All language subtitles for Tracker.2024.S02E07.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,732 ♪ 2 00:00:31,900 --> 00:00:33,337 [ENGINE SHUTS OFF] 3 00:00:46,950 --> 00:00:49,758 [DOG BARKING] -MAN: Go on, get out. 4 00:00:51,012 --> 00:00:53,536 [BARKING CONTINUING] -Get out of here. Come on. 5 00:00:58,927 --> 00:01:01,060 Go on, get out! 6 00:01:01,731 --> 00:01:02,863 [WHIMPERING] -Hey, buddy. 7 00:01:02,887 --> 00:01:04,301 Is that dog yours? 8 00:01:04,325 --> 00:01:06,129 No, not mine. Heard him barking. 9 00:01:06,153 --> 00:01:07,634 It's a damn stray. 10 00:01:07,658 --> 00:01:10,349 I don't think he's a stray. He's got a collar and a leash. 11 00:01:10,373 --> 00:01:12,081 CASHIER: Whatever. It's making a mess 12 00:01:12,105 --> 00:01:13,742 I'm gonna have to clean up or catch hell from my manager. 13 00:01:13,766 --> 00:01:15,641 What are you gonna do with that broom, though? 14 00:01:16,554 --> 00:01:18,706 I don't know. I'll just get him to go somewhere else. 15 00:01:18,730 --> 00:01:19,837 Let me do you a favor. Don't do that. 16 00:01:19,861 --> 00:01:21,013 - Don't do that. - Okay. 17 00:01:21,314 --> 00:01:22,884 Let me have a crack at it here. 18 00:01:22,908 --> 00:01:25,456 Knock yourself out, Beastmaster. 19 00:01:25,457 --> 00:01:27,174 Look, Animal Control's on the way, 20 00:01:27,198 --> 00:01:28,653 so if you don't sort it, they will. 21 00:01:28,677 --> 00:01:29,846 Okay. - [ENTRY BELL RINGS] 22 00:01:29,870 --> 00:01:31,004 Uh... 23 00:01:31,028 --> 00:01:32,222 Hey, hey, hey, look at me. 24 00:01:32,246 --> 00:01:33,180 Hey. Okay. 25 00:01:33,204 --> 00:01:35,400 Hey, sit. Sit for me, sit. 26 00:01:35,424 --> 00:01:36,618 Okay, right there. 27 00:01:36,643 --> 00:01:38,055 Perfect. All right. 28 00:01:38,079 --> 00:01:39,920 Hey, look at me. 29 00:01:39,944 --> 00:01:41,319 [WHIMPERING] 30 00:01:41,343 --> 00:01:42,703 Look at me. You all right? What's this? 31 00:01:42,727 --> 00:01:44,408 Does that hurt you? 32 00:01:44,432 --> 00:01:46,194 You hurt? Let me see. Let me see your paw. 33 00:01:46,218 --> 00:01:47,978 Let me see. 34 00:01:48,002 --> 00:01:50,414 What you got there, huh? What do you got? 35 00:01:50,438 --> 00:01:52,069 [PANTING] 36 00:01:52,093 --> 00:01:54,506 What you got? Okay, I got it, okay. 37 00:01:54,530 --> 00:01:55,835 [WHIMPERS] 38 00:01:57,371 --> 00:01:59,349 Goat's head thorn. 39 00:01:59,375 --> 00:02:00,962 That can't be too comfortable. [GRUNTS] 40 00:02:01,058 --> 00:02:02,350 Yeah? 41 00:02:02,375 --> 00:02:04,540 That's causing you all that pain? Yeah? 42 00:02:06,492 --> 00:02:08,903 Barkley. You're Barkley, huh? 43 00:02:09,197 --> 00:02:10,372 Yeah. 44 00:02:12,026 --> 00:02:13,264 You're a long way from home, Barkley. 45 00:02:13,288 --> 00:02:14,769 What are you doing all the way out here? 46 00:02:17,683 --> 00:02:18,966 Want to go home? 47 00:02:18,990 --> 00:02:20,532 Yeah? I'll take you home? You trust me? 48 00:02:20,556 --> 00:02:22,490 You feel better? Yeah? 49 00:02:22,514 --> 00:02:24,667 All right, okay. Okay, here we go, come on. 50 00:02:24,691 --> 00:02:26,408 Let's go. Good boy. 51 00:02:26,431 --> 00:02:27,881 Good boy. Walk with me. Walk with me. 52 00:02:32,985 --> 00:02:34,555 Stay with me. 53 00:02:35,275 --> 00:02:36,599 We got you, come on, this way. 54 00:02:36,917 --> 00:02:38,415 Come on. 55 00:02:38,485 --> 00:02:40,073 You're okay. 56 00:02:40,098 --> 00:02:42,379 Hop on in here, nice and comfortable. 57 00:02:42,405 --> 00:02:43,555 Yeah? You trust me? 58 00:02:43,938 --> 00:02:45,340 There you go. 59 00:02:45,364 --> 00:02:48,256 All right? Right up in here. I'll be right back, okay? 60 00:02:48,280 --> 00:02:51,389 Do me a favor, please. Do not chew the upholstery. 61 00:02:51,413 --> 00:02:53,826 I will be right back, okay? I promise. 62 00:02:53,850 --> 00:02:55,700 Lean back, there we go. 63 00:02:56,237 --> 00:02:57,631 Good boy. 64 00:03:00,552 --> 00:03:02,443 [FUSSES] -[CHUCKLES] 65 00:03:02,800 --> 00:03:04,062 Be right back. 66 00:03:05,604 --> 00:03:07,147 All right. - [ALARM BEEPS QUIETLY] 67 00:03:07,173 --> 00:03:09,237 ♪ Hear you talking, bro, you gonna ♪ 68 00:03:09,263 --> 00:03:11,502 ♪ Do something about it ♪ 69 00:03:11,526 --> 00:03:13,050 ♪ Hey, hey ♪ 70 00:03:15,524 --> 00:03:17,198 ♪ It's love, it's drugs ♪ 71 00:03:17,222 --> 00:03:19,199 ♪ It's the heat of the night ♪ 72 00:03:19,223 --> 00:03:20,723 ♪ No fear, more beer ♪ 73 00:03:20,747 --> 00:03:22,463 ♪ Cut the air with a knife ♪ 74 00:03:22,487 --> 00:03:24,161 ♪ No breathing ♪ 75 00:03:24,185 --> 00:03:26,860 ♪ Either way it's going down, they're leav... ♪ 76 00:03:26,884 --> 00:03:28,818 You can call... 77 00:03:28,841 --> 00:03:31,560 you can call off Animal Control. 78 00:03:31,584 --> 00:03:32,777 Awesome, dude. 79 00:03:32,801 --> 00:03:34,475 What did you do? 80 00:03:34,500 --> 00:03:35,912 Made friends. 81 00:03:35,936 --> 00:03:37,566 ♪ Ready to blow... ♪ 82 00:03:37,590 --> 00:03:39,784 Saw an address on the dog tag, I'm gonna... 83 00:03:39,808 --> 00:03:41,134 ♪ Where your mouth is... ♪ 84 00:03:41,496 --> 00:03:42,788 Be good. 85 00:03:42,812 --> 00:03:45,225 ♪ Do something about it, go ♪ 86 00:03:45,250 --> 00:03:47,750 ♪ Go, you say you want to go ♪ 87 00:03:47,774 --> 00:03:50,129 ♪ Outside... ♪ 88 00:03:50,155 --> 00:03:51,765 [DOOR CLOSES] 89 00:03:59,567 --> 00:04:01,092 The hell? 90 00:04:06,358 --> 00:04:11,300 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:04:13,841 --> 00:04:14,995 COLTER: Think someone watching me the entire time 92 00:04:15,019 --> 00:04:16,406 and really wanted that dog. 93 00:04:17,264 --> 00:04:18,807 VELMA: No security footage? 94 00:04:18,899 --> 00:04:21,137 No, Airstream's blocking it. 95 00:04:21,163 --> 00:04:23,446 I thought you were gonna get a dash cam for your truck. 96 00:04:23,471 --> 00:04:24,723 Well, you've been keeping me pretty busy recently. 