All language subtitles for UFO S01E02 - Computer Affair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,041 --> 00:01:47,374 (Pilot) 'Liftoff complete. Onboard read-oUt is go.' 2 00:01:47,624 --> 00:01:50,999 (Control) 'Roger. You are clear for EO. Out.' 3 00:02:04,082 --> 00:02:07,457 (Pilot) 'LUnar Module to Control. Separation A-OK. 4 00:02:17,541 --> 00:02:19,999 'This is Lunar Module to Moonbase Control. 5 00:02:20,416 --> 00:02:22,082 'Have visUal contact.' 6 00:02:23,166 --> 00:02:27,457 (Barry) 'Roger, LUnar Module. Have you on track for aUto Ianding. 7 00:02:34,124 --> 00:02:37,582 'The LUnar ModUIe with Colonel Freeman on board is docking now.' 8 00:02:49,249 --> 00:02:51,749 Hello, Gay. Shall we start? 9 00:02:59,916 --> 00:03:02,291 - Hello, Nina. - Hello, Colonel. 10 00:03:03,874 --> 00:03:04,749 Good. 11 00:03:06,666 --> 00:03:08,874 - How are things, Joan? - Fine, sir. 12 00:03:10,999 --> 00:03:14,166 - Is that yoUr report, LieUtenant? - Yes, yoU'll find everything's in order. 13 00:03:14,249 --> 00:03:16,582 I'm sUre I shall. Shall we continue? 14 00:03:25,041 --> 00:03:28,499 The, Um, spares situation might need reviewing. 15 00:03:28,749 --> 00:03:32,916 - L'd Iike the level up 20 per cent. - FUnny you should say that. 16 00:03:32,957 --> 00:03:36,582 Straker asked me to get yoUr ideas on the sUbject. He had the same idea. 17 00:03:42,457 --> 00:03:44,666 - Hi, Colonel. - Hi, Lew. 18 00:03:46,457 --> 00:03:49,207 What sort of times are you making on the Interceptor launches? 19 00:03:49,457 --> 00:03:52,416 - AboUt 1 ?5 seconds flat. - That's pretty good. 20 00:03:53,916 --> 00:03:55,957 Well, that about wraps it up for this month. 21 00:03:56,166 --> 00:03:58,416 - L'II report a clean bill of health. - Fine. 22 00:04:02,124 --> 00:04:04,416 (SID) 'I have a possible sighting. 23 00:04:04,749 --> 00:04:08,207 'Will relay details of speed and trajectory.' 24 00:04:11,374 --> 00:04:13,124 - (Buzzer) - 'l have a trace bearing. 25 00:04:13,166 --> 00:04:19,166 'Zero-six-two-foUr-one-five green. Confirm sighting. Yellow alert. 26 00:04:19,416 --> 00:04:21,832 'I repeat, yellow alert.' 27 00:04:25,874 --> 00:04:27,249 Good lUck, Mark. 28 00:04:28,832 --> 00:04:30,874 OK, let's go. 29 00:05:13,541 --> 00:05:17,916 (SID) 'U FO has entered area blue six-three-foUr. 30 00:05:18,832 --> 00:05:22,207 'The lnterceptors are in position, awaiting confirmation. 31 00:05:23,874 --> 00:05:28,416 'Will compUte attack coordinates and missile timings 32 00:05:28,457 --> 00:05:29,749 'as soon as possible.' 33 00:05:50,499 --> 00:05:52,207 The next sweep should tell Us. 34 00:06:07,291 --> 00:06:09,666 'Red alert. Red alert. 35 00:06:09,999 --> 00:06:13,249 'Confirmed unidentified flying object.' 36 00:06:14,791 --> 00:06:17,582 This is Moonbase Control. Red alert. 37 00:06:17,666 --> 00:06:18,999 (AIarm) 38 00:06:19,166 --> 00:06:22,749 (EIIis) 'Red alert. Interceptors, immediate launch.' 39 00:06:23,041 --> 00:06:25,082 Interceptors, immediate IaUnch. 40 00:06:40,416 --> 00:06:43,541 Interceptor 3. R-checks A-OK. 41 00:06:43,916 --> 00:06:46,374 Interceptor 2. R-checks A-OK. 42 00:06:46,499 --> 00:06:48,624 Interceptor 1 . R-checks A-OK. 43 00:06:49,124 --> 00:06:50,916 Switch to radio link foUr, 44 00:06:51,249 --> 00:06:54,874 onboard compUter waveband zero-six-six. 45 00:07:03,749 --> 00:07:07,582 'Confirm speed zero-decimal-SOL-eight.' 46 00:07:07,749 --> 00:07:08,791 Bearing? 47 00:07:09,624 --> 00:07:13,332 - Three-foUr-two-zero-four-seven. - That's it, don't Iose it. 48 00:07:13,707 --> 00:07:17,249 Base to lnterceptors. Have the U FO on positive track. 49 00:07:18,332 --> 00:07:20,499 Speed SOL-zero-decimal-eight. 