:49:41,556 --> 00:49:44,246 Hvala vam... Hvala. 349 00:49:45,069 --> 00:49:47,155 U�ite. 350 00:49:47,390 --> 00:49:53,475 Pokazao sam im okolinu. Evo �ta su mi dali kao nagradu. 351 00:49:53,610 --> 00:49:59,641 Ovim �emo poku�ati izle�iti tvog sina. Daj ga ovamo. -Do�i ovamo, sine. 352 00:50:06,319 --> 00:50:08,359 Ti�e, sine, ti�e... Hajde. 353 00:50:08,459 --> 00:50:12,979 Tako... Samo malo, odmah �e ti biti bolje. Tako... 354 00:50:13,167 --> 00:50:16,817 Okreni ga. Tako... 355 00:50:18,123 --> 00:50:20,439 Hajde da se okrenemo. Hajde. Bravo. 356 00:50:20,510 --> 00:50:26,350 Izdr�i, mali koza�e. Tako... -Ti�e, sine, ti�e... -Samo jo� malo... 357 00:50:27,276 --> 00:50:29,579 Hajde... -Dobro ga pokrij. 358 00:50:29,851 --> 00:50:33,449 Hajde.. Evo. 359 00:50:33,484 --> 00:50:39,987 �ika Semjone, hteo sam da vas pitam. Kakvo je to ima za konja - Bagration? 360 00:50:40,327 --> 00:50:46,959 To je bio heroj-general. Istakao se u borbi ovde kod Moskve. 361 00:50:47,012 --> 00:50:49,819 U gra�anskom ratu? -Gra�anskom ratu... 362 00:50:50,441 --> 00:50:55,053 Jo� u Otad�binskom. Sa Bonapartom. -Sa Bonapartom? 363 00:50:55,839 --> 00:51:01,484 Bio je to neki Francuz. Stigao je dovde, �ak do Moskve. 364 00:51:02,015 --> 00:51:05,019 Moj deda je tada bio klinac poput tebe. 365 00:51:05,183 --> 00:51:08,719 Tako davno? Zar su i tada ovde ratovali? 366 00:51:08,826 --> 00:51:13,270 O, Vanjatka, ovde se oduvek ratovalo. 367 00:51:13,609 --> 00:51:18,242 Ne znam �ta je ljudima. Nikad im nije dosta krvi. 368 00:51:18,841 --> 00:51:21,367 �avo ih odneo. 369 00:51:21,765 --> 00:51:25,099 Neka se poubijaju, bi�e vi�e mesta za nas. 370 00:51:26,095 --> 00:51:32,783 Nama je dovoljno mesta i u �o�ku, u �tali. A �avoli neka se potamane me�usobno. 371 00:52:17,358 --> 00:52:19,459 Hvala vam �to ste nas primili. -Nije to ni�ta. 372 00:52:19,558 --> 00:52:26,589 Prestani, �eno, da cmizdri�. Hajde da nas dvoje zagrejemo du�u. 373 00:52:30,224 --> 00:52:33,330 Hajde! -Hajde. 374 00:52:38,708 --> 00:52:41,879 Pa, ni�ta... Ka�u da �e Nemci do Nove godine biti u Moskvi. 375 00:52:41,930 --> 00:52:45,127 Tamo �e se valjda zavr�iti sav ovaj pokolj. 376 00:52:47,260 --> 00:52:53,729 Pogledajte �ime su zatvorili fla�u. Na�e novine. Novembarska " Pravda". 377 00:52:53,873 --> 00:52:56,851 Onda, �itaj. Ti si pismena. 378 00:53:04,212 --> 00:53:08,748 Nemci su u Moskvi. A Staljin je pobegao. 379 00:53:09,770 --> 00:53:13,209 A ja sam mislila da se partizani bore. 380 00:53:13,577 --> 00:53:15,982 O, bo�e... 381 00:53:52,418 --> 00:53:55,943 Ti�e! Ti�e, sine, ti�e. �u�e te Nemci. 382 00:53:56,178 --> 00:54:00,649 Ne radi to. Rat je gotov. Nemci su ve� u Moskvi. 383 00:54:06,714 --> 00:54:09,178 Hej, ti... �ta se dogodilo? 384 00:54:09,320 --> 00:54:13,591 Zovi poja�anje. -�ta je bilo? -Partizan! 385 00:54:14,306 --> 00:54:16,317 Stoj! 386 00:54:16,584 --> 00:54:20,546 Stani! Stani kad ka�em! 387 00:54:20,547 --> 00:54:24,335 Stani, puca�u! 388 00:54:25,108 --> 00:54:27,171 Stani! 389 00:54:28,060 --> 00:54:30,099 Stani! 390 00:54:32,624 --> 00:54:34,668 Hej, ti! 391 00:54:36,465 --> 00:54:40,813 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO KU�A SEDOVIH 27. NOVEMBAR 1941. 19:00-19:30 392 00:54:42,740 --> 00:54:46,562 Ti nisi partizan, ve� diverzant. 