97 00:04:24,766 --> 00:04:26,266 I haven't had time to order one. 98 00:04:26,290 --> 00:04:29,339 - We'll be fixing that for you. - Still doesn't make any sense to me. 99 00:04:29,363 --> 00:04:30,836 Who'd want to steal this dog? 100 00:04:30,860 --> 00:04:33,995 Yeah, I've been on all the rescue boards and there are no 101 00:04:34,019 --> 00:04:36,276 missing dog alerts matching Barkley's description. 102 00:04:36,300 --> 00:04:37,973 Well, I'm gonna head over to the address 103 00:04:37,997 --> 00:04:39,584 that I found on the dog tag. 104 00:04:39,608 --> 00:04:41,629 But you're still coming by the office, right? 105 00:04:41,653 --> 00:04:43,425 I-I don't think I'm gonna be able to make it. 106 00:04:43,449 --> 00:04:44,687 Understood. 107 00:04:44,713 --> 00:04:46,105 All right, I'll keep you posted. 108 00:05:11,988 --> 00:05:14,663 ♪ ♪ 109 00:05:14,687 --> 00:05:16,079 [PISTOL COCKS] 110 00:05:40,495 --> 00:05:42,149 [THUMP] 111 00:05:45,326 --> 00:05:47,067 [MUFFLED THUMPING] 112 00:05:48,850 --> 00:05:50,766 [MUFFLED SHOUTING] 113 00:06:04,312 --> 00:06:07,509 Okay. It's okay, I'm not gonna hurt you. 114 00:06:07,533 --> 00:06:09,817 I'm not gonna hurt you, all right? 115 00:06:09,841 --> 00:06:11,110 You're okay now, all right? 116 00:06:11,134 --> 00:06:13,939 You're okay. You're all right. 117 00:06:13,963 --> 00:06:15,463 - You're okay. - Oh, my God. 118 00:06:15,487 --> 00:06:17,290 Who are you? 119 00:06:17,314 --> 00:06:19,771 I'm Colter Shaw. I'm here to help you. Are you hurt? 120 00:06:19,795 --> 00:06:21,903 No. No, just pretty shaken up. 121 00:06:21,927 --> 00:06:23,122 - Okay, okay. - Ai... Aiden, Aiden. 122 00:06:23,146 --> 00:06:25,560 I can't feel my hands. 123 00:06:25,584 --> 00:06:27,127 Yeah? I'll get you untied, okay, buddy? 124 00:06:27,151 --> 00:06:28,370 - Thank you. - Yep. 125 00:06:29,413 --> 00:06:30,738 - There you go. - Got it. 126 00:06:30,762 --> 00:06:33,088 There you go. All right. 127 00:06:33,112 --> 00:06:34,742 I'll get your hands free, okay? 128 00:06:34,766 --> 00:06:36,483 Let's get you out of here. 129 00:06:36,507 --> 00:06:37,920 How's that? Feel better? 130 00:06:37,944 --> 00:06:39,965 [BOTH WHIMPERING] 131 00:06:39,988 --> 00:06:41,512 There you go. 132 00:06:43,949 --> 00:06:45,346 You want to tell me what happened? 133 00:06:47,387 --> 00:06:49,845 Last night, I-I got home from work 134 00:06:49,869 --> 00:06:51,716 and-and went up to change out of my work clothes. 135 00:06:51,740 --> 00:06:53,153 Aiden was 136 00:06:53,177 --> 00:06:55,764 - downstairs, playing video games. - Okay. 137 00:06:55,788 --> 00:06:57,418 I heard a crash, 138 00:06:57,442 --> 00:06:59,637 pulled my gun from the safe. 139 00:06:59,661 --> 00:07:03,298 Ran downstairs to find the front door kicked in 140 00:07:03,322 --> 00:07:05,208 and this... this guy pointing a gun. 141 00:07:05,232 --> 00:07:08,036 I ran to protect Aiden, but... 142 00:07:08,060 --> 00:07:10,170 the guy knocked the gun out of my hands. 143 00:07:10,194 --> 00:07:12,706 He told us we needed to cooperate, or else. 144 00:07:13,935 --> 00:07:15,088 You get a look at him? 145 00:07:15,112 --> 00:07:17,132 No. He was, um, 146 00:07:17,156 --> 00:07:18,879 he was wearinga mask. 147 00:07:19,356 --> 00:07:21,464 Then he led us in here, tied us up 148 00:07:21,490 --> 00:07:24,014 and said if we screamed he'd kill us. 149 00:07:25,992 --> 00:07:27,230 You have any idea what he wanted? 150 00:07:27,932 --> 00:07:29,326 No. 151 00:07:30,865 --> 00:07:32,259 He took Barkley. 152 00:07:35,132 --> 00:07:36,262 He took your dog? 153 00:07:40,437 --> 00:07:41,526 Okay. 154 00:07:42,790 --> 00:07:44,401 [SIGHS] 155 00:07:47,752 --> 00:07:48,990 He take anything else? 156 00:07:49,014 --> 00:07:50,427 Not that I know of, 157 00:07:50,451 --> 00:07:52,036 but we were tied up in here. 158 00:07:52,060 --> 00:07:54,194 I don't know what happened. 159 00:07:58,894 --> 00:08:00,331 I don't think this was a robbery. 160 00:08:02,115 --> 00:08:04,875 I don't understand. If it wasn't a robbery, 161 00:08:04,899 --> 00:08:07,387 - what did he want? - I think he wanted your dog. 162 00:08:08,033 --> 00:08:09,793 I found Barkley about 20 miles away 163 00:08:09,817 --> 00:08:11,144 behind a gas station. 164 00:08:11,168 --> 00:08:12,319 I saw your address on the tags. 165 00:08:12,345 --> 00:08:14,192 I was gonna bring him home to you. 166 00:08:14,300 --> 00:08:16,670 Someone took him out of my truck. 167 00:08:16,980 --> 00:08:18,976 I don't understand what's happening. 168 00:08:19,000 --> 00:08:20,524 I, um... 169 00:08:21,221 --> 00:08:22,807 I need to call the police. 170 00:08:22,831 --> 00:08:24,983 Yeah, here. Good idea. 171 00:08:25,625 --> 00:08:27,324 Here, use my phone. 172 00:08:30,464 --> 00:08:31,702 Can I see your hands? 173 00:08:32,100 --> 00:08:34,059 - You feel that? - Yeah. 174 00:08:35,562 --> 00:08:36,832 You're gonna be all right, okay? 175 00:08:37,029 --> 00:08:38,989 You're gonna be all right. 176 00:08:40,674 --> 00:08:42,392 Is this all about my dog? 177 00:08:42,415 --> 00:08:43,798 Barkley? 178 00:08:45,724 --> 00:08:47,441 I know this is hard to understand. 179 00:08:47,465 --> 00:08:49,399 Let's... let's wait for the police, okay, 180 00:08:49,423 --> 00:08:50,388 see what they have to say? 181 00:08:51,903 --> 00:08:53,297 Yeah? 182 00:09:00,173 --> 00:09:01,566 [INDISTINCT CONVERSATION] 183 00:09:10,018 --> 00:09:11,455 How we holding up? 184 00:09:18,017 --> 00:09:19,668 You know, I had a dog when I was a kid. 185 00:09:21,280 --> 00:09:23,041 What was its name? 186 00:09:23,065 --> 00:09:25,260 Tuffy. He was a mutt. 187 00:09:25,284 --> 00:09:26,894 Shared him with my siblings. 188 00:09:28,548 --> 00:09:29,874 That's a weird name. 189 00:09:29,898 --> 00:09:32,136 It's a terrible name. My sister named him. 190 00:09:32,161 --> 00:09:34,226 Her first choice was even worse, so we just went with 191 00:09:34,250 --> 00:09:36,490 - the second choice. - Was he tough? 192 00:09:36,514 --> 00:09:38,578 No. Not at all, actually. 