50 00:07:20,582 --> 00:07:23,249 Speed SOL-zero-decimal-eight. 51 00:07:23,374 --> 00:07:26,916 'Bearing three-foUr-two-zero-foUr-seven.' 52 00:07:31,624 --> 00:07:34,082 (SID) 'U FO maintaining course. 53 00:07:34,624 --> 00:07:38,541 'Predict Interceptors in range 51 seconds.' 54 00:07:38,666 --> 00:07:42,249 Control to Leader. Get onboard computer for the aUtocoUnt. 55 00:07:42,374 --> 00:07:45,582 Roger. Missile launch, five seconds. 56 00:07:47,124 --> 00:07:51,582 FoUr... three.. . two... 57 00:07:52,916 --> 00:07:55,249 ...one. .. zero. 58 00:08:02,374 --> 00:08:05,957 Have visual contact with explosion. Detonation positive. 59 00:08:06,291 --> 00:08:07,332 Did they get it? 60 00:08:14,291 --> 00:08:17,124 - I still have a contact, LieUtenant. - DoUble-check. 61 00:08:19,374 --> 00:08:20,582 (Barry) Positive. 62 00:08:21,166 --> 00:08:25,582 (SID) 'Predict U FO on collision coUrse with Interceptors. 63 00:08:25,707 --> 00:08:27,957 'Impact 32 seconds.' 64 00:08:35,416 --> 00:08:40,957 (EIIis) 'Interceptor 2, alter coUrse to zero-two-foUr-two-zero-one.' 65 00:08:42,457 --> 00:08:45,082 'Impact 1 4 seconds.' 66 00:08:50,416 --> 00:08:52,874 Interceptor 1 to Base. Repuest new course. 67 00:08:53,041 --> 00:08:54,957 '1 to Base. RepUest new course!' 68 00:08:55,249 --> 00:08:57,041 Control to Interceptor 3. 69 00:08:57,124 --> 00:09:01,082 Alter course to zero-two-foUr-one-eight-six. 70 00:09:03,499 --> 00:09:04,541 'Nine seconds.' 71 00:09:05,457 --> 00:09:07,999 Interceptor 1 to Base. Repuest new course. 72 00:09:08,666 --> 00:09:14,207 Control to Interceptor 1 , alter course to zero-two-foUr-two-one-eight. 73 00:09:14,374 --> 00:09:15,374 It's too late, LieUtenant. 74 00:09:20,749 --> 00:09:22,749 Come in, 1 . Come in, 1 . 75 00:09:27,541 --> 00:09:30,957 'Impact confirmed . Interceptor 1 destroyed.' 76 00:09:33,082 --> 00:09:34,624 (Straker) Why, AIec? 77 00:09:35,291 --> 00:09:37,041 - YoU've read the report. - Yes. 78 00:09:37,624 --> 00:09:41,916 An astronaUt killed, a U FO through the outer defences. 79 00:09:42,749 --> 00:09:46,291 The report tells me what happened, I want to know why. 80 00:09:49,499 --> 00:09:51,082 I don't really know. 81 00:09:51,541 --> 00:09:55,374 - AIec, I know yoU better than that. - Things happened so fast. 82 00:09:55,749 --> 00:09:57,541 - Meaning? - I can't be sure. 83 00:09:57,999 --> 00:10:00,541 I'II settle for an edUcated guess, AIec. 84 00:10:02,999 --> 00:10:04,666 The error could have been human. 85 00:10:05,332 --> 00:10:08,541 A decision was taken, it could've worked. The point is, it didn't. 86 00:10:12,541 --> 00:10:13,999 Right. (Sighs) 87 00:10:15,291 --> 00:10:19,624 I want the two surviving astronauts and LieUtenant EIIis 88 00:10:19,749 --> 00:10:22,041 back here on the next Moon flight. 89 00:10:22,541 --> 00:10:23,624 Right. 90 00:10:26,749 --> 00:10:29,374 Oh, er, what happened to the U FO? 91 00:10:29,957 --> 00:10:32,457 We lost it in a radar blind spot. 92 00:10:32,541 --> 00:10:36,874 - But one thing's certain. lt Ianded. - Landed? Where? 93 00:10:37,166 --> 00:10:39,374 JUst aboUt the worst place possible. 94 00:10:39,874 --> 00:10:44,041 Somewhere in an area of 50,000 spUare miles in northern Canada. 95 00:10:45,166 --> 00:10:47,499 Everything we got that flies is oUt Iooking for it. 96 00:11:44,249 --> 00:11:47,207 Have completed grid search. Nothing to report. 97 00:11:47,291 --> 00:11:49,582 (Control) 'OK, skipper. See yoU in one hour.' 98 00:11:49,791 --> 00:11:51,249 No, I'm going aroUnd once again. 99 00:11:51,916 --> 00:11:54,291 It'll stay light Iong enough for one more run. 100 00:12:21,957 --> 00:12:23,624 It Iooks a Iong way off, doesn't it? 101 00:12:23,666 --> 00:12:26,374 Might as well be at the other end of the Universe. 