All language subtitles for Unit.234.2024.1080p.WEBRip.H264_large

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Покровы 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,000 1 частный экземпляр 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,880 ЗВОН КУРОКА 4 00:00:11,880 --> 00:00:39,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 5 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 -Начинаем. Пациент готов. 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Делаю надрез. 7 00:00:43,000 --> 00:00:46,800 Состояние стабильное. 8 00:00:46,800 --> 00:00:49,680 -Все в порядке. 9 00:00:49,680 --> 00:00:54,240 -Возьмите инструмент, пожалуйста. 10 00:00:54,240 --> 00:00:56,240 Приступаем. 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,560 -Готово. 12 00:00:58,560 --> 00:01:00,560 -Забирайте. 13 00:01:00,560 --> 00:01:22,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 14 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ 15 00:01:24,000 --> 00:01:43,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 16 00:01:43,440 --> 00:02:13,400 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 17 00:02:13,400 --> 00:02:24,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 18 00:02:24,440 --> 00:02:30,440 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 19 00:02:30,440 --> 00:02:32,440 -Знаю, знаю. -Что знаешь? 20 00:02:32,440 --> 00:02:35,960 -Что я должна быть в аэропорту за два часа до вылета. 21 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 -И почему ты ещё дома? 22 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 -У меня задержка. 23 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 -Что? Серьёзно? 24 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 -Нет, не в том смысле. 25 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 Просто я сто лет нигде не отдыхала, 26 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 и теперь никак не могу решиться. 27 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 -Малыш, сегодня выходные. 28 00:02:49,960 --> 00:02:51,960 Джексонвилл никуда не тянется, не бойся. 29 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 Вот видишь. 30 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 -Да, да, я просто загоняюсь. 31 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 -Ну, в 25 это нормально. 32 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 -В смысле? 33 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 -Ну, четверть жизни уже позади. 34 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 Дальше будет хуже. 35 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 -Задумаешься. Кто я? 36 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 Чего хочу от жизни? 37 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 Может, есть кто-то получше Джордана? 38 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 -Мне понравится в Нэшвилле. 39 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 Это как Вегас, только на юге. 40 00:03:13,960 --> 00:03:15,960 -И это типа заманчиво? 41 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 -Я не шучу. Слетай хоть ради самой себя. 42 00:03:17,960 --> 00:03:21,960 И нас. 43 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 -Да, и мне бы хотелось. Даже очень. 44 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Но я опаздываю. 45 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 -Беги. Я очень тебя жду. 46 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 -Буду через три часа. Люблю. 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 -И я тебя. -Хрен с ним. 48 00:03:31,960 --> 00:03:51,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 49 00:03:51,960 --> 00:04:11,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 -Разрежи глаза! 51 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 Козел. 52 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 -С днём рождения! 53 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 -О, Марси. 54 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Как мило. 55 00:04:21,960 --> 00:04:23,960 -Задавай. 56 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 -Желаю, чтобы самолёт на час позже вылетел. 57 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 -А, ты улетаешь. 58 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 -5-10 так и не звонил? 59 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 -Мне кажется, он умер. 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 За аренду он уже полгода не платил. 61 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 А номер телефона более не обслуживается. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 -Тот художник? 63 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 -Да. 64 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 -Он же не хочет, чтобы я улетала. 65 00:04:41,960 --> 00:04:43,960 -А что ты думаешь? 66 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 -Тот художник? -Да. 67 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 -Ладно, освобождай. 68 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 -Боже мой. 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 Ты меня прибьёшь. 70 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 -За что? 71 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 -Я в выходные не выйду. 72 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 -А раньше не сказать? 73 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 -Я только что узнала. 74 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 Прости меня, пожалуйста. 75 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 -Что узнала? У меня самолёт вообще-то. 76 00:05:07,960 --> 00:05:09,960 -Я думала, Грег подменит, но он ещё в Талахасе. 77 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 -Невероятно. 78 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 -Так ты просто закрой всё и лети себе отдыхать. 79 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 -Только вот у нас вывеска. 80 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 Работаем круглосуточно. 81 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 -Лори, сегодня было 3 человека. 82 00:05:19,960 --> 00:05:21,960 У нас тут не фастфуд. 83 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 -Не всё так просто. 84 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 -Ну, почему же? 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Вперёд, лети и празднуй день рождения с Джорданом в Нэшвилле. 86 00:05:27,960 --> 00:05:33,960 -Так что ты там узнала? 87 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 -Меня... 88 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 приняли в Северную Каролину. 89 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 Родители хотят сначала кампус посмотреть. 90 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Мы утром выезжаем. 91 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 -Молодец. Поздравляю. 92 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 -Спасибо. -Крутой универ, умница. 93 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 -А ты училась? 94 00:05:47,960 --> 00:05:49,960 -Училась, да. 95 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 -Какая специальность? -Искусство и философия. 96 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 То есть найти подходящую работу 97 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 я могу разве что в Древней Греции. 98 00:05:55,960 --> 00:05:59,960 -Я не поняла. 99 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 -Не важно. 100 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 Всё, иди. Можешь ехать. 101 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 -Я ещё работаю? 102 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 -Работаешь. 103 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 Тогда до понедельника. 104 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 Счастливо. 105 00:06:15,960 --> 00:06:23,960 -Милый, 106 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 я тоже очень расстроилась. 107 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 -У тебя день рождения. 108 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 -Я в курсе. 109 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 -Зачем ты себя наказываешь? 110 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 -Ничего я не наказываю. 111 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 Работать некому, ничего не поделаешь. 112 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 -Тупость. 113 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 -Я виновата. 114 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Вообще-то это не я в другой город переехала. 115 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 -Зато не я в прошлом застрял. 116 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 -Я не застряла. 117 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Я делаю, что должна. 118 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 -Слушай, 119 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 не пойми меня неправильно, но 120 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 продай ты эти склады. 121 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 Начни жить нормально. 122 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 Своей жизнью. 123 00:06:57,960 --> 00:06:59,960 -Джордан. -Ты третий раз всё отменяешь. 124 00:06:59,960 --> 00:07:01,960 Согласись, что я прав. 125 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 -Давай не будем об этом. 126 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 -Я сомневаюсь, что родители хотели бы, 127 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 чтобы ты всю жизнь провела за колючей проволокой, 128 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 охраняя чужой хлам. 129 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 -Всё, разговор окончен. 130 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 (звук телефона) 131 00:07:13,960 --> 00:07:17,960 (звук телефона) 132 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 (звук телефона) 133 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 (звук телефона) 134 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 (звук телефона) 135 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 (звук телефона) 136 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 (тревожная музыка) 137 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 (тревожная музыка) 138 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 (тревожная музыка) 139 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 (тревожная музыка) 140 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 (тревожная музыка) 141 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 (тревожная музыка) 142 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 -Не из-за что. -В смысле? 143 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 -Я его не уделаю? -Только если в драке. 