193 00:09:38,602 --> 00:09:40,188 Unless you were a compost pile. 194 00:09:40,212 --> 00:09:41,798 He'd get in there, root around and eat 195 00:09:41,822 --> 00:09:43,546 a bunch of stuff he wasn't supposed to. 196 00:09:43,570 --> 00:09:45,759 And then our socks, he'd... he'd go after our socks. 197 00:09:45,783 --> 00:09:47,326 He used to get in so much trouble with my father 198 00:09:47,350 --> 00:09:49,177 for eating up our socks. 199 00:09:52,746 --> 00:09:55,995 Are you a detective or a policeman? 200 00:09:56,188 --> 00:09:57,557 No. No, neither. 201 00:09:58,461 --> 00:10:00,375 Then why do you have a gun? 202 00:10:01,134 --> 00:10:03,385 Well, 'cause my job can get dangerous sometimes, 203 00:10:03,409 --> 00:10:04,929 so I carry protection. 204 00:10:04,955 --> 00:10:06,020 What's your job? 205 00:10:07,932 --> 00:10:11,552 Well, when things or people go missing, 206 00:10:12,346 --> 00:10:13,628 I get hired to help find 'em. 207 00:10:14,198 --> 00:10:15,461 You find dogs? 208 00:10:16,490 --> 00:10:19,231 No. No, haven't done that yet. 209 00:10:21,167 --> 00:10:25,190 I have $187 from my birthday. 210 00:10:25,213 --> 00:10:27,105 Is that enough? 211 00:10:27,567 --> 00:10:29,028 To find Barkley? 212 00:10:30,784 --> 00:10:32,032 You know what? 213 00:10:32,076 --> 00:10:34,880 That is exactly the amount of money it is to find Barkley. 214 00:10:34,905 --> 00:10:37,841 I will absolutely help you find that dog. 215 00:10:37,865 --> 00:10:41,206 Uh, Aiden, can you get me some water, please? 216 00:10:45,918 --> 00:10:46,963 Thank you. 217 00:10:48,542 --> 00:10:50,738 Uh, Detective Anderson, 218 00:10:50,761 --> 00:10:52,392 this is, uh... - Colter Shaw. 219 00:10:52,415 --> 00:10:54,697 Hey. Um, Mrs. Westin says that you found them. 220 00:10:55,304 --> 00:10:57,004 Um, do you want to explain to me 221 00:10:57,028 --> 00:10:58,441 how it is you just happened to be in the area? 222 00:10:58,465 --> 00:10:59,921 I found Barkley earlier 223 00:10:59,945 --> 00:11:02,402 at a gas station and, uh, home address was 224 00:11:02,426 --> 00:11:04,229 on the dog tag so I came here. 225 00:11:04,253 --> 00:11:06,057 Okay, uh... 226 00:11:06,342 --> 00:11:07,625 Where's the dog? 227 00:11:07,649 --> 00:11:09,104 Well, that's the interesting thing. 228 00:11:09,128 --> 00:11:10,539 Someone stole him out of my truck. 229 00:11:10,563 --> 00:11:12,106 ANDERSON: Okay. Where'd all this take place? 230 00:11:12,130 --> 00:11:13,784 - About 20 miles from here. - Mm. 231 00:11:13,808 --> 00:11:15,414 - I can show you if you'd like. - No. 232 00:11:15,438 --> 00:11:16,807 There's no-there's no need. 233 00:11:16,831 --> 00:11:18,852 Uh, we're doing a... a grid search of the area, 234 00:11:18,876 --> 00:11:20,942 we're asking around if anyone saw anything, 235 00:11:20,966 --> 00:11:22,509 doing a detailed inventory of the house 236 00:11:22,533 --> 00:11:23,792 to see what's missing. 237 00:11:23,817 --> 00:11:25,924 I don't think you're gonna find anything missing except the dog. 238 00:11:26,274 --> 00:11:28,905 Mm. Dogs can be valuable. 239 00:11:28,929 --> 00:11:30,342 And we'll look into it. 240 00:11:30,366 --> 00:11:33,215 But right now our priority is the home invasion. 241 00:11:33,239 --> 00:11:34,510 Of course. 242 00:11:35,371 --> 00:11:37,480 You do, however, have the same dog 243 00:11:37,504 --> 00:11:39,307 that's been taken twice in a 24-hour period. 244 00:11:39,331 --> 00:11:40,701 I don't think that's a coincidence. 245 00:11:40,725 --> 00:11:42,832 Like I said, we'll look into it. 246 00:11:42,856 --> 00:11:45,048 But if you don't mind, this is an active crime scene, 247 00:11:45,072 --> 00:11:48,558 so I'm gonna have to ask you to clear out, okay? 248 00:11:55,239 --> 00:11:56,911 Any idea who would want to take Barkley? 249 00:11:57,330 --> 00:11:58,493 I don't know. 250 00:11:59,961 --> 00:12:02,205 I didn't want to say this in front of Aiden earlier, 251 00:12:02,230 --> 00:12:05,077 but some guy called yesterday about buying Barkley from us. 252 00:12:05,357 --> 00:12:07,553 I told him he wasn't for sale. 253 00:12:07,577 --> 00:12:09,293 Where'd you get Barkley? 254 00:12:09,317 --> 00:12:11,089 A local rescue group. 255 00:12:11,297 --> 00:12:12,883 When my husband passed away last year, 256 00:12:12,908 --> 00:12:16,802 I got Barkley to help Aiden process his grief. 257 00:12:16,977 --> 00:12:18,216 And it worked. 258 00:12:18,240 --> 00:12:19,783 Barkley's his best friend. 259 00:12:19,807 --> 00:12:21,360 Yeah, I can see that. 260 00:12:21,384 --> 00:12:23,331 Why would someone want to take him? 261 00:12:24,725 --> 00:12:26,485 Gonna try to find that out for you. 262 00:12:26,509 --> 00:12:29,270 Your son hired me to help find Barkley. 263 00:12:29,294 --> 00:12:30,899 He did? 264 00:12:31,490 --> 00:12:33,903 Oh, I-I don't have the money for something like that. 265 00:12:33,928 --> 00:12:34,993 We've worked out the arrangements. 266 00:12:35,018 --> 00:12:36,019 It's fine. I'm gonna help. 267 00:12:37,563 --> 00:12:40,195 Okay. Um, thanks. 268 00:12:40,219 --> 00:12:42,676 - Right. - Right, you know, it-it... 269 00:12:42,700 --> 00:12:44,775 I noticed the game camera. 270 00:12:44,799 --> 00:12:46,331 Uh, yeah. 271 00:12:46,355 --> 00:12:48,488 Was Aiden online at the time of the break-in? 272 00:12:50,447 --> 00:12:53,014 - He was. - Okay. 273 00:12:58,846 --> 00:13:00,760 [PHONE VIBRATES] 274 00:13:03,937 --> 00:13:05,524 Yo. 275 00:13:05,548 --> 00:13:06,917 Bobby. Got a sec? 276 00:13:06,941 --> 00:13:08,265 I was on my way out. 277 00:13:08,289 --> 00:13:10,051 [SIGHS] But I got you. What's popping? 278 00:13:10,075 --> 00:13:12,488 A video game console with an HD camera attached to it. 279 00:13:12,511 --> 00:13:13,755 Think you can break into it? 280 00:13:13,779 --> 00:13:15,621 Can and will. Just need an address. 281 00:13:15,645 --> 00:13:17,578 I got 8 Rio View Terrace. 282 00:13:17,602 --> 00:13:19,086 Trying to see if the camera caught a home invasion 283 00:13:19,110 --> 00:13:20,148 that occurred last night. 