102 00:12:30,207 --> 00:12:31,999 Uh, has anyone seen LieUtenant EIIis? 103 00:12:32,207 --> 00:12:34,749 - She's in Central Park. - Thanks. 104 00:12:35,166 --> 00:12:38,499 There's a Iucky one who'll be back on terra firma tomorrow. 105 00:12:38,624 --> 00:12:41,457 If by terra firma yoU mean Straker's carpet, 106 00:12:41,707 --> 00:12:43,582 rather them than me. 107 00:12:45,874 --> 00:12:47,832 Gay, we all took the same chance. 108 00:12:48,541 --> 00:12:53,124 Ken was unlucky. These things happen. Nobody's to blame. 109 00:12:56,499 --> 00:12:58,957 Don't give me that crUd, Masden. Find it! 110 00:13:00,499 --> 00:13:03,457 If you need more aircraft, appropriate them . 111 00:13:04,041 --> 00:13:06,624 Yes. Yes, l'm giving you the aUthority. 112 00:13:06,666 --> 00:13:09,457 Yes. Right. Right. 113 00:13:11,416 --> 00:13:12,957 (Buzzer) 114 00:13:13,749 --> 00:13:16,374 - What now? - 'The Moonbase personnel are here, sir.' 115 00:13:16,749 --> 00:13:18,124 Send them in. 116 00:13:18,749 --> 00:13:21,249 - Now, Iook, Alec--- - I know, l know. 117 00:13:22,249 --> 00:13:24,416 - YoU want that U FO Iocated. - Yes. 118 00:13:45,999 --> 00:13:51,124 Bradley, Waterman, LieUtenant EIIis... 119 00:13:51,624 --> 00:13:54,124 I assume you know why yoU are here? 120 00:13:54,207 --> 00:13:55,999 I'd Iike to say something, sir. 121 00:13:58,541 --> 00:13:59,832 As Interceptor Ieader, 122 00:14:00,082 --> 00:14:03,957 I want to accept complete and sole responsibility for what happened. 123 00:14:04,457 --> 00:14:05,957 Very gallant. 124 00:14:09,207 --> 00:14:11,666 Yes, that's a very brave gesture. 125 00:14:13,082 --> 00:14:14,791 BUt out of Iine. 126 00:14:16,416 --> 00:14:19,832 I know what happened, now I want to know why. 127 00:14:24,207 --> 00:14:28,457 You people were selected becaUse of yoUr oUtstanding character, 128 00:14:28,541 --> 00:14:30,624 as well as intellect. 129 00:14:37,332 --> 00:14:39,082 What went wrong? 130 00:14:40,749 --> 00:14:42,707 Anything from those satellite shots? 131 00:14:42,749 --> 00:14:45,707 - No, sir. - Well, keep Iooking. 132 00:14:45,749 --> 00:14:48,291 It's got to be there somewhere. 133 00:15:13,624 --> 00:15:16,832 'Have relocated UFO in area blue.' 134 00:15:18,832 --> 00:15:20,124 (Buzzer) 135 00:15:22,374 --> 00:15:24,666 - Straker. - (Freeman) 'We've picked it up.' 136 00:15:24,707 --> 00:15:26,957 Great. I'II be right there. 137 00:15:29,124 --> 00:15:30,291 Thank you, Greenland. 138 00:15:30,374 --> 00:15:33,541 - Where is it? - Crossing the Atlantic seaboard. 139 00:15:33,582 --> 00:15:36,749 Speed and altitUde are way down. The Interceptors mUst've damaged it. 140 00:15:36,957 --> 00:15:40,249 - Right. Alert Sky One. - Right, sir. 141 00:15:41,624 --> 00:15:42,874 (Buzzer) 142 00:15:43,624 --> 00:15:46,207 'SHADO HQ, Skipper. They've located the UFO.' 143 00:15:46,249 --> 00:15:47,207 Be right there! 144 00:15:53,666 --> 00:15:58,124 I've got the U FO's Iatest fix. If we steer zero-foUr-two we intercept in 1 6 minUtes. 145 00:15:58,332 --> 00:16:02,082 Right. Alter course to zero-four-two. Give her everything she's got! 146 00:16:02,957 --> 00:16:04,166 Maximum speed. 147 00:16:25,499 --> 00:16:28,207 (Inaudible) 148 00:16:33,041 --> 00:16:34,416 LieUtenant EIIis, Waterman, 149 00:16:34,457 --> 00:16:37,874 I'd Iike you to begin the compUter test while I interview Bradley. 150 00:16:37,957 --> 00:16:38,957 Right. 151 00:16:53,457 --> 00:16:55,582 - Cigarette? - Thank you. 152 00:16:57,249 --> 00:16:58,082 NervoUs? 153 00:16:59,624 --> 00:17:00,707 No. 154 00:17:02,374 --> 00:17:07,041 There's no need to be. This is all quite confidential. PIease sit. 155 00:17:07,416 --> 00:17:08,707 There. 