144 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 -Чел. -Да ты и закусочный раунд 145 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 не сможешь пройти. -А сам-то? 146 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 -А я в телевизор не лезу. -Потому что тебе нравится 147 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 стоять посуду мыть. Мамина Роппе Вьеха 148 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 уделает Бобби Флея, 149 00:07:51,960 --> 00:07:53,960 и мы откроем свой ресторан. -Ты в тюрьме 150 00:07:53,960 --> 00:07:55,960 стрипню готовишь, а возомнил себя шефом. 151 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 (тревожная музыка) 152 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 (тревожная музыка) 153 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 -Ну и где этот Бенни? 154 00:08:01,960 --> 00:08:03,960 -Кстати, тема реально мутная. 155 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 -Сколько можно бухтеть? Мы бабки поднимаем. 156 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 -Я в курсе. 157 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 -С ним шутки плохи. 158 00:08:09,960 --> 00:08:15,960 -Вот, видишь? 159 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 Зря переживал. 160 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 (тревожная музыка) 161 00:08:19,960 --> 00:08:41,960 (тревожная музыка) 162 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 -Опоздал. -Это он? 163 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 -Не твоё дело. -Позовите мистера Хансекера. 164 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 -Нет, не стоит. 165 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 -Давай, открывай. 166 00:08:49,960 --> 00:09:01,960 -Это шутка? 167 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 -Там пусто. 168 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 -Сука! 169 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 -Ах ты, сволочь! -Шутить вздумал? 170 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 -Пошутить решил? -Пожалуйста, не стреляй. 171 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 -Мистер Хансекер, умоляю, 172 00:09:11,960 --> 00:09:13,960 поговорите со мной. 173 00:09:13,960 --> 00:09:23,960 (тревожная музыка) 174 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 -Доигрался, Бенни. Киданул нас. 175 00:09:25,960 --> 00:09:31,960 -Что тут происходит? 176 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 -Он не привёз заказ. 177 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 -Ну, приехал сам. 178 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 -Груз цел. 179 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Даю вам слово. 180 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 -А я платил не за слово. 181 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 -Я не знал, кто вы такой. 182 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 Теперь я всё знаю. 183 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 И гораздо больше рискую. 184 00:09:47,960 --> 00:09:49,960 -Хочешь больше денег? 185 00:09:49,960 --> 00:09:51,960 -Нет, я тоже не хочу наглеть и всё такое. 186 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 Но просто так будет 187 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 справедливо. -Ответь-ка на вопрос. 188 00:09:55,960 --> 00:10:01,960 А жизнь вообще справедлива? 189 00:10:01,960 --> 00:10:05,960 Думаешь, я столько лет продержался 190 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 в бизнесе, потому что 191 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 был добреньким? 192 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 Нет, наверное. 193 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Нет. -Справедливость - выдумка. 194 00:10:13,960 --> 00:10:17,960 Есть лохи, везунчики. 195 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 И есть такие, как ты, уроды. 196 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 На других наживаетесь. 197 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 -Я вам нужен? 198 00:10:23,960 --> 00:10:27,960 -Мне нужно, чтобы ты не тратил моё время. 199 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Обыщите его. 200 00:10:29,960 --> 00:10:35,960 -Да прокинул нас. 201 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 -Не дёргайся. -Куда дел? 202 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 -Не дёргайся. -Куда дел? 203 00:10:39,960 --> 00:10:51,960 -Склад хранения, 204 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Скалер. 205 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 Ячейка 2, 3, 4. 206 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 И даже код от ворот. 207 00:10:57,960 --> 00:11:03,960 -Я всё понял. Ладно, всё ещё в силе. 208 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 Я ничего не говорил. -С этим всё. 209 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 -Я вам нужен? -Пожалуйста, 210 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 выслушайте. -Извини, чел. 211 00:11:09,960 --> 00:11:23,960 -Что-то пошло не по плану. 212 00:11:23,960 --> 00:11:27,960 -Нет сейчас надёжных людей. 213 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 -Я не знаю, что делать. 214 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 -Я не знаю, что делать. 215 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 -Я не знаю, что делать. 216 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 -Я не знаю, что делать. 217 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 -Я не знаю, что делать. 218 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 -Я не знаю, что делать. 219 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 -Я не знаю, что делать. 220 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 -Я не знаю, что делать. 221 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 -Я не знаю, что делать. 222 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 -Я не знаю, что делать. 223 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 -Я не знаю, что делать. 224 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 -Я не знаю, что делать. 225 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 -Я не знаю, что делать. 226 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 -Я не знаю, что делать. 227 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 -Здорово! -Ещё бы! 228 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 -Они смеют нас осуждать! 229 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 -Он просто показался мне подозрительным. 230 00:12:01,960 --> 00:12:05,960 -Ну ты и замахнулся. 231 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 -Мы ведём репортаж 232 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 из регионального медицинского центра 233 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 Белфорда. 234 00:12:11,960 --> 00:12:15,960 -Джордан. 235 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 236 00:12:17,960 --> 00:12:31,960 -Чёрт! 237 00:12:31,960 --> 00:12:43,960 -Строение "Б". 238 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 239 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 240 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 241 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 242 00:12:51,960 --> 00:12:53,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 243 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 244 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 245 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 246 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 247 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 -Чёрт! 248 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 249 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 250 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 251 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 252 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 253 00:13:39,960 --> 00:13:41,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 254 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 255 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 256 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 257 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 258 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 259 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 260 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 261 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 262 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 263 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 264 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 265 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 266 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 СТОНЫ 267 00:14:33,960 --> 00:14:45,960 -Чёрт! 268 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 СТОНЫ 269 00:14:48,960 --> 00:14:55,960 ГРОХОТ 270 00:14:55,960 --> 00:15:06,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 271 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 272 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 273 00:15:10,960 --> 00:15:16,960 ГРОХОТ 274 00:15:16,960 --> 00:15:20,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 275 00:15:37,960 --> 00:15:39,960 -Да не лезь ты в чужие дела. 276 00:15:39,960 --> 00:15:43,960 -Внимание! Без разрешения не входить. 277 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 278 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 279 00:15:48,960 --> 00:16:10,960 -Строение "Ц". 280 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 281 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 282 00:16:15,960 --> 00:16:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 283 00:16:18,960 --> 00:16:20,960 ЗВОН СТЕКЛА 284 00:16:20,960 --> 00:16:22,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 285 00:16:22,960 --> 00:16:28,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 286 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 287 00:16:47,960 --> 00:16:56,960 КАШЕЛЬ 288 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 -Ну что там? 289 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 -Бенни, сволочь. 290 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 Они не подходят. Может, у него дислексия. 291 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 -Ещё попробуй. -У Бенни. 292 00:17:06,960 --> 00:17:10,960 Вдруг он, наоборот, записал. И там не 2-3-4, а 4-3-2. 293 00:17:10,960 --> 00:17:13,960 -Что за тупость? -Не я его застрелил. 294 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 -Не надо. 295 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 КРИК 296 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 -Давай его сжимать. 