393 00:54:54,119 --> 00:54:59,363 Imate oko 20 godina. Verovatno ste komsomolka. 394 00:55:00,334 --> 00:55:05,344 Uhva�eni ste u poku�aju podmetanja po�ara. 395 00:55:06,121 --> 00:55:10,610 Kako je u Ljermontovu? Stanovi su hladni? 396 00:55:12,273 --> 00:55:18,483 Vojni sud �e vas osuditi na smrt. Znate li to? 397 00:55:19,042 --> 00:55:23,219 Ne�ete biti streljani, ve� obe�eni. Kao paliku�a. 398 00:55:23,408 --> 00:55:27,700 Va� le� �e visiti dva dana na mrazu, 399 00:55:28,256 --> 00:55:30,519 dok ne zauzmemo Moskvu. 400 00:55:30,662 --> 00:55:34,156 A mi �emo je zauzeti. Sigurno. 401 00:55:40,563 --> 00:55:42,911 Jeste li spremni za to? 402 00:55:48,219 --> 00:55:53,467 Gospodine kapetane, ovo deri�te razume samo silu. Dozvoljavate? 403 00:55:54,069 --> 00:55:59,611 Odgovori dobijeni pod batinama me interesuju koliko i njene prnje. 404 00:56:07,702 --> 00:56:10,081 Moj zadatak je... 405 00:56:12,925 --> 00:56:15,296 Vi znate na� jezik? 406 00:56:18,899 --> 00:56:21,097 Odli�no. 407 00:56:23,742 --> 00:56:27,175 Odli�an primerak. 408 00:56:28,942 --> 00:56:31,084 Da... 409 00:56:32,339 --> 00:56:35,249 Ne bih �eleo izgubiti takvu pamet. 410 00:56:37,398 --> 00:56:42,519 Nego... Zar va�a grupa nije bila uni�tena pre tri dana kod Golovskog? 411 00:56:46,531 --> 00:56:50,219 Ju�e sam tamo li�no kaznio jednu pre�ivelu diverzantkinju. 412 00:56:57,249 --> 00:56:59,339 Dobro. Da pre�emo na stvar. 413 00:56:59,475 --> 00:57:03,999 Prezime, godina ro�enja, nacionalnost i partijska pripadnost? 414 00:57:04,092 --> 00:57:07,388 Gospodine kapetane, stigao je pukovnik Ruderer. 415 00:57:07,973 --> 00:57:14,546 Pazite na nju, ali nemoj da je neko slu�ajno siluje ili unakazi. Vodite je! 416 00:57:14,747 --> 00:57:16,747 Razumem! 417 00:57:26,864 --> 00:57:31,001 Erih, ro�a�e, ba� mi je drago �to te vidim. 418 00:57:31,102 --> 00:57:33,591 I meni je drago, uja�e Ludvig. 419 00:57:43,400 --> 00:57:48,186 Pro�ao je skoro ve� jedan dan od po�ara, i jo� uvek niko nije ka�njen. 420 00:57:49,350 --> 00:57:54,976 U mom puku mora vladati gvozdena disciplina. Pobrinu�u se da bude tako. 421 00:57:56,402 --> 00:57:59,327 Javna kazna za ovo dvoje 422 00:57:59,677 --> 00:58:02,141 bi�e jasan znak doma�em stanovni�tvu 423 00:58:03,044 --> 00:58:07,356 �ta ih �eka u slu�aju i najmanje sabota�e. 424 00:58:07,357 --> 00:58:11,843 To �e zapla�iti i lokalno rusko stanovni�tvo i partizane. 425 00:58:12,255 --> 00:58:16,135 Za po�etak �elim od njih saznati sve o �koli za diverzante, 426 00:58:16,236 --> 00:58:20,494 kako bih mogao sastaviti i poslati potpun izve�taj na�oj komandi. 427 00:58:20,695 --> 00:58:26,123 Uveren sam da tamo ne obu�avaju samo njih, nego i partizane. 428 00:58:26,210 --> 00:58:29,779 To bi nam moglo predstavljati velik problem u budu�nosti ako ga sada ne re�imo. 429 00:58:31,019 --> 00:58:35,935 Erih, �teta �to zanemaruje� svoje oficirske du�nosti 430 00:58:36,203 --> 00:58:39,136 koje su u ovom trenutku mnogo va�nije za na�u vojsku, 431 00:58:39,222 --> 00:58:42,102 i bavi� se ovim policijskim stvarima. 432 00:58:42,539 --> 00:58:49,160 Kao komandant puka, zahtevam da kazni� bar jednog od ovih sabotera. 433 00:58:49,261 --> 00:58:51,811 Na tebi je da odlu�i�. 434 00:58:51,912 --> 00:58:57,770 Sutra ujutru �emo obaviti su�enje i izvr�iti kaznu. 