284 00:13:20,172 --> 00:13:21,583 Westin residence. 285 00:13:21,607 --> 00:13:24,020 Yeah, the kid's got a gaming account. 286 00:13:24,044 --> 00:13:25,220 Uh... 287 00:13:27,484 --> 00:13:29,157 Looks like he recorded himself. 288 00:13:29,181 --> 00:13:30,767 Uh, I'm gonna link you in 289 00:13:30,791 --> 00:13:32,899 so you can check it out, too. 290 00:13:32,923 --> 00:13:34,577 All right, I'm in. 291 00:13:44,604 --> 00:13:47,976 Man. It's a messed-up world we live in. 292 00:13:52,116 --> 00:13:54,399 Wait, hold on, Bobby. Can you go back? 293 00:13:54,725 --> 00:13:56,610 Top where he pushed the family out of frame. 294 00:13:58,427 --> 00:14:00,274 Not gonna get a face ID. 295 00:14:00,298 --> 00:14:02,278 He's wearing a mask. You see something I didn't? 296 00:14:02,302 --> 00:14:03,756 Right there. 297 00:14:03,780 --> 00:14:05,129 Check the pocket. 298 00:14:07,349 --> 00:14:09,763 - Looks like a car key with a tag on it. - Sure does. 299 00:14:09,787 --> 00:14:11,067 Could be from a rental car company. 300 00:14:11,091 --> 00:14:13,114 Ah, nice. Colter for the win. 301 00:14:13,138 --> 00:14:14,462 I got an ID number. 302 00:14:14,486 --> 00:14:15,595 Can you run it with the car company? 303 00:14:15,619 --> 00:14:17,161 See who rented that thing? 304 00:14:17,184 --> 00:14:19,008 Already on it. 305 00:14:20,239 --> 00:14:21,869 Looks like it was rented to a... 306 00:14:21,894 --> 00:14:23,350 Max Miller. 307 00:14:23,626 --> 00:14:24,865 You got an address? 308 00:14:24,889 --> 00:14:25,822 Sending it to you now. 309 00:14:25,846 --> 00:14:28,153 All right. Thanks, Bobby. 310 00:14:47,650 --> 00:14:49,609 ♪ ♪ 311 00:15:10,195 --> 00:15:12,631 ♪ 312 00:15:34,610 --> 00:15:36,787 ♪ ♪ 313 00:15:58,851 --> 00:16:00,811 ♪ ♪ 314 00:16:16,173 --> 00:16:17,870 [GRUNTING] 315 00:16:20,721 --> 00:16:22,072 Who the hell are you? 316 00:16:30,155 --> 00:16:32,642 Sit down. Give me a name. 317 00:16:36,976 --> 00:16:38,302 No? 318 00:16:38,326 --> 00:16:40,024 I'll go first. Colter Shaw. 319 00:16:40,048 --> 00:16:43,201 Looking for a missing dog, used to belong to Max Miller. 320 00:16:43,418 --> 00:16:45,134 Your turn. Name. 321 00:16:45,158 --> 00:16:47,834 [SIGHS] 322 00:16:47,857 --> 00:16:49,052 Nate Riggins. 323 00:16:49,076 --> 00:16:51,140 - You serve with Max? - Yes. 324 00:16:51,164 --> 00:16:52,620 Squad 651. 325 00:16:52,644 --> 00:16:54,456 Now, your buddy Max broke into a house, 326 00:16:54,871 --> 00:16:56,929 held a family hostage at gunpoint and took their dog. 327 00:16:56,953 --> 00:16:58,452 I just want the dog back. 328 00:16:58,476 --> 00:16:59,826 Yesterday morning, Max called. 329 00:17:00,706 --> 00:17:02,727 Wasn't making a lot of sense, babbling. 330 00:17:02,960 --> 00:17:04,807 Saying he needed to find his old dog, Barkley. 331 00:17:04,830 --> 00:17:06,503 Why would he call you? 332 00:17:06,528 --> 00:17:08,855 Max was in rehab last year, 333 00:17:08,878 --> 00:17:11,422 so I helped find him a good rescue program 334 00:17:11,445 --> 00:17:12,732 that would place Barkley in a good home. 335 00:17:12,757 --> 00:17:14,076 You told him where he could find Barkley? 336 00:17:14,101 --> 00:17:15,862 Yeah, just the rescue group I gave him to. 337 00:17:15,885 --> 00:17:18,980 But before I could ask him what he needed Barkley for... 338 00:17:19,977 --> 00:17:21,171 ...I heard gunshots, 339 00:17:21,194 --> 00:17:22,732 phone went dead. 340 00:17:22,933 --> 00:17:24,564 I tried calling back, his wife didn't answer either, 341 00:17:24,588 --> 00:17:26,903 so I hopped in the car, drove out here from Topeka. 342 00:17:28,390 --> 00:17:30,846 You mentioned rehab. Drugs? 343 00:17:31,117 --> 00:17:33,836 Mainly alcohol, but I mean, he-he changed overnight 344 00:17:33,859 --> 00:17:35,461 when he met Chelsea. I mean, 345 00:17:35,484 --> 00:17:37,273 h-he's been living clean ever since. 346 00:17:37,298 --> 00:17:40,587 Any chance your friend Max snapped, hurt his wife? 347 00:17:40,612 --> 00:17:42,758 I know he loved Chelsea more than anything. 348 00:17:43,421 --> 00:17:46,438 But it happens when guys have bad PTSD. 349 00:17:48,537 --> 00:17:49,863 Someone broke in here. 350 00:17:49,887 --> 00:17:52,431 Entry light smashed, door kicked in. 351 00:17:52,455 --> 00:17:54,304 And from the looks of things, something heavy went down here. 352 00:17:54,328 --> 00:17:57,002 And there is no sign of Max's wife. 353 00:17:57,028 --> 00:17:59,659 This is how it was when I got here. 354 00:17:59,683 --> 00:18:02,440 All right? Whatever it is, it's bad. 355 00:18:05,239 --> 00:18:06,893 I can help. 356 00:18:20,570 --> 00:18:23,549 We need to find Max and that dog. 357 00:18:23,575 --> 00:18:25,596 I checked Max Miller and Chelsea's socials, 358 00:18:25,621 --> 00:18:27,903 no signs of anything unusual. 359 00:18:27,929 --> 00:18:30,559 No strangest on their incoming and outgoing calls either, 360 00:18:30,585 --> 00:18:32,345 except for the one to Nate Riggins. 361 00:18:32,471 --> 00:18:34,797 Yeah. I just think it's strange 362 00:18:34,822 --> 00:18:36,104 that both Chelsea and Max left their cell phones 363 00:18:36,128 --> 00:18:37,453 and car keys behind. 364 00:18:37,750 --> 00:18:39,031 well, if Max was planning 365 00:18:39,056 --> 00:18:40,207 a home invasion, maybe he was smart enough 366 00:18:40,230 --> 00:18:41,903 not to drive his own car. 367 00:18:41,927 --> 00:18:44,253 Still no idea on why he took the dog? 368 00:18:44,278 --> 00:18:46,517 He was Barkley's handler when they served together. 369 00:18:46,540 --> 00:18:48,847 Has to have something to do with the past. 370 00:18:50,545 --> 00:18:52,261 Do me a favor, will you? 371 00:18:52,286 --> 00:18:54,351 Rental car companies. 372 00:18:54,375 --> 00:18:56,440 They keep GPS trackers in their vehicles, right? 373 00:18:56,463 --> 00:18:57,963 Good thinking. 