297 00:17:19,960 --> 00:17:45,960 ШУМ ВОДЫ 298 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 ШУМ ВОДЫ 299 00:17:47,960 --> 00:17:57,960 -Пап, привет! Ты чего не дома? 300 00:17:57,960 --> 00:18:01,960 Я в магазин заехала, купила нам с тобой пастейку. 301 00:18:01,960 --> 00:18:05,960 Не волнуйся, продавали за скидкой. Я тебя люблю. 302 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 -Здрасте. Простите за ожидание. 303 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 -На вывеске написано "круглосуточная". 304 00:18:10,960 --> 00:18:13,960 Решил, рано или поздно кто-то придёт. 305 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 -Себе купили? 306 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 -Плюсы работы. 307 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 Жалко такое выкидывать. Грех не забрать. 308 00:18:21,960 --> 00:18:24,960 Чем могу помочь? -Мне даже стыдно. 309 00:18:24,960 --> 00:18:28,960 -Думаете, мне не стыдно, что я хлам из помойки таскаю? 310 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 Я вас пойму. 311 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 -Я не те ключи взял. 312 00:18:32,960 --> 00:18:37,960 К сожалению, ключ от моей ячейки остался у жены, но она в Орландо. 313 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 И, как назло, мне именно сейчас надо всё забрать. 314 00:18:40,960 --> 00:18:43,960 -Давайте я проверю. Какая ячейка? 315 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 -Два, три, четыре. 316 00:18:45,960 --> 00:18:50,960 -Бенджамин Сальгадо. 317 00:18:50,960 --> 00:18:54,960 -Что такое? 318 00:18:54,960 --> 00:18:58,960 -База что-то барахлит сегодня. На кого записано? 319 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 -Бенджамин Сальгадо. 320 00:19:00,960 --> 00:19:07,960 -Может, её кто-то другой арендовал? 321 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 -Ну, вообще, этим моя жена всегда занималась. 322 00:19:10,960 --> 00:19:13,960 И должен признаться, я немного спешу. 323 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 -Прошу прощения. -Ничего. 324 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 -Марси, я что-то напутала. 325 00:19:17,960 --> 00:19:22,960 -У вас любую, видите, ячейку открыть можно правильно? 326 00:19:22,960 --> 00:19:26,960 Каким-то запасным или универсальным ключом? 327 00:19:26,960 --> 00:19:31,960 -Склад старый, так что мы просто срезаем замок, если надо. 328 00:19:31,960 --> 00:19:35,960 -Что ж, ну хорошо. Так, давайте. 329 00:19:36,960 --> 00:19:41,960 -Поняла? Я... -Нет, нет. Мне кажется, вы не поняли. 330 00:19:41,960 --> 00:19:50,960 -Извините, пожалуйста, можно ваши документы? 331 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 -Только ради безопасности. 332 00:19:52,960 --> 00:19:56,960 Наша дежурная сегодня уехала, и мне придётся сверить данные. 333 00:19:56,960 --> 00:20:00,960 -Вы что, издеваетесь надо мной? Документы в машине. 334 00:20:00,960 --> 00:20:04,960 А там дождь, ливень проливной. Меня это уже раздражает. 335 00:20:04,960 --> 00:20:08,960 -Но я не могу открыть ячейку, если вас нет в системе. 336 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 Мне нужно проверить ваши документы. Это правило компании. 337 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 -Нет у меня на это времени. 338 00:20:13,960 --> 00:20:18,960 -Это правило компании. 339 00:20:18,960 --> 00:20:30,960 -Извиняюсь. Простите, боже. Просто я должен бежать. 340 00:20:30,960 --> 00:20:35,960 Дайте мне ключ или срежьте замок. Что-то сделайте. 341 00:20:35,960 --> 00:20:43,960 Если денег просите. Ладно? -Прошу вас уйти. 342 00:20:43,960 --> 00:20:48,960 Сейчас. 343 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 Всего доброго. 344 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 345 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 КАШЕЛЬ 346 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 347 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 СТУК В ДВЕРЬ 348 00:21:11,960 --> 00:21:13,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 349 00:21:13,960 --> 00:21:15,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 350 00:21:16,960 --> 00:21:18,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 351 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 352 00:21:45,960 --> 00:21:51,960 -Привет, это Джордан. Не могу говорить. Оставьте сообщение. 353 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 -Бенджамин Сальгаде. 354 00:22:13,960 --> 00:22:20,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 355 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 356 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 357 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 358 00:22:27,960 --> 00:22:29,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 359 00:22:29,960 --> 00:22:50,960 ШУМ МОТОРА 360 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 361 00:22:53,960 --> 00:23:07,960 ВЗРЫВ 362 00:23:07,960 --> 00:23:13,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 363 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 364 00:23:16,960 --> 00:23:32,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 365 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 366 00:23:35,960 --> 00:24:01,960 ВЗРЫВ 367 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 368 00:24:03,960 --> 00:24:15,960 КРИК 369 00:24:15,960 --> 00:24:17,960 -Ты кто такая? 370 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 Господи, как больно! 371 00:24:19,960 --> 00:24:26,960 Где это я? Ты кто? 372 00:24:26,960 --> 00:24:29,960 -Я тебе ничего не сделаю. 373 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 -Что? -Что вообще происходит? 374 00:24:31,960 --> 00:24:35,960 -Сама не знаю. 375 00:24:35,960 --> 00:24:40,960 Меня зовут Лори Скайлер. 376 00:24:40,960 --> 00:24:43,960 Я тут хозяйка. 377 00:24:43,960 --> 00:24:45,960 -Хозяйка чего? 378 00:24:45,960 --> 00:24:47,960 Где я нахожусь вообще? 379 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 -Это склад хранения. 380 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 -Что? Ещё раз? 381 00:24:51,960 --> 00:24:53,960 -Склад хранения. 382 00:24:53,960 --> 00:24:57,960 -Шутишь, что ли? 383 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 -Почему ты в наручниках? 384 00:25:00,960 --> 00:25:05,960 -А почему, скажи, я на твоём складе? 385 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 -Я не знаю. -А кто знает? 386 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 -Бенджамин Сальгадо. 387 00:25:09,960 --> 00:25:11,960 -Я о нём первый раз слышу. 388 00:25:11,960 --> 00:25:14,960 -Эту ячейку арендовал Бенджамин Сальгадо. 389 00:25:14,960 --> 00:25:17,960 А теперь он притворяется какой-то мужик. 390 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 -Кто? Какой мужик? 391 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 -Блондин. Пожилой. 392 00:25:21,960 --> 00:25:25,960 У него не было ключа, и с водителем приехал. 393 00:25:25,960 --> 00:25:27,960 -Что? 394 00:25:27,960 --> 00:25:31,960 -Как тебя зовут? 395 00:25:31,960 --> 00:25:33,960 -Что? 396 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 -Зовут как? 397 00:25:35,960 --> 00:25:40,960 -Клейтон. -Клейтон. 398 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 Я Лори. 399 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 Мобильный у меня сломан, но я могу позвонить из офиса. 400 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 Хорошо? 401 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 -Что-что? Ты куда? 402 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 -Звонить в полицию. 403 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 -Что? Стой, Лори, скажи. 404 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 Бенджамин... Бенни. 405 00:25:55,960 --> 00:25:58,960 Он каратэшка, латиноэс. Так? 406 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 -Да. Да. 407 00:26:00,960 --> 00:26:04,960 -Какое число? 408 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 -Двадцать третье. Пятница. 409 00:26:06,960 --> 00:26:11,960 -Господи. 410 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 -Что? 411 00:26:13,960 --> 00:26:17,960 -Он меня подставил. 412 00:26:17,960 --> 00:26:20,960 -В каком смысле? 413 00:26:20,960 --> 00:26:24,960 -В среду утром я сдавал кровь в больницу Арборовлю. 414 00:26:24,960 --> 00:26:28,960 И там болтал с каким-то санитаром про пересадку органов. 415 00:26:28,960 --> 00:26:30,960 -С Бенни? 416 00:26:30,960 --> 00:26:34,960 -Да, наверное. Через полчаса на меня напали на парковке. 417 00:26:34,960 --> 00:26:36,960 Очнулся уже на столе. 418 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 -Я к тебе не верю. 419 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 -Нет? Посмотри. 420 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 421 00:26:50,960 --> 00:27:07,960 -Какой ужас. -Да. 422 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 -И они... они... -Что-то вырезали. 423 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 -Что? 424 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 -Не знаю. Печень, почку, селезенку. 425 00:27:14,960 --> 00:27:16,960 Понятия не имею. 426 00:27:16,960 --> 00:27:20,960 Наверное, то, что подороже на черном рынке, продают. 427 00:27:20,960 --> 00:27:22,960 -Это невозможно. 428 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 -Что, подумать страшно, да? 429 00:27:24,960 --> 00:27:29,960 Меня, видимо, другому покупателю передают. 430 00:27:29,960 --> 00:27:34,960 -Зачем ты им? 431 00:27:34,960 --> 00:27:36,960 -Не знаю. Я... 432 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 Может, из-за группы крови. 433 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 Четвертая, отрицательная. 434 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 Бенни сказал, что она редкая. 435 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 ВЗРЫВ 436 00:27:46,960 --> 00:27:50,960 ВЗРЫВ 437 00:27:50,960 --> 00:27:57,960 -Это нормально? -Нет. 438 00:27:57,960 --> 00:28:01,960 Подожди секунду. Если перебой общий, включатся запасные генераторы. 439 00:28:01,960 --> 00:28:04,960 ВЗРЫВ 440 00:28:04,960 --> 00:28:09,960 -А если это не перебой? 441 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 -Нет, Лори! Лори, подожди! 442 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Лори, вернись! 443 00:28:16,960 --> 00:28:19,960 Стой! 444 00:28:19,960 --> 00:28:21,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 445 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 446 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 447 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 448 00:28:28,960 --> 00:28:55,960 -Что за... 449 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 450 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 Нет. 451 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 452 00:29:02,960 --> 00:29:08,960 Черт! 453 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 -Нет сигнала. 