435 00:59:00,611 --> 00:59:05,288 Stvarno je dobra. -Nare�eno nam je da je bi�ujemo. 436 00:59:05,389 --> 00:59:09,089 PODMOSKOVLJE, PETRI��EVO, KU�A VORONOVIH 28. NOVEMBAR 1941. POSLE 20:00 437 00:59:09,370 --> 00:59:11,489 Hajde! 438 00:59:16,572 --> 00:59:19,252 Do�e mi da povra�am kada vidim ovaj ruski donji ve�. 439 00:59:19,379 --> 00:59:22,557 U susednom selu je feldfebel obukao kaput od ov�ije ko�e crvenog komandira. 440 00:59:22,597 --> 00:59:24,732 Do�i ovamo! 441 00:59:25,185 --> 00:59:29,383 Ne otimaj se! -Isto ve�e su ga ubili. 442 00:59:30,843 --> 00:59:33,070 Kako sam se nalo�io. 443 00:59:45,550 --> 00:59:47,617 �ao mi je... -Gotovo! 444 00:59:55,932 --> 00:59:58,122 50 udaraca. 445 01:00:14,060 --> 01:00:19,046 Momci, tamo u ku�i je ona uhva�ena devojka. Ve� je gola. 446 01:00:20,362 --> 01:00:23,474 Sanjka, gde �e�? 447 01:00:29,920 --> 01:00:32,487 Daj to ovamo! -To je samo igla. 448 01:00:36,463 --> 01:00:39,058 Gde je Sanjka? -Oti�ao je negde. 449 01:00:39,522 --> 01:00:42,359 Bo�e... 450 01:01:29,436 --> 01:01:32,440 Ipak smo mi ljudska bi�a, Dirk. 451 01:01:43,943 --> 01:01:49,063 Divim se va�oj hrabrosti, drugarice bor�e. 452 01:01:50,383 --> 01:01:53,303 Mislim da tako ka�u va�i komesari. 453 01:01:57,208 --> 01:02:03,809 Recite mi ime i bol �e odmah prestati. 454 01:02:04,008 --> 01:02:06,020 Obe�avam vam. 455 01:02:15,586 --> 01:02:21,009 Dobro. Jako mi je �ao. Stvarno sam vam hteo pomo�i. 456 01:02:57,882 --> 01:02:59,964 Prekini! 457 01:03:11,911 --> 01:03:16,429 Dovedite mi onog drugog sabotera. -Razumem! 458 01:03:23,434 --> 01:03:25,473 Nastavite. 459 01:03:29,614 --> 01:03:32,264 Ne gledaj tamo, ne gledaj. 460 01:03:41,549 --> 01:03:46,495 Sanjka, gde si krenuo? -Spavaj. -Gde �e�? 461 01:03:49,262 --> 01:03:53,743 Ne�u te pustiti. -Pusti me! Pusti me! 462 01:03:54,172 --> 01:03:58,792 Ti�e! Ti�e, �u�e te. -Pusti me, molim te. 463 01:03:59,086 --> 01:04:02,974 Ti�e... �ta mi mo�emo uraditi? 464 01:04:03,165 --> 01:04:09,213 Mnogo ih je. Mo�e� ubiti jednog, a onda �e nas oni sve, kao onu partizanku. 465 01:04:10,432 --> 01:04:14,000 Neka... Umre�u, ali �u bar jednog... 466 01:04:20,600 --> 01:04:23,743 Gospodine kapetane, sve je mirno. 467 01:04:23,844 --> 01:04:29,502 Klinac i dalje tvrdi da je krenuo kod tetke u Kalugu 468 01:04:29,803 --> 01:04:34,890 i da je samo preno�io ovde u �upi. Zove se Anatolij Petrov. 469 01:04:37,615 --> 01:04:40,299 Pre par sati smo uhvatili va�u sau�esnicu. 470 01:04:40,343 --> 01:04:43,491 Ovo su njene stvari. Prepoznajete ih? 471 01:04:52,885 --> 01:04:57,313 Upozorio sam vas da �e laganje biti pogubno po vas. 472 01:05:02,692 --> 01:05:05,010 Sve �u vam re�i. 473 01:05:07,096 --> 01:05:11,566 Naravno, nisam ni sumnjao. 474 01:05:11,756 --> 01:05:18,937 Karl, daj je nama. -Ne, nego nama. -Mi smo je uhvatili. Zaslu�ili smo. 475 01:05:20,722 --> 01:05:24,098 Momci, ne mogu. Kapetan je naredio da niko ne sme da je dira. 476 01:05:24,493 --> 01:05:26,988 Br�e! 477 01:05:33,699 --> 01:05:38,989 Ne zanovetaj. -Mo�emo li? -Sranje! Ja ne �elim na prekorednu stra�u. 478 01:05:39,063 --> 01:05:43,837 Karl je rekao da ne preduzimamo ni�ta bez njegove dozvole. Sa�ekajte. 479 01:05:44,931 --> 01:05:48,197 Za�to da �ekamo? 