374 00:18:58,432 --> 00:18:59,974 I'll look into it and I'll hit you back up. 375 00:19:00,000 --> 00:19:01,393 Yeah. 376 00:19:12,132 --> 00:19:13,457 Find anything? 377 00:19:13,480 --> 00:19:14,980 No. But the door to the tool shed was 378 00:19:15,005 --> 00:19:16,430 - wide open. - Yeah? 379 00:19:19,791 --> 00:19:21,509 Word "Lawson" mean anything to you? 380 00:19:22,598 --> 00:19:24,355 Name? Place? 381 00:19:26,493 --> 00:19:27,471 You know what this is about, don't you? 382 00:19:27,494 --> 00:19:28,645 - Maybe. - Okay. 383 00:19:28,670 --> 00:19:30,432 We-we were on a... 384 00:19:30,455 --> 00:19:32,738 a peacekeeping mission in West Africa. 385 00:19:32,762 --> 00:19:34,959 Max, he got friendly with this civilian, 386 00:19:34,983 --> 00:19:36,569 private contractor named Lawson. 387 00:19:36,595 --> 00:19:38,660 He was... I don't know, all kinds of shady, 388 00:19:38,684 --> 00:19:41,247 always cooking up some kind of scam. 389 00:19:42,249 --> 00:19:44,227 But he said he had access to some 390 00:19:44,250 --> 00:19:46,272 Benin Bronze statues at an 391 00:19:46,297 --> 00:19:49,130 archeological site. Said they were worth a fortune. 392 00:19:49,154 --> 00:19:51,715 Lawson-- he must have wanted help stealing 'em. 393 00:19:54,044 --> 00:19:55,260 Max help him? 394 00:19:55,775 --> 00:19:57,665 - Told him not to. - You think he did anyway? 395 00:19:57,691 --> 00:19:59,538 I mean, he dropped a couple of hints 396 00:19:59,563 --> 00:20:00,801 when we were back stateside, 397 00:20:00,826 --> 00:20:03,674 and then there was the-the DCI interview... 398 00:20:03,700 --> 00:20:06,505 - Department of criminal investigations? - Yeah. Yeah, yeah. 399 00:20:06,529 --> 00:20:08,334 They called him in last year, but... 400 00:20:08,359 --> 00:20:10,207 I don't know, he said he couldn't talk about it, 401 00:20:10,231 --> 00:20:13,613 said it was classified, but he seemed pretty nervous... 402 00:20:17,657 --> 00:20:19,306 Who you texting? 403 00:20:19,329 --> 00:20:21,202 Someone who has a DCI contact. 404 00:20:23,376 --> 00:20:24,749 [SIGHS] 405 00:20:25,790 --> 00:20:28,531 If Max stole these statues, any idea where he stashed 'em? 406 00:20:28,556 --> 00:20:30,621 - Not a clue. - No? 407 00:20:30,644 --> 00:20:32,099 There's no shovel in here. 408 00:20:32,124 --> 00:20:33,755 Kind of odd, right? 409 00:20:33,778 --> 00:20:35,300 Maybe he buried 'em. 410 00:20:39,785 --> 00:20:41,723 Don't see any holes back here. 411 00:20:42,482 --> 00:20:45,419 If Max did bury these things, why would he need the dog? 412 00:20:45,442 --> 00:20:48,901 I don't know. Max was spiraling out at the time. I-I mean, 413 00:20:48,924 --> 00:20:50,990 maybe he was so wasted he forgot where he put 'em. 414 00:20:51,013 --> 00:20:52,948 I mean, that dog could find anything. 415 00:20:52,971 --> 00:20:55,252 Max used him to hide contraband all the time. 416 00:20:55,277 --> 00:20:56,517 [PHONE VIBRATES] 417 00:20:58,412 --> 00:20:59,659 What is it? 418 00:20:59,683 --> 00:21:01,009 Max's rental car location. 419 00:21:01,034 --> 00:21:02,969 It's not too far from where I found Barkley. 420 00:21:03,200 --> 00:21:04,548 Let's go. 421 00:21:20,173 --> 00:21:21,430 [GRUNTS SOFTLY] 422 00:21:29,661 --> 00:21:31,855 Max's rental, right? 423 00:21:31,880 --> 00:21:34,292 - Yeah. That's good, right? - It depends. 424 00:21:35,498 --> 00:21:37,123 This place look familiar to you? 425 00:21:37,146 --> 00:21:38,819 Yeah. 426 00:21:38,844 --> 00:21:40,604 I think Max brought me here fishing once 427 00:21:40,627 --> 00:21:42,432 when I was trying to get him to get sober. 428 00:21:42,455 --> 00:21:44,391 - Before he met his wife? - Yeah. 429 00:21:44,414 --> 00:21:47,200 She kept him on the straight and narrow. 430 00:21:51,290 --> 00:21:53,008 [GRUNTS SOFTLY] 431 00:21:53,372 --> 00:21:54,505 What is it? 432 00:21:55,694 --> 00:21:57,219 Goat's head thorn. 433 00:21:58,255 --> 00:22:00,015 When I found Barkley, he had these in his paw. 434 00:22:00,038 --> 00:22:01,261 We're definitely in the right spot. 435 00:22:26,108 --> 00:22:28,023 ♪ ♪ 436 00:22:45,998 --> 00:22:47,913 [DOG BARKING] 437 00:23:03,537 --> 00:23:06,041 [GRUNTING] 438 00:23:06,067 --> 00:23:07,994 Would you shut up, Barkley? Damn it. 439 00:23:11,153 --> 00:23:12,566 Max Miller. 440 00:23:13,021 --> 00:23:14,719 Yeah? 441 00:23:15,593 --> 00:23:16,569 Easy. 442 00:23:16,594 --> 00:23:18,441 Riggs? 443 00:23:18,464 --> 00:23:19,528 What's going on, Max? 444 00:23:19,553 --> 00:23:20,858 It's Lawson. 445 00:23:22,861 --> 00:23:24,818 He has my wife. 446 00:23:30,738 --> 00:23:31,714 Who the hell are you? 447 00:23:32,060 --> 00:23:33,717 Colter Shaw. 448 00:23:33,941 --> 00:23:36,335 I'm the one who found Barkley down at the gas station. 449 00:23:38,675 --> 00:23:39,832 I'm here to help you. 450 00:23:39,856 --> 00:23:41,680 - I don't need any help. - RIGGINS: Come on, Max. 451 00:23:42,583 --> 00:23:43,943 I know all about Barkley, okay? 452 00:23:43,969 --> 00:23:45,536 I know why you need him. 453 00:23:49,619 --> 00:23:51,170 Why'd he come after you, Max? 454 00:23:51,193 --> 00:23:53,040 What did Lawson want? 455 00:23:53,065 --> 00:23:55,250 I helped him steal these things back in Africa. 456 00:23:56,199 --> 00:23:57,567 Only, he's the one that got arrested. 457 00:23:57,590 --> 00:23:59,244 Blames me for taking the fall. 458 00:24:00,333 --> 00:24:01,827 - You give him up? - No. 459 00:24:01,852 --> 00:24:03,683 But that don't matter. He thinks I did. 460 00:24:05,076 --> 00:24:07,621 When he broke into my house 461 00:24:07,644 --> 00:24:10,624 demanding these statues, I tried to explain to him 462 00:24:10,647 --> 00:24:12,278 that I don't remember where they are anymore 463 00:24:12,301 --> 00:24:13,935 but he didn't believe that, either. 464 00:24:15,013 --> 00:24:18,558 Max, you mind if we, uh, we put these away? 465 00:24:18,742 --> 00:24:20,526 No one's gonna stop you from doing what you need to do. 466 00:24:20,550 --> 00:24:22,007 He's good, Max. 467 00:24:22,268 --> 00:24:24,028 Just want to help you find your wife 468 00:24:24,051 --> 00:24:26,054 and get Barkley home, that's all. 469 00:24:34,019 --> 00:24:35,997 I knew I'd be screwed if I stole these damn things. 