454 00:29:10,960 --> 00:29:16,960 -Черт! Сука! 455 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 456 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 -Строение "З". 457 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 458 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 -Строение "Б". 459 00:29:54,960 --> 00:29:58,960 -Уходим отсюда. 460 00:29:58,960 --> 00:30:00,960 -Что там? -Он вернулся. 461 00:30:00,960 --> 00:30:03,960 -Кто? Бенни? -Тот старик. И он не один. 462 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 Идти можешь? 463 00:30:06,960 --> 00:30:08,960 -Да, вроде бы. 464 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 Господи боже! 465 00:30:10,960 --> 00:30:12,960 Черт! 466 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Сколько их там? 467 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 -Минимум четверо. 468 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 Надо до моей машины дойти. 469 00:30:18,960 --> 00:30:21,960 ВЗРЫВ 470 00:30:21,960 --> 00:30:23,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 471 00:30:23,960 --> 00:30:29,960 -Твою мать! 472 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 473 00:30:31,960 --> 00:30:36,960 -Строение "Б". 474 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 475 00:30:38,960 --> 00:30:40,960 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 476 00:30:40,960 --> 00:30:55,960 -Вот гаденыш! 477 00:30:55,960 --> 00:31:00,960 Это она все. 478 00:31:00,960 --> 00:31:05,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 479 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 480 00:31:07,960 --> 00:31:15,960 -Тепло еще. 481 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 -После операции он далеко не убежит. Вперед! 482 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 -А что с девушкой? 483 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 -Не трогать. Понял? 484 00:31:22,960 --> 00:31:26,960 КАШЛЯЕТ 485 00:31:26,960 --> 00:31:34,960 -Черт! -Что? 486 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 -Ключи в офисе оставила. 487 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 Я сейчас. 488 00:31:38,960 --> 00:31:43,960 -Зараза! 489 00:31:43,960 --> 00:31:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 490 00:31:48,960 --> 00:31:50,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 491 00:31:50,960 --> 00:31:52,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 492 00:31:52,960 --> 00:32:12,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 493 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 494 00:32:15,960 --> 00:32:27,960 -Никого не выпускать. 495 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 -Понял. Я в огород. 496 00:32:29,960 --> 00:32:32,960 КАШЛЯЕТ 497 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 498 00:32:34,960 --> 00:32:36,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 499 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 500 00:33:02,960 --> 00:33:08,960 -Нет! Нет! 501 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Пусти! 502 00:33:10,960 --> 00:33:14,960 -Не дергайся лучше. Я тебя не убью, если только не нарвешься. 503 00:33:14,960 --> 00:33:18,960 -Шагай. 504 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 Иди давай. 505 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 Не дергайся, не беси меня. 506 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 Иди быстро. 507 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 -Черт! 508 00:33:26,960 --> 00:33:28,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 509 00:33:28,960 --> 00:33:48,960 Ключи, ключи. 510 00:33:48,960 --> 00:33:50,960 Где? 511 00:33:50,960 --> 00:33:54,960 Черт! 512 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 513 00:33:57,960 --> 00:34:00,960 Твою мать! 514 00:34:00,960 --> 00:34:08,960 Сука! 515 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 Да где? 516 00:34:10,960 --> 00:34:18,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 517 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 518 00:34:21,960 --> 00:34:33,960 -Что-то нам обоим этим вечером не ветело. 519 00:34:33,960 --> 00:34:37,960 -Все ей кончены. 520 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 -Они ни при чем. 521 00:34:39,960 --> 00:34:41,960 Все я. 522 00:34:41,960 --> 00:34:47,960 Обязательно была лезть в чужие дела? 523 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 -Пошел ты! 524 00:34:49,960 --> 00:34:51,960 -Ну не надо. 525 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 Обойдемся без гробустей. 526 00:34:53,960 --> 00:34:57,960 Ты еще не понимаешь все сложности ситуации. 527 00:34:57,960 --> 00:35:02,960 -Слушай, я тебя не знаю и знать не хочу. 528 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 Оставь нас в покое. 529 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 -Нас? 530 00:35:06,960 --> 00:35:10,960 -Обещаю, я ничего не скажу. 531 00:35:10,960 --> 00:35:13,960 -А я обещаю, что как найду его, 532 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 закрою тебя в какой-нибудь ячейке. 533 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 И потом скажу полиции, в какой. 534 00:35:19,960 --> 00:35:22,960 Только уж помоги найти. 535 00:35:22,960 --> 00:35:27,960 Где он? 536 00:35:27,960 --> 00:35:31,960 КРИК 537 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 -Дура! 538 00:35:33,960 --> 00:35:41,960 -Сука! -Сволочь! 539 00:35:41,960 --> 00:35:43,960 -Нашляк какой-то! 540 00:35:43,960 --> 00:35:49,960 -Без мыла! Без мыла! 541 00:35:49,960 --> 00:35:52,960 А то кузов уронит. -Черт! Зараза! 542 00:35:52,960 --> 00:35:59,960 -Стоять на месте! 543 00:35:59,960 --> 00:36:01,960 ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ 544 00:36:01,960 --> 00:36:14,960 -Стреляли не здесь. 545 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 -Сказал, живо им брать. 546 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 У тебя брат совсем тупой? 547 00:36:19,960 --> 00:36:21,960 Пошел! 548 00:36:21,960 --> 00:36:25,960 -Строился. 549 00:36:26,960 --> 00:36:28,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 550 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 551 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 552 00:37:00,960 --> 00:37:03,960 -Слышь, урод, убивать тебя нельзя, 553 00:37:03,960 --> 00:37:06,960 но сделать больно я очень даже могу. 554 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 Лучше не нарывайся. 555 00:37:08,960 --> 00:37:12,960 Выходи! 556 00:37:12,960 --> 00:37:17,960 УДАРЫ 557 00:37:17,960 --> 00:37:21,960 УДАРЫ 558 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 УДАРЫ 559 00:37:24,960 --> 00:37:27,960 УДАРЫ 560 00:37:27,960 --> 00:37:29,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 561 00:37:29,960 --> 00:37:38,960 -Старский тварь! 562 00:37:38,960 --> 00:37:44,960 УДАР 563 00:37:44,960 --> 00:37:49,960 УДАРЫ 564 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 УДАРЫ 565 00:37:52,960 --> 00:37:56,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 566 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 567 00:37:59,960 --> 00:38:02,960 ВЫСТРЕЛ 568 00:38:02,960 --> 00:38:12,960 -Карлос! 569 00:38:12,960 --> 00:38:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 570 00:38:15,960 --> 00:38:25,960 -Карлос! 571 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 -Карлос! 572 00:38:28,960 --> 00:38:34,960 Карлос! 573 00:38:34,960 --> 00:38:40,960 Эй, Карлос! 574 00:38:40,960 --> 00:38:44,960 Карлос? 575 00:38:44,960 --> 00:38:47,960 Карлос! 576 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 Нет, нет, нет, нет! 577 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 Карлос! 578 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 579 00:38:55,960 --> 00:39:08,960 -Карлос! 580 00:39:08,960 --> 00:39:15,960 Карлос, ты чего? 581 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 Очнись, пожалуйста! 582 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 Карлос! 583 00:39:19,960 --> 00:39:21,960 -Черт! Прямо в Вену? 584 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 Так бы он выжил. 585 00:39:23,960 --> 00:39:25,960 -Не брался бы сразу за пушку. 586 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 Может, ничего бы и не случилось. 587 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 Вставайте! Найдем мерзавца - и дело с концом! 588 00:39:30,960 --> 00:39:32,960 -Пошел ты со своим делом! 589 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 Я ухожу! 590 00:39:34,960 --> 00:39:38,960 -Я тебя понимаю. 591 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 -Отвали от меня! 592 00:39:40,960 --> 00:39:44,960 -От твоей бессильной ярости никакого толку не будет. 593 00:39:48,960 --> 00:39:51,960 -Ты же хочешь, чтобы его убийца страдал? 594 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 Так соберись! 595 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Давай найдем его. 596 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 Быстро разберусь с ним, а дальше он твой. 597 00:39:59,960 --> 00:40:04,960 Заплачу вдвойне. 598 00:40:04,960 --> 00:40:11,960 Идем. 599 00:40:12,960 --> 00:40:14,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 600 00:40:15,960 --> 00:40:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 601 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 602 00:40:19,960 --> 00:40:30,960 КРИК 603 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 -Думай. 604 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 -Эй, подонок! 605 00:40:49,960 --> 00:40:53,960 Выходи! 606 00:40:53,960 --> 00:40:55,960 Ну что, обделался? 607 00:40:55,960 --> 00:40:59,960 У нас с тобой дельце! 608 00:40:59,960 --> 00:41:01,960 -Строение "Ц". 609 00:41:01,960 --> 00:41:05,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 610 00:41:05,960 --> 00:41:07,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 611 00:41:07,960 --> 00:41:09,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 612 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 613 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 614 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 615 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 616 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 617 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 618 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 619 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 620 00:41:52,960 --> 00:41:54,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 621 00:41:54,960 --> 00:42:10,960 ЗВУК ОТКРЫВШЕЙСЯ ДВЕРИ 622 00:42:10,960 --> 00:42:18,960 ПЛАЧЕТ 623 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 -А-а-а! 624 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 -Господи! 625 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 -Ты откуда? 626 00:42:26,960 --> 00:42:30,960 -Я там через забор пытался перелезть и тебя увидел. 627 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 Жесть какая! 