156 00:17:12,041 --> 00:17:14,832 Before we start, I'd Iike to get one thing straight. 157 00:17:16,374 --> 00:17:18,207 I've no liking for yoU blacks. 158 00:17:21,999 --> 00:17:25,582 Have you ever heard that phrase or something similar on Moonbase? 159 00:17:25,707 --> 00:17:26,666 No, never. 160 00:17:27,457 --> 00:17:29,916 You didn't seem surprised when I said it. 161 00:17:29,999 --> 00:17:31,707 I assumed yoU didn't mean it. 162 00:17:32,707 --> 00:17:34,749 Good. Good. 163 00:17:45,791 --> 00:17:47,249 This time we'll get it. 164 00:18:05,332 --> 00:18:07,457 Range 600 miles, sir. 165 00:18:07,874 --> 00:18:09,249 Closing. 166 00:18:12,499 --> 00:18:15,416 - Launch stations. - LaUnch stations! 167 00:18:26,749 --> 00:18:30,166 - Liftoff stations. - Yes, sir. Good lUck. 168 00:19:03,582 --> 00:19:05,666 Right. Stand by for Iiftoff. 169 00:19:24,707 --> 00:19:26,541 Levelling off at 1 0,000. 170 00:19:33,374 --> 00:19:35,874 Roger. Sky One airborne, sir. 171 00:19:54,874 --> 00:19:55,916 Thanks. 172 00:20:00,957 --> 00:20:03,791 Word association. Ready? 173 00:20:05,874 --> 00:20:07,541 - Father. - Mother. 174 00:20:07,874 --> 00:20:09,374 - Hot. - Cold . 175 00:20:09,957 --> 00:20:11,541 - Geometry. - Variable. 176 00:20:13,541 --> 00:20:16,832 Yes, of coUrse. YoU were a pilot before becoming an astronaut. 177 00:20:17,082 --> 00:20:18,874 - Apple. - Teacher. 178 00:20:18,916 --> 00:20:20,207 - Sun. - Moon. 179 00:20:20,416 --> 00:20:21,874 - Tree. - Pine. 180 00:20:22,082 --> 00:20:23,749 - Hate. - Love. 181 00:20:26,332 --> 00:20:26,999 Love. 182 00:20:51,082 --> 00:20:52,957 'This is SHADO Control. 183 00:20:53,041 --> 00:20:56,499 'U FO 46 miles from your present position.' 184 00:20:56,582 --> 00:20:58,541 Thanks, Control. I have it on the scope. 185 00:21:12,332 --> 00:21:15,124 Have visual contact. CIosing for attack. 186 00:21:41,249 --> 00:21:44,999 Sky One reports a hit but U FO has tUrned and is still airborne. 187 00:21:48,082 --> 00:21:49,957 Signal all radar stations. 188 00:21:50,332 --> 00:21:54,124 Tell the commanders if they lose it this time, they'II answer to me. 189 00:21:55,624 --> 00:21:58,166 Get some rest, Alec. YoU Iook tired. 190 00:22:00,666 --> 00:22:03,999 (Ford) SHADO Control to all radar tracking stations. 191 00:22:04,291 --> 00:22:07,249 U FO has been hit, but is still airborne. 192 00:22:11,957 --> 00:22:15,124 - Did he say anything else? - No, just that I'd been cleared 193 00:22:15,207 --> 00:22:17,541 and l'm on the next flight back to the Moon. 194 00:22:17,707 --> 00:22:18,666 And Us? 195 00:22:23,957 --> 00:22:25,791 (Waterman) He's the one who needs Iooking at. 196 00:22:25,999 --> 00:22:29,332 (Intercom) 'Don't worry, he can't hear in that glass case he calls an office.' 197 00:22:29,999 --> 00:22:33,207 Tell me something. Does SHADO have anyone checking him out? 198 00:22:33,666 --> 00:22:35,374 (Bradley) lf they did , it would probably be a computer. 199 00:22:37,582 --> 00:22:40,416 LieUtenant EIIis, will you come in, please? 200 00:22:43,666 --> 00:22:45,166 Please sit down. 201 00:22:54,999 --> 00:22:57,207 - Coming down, sir. - Great. 202 00:22:59,541 --> 00:23:01,916 When it Iands, let me know its exact position. 203 00:23:01,999 --> 00:23:02,874 OK. 204 00:23:24,624 --> 00:23:26,124 Oh, have a seat, AIec. 205 00:23:26,624 --> 00:23:28,207 - I don't believe it. - Hmm? 206 00:23:28,666 --> 00:23:31,291 - Oh, that's for you. - Thanks. 207 00:23:32,999 --> 00:23:36,874 Well, the U FO has Ianded, but this time, we know where. 208 00:23:37,124 --> 00:23:38,124 Exact position? 