480 01:05:48,245 --> 01:05:52,714 Hajdemo na spavanje. Sutra nas o�ekuje mnogo posla. 481 01:05:54,598 --> 01:05:59,315 Iskrene �estitke, �metc. Sutra �e� dobiti poklon od ruske zime. Promrzline. 482 01:05:59,478 --> 01:06:04,672 Ne raduj se prerano, Oto. Vojni�ke �izme pouzdano �tite od zime. 483 01:06:10,291 --> 01:06:16,324 Posle rata �u oti�i u Berlin da u�im za hirurga. 484 01:06:16,439 --> 01:06:20,293 Ranije nisam znao �ime bih voleo da se bavim. A sada znam. 485 01:06:20,394 --> 01:06:25,141 A ja sam mislio da �e� biti zubar. Video sam kako vadi� zlatne zube mrtvacima. 486 01:06:25,242 --> 01:06:29,444 Na�alost, kod Rusa ima malo toga. 487 01:06:29,545 --> 01:06:31,709 U Poljskoj je ve� druga�ije. 488 01:06:31,871 --> 01:06:36,478 Poru�nik bio u pravu kada je rekao da je anatomija tela kod Rusa druga�ija. 489 01:06:37,089 --> 01:06:41,623 Kako samo lagano �eta bosa po snegu. 490 01:06:43,845 --> 01:06:48,934 Poru�nik je bio u pravu. -Uop�te nema krvi. 491 01:06:51,307 --> 01:06:55,211 Verovatno im krv kod niskih temperatura udari u glavu. 492 01:06:55,312 --> 01:06:58,841 Pa�nja, hrabri vojnici! 493 01:06:59,276 --> 01:07:02,752 Komanda je novoprido�lima s fronta dozvolila malo da popiju. 494 01:07:05,342 --> 01:07:10,422 �metc, nare�eno ti je da odvede� partizanku kod Zomera. 495 01:07:25,552 --> 01:07:28,319 Bo�e, spasi i pomiluj ove jadnike. Spasi i pomiluj... 496 01:07:28,408 --> 01:07:31,447 Bolje se pomoli za nju, budalo. 497 01:07:32,752 --> 01:07:34,878 Mogu li u�i? 498 01:07:36,929 --> 01:07:40,590 Opet ti? Dokle �e� dolaziti ovamo? 499 01:07:40,725 --> 01:07:45,326 Koliko god bude trebalo. -Ve� sam ti rekao da si jo� premlad za front. 500 01:07:45,967 --> 01:07:48,019 Glupost. 501 01:07:48,516 --> 01:07:52,207 Radio sam na frontu. Mesec dana. -To je ne�to drugo. 502 01:07:52,571 --> 01:07:57,099 Sestra mi je na frontu. Svima je rekla da ide na selo, a ona se bori. 503 01:07:57,159 --> 01:08:01,358 Stiglo mi je pismo od nje, a na njemu pe�at vojne jedinice. 504 01:08:01,593 --> 01:08:05,376 Mo�da bih i ja mogao da odem tamo? -Sa�a... 505 01:08:05,611 --> 01:08:09,877 Veruj mi, odavno bih te poslao tamo da je to mogu�e. 506 01:08:09,912 --> 01:08:14,139 A vi? Za�to vi niste na frontu? 507 01:08:14,278 --> 01:08:17,597 Zdrav ste �ovek a sedite ovde u pozadini. 508 01:08:25,530 --> 01:08:28,899 Sestra ti se zove Zoja? 509 01:08:32,302 --> 01:08:34,399 Da. 510 01:08:45,602 --> 01:08:48,079 Izvinite, molim vas, ja... 511 01:08:48,716 --> 01:08:52,530 Nisam znao da ste... da vi... 512 01:08:52,978 --> 01:08:55,330 Se�am je se. 513 01:08:56,064 --> 01:08:59,930 Hrabra devojka. O�ajna. 514 01:09:01,191 --> 01:09:05,529 Tvoja sestra �e se vratiti. �uje� li? Sigurno �e se vratiti. 515 01:09:12,368 --> 01:09:14,799 Imali smo dve grupe od po 10 ljudi. 516 01:09:14,907 --> 01:09:19,079 Mojom grupom je komandovao Pavle Provorov, a drugom Boris Krajnov. 517 01:09:19,496 --> 01:09:22,359 Ali u blizini sela Golovkovo naleteli smo na... " 518 01:09:22,462 --> 01:09:26,039 Se�a� li se da sam ti pri�ao o partizanki koju sam tamo obesio? 519 01:09:26,436 --> 01:09:30,744 Zvala se... Vera Volo�ina? 520 01:09:36,707 --> 01:09:40,559 Posle su se Provorov i Krajnov razdvojili. 521 01:09:40,966 --> 01:09:43,699 Na Petri��evo smo krenuli nas troje. 