628 00:42:32,960 --> 00:42:40,960 Как ты живешь здесь? 629 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 -А что, отдельный домик. 630 00:42:42,960 --> 00:42:45,960 -Зачем строить дом на территории склада? 631 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 -Склад позже построили. 632 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 -А что, ты не хочешь, 633 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 чтобы мы здесь с тобой сидели? 634 00:42:51,960 --> 00:42:54,960 -Позже построили. Здесь ферму хотели сделать, 635 00:42:54,960 --> 00:42:59,960 но оказалось, тут одни ураганы, так что все вокруг залили цементом. 636 00:42:59,960 --> 00:43:02,960 -Вторых ворот нет? -Убрали в 2010-м. 637 00:43:02,960 --> 00:43:05,960 Господи! 638 00:43:05,960 --> 00:43:10,960 -Да, я надеялся, что у тебя здесь есть аптечка. 639 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 -Посильнее медола ничего нет? 640 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 -Текила. 641 00:43:21,960 --> 00:43:27,960 У этих уродов еще и оружие. 642 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 -Но их осталось всего четверо. 643 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 -В смысле? 644 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 -Один мертв. 645 00:43:34,960 --> 00:43:37,960 -Ты его убил? 646 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 -Надо было штраф выписать. 647 00:43:40,960 --> 00:43:42,960 -У тебя есть домашний телефон? 648 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 -Ну, или, может, компьютер? 649 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 -Так интернета нет. Они перерезали. 650 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 -А почему в офисе телевизор работает? 651 00:43:48,960 --> 00:43:51,960 -Он через спутник. Подключен к аварийному инвертору. 652 00:43:51,960 --> 00:43:53,960 -Что? 653 00:43:53,960 --> 00:43:55,960 -Папа футбол любил. 654 00:43:55,960 --> 00:44:01,960 -Ну, может быть, у тебя тут сотни ячеек со всяким хламом. 655 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 Должно же быть что-то полезное. 656 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 -Все, что у меня есть. 657 00:44:05,960 --> 00:44:08,960 -А что, ты не хочешь, чтобы я тебе помогал? 658 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 -Все закрыто. 659 00:44:10,960 --> 00:44:20,960 -Вспомнила. 660 00:44:20,960 --> 00:44:22,960 -Что? 661 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 -146. Мистер Токаки. 662 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 -Кто это? 663 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 -У него большая ячейка в старой секции. 664 00:44:28,960 --> 00:44:30,960 Боковая панель еле держится. Я не успела починить. 665 00:44:30,960 --> 00:44:32,960 -И? 666 00:44:32,960 --> 00:44:34,960 -Но это только к лучшему. У меня тут осталась обувь парня. 667 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 -А сам он где? 668 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 -Хорошо ему. 669 00:44:38,960 --> 00:44:40,960 -И не говори. 670 00:44:40,960 --> 00:45:02,960 -Ну, что скажешь? 671 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 -Да, сойдет. 672 00:45:04,960 --> 00:45:08,960 -Где-то раз в месяц он прогревает мотор, но никуда не ездит. 673 00:45:08,960 --> 00:45:12,960 -И ключи? 674 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 -Он мне доверяет. 675 00:45:14,960 --> 00:45:16,960 -Больше не будет. 676 00:45:16,960 --> 00:45:18,960 -Да. 677 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 -Если придется таранить, переод будет просто смятку. 678 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 -Ворота не закрыты. 679 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 Без электричества замок не закрывается на случай пожара. 680 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 Мы их просто откатим. 681 00:45:26,960 --> 00:45:28,960 Может, я проберусь незаметно в строение "Б". 682 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Заберу кусачки, срежем замок, откроем ячейку и уедем. 683 00:45:30,960 --> 00:45:32,960 -И даже что? 684 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 Нас поймают и убьют. 685 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 Тебе так важна эта машина? 686 00:45:36,960 --> 00:45:38,960 -Нет. 687 00:45:38,960 --> 00:45:40,960 -Нет. 688 00:45:40,960 --> 00:45:46,960 А, вот. 689 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 -А это зачем? 690 00:45:48,960 --> 00:45:50,960 -Приторможу их. 691 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 -О, тебе можно к ним идти, а мне нет? 692 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 -Иначе за нами потом будет погоня. 693 00:45:54,960 --> 00:45:56,960 Нам это ни к чему. 694 00:45:56,960 --> 00:45:58,960 Ладно, просто считай от сотни и дави на газ. 695 00:45:58,960 --> 00:46:00,960 Встретимся у ворот, ладно? 696 00:46:00,960 --> 00:46:02,960 -Мистер Токаки, надо спасаться. 697 00:46:02,960 --> 00:46:04,960 Мы все вернем. 698 00:46:04,960 --> 00:46:08,960 Вы же понимаете? 699 00:46:08,960 --> 00:46:14,960 Сто. Девяносто девять. 700 00:46:14,960 --> 00:46:16,960 Девяносто восемь. Девяносто семь. 701 00:46:16,960 --> 00:46:18,960 Девяносто шесть. Девяносто пять. 702 00:46:18,960 --> 00:46:20,960 Девяносто четыре. 703 00:46:20,960 --> 00:46:22,960 Девяносто три. Девяносто два. 704 00:46:22,960 --> 00:46:28,960 -А что это за машина? 705 00:46:28,960 --> 00:46:30,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 706 00:46:30,960 --> 00:46:36,960 -Нашел что-нибудь? 707 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 -Похоже. 708 00:46:38,960 --> 00:46:40,960 -Жди меня там, сейчас приду. 709 00:46:40,960 --> 00:47:08,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 710 00:47:08,960 --> 00:47:10,960 -Шестьдесят три. 711 00:47:10,960 --> 00:47:12,960 -Шестьдесят два. Шестьдесят один. 712 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 Шестьдесят... 713 00:47:14,960 --> 00:47:16,960 Сука. 714 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 Пятьдесят девять. Пятьдесят восемь. 715 00:47:18,960 --> 00:47:20,960 -Встреча. Семьдесятой секции. 716 00:47:20,960 --> 00:47:22,960 -Уже иду. 717 00:47:22,960 --> 00:47:30,960 -Тридцать три. Тридцать два. 718 00:47:30,960 --> 00:47:32,960 Тридцать один. 719 00:47:32,960 --> 00:47:34,960 Тридцать... 720 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 -Тридцать восемь. 721 00:47:36,960 --> 00:47:38,960 -Тридцать шесть. 722 00:47:38,960 --> 00:47:40,960 Тридцать пять. 723 00:47:40,960 --> 00:47:42,960 Тридцать четыре. 724 00:47:42,960 --> 00:47:44,960 Тридцать три. 725 00:47:44,960 --> 00:47:46,960 Тридцать два. 726 00:47:46,960 --> 00:48:00,960 -Никого? -Никого. 727 00:48:00,960 --> 00:48:02,960 -Он должен быть где-то здесь. 728 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 -Пятнадцать, четырнадцать, 729 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 тринадцать, двенадцать, 730 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 одиннадцать, десять, 731 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 девять, восемь, семь. 732 00:48:12,960 --> 00:48:24,960 -Четыре. Три. 733 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 -Два. Обещаю все вернуть и возместить. 734 00:48:26,960 --> 00:48:28,960 Один! 735 00:48:28,960 --> 00:48:32,960 -Через. 736 00:48:32,960 --> 00:48:34,960 -Черт! 737 00:48:34,960 --> 00:48:40,960 -Сука! 738 00:48:40,960 --> 00:48:58,960 -Твою мать! 739 00:48:58,960 --> 00:49:00,960 -Давай! 740 00:49:00,960 --> 00:49:02,960 -Нет. 741 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 -Давай, все. 742 00:49:04,960 --> 00:49:06,960 Гони, гони, гони. 743 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 -Леон! 744 00:49:08,960 --> 00:49:10,960 Чего стоишь? Срочно за ними! 745 00:49:10,960 --> 00:49:12,960 -Не могу. Он тачку сломал. 746 00:49:12,960 --> 00:49:14,960 КАШЛЯЕТ 747 00:49:14,960 --> 00:49:18,960 -Ребята, я не могу. 748 00:49:18,960 --> 00:49:20,960 Я не могу. 749 00:49:20,960 --> 00:49:22,960 -Стой! 750 00:49:22,960 --> 00:49:24,960 -Леон, ты что делаешь? 751 00:49:24,960 --> 00:49:26,960 -Я не могу. 752 00:49:26,960 --> 00:49:28,960 КАШЛЯЕТ 753 00:49:28,960 --> 00:49:44,960 -Они едут? 754 00:49:44,960 --> 00:49:46,960 -Нет, я... 755 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 Нет, не едут. 756 00:49:48,960 --> 00:49:50,960 -Товарищ... 757 00:49:50,960 --> 00:49:52,960 -Есть! 758 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 -Что ты? Все же хорошо. 759 00:49:56,960 --> 00:49:58,960 -Не бойся. 760 00:49:58,960 --> 00:50:02,960 -Жесть. 761 00:50:02,960 --> 00:50:12,960 -Смотри, я до сих пор дрожу. 762 00:50:12,960 --> 00:50:16,960 -А ты очень сильная оказалась. 763 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 Снимаешь ли опору? 764 00:50:18,960 --> 00:50:20,960 -Никогда бы не подумала, что попаду в такую ситуацию. 765 00:50:20,960 --> 00:50:22,960 -Я тоже так думаю. 766 00:50:22,960 --> 00:50:24,960 -Ну да ладно. 767 00:50:24,960 --> 00:50:26,960 Спасибо. -За что? 768 00:50:26,960 --> 00:50:28,960 -Благодаря тебе хоть до больницы 769 00:50:28,960 --> 00:50:30,960 спокойно доедем. -А, да? 770 00:50:30,960 --> 00:50:32,960 Сколько до нее? 771 00:50:32,960 --> 00:50:34,960 -Километров 15. 772 00:50:34,960 --> 00:50:38,960 -Боже. 773 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 А тебе тут не одиноко? 774 00:50:40,960 --> 00:50:42,960 -Да я привыкла уже. 775 00:50:42,960 --> 00:50:46,960 -Да? А зачем ты вообще там работаешь? 776 00:50:46,960 --> 00:50:48,960 -В смысле? 777 00:50:48,960 --> 00:50:50,960 -Ты вроде такая умная. 778 00:50:50,960 --> 00:50:52,960 Могла бы найти что получше. 779 00:50:52,960 --> 00:50:54,960 -Я особо и не искала. 780 00:50:54,960 --> 00:50:56,960 Это что-то вроде наследства. 781 00:50:56,960 --> 00:51:00,960 -От семейного бизнеса 782 00:51:00,960 --> 00:51:02,960 вполне можно отказываться. 783 00:51:02,960 --> 00:51:04,960 -Он у нашей семьи почти 30 лет. 784 00:51:04,960 --> 00:51:06,960 Это что-то да значит. 785 00:51:06,960 --> 00:51:08,960 -Да с чего бы? -Ну, для меня. 786 00:51:08,960 --> 00:51:14,960 -Как они погибли? 787 00:51:14,960 --> 00:51:18,960 -В аварии. Три года прошло. 788 00:51:18,960 --> 00:51:20,960 -Ах. 789 00:51:20,960 --> 00:51:24,960 -Мне в детстве так стыдно было, 790 00:51:24,960 --> 00:51:26,960 что я там живу. 791 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 Уехать мечтала. 792 00:51:28,960 --> 00:51:30,960 А сейчас это 793 00:51:30,960 --> 00:51:32,960 о них единственная память. 794 00:51:32,960 --> 00:51:38,960 -Но ты же им ничего не должна. 795 00:51:38,960 --> 00:51:40,960 -Вообще-то должна. 796 00:51:40,960 --> 00:51:44,960 За рулем была я. 797 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 -Чувство вины. 798 00:51:46,960 --> 00:51:50,960 -Может быть. 799 00:51:50,960 --> 00:51:56,960 Обалдеть. 