209 00:23:38,582 --> 00:23:43,291 Close enough to Lexfield Air Base, Canada, for you to be there by first Iight. 210 00:23:43,832 --> 00:23:46,791 - Fine. - I want them , Alec. 211 00:23:49,249 --> 00:23:50,707 I want them alive. 212 00:23:52,457 --> 00:23:53,624 I'II do what I can. 213 00:23:55,374 --> 00:23:59,624 You'II be the Field Commander. I'II monitor the operation from here. 214 00:23:59,707 --> 00:24:01,749 Central Control will give yoU all the details, 215 00:24:01,791 --> 00:24:06,249 but the Transporter will be Ioaded and ready for takeoff at 21 :00 hours. 216 00:24:06,874 --> 00:24:10,124 - Fine. - Oh, one more thing, AIec. 217 00:24:10,541 --> 00:24:14,207 Dr Shroeder has finished with the Moonbase personnel. 218 00:24:14,499 --> 00:24:19,124 His report is pUite clear. I'd like you to handle that, too. 219 00:24:19,249 --> 00:24:22,749 - L'II do it before l Ieave. - This is the way I want it done. 220 00:24:23,041 --> 00:24:24,874 - (Shroeder) 'Mahogany.' - 'Table.' 221 00:24:24,999 --> 00:24:26,332 - 'Grass.' - 'Green.' 222 00:24:26,832 --> 00:24:28,582 - 'Laugh.' - 'Cry.' 223 00:24:28,832 --> 00:24:32,582 This is an interesting reaction. Watch this carefully. 224 00:24:32,624 --> 00:24:34,499 - 'Sunrise.' - 'Morning.' 225 00:24:34,582 --> 00:24:35,791 'BIack.' 226 00:24:36,999 --> 00:24:38,166 'BIack.' 227 00:24:38,624 --> 00:24:41,166 'Bird. Blackbird.' 228 00:24:42,249 --> 00:24:44,999 'BIackbird. Ah, yes, yes. Good.' 229 00:24:47,624 --> 00:24:51,499 A 2.04 second delay. You could see her mind racing. 230 00:24:51,666 --> 00:24:55,166 She was conscioUsly avoiding giving the standard answer - white. 231 00:24:57,791 --> 00:25:00,707 Look at the stress factor at that point, five times normal. 232 00:25:04,457 --> 00:25:06,707 And yoUr conclUsions are based on that? 233 00:25:08,041 --> 00:25:11,166 They're based on eight hoUrs of exhaUstive tests, 234 00:25:11,291 --> 00:25:14,624 20 years of experience and the computer's conclUsion. 235 00:25:15,207 --> 00:25:18,166 That example was one that even a layman might Understand. 236 00:25:18,999 --> 00:25:20,207 I'II leave yoU to it. 237 00:25:25,707 --> 00:25:27,166 Come in, come in. 238 00:25:30,166 --> 00:25:31,457 Sit down. 239 00:25:35,832 --> 00:25:38,332 I won't waste time with the details of this report 240 00:25:38,457 --> 00:25:40,207 because yoU'll be given copies of it. 241 00:25:40,457 --> 00:25:42,499 BUt I'd Iike to read yoU its conclusions. 242 00:25:43,291 --> 00:25:47,874 "One. Taking into account the circUmstances at the time of detonation, 243 00:25:48,124 --> 00:25:50,124 "it was clearly the duty of LieUtenant EIIis 244 00:25:50,207 --> 00:25:53,207 "to decide the type of evasive action to be taken. 245 00:25:54,082 --> 00:25:56,374 "On that count, LieUtenant EIIis is cleared, 246 00:25:56,457 --> 00:26:00,999 "provided the decision was in no way inflUenced by emotional factors." 247 00:26:01,624 --> 00:26:05,082 "Point two. The three personnel concerned 248 00:26:05,124 --> 00:26:08,416 "took standard psychiatric and psychocomputer tests 249 00:26:08,457 --> 00:26:09,957 "with the following results. 250 00:26:10,124 --> 00:26:13,124 "AstronaUt Lew Waterman, clear on all coUnts. 251 00:26:13,374 --> 00:26:17,624 "AstronaUt Mark Bradley, emotion count .46 paranormal, 252 00:26:17,707 --> 00:26:19,207 "clear on other coUnts. 253 00:26:19,374 --> 00:26:23,624 "Lieutenant EIIis, stress factor 1 .26 paranormal. 254 00:26:23,749 --> 00:26:28,332 "Emotion coUnt .35 paranormal, clear on other coUnts. 255 00:26:29,374 --> 00:26:33,624 "Three. These resUIts are attribUted to an emotional attachment 256 00:26:33,707 --> 00:26:36,957 "between Lieutenant Ellis and astronaUt Bradley." 