522 01:09:43,864 --> 01:09:47,386 Boris Krajnov, Zoja Kosmodemjanska i ja. 523 01:09:47,387 --> 01:09:50,839 Potpis - Vasilij Klubkov. 524 01:09:51,164 --> 01:09:54,686 Zoja. To si ti? 525 01:09:56,680 --> 01:09:58,979 Ti? 526 01:10:00,580 --> 01:10:02,746 Volfe, dovedi ga! 527 01:10:07,657 --> 01:10:10,399 Da li je ovo Vasilij Klubkov? 528 01:10:14,258 --> 01:10:16,319 Njeno ime? 529 01:10:17,754 --> 01:10:20,369 Zoja Kosmodemjanska. 530 01:10:26,037 --> 01:10:29,573 Sada pro�itaj ovo i reci mi da li je sve ta�no. 531 01:10:34,005 --> 01:10:36,359 Ako ona ne potvrdi ono �to je ovde napisano, 532 01:10:36,595 --> 01:10:41,506 ne�u mo�i da te spasem od vojnog suda kao �to sam ti obe�ao. 533 01:10:41,721 --> 01:10:43,759 Ba� �teta. 534 01:10:59,571 --> 01:11:04,482 Za�to sada �uti�, orli�u? 535 01:11:05,013 --> 01:11:08,054 Zar ti nije �ao da zbog tebe i ja stradam? 536 01:11:29,319 --> 01:11:32,787 Zar im nisi ni�ta rekla? 537 01:11:37,582 --> 01:11:41,395 Ja... Mislio sam da ste oti�li. 538 01:11:41,789 --> 01:11:45,372 Mislio sam da ste oti�li. Nisam im ni�ta rekao. 539 01:11:45,507 --> 01:11:49,506 Tek kada su mi doneli tvoje stvari... A?! 540 01:11:49,622 --> 01:11:52,115 Zojka... 541 01:11:53,629 --> 01:11:58,229 Zojka. Kakve vojne tajne mi mo�emo znati. Kakve? 542 01:11:58,391 --> 01:12:04,231 Nas dvoje ne�emo dobiti ovaj rat. �uje� li me, budalo? 543 01:12:04,556 --> 01:12:06,759 Ti si budala, Kosmodemjanska. 544 01:12:07,082 --> 01:12:10,579 Neta�e� ovde kao pljuva�ka u mo�vari. Ne�e od tebe ostati ni traga. 545 01:12:10,665 --> 01:12:13,322 A ja ho�u da �ivim, �uje� li me? Stvarno �elim da �ivim. 546 01:12:13,561 --> 01:12:18,579 Da se �kolujem. Da radim. �elim da gradim ku�e. 547 01:12:18,614 --> 01:12:23,836 �elim da gradim gradove za ljude. Razume�? 548 01:12:25,226 --> 01:12:28,791 Za�to si ti ovde, reci mi. 549 01:12:29,948 --> 01:12:32,579 Zbog brata �urke. 550 01:12:37,059 --> 01:12:44,238 Da mo�e da zavr�i �kolu i upi�e akademiju. 551 01:12:45,993 --> 01:12:51,311 Zbog mame. Da se ne sekira kada joj ponestane �ibica. 552 01:12:55,639 --> 01:13:02,542 Zbog takvih kao �to si ti. Da ne bi sumnjali. 553 01:13:04,159 --> 01:13:06,700 Jesi li me razumeo? 554 01:13:06,935 --> 01:13:13,637 Zbog tramvaja od Sokolnika do Stre�njeva. 555 01:13:13,772 --> 01:13:19,479 Zbog vru�e ra�ene lepinje, pravo iz rerne. 556 01:13:21,610 --> 01:13:26,933 Da bi sve bilo kao �to je bilo i pre. 557 01:13:30,521 --> 01:13:34,279 A ja? -Volfe, vodi ga. 558 01:13:34,343 --> 01:13:37,686 Dru�e oficire, ja nisam ni�ta zapalio, kunem se! 559 01:13:37,783 --> 01:13:40,839 Nisam ni�ta zapalio! Ona �e vam re�i istinu. 560 01:13:40,925 --> 01:13:43,579 Reci im istinu, Zojka! 561 01:13:43,669 --> 01:13:48,323 Reci im istinu! Ona �e vam re�i istinu! 562 01:13:55,623 --> 01:14:01,839 Ose�a� li kako smrdi ko�a? On je obi�an �ovek. 563 01:14:03,276 --> 01:14:08,580 Ti si napravljena od drugog materijala. Nama su potrebni ljudi poput tebe. 564 01:14:08,842 --> 01:14:11,666 U Velikom Rajhu �e �ove�anstvo napokon procvetati. 565 01:14:12,186 --> 01:14:13,888 Za�to bi ina�e ovo radili. 566 01:14:13,973 --> 01:14:18,373 "Rat je u�inio vi�e dobrih stvari za �ove�anstvo nego ljubav prema bli�njima." 