470 00:24:36,020 --> 00:24:37,390 I tried to leave them behind. 471 00:24:37,413 --> 00:24:39,957 I tried to erase what I did. 472 00:24:39,980 --> 00:24:41,797 I buried them to forget them. 473 00:24:42,461 --> 00:24:44,832 - Let us help you. - You don't get it. 474 00:24:44,855 --> 00:24:46,834 He said that he would torture and kill my wife 475 00:24:46,857 --> 00:24:49,096 if I didn't find these in 24 hours. 476 00:24:49,556 --> 00:24:51,390 I'm running out of time. 477 00:25:00,205 --> 00:25:02,509 I appreciate you squeezing me in, Captain. 478 00:25:02,534 --> 00:25:04,242 Well, I owe you for helping out my brother-in-law. 479 00:25:04,267 --> 00:25:06,029 What can I do for you? 480 00:25:06,703 --> 00:25:08,202 Max Miller. 481 00:25:08,227 --> 00:25:10,336 Served military ops, West Africa, 482 00:25:10,359 --> 00:25:13,208 liaison and security detail for a private contractor. 483 00:25:13,231 --> 00:25:14,862 You do know that's classified. 484 00:25:14,885 --> 00:25:16,906 Look, Captain, I am not asking you 485 00:25:16,931 --> 00:25:19,213 to compromise any ongoing investigation. 486 00:25:19,238 --> 00:25:21,215 I just have reason to believe that a case that I'm working on 487 00:25:21,240 --> 00:25:23,218 relates to yours. 488 00:25:23,241 --> 00:25:24,855 I do not like where this is going. 489 00:25:24,878 --> 00:25:26,481 I would never betray your... 490 00:25:26,506 --> 00:25:28,051 Yes, you would. 491 00:25:28,201 --> 00:25:29,528 Let me finish. 492 00:25:29,682 --> 00:25:32,096 I would never betray your confidence. 493 00:25:32,119 --> 00:25:33,730 I was taught better than that. 494 00:25:36,080 --> 00:25:37,624 Tell you what. 495 00:25:37,647 --> 00:25:39,451 You lay out your situation 496 00:25:39,476 --> 00:25:40,912 and I'll see what I can do. 497 00:25:43,435 --> 00:25:46,240 Max Miller and his wife Chelsea have gone missing, 498 00:25:46,265 --> 00:25:47,894 along with Barkley, 499 00:25:47,919 --> 00:25:50,027 their military K-9, and it's of my opinion 500 00:25:50,050 --> 00:25:52,880 that it's connected to your investigation. 501 00:25:58,494 --> 00:26:00,167 [DRAWER OPENS] 502 00:26:00,192 --> 00:26:01,453 [PAPER RUSTLES] 503 00:26:03,770 --> 00:26:05,598 You did not see this. 504 00:26:06,142 --> 00:26:07,795 Thank you. 505 00:26:14,554 --> 00:26:15,878 It's the statues? 506 00:26:15,903 --> 00:26:17,794 Rare Benin Bronzes. 507 00:26:17,817 --> 00:26:19,317 And this guy? 508 00:26:19,342 --> 00:26:20,971 David Lawson. 509 00:26:20,994 --> 00:26:23,191 Civilian demolition and mining expert. 510 00:26:23,214 --> 00:26:25,324 He was apprehended by local authorities 511 00:26:25,347 --> 00:26:27,978 for the theft of sensitive cultural artifacts 512 00:26:28,001 --> 00:26:29,568 and for killing two guards. 513 00:26:30,784 --> 00:26:32,153 He returned some of the artifacts, 514 00:26:32,177 --> 00:26:34,535 but there were more items missing from the dig. 515 00:26:35,618 --> 00:26:36,726 Max helped him steal 'em. 516 00:26:36,750 --> 00:26:38,292 Max was questioned, 517 00:26:38,317 --> 00:26:40,382 but there was no proof linking him to the crime. 518 00:26:40,405 --> 00:26:42,818 Their government just wants them back at this point. 519 00:26:42,843 --> 00:26:44,646 Where's Lawson now? 520 00:26:44,671 --> 00:26:46,300 Bribed his way out of a prison in Porto-Novo 521 00:26:46,325 --> 00:26:48,173 couple weeks ago. 522 00:26:48,538 --> 00:26:50,690 Lawson's a nasty piece of work. 523 00:26:50,894 --> 00:26:52,960 Wanted stateside on unrelated 524 00:26:52,983 --> 00:26:54,961 smuggling, armed robbery 525 00:26:54,986 --> 00:26:56,509 and murder charges. 526 00:26:58,076 --> 00:27:00,141 And you're just okay with Lawson being out there? 527 00:27:00,165 --> 00:27:02,012 Not our jurisdiction. 528 00:27:02,038 --> 00:27:03,667 We've alerted the State Department. 529 00:27:03,692 --> 00:27:05,315 Best we can do. 530 00:27:07,346 --> 00:27:09,566 Okay. Thank you. 531 00:27:12,412 --> 00:27:14,066 [PHONE VIBRATES] -[MAX GRUNTING] 532 00:27:16,429 --> 00:27:18,364 - COLTER: Reenie. - REENIE [ON PHONE]: Hey, Colter. 533 00:27:18,388 --> 00:27:20,627 - Did you find him? - I'm with Max now. 534 00:27:20,653 --> 00:27:22,282 I need to warn you about this accomplice of his, 535 00:27:22,307 --> 00:27:24,589 - David Lawson. - What about him? 536 00:27:24,615 --> 00:27:26,201 He's not just a thief. He's a killer, 537 00:27:26,227 --> 00:27:27,813 with a history of extreme violence. 538 00:27:27,837 --> 00:27:29,597 Like, numerous bodies left in his wake. 539 00:27:29,623 --> 00:27:31,297 Well, right now, he's got Max's wife, 540 00:27:31,321 --> 00:27:33,978 - so he holds all the cards. - I'm telling you, 541 00:27:34,002 --> 00:27:35,564 he doesn't strike me as the type 542 00:27:35,588 --> 00:27:36,741 that just wants to get what's his. 543 00:27:36,767 --> 00:27:38,701 [CLANG] 544 00:27:38,724 --> 00:27:40,223 Hey. Yeah. 545 00:27:40,248 --> 00:27:41,703 Situation just got fluid. 546 00:27:41,728 --> 00:27:43,861 - What does that mean? - Means I got to go. 547 00:27:46,384 --> 00:27:48,473 [GRUNTING] 548 00:27:51,302 --> 00:27:52,739 [EXHALES] 549 00:28:01,051 --> 00:28:02,314 Here we go. 550 00:28:04,194 --> 00:28:05,805 What's the plan now? 551 00:28:06,542 --> 00:28:07,836 Hell you talking about? 552 00:28:07,859 --> 00:28:09,630 What do you think, Lawson's just gonna hand over your wife? 553 00:28:10,923 --> 00:28:12,256 What do you mean? 554 00:28:12,279 --> 00:28:13,765 Well, I've seen this before. 555 00:28:13,788 --> 00:28:15,384 Situations like this? 556 00:28:15,407 --> 00:28:17,824 It's easier just to walk away clean. Once the kidnappers 557 00:28:17,847 --> 00:28:19,480 get what they want, they don't want any witnesses. 