257 00:26:40,874 --> 00:26:44,166 It ends with a confidential recommendation as to what action should be taken. 258 00:26:47,707 --> 00:26:50,666 We'II just have to hope this thing sorts itself oUt. 259 00:26:51,082 --> 00:26:53,957 Meantime Straker's given you separate postings. Bradley, 260 00:26:54,666 --> 00:26:57,249 - you'II report to Moonbase. - And me, sir? 261 00:26:57,582 --> 00:26:59,332 SHADO Headquarters, Earth. 262 00:27:04,374 --> 00:27:08,749 Everything's OK with the Air Force, you'Il get their fUIIest cooperation. 263 00:27:09,541 --> 00:27:12,624 - L'II be on my way. - Oh, AIec... 264 00:27:13,791 --> 00:27:16,249 - Who are yoU taking? - Does it matter? 265 00:27:16,624 --> 00:27:19,832 No, except that l hadn't seen the Iist of personnel. 266 00:27:20,666 --> 00:27:23,166 It includes Mark Bradley and Lieutenant Ellis. 267 00:27:23,541 --> 00:27:24,582 Your decision? 268 00:27:24,791 --> 00:27:27,457 My decision. WithoUt the aid of a computer. 269 00:27:30,416 --> 00:27:33,957 They'II be back inside three days to take Up their new postings. 270 00:27:55,082 --> 00:27:58,082 The Transporter's just landed at Lexfield, Canada, sir. 271 00:27:58,457 --> 00:27:59,749 Fine, fine. 272 00:28:01,707 --> 00:28:05,749 (Freeman) 'SHADO Mobiles 1 , ? and 3, proceed to search the area. 273 00:28:32,749 --> 00:28:36,541 'This is Control. In position on airtield perimeter.' 274 00:29:00,291 --> 00:29:02,207 The other Mobiles are on their way, sir. 275 00:29:02,374 --> 00:29:03,457 Good. 276 00:29:49,457 --> 00:29:52,082 SHADO Mobile 1 to Control. In position. 277 00:29:52,416 --> 00:29:54,832 - Roger, 1 . - No visual contact. 278 00:30:00,957 --> 00:30:04,874 - 'SHADO Mobile ? in position.' - 'SHADO Mobile 3 in position.' 279 00:30:05,999 --> 00:30:08,832 - AII three Mobiles in position, sir. - Good. 280 00:30:13,624 --> 00:30:15,916 - Send one in. - Which one, sir? 281 00:30:16,707 --> 00:30:20,041 The one in the best position. Standard procedure. 282 00:30:26,166 --> 00:30:28,332 Control to SHADO Mobile 3. 283 00:30:28,707 --> 00:30:31,874 - 'CIose in for final assault.' - Roger, Control. 284 00:30:49,207 --> 00:30:51,249 They should be able to see it any second . 285 00:30:59,749 --> 00:31:01,124 There it is! 286 00:31:08,999 --> 00:31:14,207 - Have visUal, 300 yards ahead . - Any sign of movement? 287 00:31:16,124 --> 00:31:18,374 No, nothing. We're going in closer. 288 00:31:18,707 --> 00:31:20,916 (Freeman) 'Right. Take it easy.' 289 00:31:55,582 --> 00:31:59,082 - SHADO Mobile 3 Under attack. - Head back to the ridge. 290 00:32:19,624 --> 00:32:21,457 We're still under fire. They seem to be using some sort of--- 291 00:32:26,749 --> 00:32:29,666 SM 3, can you hear me? Come in, SM 3. 292 00:32:37,832 --> 00:32:41,124 Radio and tracking link negative. They must've been hit. 293 00:32:42,791 --> 00:32:44,332 Send the next one in. 294 00:32:44,916 --> 00:32:46,624 I know the risk. Send it in. 295 00:32:52,582 --> 00:32:57,082 This is Control to SHADO Mobile 1 . CIose in on UFO. 296 00:32:57,124 --> 00:32:58,457 (Bradley) 'Roger.' 297 00:33:13,207 --> 00:33:17,124 This is Colonel Freeman. We must assUme SM 3 is non-operational. 298 00:33:17,207 --> 00:33:20,207 'Stop jUst below the top of the ridge and proceed on foot.' 299 00:33:20,374 --> 00:33:23,999 - l repeat, proceed on foot. - (Bradley) 'Understood.' 300 00:33:44,082 --> 00:33:45,499 OK, let's go. 301 00:33:46,541 --> 00:33:47,582 Roger. 302 00:33:47,666 --> 00:33:50,374 BackUp forces in position and standing by, sir. 303 00:34:09,332 --> 00:34:11,416 OK, fan oUt. 304 00:34:53,041 --> 00:34:55,499 (Twig snaps, bird twitters) 305 00:35:07,291 --> 00:35:10,582 250 yards from U FO. Closing in. 306 00:35:25,207 --> 00:35:26,666 They're closing in, sir. 307 00:36:34,499 --> 00:36:35,874 (Bradley) Take cover! 