567 01:14:18,474 --> 01:14:20,879 Fridrih Ni�e. 568 01:14:20,980 --> 01:14:25,884 Tek kada nad�ovek bude preuzeo kontrolu, zavlada�e mir u celom svetu. 569 01:14:27,482 --> 01:14:34,153 Ne trebaju mi informacije. Ve� ih imam. Ti si mi potrebna. 570 01:14:34,493 --> 01:14:40,689 Ti zaslu�uje� da �ivi�, a ne ovaj izdajnik i kukavica Klubkov. 571 01:14:42,020 --> 01:14:45,968 Sara�uj sa mnom. I �ive�e�. 572 01:14:48,190 --> 01:14:50,782 Samo klimni glavom. 573 01:14:51,363 --> 01:14:57,658 I sutra �e Klubkov biti obe�en, a ne ti. 574 01:15:22,210 --> 01:15:24,218 Volfe! 575 01:15:55,748 --> 01:15:59,481 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO KU�A KULIKOVIH, NO� 28-29 NOVEMBAR 1941. 576 01:15:59,921 --> 01:16:02,613 Hajde! Ulazi! 577 01:16:04,485 --> 01:16:07,665 Momci, stigao vam je poklon. 578 01:16:14,611 --> 01:16:19,005 Mama, stigao sam. 579 01:16:19,102 --> 01:16:22,920 Dobro, �ura. Do�i da jede�. 580 01:16:23,315 --> 01:16:26,200 Nabavila sam krompir. 581 01:16:36,468 --> 01:16:43,087 Spremila sam pire krompir. Ba� kao �to voli�. Kao �to volite ti i Zojka. 582 01:16:43,660 --> 01:16:47,456 Mama, ni�ta ne brini. 583 01:16:48,346 --> 01:16:51,873 Po�ta trenutno lo�e radi. A mo�da i... 584 01:16:53,841 --> 01:16:56,339 A mo�da se pismo od Zojke negde zagubilo. 585 01:16:56,405 --> 01:17:02,479 Bio sam u gradskom komitetu Komsomola. Rekli su mi da se Zoja uskoro vra�a. 586 01:17:02,547 --> 01:17:04,948 Drug Averin mi je to li�no rekao. 587 01:17:06,038 --> 01:17:12,739 Ba� dobro. Kada stigne taman �e biti gotove rukavice koje joj pletem za zimu. 588 01:17:12,887 --> 01:17:18,618 Kada do�e... O kako �e joj lepo stajati. -Samo nemoj da zaboravi� na ka�iprst. 589 01:17:18,754 --> 01:17:23,565 Za�to? -Da bi mogla lako da puca. 590 01:17:29,194 --> 01:17:32,615 Kada �e se vi�e zavr�iti ovaj rat? 591 01:17:33,096 --> 01:17:36,440 Uskoro, mama. Uskoro. 592 01:19:13,345 --> 01:19:19,039 MOSKVA, KURSKA �ELJEZNI�KA STANICA 1941. 593 01:20:08,965 --> 01:20:11,299 Iz �taba vazduhoplovstva. 594 01:20:11,418 --> 01:20:14,199 Mogu da �tite specijalni �elezni�ki koridor jo� dva sata. 595 01:20:14,253 --> 01:20:16,837 Moramo krenuti, dru�e Staljin. 596 01:20:17,430 --> 01:20:20,474 Tako mislite? -Da. 597 01:20:21,752 --> 01:20:24,489 A ona je izdr�ala. 598 01:20:25,304 --> 01:20:28,720 �ta? -Sve. 599 01:20:29,276 --> 01:20:33,001 Sve. Idemo. Na polo�aje. 600 01:20:33,195 --> 01:20:37,184 Izvinite, nisam razumeo, dru�e Staljin. -U Kremlj. 601 01:20:37,422 --> 01:20:43,299 A kompozicija? -Po�aljite je u Kujbi�ev. Ja ostajem ovde. 602 01:20:45,167 --> 01:20:48,932 Po�alji kompoziciju! -Razumem! U vagone! 603 01:21:31,403 --> 01:21:33,787 Spremite je. 604 01:21:36,370 --> 01:21:39,482 Obuci je. �iva je. 605 01:21:53,739 --> 01:21:55,875 Tvrdoglavi fanatici. 606 01:21:59,000 --> 01:22:02,039 PODMOSKOVLJE, SELO PETRI��EVO, JUTRO 29. NOVEMBAR 1941. 607 01:22:02,122 --> 01:22:04,439 Izdr�i, izdr�i... 608 01:22:05,789 --> 01:22:08,207 Pro�i �e, sve �e pro�i... 609 01:22:12,257 --> 01:22:14,839 Sve �e pro�i... 610 01:23:22,164 --> 01:23:25,459 Priljubite se uz zemlju. -�uvajte glavu, to je najva�nije. 611 01:23:25,539 --> 01:23:29,609 Laktovi... -Priljubite se dole, priljubite... 