558 00:28:19,505 --> 00:28:22,615 - Not like I got a lot of choices. - You need to listen, Max. 559 00:28:22,638 --> 00:28:25,348 Just like back in the day: expect, improvise, prevail. 560 00:28:25,373 --> 00:28:27,402 You let us can back you up. This whole thing goes sideways, 561 00:28:27,425 --> 00:28:28,773 we can make sure Chelsea's safe. 562 00:28:30,037 --> 00:28:31,450 I don't know. 563 00:28:31,734 --> 00:28:33,233 This is personal. 564 00:28:33,596 --> 00:28:35,032 He wants revenge. 565 00:28:36,695 --> 00:28:37,827 Come on, Max. 566 00:28:39,438 --> 00:28:40,830 Let's be smart about this. 567 00:28:43,323 --> 00:28:45,194 You need to think about what happens next. 568 00:28:46,750 --> 00:28:48,664 [PANTING SOFTLY] 569 00:28:53,146 --> 00:28:55,691 [MUFFLED GRUNTING, CRYING] 570 00:28:55,714 --> 00:28:57,432 Time to go. 571 00:28:57,455 --> 00:28:58,999 [MUFFLED SHOUTING] 572 00:28:59,022 --> 00:29:00,589 - Come on. - [GRUNTS] 573 00:29:04,897 --> 00:29:06,856 [MUFFLED WHIMPERING] 574 00:29:09,525 --> 00:29:11,198 [MUFFLED SPEAKING] 575 00:29:12,080 --> 00:29:13,548 Hey, hey, hey. 576 00:29:13,732 --> 00:29:15,537 You have nothing to be afraid of. 577 00:29:15,560 --> 00:29:18,390 As long as your husband returns what he stole. 578 00:29:19,428 --> 00:29:20,659 [MUFFLED SCREAMING] 579 00:29:28,748 --> 00:29:30,943 I need you to tell me exactly what Lawson told you. 580 00:29:31,252 --> 00:29:33,294 Get the statues back or my wife dies. 581 00:29:33,317 --> 00:29:34,773 What if it's not that simple? 582 00:29:34,798 --> 00:29:35,929 [PHONE VIBRATES] 583 00:29:37,038 --> 00:29:38,567 It's him. Lawson. 584 00:29:39,260 --> 00:29:40,767 Answer it. 585 00:29:41,762 --> 00:29:45,261 Answer it. Tell him that you have what he's looking for, 586 00:29:45,286 --> 00:29:46,592 and just play it out. 587 00:29:51,397 --> 00:29:52,704 Hello? 588 00:29:52,729 --> 00:29:54,663 LAWSON: Do you have them? 589 00:29:54,686 --> 00:29:56,577 Yeah, I got them. 590 00:29:56,602 --> 00:29:58,113 Where's my wife? 591 00:29:58,137 --> 00:30:00,115 There's an abandoned parking lot at Deerpark and Hayes. 592 00:30:00,778 --> 00:30:01,952 One hour. 593 00:30:02,781 --> 00:30:04,325 [SIGHS] 594 00:30:04,348 --> 00:30:05,979 So, now what? 595 00:30:06,002 --> 00:30:07,327 Now you go meet him. 596 00:30:07,352 --> 00:30:09,199 You said he was gonna kill Chelsea and Max. 597 00:30:09,499 --> 00:30:11,636 A possibility we have to factor, yeah. 598 00:30:11,661 --> 00:30:13,028 Screw that. This is my wife. I just want 599 00:30:13,053 --> 00:30:14,290 to get her out of this mess I got her in. 600 00:30:14,315 --> 00:30:15,902 Me too. 601 00:30:15,925 --> 00:30:17,685 And I've got a plan to mitigate a negative outcome. 602 00:30:17,710 --> 00:30:19,339 Right now we got to get back to my truck 603 00:30:19,364 --> 00:30:21,429 and gear up, okay? 604 00:30:21,452 --> 00:30:23,083 Okay. 605 00:30:23,106 --> 00:30:24,300 Good. 606 00:30:24,325 --> 00:30:25,826 How are you at range? 607 00:30:25,851 --> 00:30:27,434 Tap a forehead at 1,000, 608 00:30:27,459 --> 00:30:29,699 depending on scope and wind, of course. Perfect. 609 00:30:29,722 --> 00:30:31,709 Good to know. Gentlemen, 610 00:30:31,732 --> 00:30:33,068 let's go. 611 00:30:33,093 --> 00:30:36,336 Riggins, take my truck. Max, I'm with you. 612 00:30:40,482 --> 00:30:42,852 Let's go over the plan one more time. 613 00:30:43,083 --> 00:30:45,664 MAX: I'll make sure to keep my distance. 614 00:30:45,689 --> 00:30:48,325 I'll-I'll park away from him if he's there waiting. 615 00:30:48,348 --> 00:30:49,631 All right. Then you're gonna get out of the car. 616 00:30:49,654 --> 00:30:51,076 You're gonna show him the bag, right? 617 00:30:51,101 --> 00:30:52,721 Remember, Riggins needs time to set up. 618 00:30:52,744 --> 00:30:55,115 - Lawson's not stupid. - I'm not saying he's stupid. 619 00:30:55,138 --> 00:30:57,334 But I need time. I need you to buy me time 620 00:30:57,357 --> 00:30:58,857 so that if Chelsea's safe, I can 621 00:30:58,882 --> 00:31:00,468 - go grab her. - And if she's not? 622 00:31:01,109 --> 00:31:04,079 Right now we just need to focus on getting your wife home safe. 623 00:31:04,104 --> 00:31:05,733 - Right. - Okay. 624 00:31:05,758 --> 00:31:06,890 Right. All right, I can do this. 625 00:31:07,978 --> 00:31:09,564 [EXHALES] 626 00:31:09,587 --> 00:31:10,685 It's time. 627 00:31:12,296 --> 00:31:13,814 Here we go. 628 00:31:19,009 --> 00:31:20,464 Come here, pup. 629 00:31:20,490 --> 00:31:21,696 Here we go. 630 00:31:26,170 --> 00:31:27,866 Come on, here we go. 631 00:31:33,480 --> 00:31:35,308 Stay with me, stay with me, stay with me. 632 00:31:58,506 --> 00:31:59,855 Stay. 633 00:32:19,916 --> 00:32:21,589 Stay. 634 00:32:38,348 --> 00:32:39,828 You got 'em? 635 00:32:42,027 --> 00:32:43,615 Bring them to me. 636 00:32:43,638 --> 00:32:45,573 I need some proof that Chelsea's okay first. 637 00:32:45,596 --> 00:32:47,314 LAWSON: You're not in a position to negotiate. 638 00:32:47,337 --> 00:32:49,882 You want these, I want my wife. 639 00:32:50,242 --> 00:32:52,318 And I want my statues. 640 00:32:52,343 --> 00:32:54,122 Bring me the bag now. 641 00:32:54,146 --> 00:32:56,334 I need proof that Chelsea's okay first. 642 00:32:56,358 --> 00:32:59,368 LAWSON:You're not in a position to negotiate. 643 00:32:59,393 --> 00:33:02,285 MAX: You know I really can't do that yet. 644 00:33:02,815 --> 00:33:04,469 I'm not playing here. 645 00:33:05,095 --> 00:33:06,878 Bring me the bag now. 646 00:33:08,315 --> 00:33:09,346 You want 'em? 647 00:33:10,623 --> 00:33:12,192 Come and get 'em. 648 00:33:15,713 --> 00:33:17,212 Or shoot me. 649 00:33:17,516 --> 00:33:18,688 Your call. 650 00:33:19,771 --> 00:33:21,034 [GRUNTING] 651 00:33:25,791 --> 00:33:26,967 [GUNSHOT] 652 00:33:32,939 --> 00:33:34,826 Max. Max. 653 00:33:35,057 --> 00:33:36,798 Max, you all right? 654 00:33:37,518 --> 00:33:39,322 [EXHALES] Yeah, he's dead. 655 00:33:39,346 --> 00:33:40,584 Let me see. 656 00:33:40,607 --> 00:33:41,585 You're gonna be all right. 