308 00:36:43,707 --> 00:36:45,249 (GUnfire) 309 00:36:45,749 --> 00:36:46,999 Keep down! 310 00:37:02,332 --> 00:37:03,166 Look out! 311 00:38:02,624 --> 00:38:04,249 (Officer) The U FO, sir! 312 00:38:09,249 --> 00:38:10,749 (Bradley) Get down! 313 00:38:43,249 --> 00:38:45,374 - Hello, Mark. - Hi. 314 00:38:46,499 --> 00:38:47,916 Quite a day. 315 00:38:47,957 --> 00:38:50,499 Yes, they're flying the alien back to HO now. 316 00:38:50,541 --> 00:38:52,624 - YoU all right? - I'm fine. 317 00:39:00,374 --> 00:39:02,624 Mark, there's something I must tell you. 318 00:39:04,166 --> 00:39:08,582 After Mobile 3 was hit, Freeman told me to send another one in. 319 00:39:08,874 --> 00:39:10,999 Mobile ? was in a better position. 320 00:39:11,041 --> 00:39:13,999 It's OK. l was glad of the action. 321 00:39:14,791 --> 00:39:17,374 Don't yoU Understand what I'm saying? 322 00:39:18,582 --> 00:39:20,916 I risked your life to prove a point. 323 00:39:21,124 --> 00:39:24,249 You did it to prove that Straker and the computers were wrong. 324 00:39:47,999 --> 00:39:49,041 Well? 325 00:39:49,332 --> 00:39:52,041 Much the same situation we've experienced before. 326 00:39:52,332 --> 00:39:56,666 The alien was breathing a liquid containing a bio-acrophylic compound, 327 00:39:56,916 --> 00:40:00,166 imparting the usUal green tint to the face and neck. 328 00:40:00,832 --> 00:40:05,666 The hair was Unaffected , and the eyes have protective shells. 329 00:40:06,207 --> 00:40:09,707 We've reverted the respiration to normal atmosphere. 330 00:40:09,749 --> 00:40:14,041 - SuccessfUIIy? - Five hours is not enoUgh to tell. 331 00:40:14,207 --> 00:40:18,249 It's Iong enoUgh to tell us that we're dealing with a young alien. 332 00:40:18,374 --> 00:40:21,874 Past experience has shown that once they breathe oUr atmosphere, 333 00:40:21,916 --> 00:40:25,082 they deteriorate to their true age. 334 00:40:25,457 --> 00:40:29,457 I want to see if I can get anything out of him. How soon can he be ready? 335 00:40:29,791 --> 00:40:33,999 We're crossing new physiological frontiers. How can I say? 336 00:40:36,999 --> 00:40:38,791 Well, I... 337 00:40:39,624 --> 00:40:42,166 I suppose he's as ready now as he'll ever be. 338 00:40:42,291 --> 00:40:43,707 Right, Doctor. 339 00:40:52,624 --> 00:40:57,249 (Straker) Now, he appears to be humanoid and highly intelligent. 340 00:40:58,791 --> 00:41:03,374 The biosensor tells Us his eyes and ears are in excellent condition. 341 00:41:04,999 --> 00:41:08,541 CompUter reports indicate he's in perfect health. 342 00:41:10,082 --> 00:41:13,082 There mUst be some way we can commUnicate. 343 00:41:14,457 --> 00:41:19,791 (Doctor) YoU've been interrogating him for 43 minutes. How mUch Ionger? 344 00:41:20,332 --> 00:41:21,499 Why? 345 00:41:21,582 --> 00:41:25,832 We mUst remove the compound from his hair to assist oxygen absorption. 346 00:41:25,916 --> 00:41:27,749 All right, all right. 347 00:41:30,166 --> 00:41:32,457 Now, Iet's go over it once again. 348 00:41:33,499 --> 00:41:36,707 The answers are needed to certain questions. 349 00:41:37,624 --> 00:41:40,207 I'm asking yoU to cooperate. 350 00:41:43,707 --> 00:41:47,707 It's no good, AIec. He either can't or doesn't want to Understand . 351 00:41:50,082 --> 00:41:53,749 There's no alternative. l'II try one of the new anodynes to 352 00:41:53,791 --> 00:41:55,124 break down his resistance. 353 00:41:59,166 --> 00:42:00,749 Which do yoU recommend, Doctor? 354 00:42:01,374 --> 00:42:05,166 Well, GL-7 is the most effective in my experience bUt... 355 00:42:05,332 --> 00:42:08,457 - bUt in this case. . . - Well? 356 00:42:08,582 --> 00:42:11,999 I can't guarantee the result. It could be dangeroUs. 