612 01:23:29,794 --> 01:23:33,159 Spustite laktove! -Ra�irite laktove. Vre�u ispred sebe. 613 01:23:33,230 --> 01:23:37,230 Dru�e majore, ima li novosti o na�im momcima? 614 01:23:37,365 --> 01:23:42,476 Hajde, hajde... -�ta ka�u izvi�a�i? -Izvi�a�i �ute. 615 01:23:42,752 --> 01:23:47,284 Hajde... -Grupa je ve� odavno trebalo da se vrati. 616 01:23:47,631 --> 01:23:53,045 Pazi na glavu. -Nadajmo se najboljem. -Spusti se na zemlju. Na zemlju! 617 01:23:55,067 --> 01:23:59,433 Vre�u uzmi u desnu ruku... -Tvoj izve�taj za front, Matveje Aleksejevi�u... 618 01:23:59,481 --> 01:24:03,298 Pocepao sam ga i bacio u sme�e. 619 01:24:05,635 --> 01:24:08,549 Gde si krenuo? Gde? 620 01:24:08,684 --> 01:24:11,238 Gledaj u zemlju! Gledaj u zemlju! 621 01:24:12,946 --> 01:24:14,989 Kuzmi�ev! 622 01:24:15,124 --> 01:24:19,426 �ta to radi�? Puzi� kod �ene u senik? 623 01:24:19,562 --> 01:24:23,080 Morate se stopiti sa zemljom. 624 01:24:32,865 --> 01:24:37,111 �ta ste se ukipili? Puzite! 625 01:24:43,670 --> 01:24:47,450 Nastavite sa obukom. -Hajde, po�urite. 626 01:24:55,860 --> 01:24:59,379 �ta �ekamo? �to pre je obesimo, pre �emo se vratiti ku�ama. 627 01:24:59,441 --> 01:25:02,259 On bi da po�ure, a ovde �oveka li�avaju �ivota. 628 01:25:02,381 --> 01:25:06,039 Kakav je ona �ovek. Da se ja pitam, rastrgli bi je na komade kao psa. 629 01:25:06,111 --> 01:25:09,219 Zave�i, glupa budalo! Vrati�e se sovjeti pa �e ti odse�i taj jezik zajedno sa glavom. 630 01:25:09,320 --> 01:25:14,419 Kakvi sovjeti? Agrafena mi je jutros pokazala novine. Na�i su predali Moskvu. 631 01:25:14,498 --> 01:25:16,779 Sada �emo �iveti pod Hitlerom, kao nekada pod carem. 632 01:25:16,826 --> 01:25:21,261 Ne verujte, to je samo letak, papir. Mo�ete njim obrisati dupe. 633 01:25:21,737 --> 01:25:25,237 Gospodine kapetane, dozvolite mi da izrazim svoje odu�evljenje. 634 01:25:25,413 --> 01:25:28,888 Trik sa la�nim novinama se primio u narodu. 635 01:25:28,989 --> 01:25:32,352 Bili ste u pravu. Pro�ulo se po celom selu. 636 01:25:32,475 --> 01:25:36,553 A posle izvr�enja kazne, pro�u�e se i po okolini. 637 01:25:36,686 --> 01:25:41,049 Va�eg drvose�u uzmite u slu�bu. -Razumem! 638 01:25:41,449 --> 01:25:46,921 Sviridove! Sviridove! Do�i ovamo. Po�uri! 639 01:25:46,968 --> 01:25:49,622 Gospodine vojni�e, stavite mu ovo. 640 01:25:49,763 --> 01:25:54,059 Nema�ka komanda visoko ceni saradnju i predanost. 641 01:25:54,067 --> 01:25:59,439 Za hvatanje diverzanata i ostalih �teto�ina, svakog �eka velika nagrada. 642 01:25:59,585 --> 01:26:03,039 Slu�ba u lokalnoj policiji. Sada mu se mo�ete obra�ati 643 01:26:03,136 --> 01:26:07,614 kao slu�beniku lokalne administracije. Idi, Sviridove! 644 01:26:07,765 --> 01:26:12,570 Kasnije �emo razgovarati o tvojim du�nostima. -�ta mi je ovo trebalo... 645 01:26:13,625 --> 01:26:16,528 Ostavi stolicu, Sviridove. 646 01:26:17,588 --> 01:26:20,099 Crko dabogda... 647 01:26:31,611 --> 01:26:35,360 �estitam, Erih. Major fon Beglof mi je javio 648 01:26:35,461 --> 01:26:38,661 da su potvr�ene informacije koje si mu poslao. 649 01:26:38,714 --> 01:26:44,170 Ova paljevina nije samoinicijativno delo partizana, 650 01:26:44,459 --> 01:26:49,234 nego dobro organizovana diverzantska vojna akcija. 