800 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 -Что? 801 00:51:58,960 --> 00:52:06,960 -Лариса, стой, стой! 802 00:52:06,960 --> 00:52:08,960 Куда? 803 00:52:12,960 --> 00:52:14,960 -Добрый вечер. Что случилось? 804 00:52:14,960 --> 00:52:16,960 -Нас кто-то преследует. 805 00:52:16,960 --> 00:52:18,960 Они на мой склад проникли. 806 00:52:18,960 --> 00:52:20,960 -Спокойно. Кто преследует? 807 00:52:20,960 --> 00:52:22,960 -Они стреляли на складе Скайлер. 808 00:52:22,960 --> 00:52:24,960 Мы как раз оттуда. В машине их жертва. 809 00:52:24,960 --> 00:52:26,960 Я, кажется, убила одного, и мы уехали. 810 00:52:26,960 --> 00:52:28,960 -Так, отойдите и поднимите руки. 811 00:52:28,960 --> 00:52:30,960 -Стойте. Слушайте, это они виноваты. 812 00:52:30,960 --> 00:52:32,960 Их надо арестовать. -Что у вас там? 813 00:52:32,960 --> 00:52:34,960 -Я же вам объясняю. Он ранен. 814 00:52:34,960 --> 00:52:36,960 Ему, кажется, почку вырезали. 815 00:52:36,960 --> 00:52:38,960 -Что? -Начальник, она правду говорит. 816 00:52:38,960 --> 00:52:40,960 Опусти ствол. Она ни в чем не виновата. 817 00:52:40,960 --> 00:52:42,960 -Тихо, тихо. -Мы вместе. 818 00:52:42,960 --> 00:52:44,960 -Тихо, она тебе не врет. -Не подходи. 819 00:52:44,960 --> 00:52:46,960 -Ему нужно в больницу. -Не горячись. 820 00:52:46,960 --> 00:52:48,960 Мы без оружия. -Так, оба. 821 00:52:48,960 --> 00:52:50,960 Руки за голову и на землю легли. 822 00:52:50,960 --> 00:52:55,960 -Помогите нам. 823 00:52:55,960 --> 00:52:57,960 -10-65, требуется подкрепление. 824 00:52:57,960 --> 00:52:59,960 ВЫСТРЕЛ 825 00:52:59,960 --> 00:53:03,960 -Господи. 826 00:53:03,960 --> 00:53:07,960 Нет. 827 00:53:07,960 --> 00:53:09,960 -Эти ячейки на складе - просто яйца 828 00:53:09,960 --> 00:53:11,960 какие-то. 829 00:53:11,960 --> 00:53:21,960 Руки за спину. 830 00:53:21,960 --> 00:53:32,960 Какой интересный у тебя вечер 831 00:53:32,960 --> 00:53:34,960 выдался. 832 00:53:34,960 --> 00:53:36,960 И это еще только начало. 833 00:53:38,960 --> 00:53:40,960 -Зачем ты это делаешь? 834 00:53:40,960 --> 00:53:42,960 -Затем же, зачем и все остальные. 835 00:53:42,960 --> 00:53:46,960 Я люблю свою работу. Вставай. 836 00:53:46,960 --> 00:53:53,960 Побежишь - убью его. 837 00:53:53,960 --> 00:54:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 838 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 -Жалеешь, что не дала нам ключ? 839 00:54:17,960 --> 00:54:19,960 -Не дала нам ключ. 840 00:54:19,960 --> 00:54:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 841 00:54:47,960 --> 00:54:49,960 -Пора ехать. 842 00:54:49,960 --> 00:54:53,960 -Куда ехать? 843 00:54:53,960 --> 00:54:55,960 -Надо увести вас подальше, 844 00:54:55,960 --> 00:54:57,960 пока полиция не нагрянула. 845 00:54:57,960 --> 00:54:59,960 -Машина же не заводится. 846 00:54:59,960 --> 00:55:01,960 -Можно такси вызвать. -Я никуда не поеду. 847 00:55:01,960 --> 00:55:03,960 КАШЛЯЕТ 848 00:55:03,960 --> 00:55:09,960 -Мы совсем закончим сегодня. 849 00:55:09,960 --> 00:55:11,960 Это уже без вариантов. 850 00:55:15,960 --> 00:55:17,960 -А вы не слушали. 851 00:55:17,960 --> 00:55:21,960 Говорил же, что так и будет. 852 00:55:21,960 --> 00:55:23,960 Или уже забыли? 853 00:55:23,960 --> 00:55:29,960 -Вы зря и не веруешь. 854 00:55:29,960 --> 00:55:36,960 -Я к вам с подарками. 855 00:55:36,960 --> 00:55:39,960 -Спасибо. 856 00:55:44,960 --> 00:55:46,960 -Ничего, еще немножко. 857 00:55:46,960 --> 00:55:48,960 -Для вас в аду отдельный котел. 858 00:55:48,960 --> 00:55:52,960 -Я и сам понимаю. 859 00:55:52,960 --> 00:55:54,960 Сколько тебе надо на подготовку? 860 00:55:54,960 --> 00:55:56,960 -Дайте буквально пару минут. 861 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 Только что с ней делать не соображу. 862 00:55:58,960 --> 00:56:02,960 -Там рядом открытая ячейка была. 863 00:56:02,960 --> 00:56:04,960 Закрой ее внутри, только номер запомни. 864 00:56:04,960 --> 00:56:06,960 И машину убери, поставь где подальше, 865 00:56:06,960 --> 00:56:08,960 чтобы с дороги вдруг не заметили. 866 00:56:08,960 --> 00:56:12,960 -Ты машину ведь не просто угнал. 867 00:56:13,960 --> 00:56:15,960 -Вам нужен этот хрен или нет? 868 00:56:15,960 --> 00:56:18,960 -У меня отец коп. 869 00:56:18,960 --> 00:56:24,960 -Значит, для нашей работы ты точно не годишься, да? 870 00:56:24,960 --> 00:56:27,960 -Ну-ка, хватит оба. 871 00:56:27,960 --> 00:56:33,960 -Где он? 872 00:56:33,960 --> 00:56:35,960 -Сзади. 873 00:56:35,960 --> 00:56:37,960 Еще раз тронешь - убью. 874 00:56:38,960 --> 00:56:40,960 -Ха-ха-ха. 875 00:56:40,960 --> 00:56:51,960 -Как закончим, найди его родных. 876 00:56:51,960 --> 00:56:53,960 Уж постарайся, сделай все красиво, понял? 877 00:56:53,960 --> 00:56:56,960 -Сделаю. 878 00:56:56,960 --> 00:56:58,960 -Док, готовь его. Я сейчас приду. 879 00:56:58,960 --> 00:57:03,960 -Все нормально? 880 00:57:03,960 --> 00:57:05,960 -Да, дай мне минутку. 881 00:57:05,960 --> 00:57:07,960 -Да, дай мне минутку. 882 00:57:08,960 --> 00:57:10,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 883 00:57:10,960 --> 00:57:12,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 884 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 885 00:57:15,960 --> 00:57:17,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 886 00:57:17,960 --> 00:57:19,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 887 00:57:19,960 --> 00:57:21,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 888 00:57:21,960 --> 00:57:23,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 889 00:57:24,960 --> 00:57:26,960 ЗВУК ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ 890 00:57:26,960 --> 00:57:28,960 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 891 00:57:55,960 --> 00:57:57,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 892 00:57:57,960 --> 00:58:06,960 -Ага! 893 00:58:06,960 --> 00:58:08,960 Ты что делаешь? 894 00:58:08,960 --> 00:58:10,960 А ты что делаешь? Так нельзя! 895 00:58:10,960 --> 00:58:12,960 Что я буду делать? -Моя бы воля, 896 00:58:12,960 --> 00:58:14,960 ты бы уже сто раз сдох. 897 00:58:14,960 --> 00:58:16,960 -Не охотись. 898 00:58:16,960 --> 00:58:18,960 Отпусти меня! -Ну, решаю не я. 899 00:58:18,960 --> 00:58:20,960 КРИКИ 900 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 -А-а-а! 901 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 -Сиди. -Он же явно 902 00:58:24,960 --> 00:58:26,960 серьезно болен. -К несчастью. 903 00:58:26,960 --> 00:58:28,960 -И напоследок решил просто так 904 00:58:28,960 --> 00:58:31,960 невинного человека замучить. -Все мы в чем-то виноваты. 905 00:58:31,960 --> 00:58:37,960 -Мразь конченая! 906 00:58:37,960 --> 00:58:44,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 907 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 908 00:58:47,960 --> 00:58:49,960 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 909 00:58:49,960 --> 00:59:15,960 СМЕХ 910 00:59:15,960 --> 00:59:17,960 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 911 00:59:17,960 --> 00:59:31,960 -Ну все, ладно, здесь выйду. 912 00:59:31,960 --> 00:59:33,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 913 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 914 00:59:36,960 --> 00:59:38,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 915 00:59:38,960 --> 00:59:40,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 916 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 917 00:59:42,960 --> 00:59:44,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 918 00:59:44,960 --> 00:59:46,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 919 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 -Лори? 920 01:00:14,960 --> 01:00:26,960 Лори! 921 01:00:26,960 --> 01:00:35,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 922 01:00:35,960 --> 01:00:37,960 -Да. -Кто-то приехал. 923 01:00:37,960 --> 01:00:39,960 -Понял. 924 01:00:40,960 --> 01:00:42,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 925 01:00:42,960 --> 01:00:56,960 -Что? 926 01:00:56,960 --> 01:00:58,960 Лори! 927 01:00:58,960 --> 01:01:06,960 -Ты кого-то ждешь? 928 01:01:07,960 --> 01:01:09,960 -Высокий, симпатичный. 929 01:01:09,960 --> 01:01:11,960 Ее родительник. 930 01:01:11,960 --> 01:01:13,960 -Это кто? 931 01:01:13,960 --> 01:01:15,960 -Не трогай, умоляю. 932 01:01:15,960 --> 01:01:17,960 -Кто это? -Парень мой, Джордан. 933 01:01:17,960 --> 01:01:19,960 -Я разберусь. 934 01:01:19,960 --> 01:01:21,960 -Пожалуйста. 935 01:01:21,960 --> 01:01:23,960 -Джордан, беги! 936 01:01:23,960 --> 01:01:25,960 ГРОХОТ 937 01:01:25,960 --> 01:01:27,960 ГРОХОТ 938 01:01:27,960 --> 01:01:29,960 -Лори! 939 01:01:29,960 --> 01:01:31,960 -Лори! 940 01:01:31,960 --> 01:01:33,960 -Малыш? 941 01:01:33,960 --> 01:01:35,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 942 01:01:35,960 --> 01:01:42,960 -Лори! 943 01:01:42,960 --> 01:01:50,960 ГРОХОТ 944 01:01:50,960 --> 01:01:52,960 -Черт! 945 01:01:52,960 --> 01:01:57,960 -Здравствуйте! Это полиция? 946 01:02:01,960 --> 01:02:03,960 -Вам помочь? 947 01:02:03,960 --> 01:02:05,960 -Кто вы? 948 01:02:05,960 --> 01:02:07,960 Где Лори? 949 01:02:07,960 --> 01:02:09,960 -Детектив Паркс. 950 01:02:09,960 --> 01:02:12,960 Лори показывает моему напарнику территорию. 951 01:02:12,960 --> 01:02:14,960 -А она не ранена? 952 01:02:14,960 --> 01:02:16,960 -Нет, что вы. 953 01:02:16,960 --> 01:02:18,960 Просто испугалась. 954 01:02:18,960 --> 01:02:20,960 -А что здесь было? 955 01:02:20,960 --> 01:02:22,960 -Как мы выяснили, владелец той ячейки 956 01:02:22,960 --> 01:02:25,960 начал возмущаться, что ворота не открываются. 957 01:02:25,960 --> 01:02:27,960 Спылил. -Ужас. 958 01:02:27,960 --> 01:02:29,960 Ясно. 959 01:02:29,960 --> 01:02:31,960 -Понял. 960 01:02:31,960 --> 01:02:33,960 -А вы Джордан? 961 01:02:33,960 --> 01:02:36,960 -Да. Только что прилетел из Нэшвилла. 962 01:02:36,960 --> 01:02:38,960 -Там классно. 963 01:02:38,960 --> 01:02:41,960 -Да, она должна была ко мне прилететь, но... 964 01:02:41,960 --> 01:02:44,960 Ну, у нее день рождения. Увы. 965 01:02:44,960 --> 01:02:46,960 -Чего же она тут забыла? 966 01:02:46,960 --> 01:02:48,960 В таком возрасте девушке 967 01:02:48,960 --> 01:02:51,960 мартини надо с подружками пить, да? 968 01:02:51,960 --> 01:02:53,960 СМЕХ 969 01:02:53,960 --> 01:02:56,960 -А не покажете документы? -Что? 970 01:02:56,960 --> 01:02:58,960 -Ну, документы или... 971 01:02:58,960 --> 01:03:00,960 жетон. 972 01:03:00,960 --> 01:03:03,960 -У нас тут место преступления. 973 01:03:03,960 --> 01:03:05,960 И это ты сюда незаконно проник. 974 01:03:05,960 --> 01:03:07,960 -Показал жетон, быстро. 975 01:03:07,960 --> 01:03:09,960 -А нервничать не надо. 976 01:03:09,960 --> 01:03:11,960 Лори! 977 01:03:11,960 --> 01:03:13,960 ВЫСТРЕЛЫ 978 01:03:13,960 --> 01:03:15,960 ВЫСТРЕЛЫ 979 01:03:15,960 --> 01:03:17,960 -Нет. 980 01:03:17,960 --> 01:03:19,960 Нет. 981 01:03:19,960 --> 01:03:21,960 Нет! 982 01:03:21,960 --> 01:03:23,960 Нет! 983 01:03:23,960 --> 01:03:25,960 ПЛАЧЕТ 984 01:03:25,960 --> 01:03:27,960 ПЛАЧЕТ 985 01:03:27,960 --> 01:03:37,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 986 01:03:37,960 --> 01:03:40,960 -На сегодня невинных жертв хватит. 