357 00:42:15,749 --> 00:42:18,207 - How dangerous? - Who knows? 358 00:42:18,666 --> 00:42:22,749 BUt the decision and the responsibility mUst be yours. 359 00:42:54,416 --> 00:42:58,082 Well, yoUr reactions are all right, yoU heard that clearly enough. 360 00:43:02,416 --> 00:43:03,999 All right, Doctor. 361 00:43:47,374 --> 00:43:51,291 Now, the drUg will lower your resistance, 362 00:43:51,666 --> 00:43:53,374 it's no use fighting it. 363 00:43:54,082 --> 00:43:57,832 You mUst help Us. YoU must cooperate. 364 00:44:03,291 --> 00:44:04,916 (Freeman) Pulse rate increasing. 365 00:44:05,999 --> 00:44:07,999 Still increasing. (Rapid beeping) 366 00:44:10,041 --> 00:44:11,707 (Screaming) 367 00:44:14,582 --> 00:44:17,541 - (Screaming continues) - (Doctor) Hold him . Hold him down! 368 00:45:08,749 --> 00:45:09,957 (Door opening) 369 00:45:12,874 --> 00:45:15,249 - Drink, Alec? - No, thanks. 370 00:45:15,916 --> 00:45:19,374 I'd. .. Iike yoU to accept this. 371 00:45:27,332 --> 00:45:29,749 We've worked together a long time, Alec. 372 00:45:37,249 --> 00:45:40,791 - Maybe too long. - Can't we talk about it? 373 00:45:42,457 --> 00:45:46,041 There's not mUch to say. It's a difference in temperament. 374 00:45:46,707 --> 00:45:50,832 You think I wanted him to die? It was a calcUIated risk. 375 00:45:51,249 --> 00:45:52,666 It's not only that. 376 00:45:53,124 --> 00:45:56,999 You make all yoUr decisions based on cold Iogic. Computer predictions. 377 00:46:07,416 --> 00:46:11,791 1 064. I wonder what it's going to be Iike in ?0 years' time. 378 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Will the compUters take over completely? 379 00:46:14,707 --> 00:46:18,541 Why don't you ask them? They seem to have all the answers, even now. 380 00:46:19,374 --> 00:46:22,416 We build them, program them... 381 00:46:23,124 --> 00:46:26,541 and they tell us what we're going to think before we know ourselves. 382 00:46:27,207 --> 00:46:29,041 You'd better make that phone call. 383 00:46:37,749 --> 00:46:39,957 I'II sleep on it. (Phone buzzes) 384 00:46:41,166 --> 00:46:42,499 Straker. 385 00:46:42,624 --> 00:46:44,207 It's for yoU , Alec. 386 00:46:47,499 --> 00:46:48,916 Freeman. 387 00:46:56,166 --> 00:46:58,249 Well, when did you find this out? 388 00:47:00,291 --> 00:47:02,541 Well, yoU know what it means, don't you? 389 00:47:03,416 --> 00:47:06,041 Right. No, no. No, Ieave that with me. 390 00:47:06,291 --> 00:47:08,166 Yeah. Bye. 391 00:47:13,791 --> 00:47:16,332 - Mark Bradley. - Important? 392 00:47:17,749 --> 00:47:19,041 He thinks it is. 393 00:47:23,832 --> 00:47:25,666 Well, it looks Iike you were right. 394 00:47:27,291 --> 00:47:28,957 You and yoUr compUters. 395 00:47:29,624 --> 00:47:30,624 (Scoffs) 396 00:47:32,999 --> 00:47:34,666 Oh, by the way, AIec. 397 00:47:36,207 --> 00:47:40,207 Er, woUId yoU tell Lieutenant Ellis and astronaUt Bradley 398 00:47:40,249 --> 00:47:44,749 they're to return to Moonbase immediately and assUme their normal dUties? 399 00:47:45,249 --> 00:47:49,124 - The report didn't recommend that. - Not the first report, no. 400 00:47:49,666 --> 00:47:52,707 BUt this report analysed the flight paths, 401 00:47:52,749 --> 00:47:56,624 and it shows that, had normal procedUre been followed, 402 00:47:57,249 --> 00:47:59,707 we woUId have lost all three lnterceptors. 403 00:48:01,707 --> 00:48:04,957 You mean her decision wasn't influenced by emotion? 404 00:48:05,082 --> 00:48:06,457 You tell me. 405 00:48:11,416 --> 00:48:12,791 See yoU . 31726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.