651 01:26:50,104 --> 01:26:53,288 Jedinicama u pozadini je nare�eno da poja�aju bezbednosne mere. 652 01:26:53,373 --> 01:26:58,689 Preporu�eno je da se u tu svrhu anga�uje �to ve�i broj lokalnog stanovni�tva. 653 01:26:58,787 --> 01:27:04,463 Hvala. Samo sam radio svoj posao. -Jako dobro si ga odradio. 654 01:27:31,777 --> 01:27:34,380 Prevedite. -Razumem! 655 01:27:34,659 --> 01:27:37,269 Osmeh... 656 01:27:38,947 --> 01:27:41,347 Paliku�a 657 01:27:41,448 --> 01:27:43,819 Podanici Tre�eg rajha... 658 01:27:44,158 --> 01:27:51,259 Sada �e pred va�im o�ima biti obe�ena sovjetska diverzantkinja i paliku�a 659 01:27:51,359 --> 01:27:56,280 uhva�ena ovde u Petri��evu. Nema�ka komanda vas upozorava: 660 01:27:56,315 --> 01:28:00,153 Tako �e zavr�iti svako ko bude �inio krivi�na dela, 661 01:28:00,288 --> 01:28:03,112 ili radio neku drugu �tetu velikoj Nema�koj. 662 01:28:03,213 --> 01:28:06,813 �ak se i re�i mrznu na ovoj prokletoj hladno�i. Idem u kola. Ho�e� li sa mnom? 663 01:28:06,983 --> 01:28:11,517 Osta�u ovde da nadgledam ceo proces. -U redu. 664 01:28:13,730 --> 01:28:18,447 Ovu ku�u je sagradio jo� moj pradeda. Crni gnjido! Fuj! 665 01:28:18,698 --> 01:28:22,741 Mrzim te! Mrzim te! 666 01:28:24,924 --> 01:28:28,531 �ta su joj to uradili? 667 01:28:44,511 --> 01:28:46,884 Ne gledaj, sine. 668 01:29:12,249 --> 01:29:14,611 Drugovi... 669 01:29:16,313 --> 01:29:20,274 Udrite Nemce! Palite! 670 01:29:21,383 --> 01:29:23,459 Trujte ih! 671 01:29:23,597 --> 01:29:27,634 Ima nas 200 miliona. Ne mogu nas sve pove�ati. 672 01:29:28,211 --> 01:29:31,030 Zbogom, drugovi! 673 01:29:32,665 --> 01:29:35,092 Ne bojte se. 674 01:29:36,200 --> 01:29:39,741 Staljin dolazi! 675 01:30:09,810 --> 01:30:16,618 PODMOSKOVLJE, BLIZU SELA PETRI��EVO FEBRUAR 1942. 676 01:30:32,812 --> 01:30:38,065 Heroj Sovjetskog Saveza KOSMODEMJANSKA Z. A. 1923-1941 677 01:30:43,940 --> 01:30:47,136 Na frontu je bila popularna pri�a o navodnom "Staljinovom tajnom nare�enju": 678 01:30:47,237 --> 01:30:50,685 "Vojnike 332. puka Vermahta ne zarobljavati!" 679 01:31:33,726 --> 01:31:41,301 Mla�i vodnik Krajnov je poginuo u borbi 1943. spa�avaju�i prijatelja. 680 01:31:42,918 --> 01:31:48,604 Redov Klubkov se vratio nazad u jedinicu. Vrbovan je od strane ABVER-a. 681 01:31:48,705 --> 01:31:55,550 1942. ga razotkriva NKVD. Osu�en je i streljan zbog izdaje domovine. 682 01:31:56,720 --> 01:32:02,822 Major Sprogis je pre�iveo rat. 683 01:32:02,923 --> 01:32:09,074 Nosilac je 2 "Ordena Lenjina" i 4 "Crvenog znamenja". 684 01:32:10,102 --> 01:32:16,675 Gardijski stariji poru�nik Aleksandar Kosmodemjanski je poginuo u prole�e 1945. 685 01:32:16,776 --> 01:32:23,376 Posmrtno je odlikovan ordenom "Heroj Sovjetskog Saveza". 686 01:32:23,651 --> 01:32:31,377 Zoja Kosmodemjanska je bila prva �ena nosilac ordena "Heroj Sovjetskog Saveza". 687 01:32:31,478 --> 01:32:39,178 Njeno ime je u�lo u legendu. Postala je simbol otpora sovjetskog naroda. 688 01:32:40,954 --> 01:32:46,047 Vojnici Crvene armije su ispisivali "ZOJA" na kupolama tenkova i trupovima aviona. 689 01:32:46,148 --> 01:32:51,048 I danas njeno ime nose mnogobrojni brodovi, �kole, ulice... 690 01:32:51,149 --> 01:32:55,545 I ovaj film je nazvan po njoj. 691 01:32:58,398 --> 01:33:04,139 ZOJA 692 01:33:13,467 --> 01:33:18,435 SLAVORKC-KERESTUR 24. 01. 2022. 58648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.