987 01:03:40,960 --> 01:03:42,960 Уж извините. 988 01:03:42,960 --> 01:03:45,960 -Ты последний остался. 989 01:03:45,960 --> 01:03:48,960 Поздравляю. Все деньги твои. 990 01:03:48,960 --> 01:03:50,960 -Да кто вы вообще такие? 991 01:03:50,960 --> 01:03:52,960 Где Лори? 992 01:03:52,960 --> 01:03:54,960 Она жива? 993 01:03:54,960 --> 01:03:56,960 -Жива. 994 01:03:56,960 --> 01:03:58,960 ПЛАЧЕТ 995 01:03:58,960 --> 01:04:00,960 ПЛАЧЕТ 996 01:04:00,960 --> 01:04:02,960 ПЛАЧЕТ 997 01:04:02,960 --> 01:04:04,960 ПЛАЧЕТ 998 01:04:04,960 --> 01:04:06,960 ПЛАЧЕТ 999 01:04:06,960 --> 01:04:08,960 ПЛАЧЕТ 1000 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 ПЛАЧЕТ 1001 01:04:10,960 --> 01:04:12,960 ПЛАЧЕТ 1002 01:04:12,960 --> 01:04:14,960 КРИК 1003 01:04:14,960 --> 01:04:16,960 ПЛАЧЕТ 1004 01:04:16,960 --> 01:04:18,960 КРИК 1005 01:04:18,960 --> 01:04:25,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1006 01:04:25,960 --> 01:04:27,960 -Уже очнулся? 1007 01:04:27,960 --> 01:04:29,960 Прекрасно. 1008 01:04:29,960 --> 01:04:32,960 Вообще, я собирался просто смотреть. 1009 01:04:32,960 --> 01:04:34,960 Но так даже лучше. 1010 01:04:34,960 --> 01:04:36,960 Согласен? 1011 01:04:36,960 --> 01:04:38,960 Только ты и я. 1012 01:04:38,960 --> 01:04:44,960 Пути Господни неисповедимы. 1013 01:04:44,960 --> 01:04:50,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1014 01:04:50,960 --> 01:04:54,960 КРИКИ 1015 01:04:54,960 --> 01:04:56,960 КРИКИ 1016 01:04:56,960 --> 01:04:58,960 -Я очень долго ждал, 1017 01:04:58,960 --> 01:05:01,960 когда же ты вот так запоешь 1018 01:05:01,960 --> 01:05:04,960 златостные звуки страданий. 1019 01:05:04,960 --> 01:05:06,960 КРИКИ 1020 01:05:06,960 --> 01:05:09,960 Ты хоть и привык к страданиям, 1021 01:05:09,960 --> 01:05:12,960 но по-другому совсем не мучился. 1022 01:05:12,960 --> 01:05:14,960 Наоборот, наслаждался. 1023 01:05:14,960 --> 01:05:18,960 КРИК 1024 01:05:18,960 --> 01:05:20,960 Необычные чувства, да? 1025 01:05:20,960 --> 01:05:22,960 Это страх, агония. 1026 01:05:22,960 --> 01:05:26,960 Это нежелание верить, 1027 01:05:26,960 --> 01:05:29,960 что твоя жизнь вот-вот оборется. 1028 01:05:29,960 --> 01:05:31,960 КРИК 1029 01:05:31,960 --> 01:05:33,960 Внезапно. 1030 01:05:33,960 --> 01:05:36,960 Но не в аварии, не от болезни. 1031 01:05:36,960 --> 01:05:38,960 А по желанию. 1032 01:05:38,960 --> 01:05:40,960 Мы ему. 1033 01:05:40,960 --> 01:05:46,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1034 01:05:46,960 --> 01:06:11,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1035 01:06:11,960 --> 01:06:13,960 -Нас вечно учат. 1036 01:06:14,960 --> 01:06:16,960 Надо трудиться. 1037 01:06:16,960 --> 01:06:19,960 Планировать. 1038 01:06:19,960 --> 01:06:21,960 Играть по правилам. 1039 01:06:21,960 --> 01:06:25,960 И тогда в жизни все будет хорошо. 1040 01:06:25,960 --> 01:06:31,960 Но мы с тобой знаем, что это неправда. 1041 01:06:31,960 --> 01:06:34,960 Если было так легко, так справедливо, 1042 01:06:34,960 --> 01:06:36,960 мы бы не встретились. 1043 01:06:36,960 --> 01:06:40,960 Нам говорят - положитесь к настоящих людей. 1044 01:06:40,960 --> 01:06:42,960 Не доверяете людям. 1045 01:06:42,960 --> 01:06:45,960 Тогда доверьтесь высшим силам. 1046 01:06:45,960 --> 01:06:47,960 У них великий план, 1047 01:06:47,960 --> 01:06:51,960 который не каждый человек может постичь. 1048 01:06:51,960 --> 01:06:56,960 Но это все - бред сивой кобылы. 1049 01:06:56,960 --> 01:06:59,960 Я теперь верю в одну простую истину. 1050 01:06:59,960 --> 01:07:03,960 Если хочешь что-то сделать, причем нормально, 1051 01:07:03,960 --> 01:07:05,960 сделай сам. 1052 01:07:05,960 --> 01:07:24,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1053 01:07:24,960 --> 01:07:27,960 -День рождения. Пять лет ей. 1054 01:07:27,960 --> 01:07:30,960 Это Тофу. Заяц плюшевый. 1055 01:07:30,960 --> 01:07:32,960 Он уже пенсионер. 1056 01:07:33,960 --> 01:07:36,960 Это уже класс шестой. Первое выступление. 1057 01:07:36,960 --> 01:07:38,960 Она ведь в жульярской училась. 1058 01:07:38,960 --> 01:07:40,960 Сюда! Смотри на нее! 1059 01:07:40,960 --> 01:07:48,960 Умная, веселая, целеустремленная, храбрая. 1060 01:07:48,960 --> 01:07:52,960 Выпускной. 1061 01:07:52,960 --> 01:07:54,960 Школьный. 1062 01:07:54,960 --> 01:07:56,960 Едем в университет. 1063 01:08:00,960 --> 01:08:03,960 Впервые на Бродвей пошли. 1064 01:08:03,960 --> 01:08:09,960 Тепло вручают. 1065 01:08:09,960 --> 01:08:15,960 А это семейный ужин. 1066 01:08:15,960 --> 01:08:23,960 Я бы все отдал ради еще одного дня. 1067 01:08:23,960 --> 01:08:27,960 УДАР 1068 01:08:27,960 --> 01:08:29,960 УДАР 1069 01:08:29,960 --> 01:08:31,960 Смотри на нее! 1070 01:08:31,960 --> 01:08:43,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1071 01:08:43,960 --> 01:08:45,960 -Уарри! 1072 01:08:45,960 --> 01:08:47,960 Уарри! 1073 01:08:47,960 --> 01:08:49,960 Уарри! 1074 01:08:49,960 --> 01:08:55,960 Уарри! 1075 01:08:56,960 --> 01:08:58,960 Уарри! 1076 01:08:58,960 --> 01:09:00,960 -Так-то. 1077 01:09:00,960 --> 01:09:02,960 Внимательно на нее смотри. 1078 01:09:02,960 --> 01:09:04,960 У нее вся жизнь была впереди. 1079 01:09:04,960 --> 01:09:08,960 Так ведь? 1080 01:09:08,960 --> 01:09:10,960 А? И что случилось? 1081 01:09:10,960 --> 01:09:15,960 Она встретила тебя в продуктовом. 1082 01:09:15,960 --> 01:09:20,960 И ты, добрячок, сказал ей, что на стейке скидка. 1083 01:09:20,960 --> 01:09:25,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1084 01:09:25,960 --> 01:09:27,960 И пошел за ней до дома. 1085 01:09:27,960 --> 01:09:34,960 -Нет. Это не я. Я виноват. 1086 01:09:34,960 --> 01:09:36,960 Не пожалуйста. 1087 01:09:36,960 --> 01:09:42,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1088 01:09:42,960 --> 01:09:44,960 ВЫСТРЕЛ 1089 01:09:44,960 --> 01:09:52,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1090 01:09:52,960 --> 01:09:54,960 -Лори! 1091 01:09:54,960 --> 01:09:56,960 Стой! Тихо! Стой! Не надо! 1092 01:09:56,960 --> 01:09:58,960 Стой! -Сволочи! 1093 01:09:58,960 --> 01:10:01,960 -Да можешь ты на секунду успокоиться? 1094 01:10:01,960 --> 01:10:03,960 -Подонки! -Он жив. 1095 01:10:03,960 --> 01:10:06,960 Поняла? -Что? 1096 01:10:06,960 --> 01:10:08,960 -Он у тебя дома отдыхает. 1097 01:10:08,960 --> 01:10:10,960 -Так он живой? 1098 01:10:10,960 --> 01:10:12,960 -Зря мы сюда приехали. 1099 01:10:13,960 --> 01:10:16,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1100 01:10:16,960 --> 01:10:18,960 -Он жив. Он жив, я думала. 1101 01:10:18,960 --> 01:10:21,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1102 01:10:21,960 --> 01:10:23,960 -Не надо! 1103 01:10:23,960 --> 01:10:25,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1104 01:10:25,960 --> 01:10:27,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1105 01:10:27,960 --> 01:10:29,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1106 01:10:29,960 --> 01:10:31,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1107 01:10:31,960 --> 01:10:33,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1108 01:10:33,960 --> 01:10:35,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1109 01:10:35,960 --> 01:10:37,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1110 01:10:37,960 --> 01:10:39,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1111 01:10:39,960 --> 01:10:41,960 КРИКИ, ЗВОН СТЕКЛА 1112 01:10:41,960 --> 01:10:44,960 -В тюрьме ты уютно устроился. 1113 01:10:44,960 --> 01:10:46,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1114 01:10:46,960 --> 01:10:58,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1115 01:10:58,960 --> 01:11:05,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1116 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 -Господи! Милый! 1117 01:11:07,960 --> 01:11:09,960 Милый! 1118 01:11:09,960 --> 01:11:11,960 Жив. 1119 01:11:11,960 --> 01:11:13,960 Слава богу! Прости меня! 1120 01:11:13,960 --> 01:11:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1121 01:11:17,960 --> 01:11:19,960 Я тебя люблю. 1122 01:11:19,960 --> 01:11:48,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1123 01:11:48,960 --> 01:12:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1124 01:12:17,960 --> 01:12:30,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1125 01:12:30,960 --> 01:12:32,960 -Она ведь тоже просила. 1126 01:12:32,960 --> 01:12:35,960 -Но ты ударил ее ножом восемь раз. 1127 01:12:35,960 --> 01:12:41,960 А потом ты показал нам всем средний палец. 1128 01:12:41,960 --> 01:12:43,960 Не признал свою вину. 1129 01:12:43,960 --> 01:12:47,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1130 01:12:47,960 --> 01:12:49,960 -Говори! 1131 01:12:49,960 --> 01:12:51,960 Я виновен! 1132 01:12:51,960 --> 01:12:53,960 Скажи, я виновен! 1133 01:12:53,960 --> 01:12:55,960 -Виновен! 1134 01:12:55,960 --> 01:12:57,960 -Пошел ты на... 1135 01:12:57,960 --> 01:12:59,960 -Скажи, виновен! 1136 01:12:59,960 --> 01:13:01,960 -Отойди от него! 1137 01:13:01,960 --> 01:13:03,960 Положи скальпель! 1138 01:13:03,960 --> 01:13:06,960 -Не вмешивайся! Ты ведь ничего совсем не знаешь! 1139 01:13:06,960 --> 01:13:09,960 -Давай вырубай его! -Быстро говори, я виновен! 1140 01:13:09,960 --> 01:13:11,960 -Положи скальпель! -Уходи! 1141 01:13:11,960 --> 01:13:13,960 ВЫСТРЕЛЫ 1142 01:13:13,960 --> 01:13:15,960 -А-а! 1143 01:13:15,960 --> 01:13:23,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1144 01:13:23,960 --> 01:13:25,960 -Прошу. 1145 01:13:25,960 --> 01:13:27,960 -Помоги, пожалуйста. -Боже мой. 1146 01:13:27,960 --> 01:13:31,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1147 01:13:31,960 --> 01:13:33,960 Ты идти сможешь? 1148 01:13:33,960 --> 01:13:35,960 -Да. 1149 01:13:35,960 --> 01:13:37,960 -Хорошо. 1150 01:13:37,960 --> 01:13:39,960 Давай, давай. 1151 01:13:39,960 --> 01:13:41,960 Обопрись на меня. 1152 01:13:41,960 --> 01:13:43,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1153 01:13:43,960 --> 01:13:45,960 Идем. 1154 01:13:45,960 --> 01:13:47,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1155 01:13:47,960 --> 01:13:49,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1156 01:13:49,960 --> 01:13:51,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1157 01:13:51,960 --> 01:13:53,960 ЗВОН СТЕКЛА 1158 01:13:53,960 --> 01:13:55,960 ЗВОН СТЕКЛА 1159 01:13:55,960 --> 01:13:57,960 -Склад хранения "Скайлер". 1160 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 Срочные новости. Последние события. 1161 01:13:59,960 --> 01:14:01,960 -Для тех, кто только что к нам присоединился, 1162 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 полиция Джексонвилла и руководство тюрьмы штата 1163 01:14:03,960 --> 01:14:05,960 начнут пресс-конференцию через несколько дней. 1164 01:14:05,960 --> 01:14:07,960 -Полиция Джексонвилла и руководство тюрьмы штата 1165 01:14:07,960 --> 01:14:09,960 начнут пресс-конференцию через несколько минут. 1166 01:14:09,960 --> 01:14:11,960 -А-а-а... 1167 01:14:11,960 --> 01:14:13,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1168 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1169 01:14:15,960 --> 01:14:17,960 -Все хорошо. Хорошо. 1170 01:14:17,960 --> 01:14:19,960 Жди здесь. Я сейчас вернусь. 1171 01:14:19,960 --> 01:14:21,960 Ладно? -Нет. 1172 01:14:21,960 --> 01:14:23,960 Ты куда пошла? -К шторам. 1173 01:14:23,960 --> 01:14:25,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1174 01:14:25,960 --> 01:14:27,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1175 01:14:27,960 --> 01:14:29,960 -Прием. 1176 01:14:29,960 --> 01:14:31,960 Вы меня слышите? 1177 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Прием! 1178 01:14:33,960 --> 01:14:35,960 -Умоляю! 1179 01:14:35,960 --> 01:14:37,960 Помогите! На нас напали! 1180 01:14:37,960 --> 01:14:39,960 Нам... Вызовите... Нам нужна скорая. 1181 01:14:39,960 --> 01:14:41,960 У нас... У нас мертвые. 1182 01:14:41,960 --> 01:14:43,960 Мы на складе Скайлер, 1183 01:14:43,960 --> 01:14:45,960 638 Кэмден Роуд. 1184 01:14:45,960 --> 01:14:47,960 -Девушка, где батонер Рэнди? -Он умер! 1185 01:14:47,960 --> 01:14:49,960 Быстрее! 1186 01:14:49,960 --> 01:14:51,960 -Девушка! 1187 01:14:51,960 --> 01:14:53,960 -Ваша паспортность... 1188 01:14:53,960 --> 01:14:55,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 1189 01:14:55,960 --> 01:14:57,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1190 01:14:57,960 --> 01:14:59,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1191 01:14:59,960 --> 01:15:01,960 -Клейтон! 1192 01:15:01,960 --> 01:15:03,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1193 01:15:03,960 --> 01:15:05,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1194 01:15:05,960 --> 01:15:07,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1195 01:15:07,960 --> 01:15:09,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1196 01:15:09,960 --> 01:15:11,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1197 01:15:11,960 --> 01:15:13,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1198 01:15:13,960 --> 01:15:15,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1199 01:15:15,960 --> 01:15:17,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1200 01:15:17,960 --> 01:15:19,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1201 01:15:19,960 --> 01:15:21,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1202 01:15:21,960 --> 01:15:23,960 -Просто... 1203 01:15:23,960 --> 01:15:25,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1204 01:15:25,960 --> 01:15:27,960 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 1205 01:15:27,960 --> 01:15:29,960 -Господи... 1206 01:15:29,960 --> 01:15:33,960 -Старинное множество споров касательно восьмой поправки, 1207 01:15:33,960 --> 01:15:36,960 запрещающей жестокие и необычные наказания. 1208 01:15:36,960 --> 01:15:40,960 Тревис получил пожизненный срок за убийство Кайлы Хансейкер, 1209 01:15:40,960 --> 01:15:42,960 совершенное 4 года назад. 1210 01:15:42,960 --> 01:15:46,960 Отец Кайлы, застройщик Джулиус Хансейкер, также разыскивается. 1211 01:15:46,960 --> 01:15:48,960 -Зачем ты его сюда привез? 1212 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 -Я тоже не понимаю. 1213 01:15:50,960 --> 01:15:53,960 Но по телевизору все время врут. 1214 01:15:53,960 --> 01:15:55,960 -Не подходи ко мне! 1215 01:15:55,960 --> 01:15:57,960 -Какая Борька! 1216 01:15:57,960 --> 01:16:00,960 Хоть ты и хникать не будешь. 1217 01:16:00,960 --> 01:16:02,960 -Я серьезно. 1218 01:16:02,960 --> 01:16:04,960 -Да? 1219 01:16:04,960 --> 01:16:09,960 Если честно, их репортаж меня даже обидел. 1220 01:16:09,960 --> 01:16:13,960 Знаешь, одна жертва - это еще не серия убийств. 1221 01:16:13,960 --> 01:16:18,960 И если я не ошибаюсь, Кайла была номером шесть. 1222 01:16:18,960 --> 01:16:21,960 Значит, ты счастливая семенка! 1223 01:16:21,960 --> 01:16:23,960 УДАР 1224 01:16:23,960 --> 01:16:25,960 КРИК 1225 01:16:25,960 --> 01:16:27,960 УДАР 1226 01:16:27,960 --> 01:16:29,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1227 01:16:29,960 --> 01:16:31,960 УДАР 1228 01:16:31,960 --> 01:16:33,960 КРИК 1229 01:16:33,960 --> 01:16:35,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1230 01:16:35,960 --> 01:16:37,960 УДАР 1231 01:16:37,960 --> 01:16:39,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1232 01:16:39,960 --> 01:16:41,960 КРИК 1233 01:16:41,960 --> 01:16:43,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1234 01:16:43,960 --> 01:16:45,960 КРИК 1235 01:16:45,960 --> 01:16:47,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1236 01:16:47,960 --> 01:16:49,960 КРИК 1237 01:16:49,960 --> 01:16:51,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1238 01:16:51,960 --> 01:16:53,960 КРИК 1239 01:16:53,960 --> 01:16:55,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1240 01:16:55,960 --> 01:16:57,960 КРИК 1241 01:16:57,960 --> 01:16:59,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1242 01:16:59,960 --> 01:17:01,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1243 01:17:01,960 --> 01:17:03,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1244 01:17:03,960 --> 01:17:05,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1245 01:17:05,960 --> 01:17:07,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1246 01:17:07,960 --> 01:17:09,960 КРИК 1247 01:17:09,960 --> 01:17:11,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1248 01:17:11,960 --> 01:17:13,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1249 01:17:13,960 --> 01:17:15,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1250 01:17:15,960 --> 01:17:17,960 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1251 01:17:17,960 --> 01:17:19,960 -Помогите! 1252 01:17:19,960 --> 01:17:21,960 Сюда! 1253 01:17:21,960 --> 01:17:32,360 /звуки расстреля/ 1254 01:17:32,360 --> 01:17:35,480 Передай привет Кайли. 1255 01:17:35,480 --> 01:17:50,900 Передай привет Кайле. 1256 01:17:50,900 --> 01:18:01,860 Ну-ка отойди от нее. 1257 01:18:02,300 --> 01:18:04,260 -Ну-ка, отойди от неё! 1258 01:18:04,740 --> 01:18:06,660 Ты же знаешь, что я не могу. 1259 01:18:06,660 --> 01:18:09,580 -А что я могу? -Ты же знаешь, что я не могу. 1260 01:18:09,580 --> 01:18:12,380 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1261 01:18:12,380 --> 01:18:15,140 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1262 01:18:15,140 --> 01:18:17,860 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1263 01:18:17,860 --> 01:18:20,620 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1264 01:18:20,620 --> 01:18:23,420 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1265 01:18:23,420 --> 01:18:26,260 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1266 01:18:26,260 --> 01:18:29,060 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1267 01:18:29,060 --> 01:18:31,860 -Я не могу. -Ты же знаешь, что я не могу. 1268 01:18:31,860 --> 01:18:59,500 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1269 01:18:59,500 --> 01:19:13,100 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1270 01:19:13,100 --> 01:19:15,100 -Стойте! Не двигайтесь! 1271 01:19:15,100 --> 01:19:16,940 -Стойте! Не двигайтесь! 1272 01:19:16,940 --> 01:19:18,460 -Не подходи к нему! 1273 01:19:18,460 --> 01:19:19,460 -Стойте! 1274 01:19:19,460 --> 01:19:20,460 -Стойте! 1275 01:19:20,460 --> 01:19:21,460 -Стойте! 1276 01:19:21,460 --> 01:19:22,460 -Стойте! 1277 01:19:22,460 --> 01:19:24,060 -Господи, стреляйте! 1278 01:19:24,060 --> 01:19:47,540 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1279 01:19:47,540 --> 01:19:48,540 ВЗРЫВ 1280 01:19:48,540 --> 01:20:18,420 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1281 01:20:18,420 --> 01:20:23,100 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1282 01:20:23,100 --> 01:20:24,100 -Джордан? 1283 01:20:24,100 --> 01:20:25,100 Джордан? 1284 01:20:25,100 --> 01:20:27,820 -Что случилось? 1285 01:20:27,820 --> 01:20:56,860 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1286 01:20:56,860 --> 01:20:58,860 -Режиссер Энди Теннант. 1287 01:20:58,860 --> 01:21:01,380 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1288 01:21:01,380 --> 01:21:03,780 Автор сценария - Дерек Стейнер. 1289 01:21:03,780 --> 01:21:31,780 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1290 01:21:31,780 --> 01:22:01,300 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1291 01:22:01,300 --> 01:22:03,300 В ролях - Дон Джонсон. 1292 01:22:03,300 --> 01:22:05,620 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1293 01:22:05,620 --> 01:22:06,980 Изабель Фурман. 1294 01:22:06,980 --> 01:22:09,980 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1295 01:22:09,980 --> 01:22:11,340 Джеймс Дюмонт. 1296 01:22:11,340 --> 01:22:14,300 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1297 01:22:14,300 --> 01:22:15,740 Кристофер Бейкер. 1298 01:22:15,740 --> 01:22:18,460 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1299 01:22:18,460 --> 01:22:20,060 Ани Рутх Пешароди. 1300 01:22:20,060 --> 01:22:21,220 Мэнни Галлан. 1301 01:22:21,220 --> 01:22:22,860 Джувиан Маркес. 1302 01:22:22,860 --> 01:22:24,500 И Джек Хьюстон. 1303 01:22:24,500 --> 01:22:39,980 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 1304 01:22:39,980 --> 01:22:44,380 -Фильм дублирован на студии "Велиз" в 2024 году. 1305 01:22:44,380 --> 01:22:46,860 Режиссер записи - Игорь Ефимов. 1306 01:22:46,860 --> 01:22:49,420 Звукорежиссер - Арсений Шиповских. 1307 01:22:49,420 --> 01:22:52,100 Роли дублировали - Виктория Зайцева, 1308 01:22:52,100 --> 01:22:54,860 Александр Трофимов, Валентин Морозов, 1309 01:22:54,860 --> 01:22:57,420 Кирилл Долгов, Андрей Хитрин, 1310 01:22:57,420 --> 01:23:00,260 Артем Казюханов, Роман Никитин, 1311 01:23:00,260 --> 01:23:02,900 Виталий Крылов, Полина Авдеенко, 1312 01:23:02,900 --> 01:23:05,420 Артем Веселов, Дмитрий Ивептов, 1313 01:23:05,420 --> 01:23:08,140 Наталья Мартынова, Наталья Быковская 1314 01:23:08,140 --> 01:23:09,460 и Олег Белов. 1315 01:23:13,740 --> 01:23:43,660 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 1316 01:23:43,660 --> 01:23:47,180 Автор субтитров А.Синецкая 1317 01:23:47,180 --> 01:23:50,180 Редактор субтитров А.Синецкая 1318 01:23:50,180 --> 01:23:53,180 Корректор А.Егорова 1319 01:23:53,180 --> 01:23:56,180 А.Синецкая 1320 01:23:56,180 --> 01:24:24,180 Субтитры создавал "Симон" 1321 01:24:24,180 --> 01:24:48,180 Субтитры создавал "Симон" 1322 01:24:48,180 --> 01:25:15,180 Субтитры создавал "Симон" 1323 01:25:15,180 --> 01:25:44,180 Субтитры создавал "Симон" 1324 01:25:44,180 --> 01:25:54,180 Субтитры создавал "Симон" 96321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.