657 00:33:41,608 --> 00:33:43,001 Where's Chelsea? 658 00:33:44,874 --> 00:33:46,258 She wasn't in the truck. 659 00:33:51,256 --> 00:33:52,877 What do you mean, she wasn't in the truck? 660 00:33:52,902 --> 00:33:55,558 Lawson must have got wind that we were up to something and moved her. 661 00:33:56,667 --> 00:33:57,905 Hey, it was him or you, Max. 662 00:33:57,930 --> 00:33:59,385 I had to take the shot. 663 00:33:59,410 --> 00:34:01,199 He was our only way of finding her. What do we do now? 664 00:34:01,222 --> 00:34:03,346 I can start a perimeter search. 665 00:34:03,369 --> 00:34:04,826 Wait, wait, wait. I got an idea. 666 00:34:04,849 --> 00:34:06,261 Listen. 667 00:34:06,286 --> 00:34:08,829 Barkley! Barkley! - [CLAPS HANDS] 668 00:34:08,853 --> 00:34:10,396 Let's go! Come on! Come on! - [BARKING] 669 00:34:10,420 --> 00:34:11,483 Come on! Hey! 670 00:34:11,507 --> 00:34:12,442 Barkley, come here. [SMOOCHING] 671 00:34:12,465 --> 00:34:14,706 Good, good, good boy, good boy, look. 672 00:34:14,730 --> 00:34:15,880 I got, uh... - MAX: What are you thinking? 673 00:34:15,905 --> 00:34:17,141 I've got Chelsea's scarf, right? 674 00:34:17,166 --> 00:34:18,579 Right? That's what he was trained to do? 675 00:34:18,603 --> 00:34:19,521 If I give him a strong enough scent, 676 00:34:19,545 --> 00:34:20,536 he should be able to take me right to her. 677 00:34:20,561 --> 00:34:22,268 - Yeah. Okay. - We got her. 678 00:34:22,293 --> 00:34:24,228 [BARKING] -Come on. Come on! 679 00:34:24,253 --> 00:34:25,630 Come on! Hey! 680 00:34:29,179 --> 00:34:30,329 Yeah? Okay, come on. 681 00:34:30,353 --> 00:34:31,920 Okay. [MUTTERS] 682 00:34:34,358 --> 00:34:36,489 [BARKING] 683 00:34:37,760 --> 00:34:39,561 All right, there you go. All right, come on, show me. 684 00:34:39,666 --> 00:34:41,103 Show me what you got. 685 00:34:42,931 --> 00:34:43,994 What do you got? 686 00:34:44,440 --> 00:34:45,693 Go, go. 687 00:34:45,717 --> 00:34:46,737 What do you got, what do you got, 688 00:34:46,762 --> 00:34:48,527 - what do you got? - Go see. 689 00:34:49,764 --> 00:34:50,853 [BARKING] 690 00:35:04,735 --> 00:35:06,519 Here we go. 691 00:35:07,391 --> 00:35:09,567 [BARKING] 692 00:35:19,356 --> 00:35:21,577 [GRUNTING] 693 00:35:29,413 --> 00:35:31,110 [PIPE CLANGS] 694 00:35:44,820 --> 00:35:47,101 [MUFFLED WHIMPERS] -You're okay. Hey, you're okay. 695 00:35:47,126 --> 00:35:48,668 I'm here to help you. I'm not gonna hurt you. 696 00:35:48,693 --> 00:35:50,105 I'm not gonna hurt you. 697 00:35:50,128 --> 00:35:51,759 - Okay. - Who are you? 698 00:35:51,782 --> 00:35:53,326 I'm Colter Shaw. 699 00:35:53,349 --> 00:35:55,240 Your husband sent me to come get you. 700 00:35:55,264 --> 00:35:57,547 - Where's Max? - He's fine. He's fine. 701 00:35:57,570 --> 00:35:58,809 - I'll take you to him. - Okay. 702 00:35:58,833 --> 00:36:00,114 Can you move? 703 00:36:00,139 --> 00:36:01,637 [WHIMPERING] -Are you hurt? 704 00:36:01,661 --> 00:36:03,117 - Yeah? - Yeah. 705 00:36:03,141 --> 00:36:05,119 Come on, lean on me. I got you. 706 00:36:05,143 --> 00:36:06,556 I got you. 707 00:36:06,579 --> 00:36:08,320 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 708 00:36:16,677 --> 00:36:18,612 There we go. Come here. 709 00:36:18,635 --> 00:36:21,048 Hey! Oh... - Come here. Come on. 710 00:36:21,371 --> 00:36:23,356 Thank you so much. 711 00:36:23,380 --> 00:36:24,860 - Remember Barkley? - Thank you. 712 00:36:26,317 --> 00:36:28,556 Hey, buddy. Hi. 713 00:36:28,733 --> 00:36:30,231 - Hey. - Hey, buddy. 714 00:36:30,255 --> 00:36:32,407 Let's get home, yeah? 715 00:36:32,431 --> 00:36:34,193 - What happened to your face? - Oh, honey, things happened. 716 00:36:34,217 --> 00:36:35,498 - Oh, my God. - All right. 717 00:36:35,521 --> 00:36:36,686 - Thanks. - Yeah. 718 00:36:36,710 --> 00:36:38,047 Bye, Barkley. 719 00:36:44,922 --> 00:36:47,012 ["BLUE COUPE" BY TWIN PEAKS PLAYING] 720 00:36:57,980 --> 00:36:59,590 [FUSSING] 721 00:37:00,764 --> 00:37:02,369 Barkley! - [BARKING] 722 00:37:04,115 --> 00:37:05,963 Hi, boy. 723 00:37:05,987 --> 00:37:08,009 Hi, Barkley. 724 00:37:08,032 --> 00:37:10,184 ♪ Everything you have in front of you ♪ 725 00:37:10,208 --> 00:37:13,405 ♪ Make every movement, do it till you do ♪ 726 00:37:13,429 --> 00:37:16,235 ♪ You will not be happy for long ♪ 727 00:37:16,259 --> 00:37:18,217 ♪ If you're working ♪ 728 00:37:21,438 --> 00:37:23,329 ♪ And what would be the point if you didn't deserve it... ♪ 729 00:37:23,353 --> 00:37:25,547 That's $187. 730 00:37:25,572 --> 00:37:28,637 $187. Okay, yeah. 731 00:37:28,661 --> 00:37:30,639 You know, I was thinking about that. 732 00:37:30,664 --> 00:37:34,079 And, uh, what if we call it a favor amongst friends? 733 00:37:34,443 --> 00:37:37,038 You save some of that money, buy your mom something nice. 734 00:37:37,547 --> 00:37:38,940 Sound good? 735 00:37:40,282 --> 00:37:41,563 Sounds good. 736 00:37:41,588 --> 00:37:43,242 Okay. 737 00:37:46,811 --> 00:37:48,570 We can't thank you enough. 738 00:37:48,594 --> 00:37:49,789 It was my pleasure. 739 00:37:49,813 --> 00:37:52,128 I can see how much Barkley loves it here. 740 00:37:53,164 --> 00:37:55,034 Oh! Something for you. 741 00:37:55,623 --> 00:37:56,972 For you. 742 00:37:57,996 --> 00:37:59,713 But Barkley already has a dog tag. 743 00:37:59,737 --> 00:38:01,429 Yeah, that one doesn't have your home address on it. 744 00:38:03,608 --> 00:38:05,306 Just to be safe, all right? 745 00:38:06,396 --> 00:38:08,286 Thank you. 746 00:38:08,311 --> 00:38:10,153 - Can I ask you a question? - Sure. 747 00:38:10,177 --> 00:38:11,594 Uh, did you have 748 00:38:11,617 --> 00:38:13,204 any idea why they named him Barkley? 749 00:38:13,228 --> 00:38:14,945 Is it 'cause he barks a lot? 750 00:38:14,969 --> 00:38:17,425 Could be. Could be 'cause he barks a lot. 751 00:38:17,449 --> 00:38:19,340 Could be named after Charles Barkley, though. 752 00:38:19,364 --> 00:38:20,844 Right? 753 00:38:21,990 --> 00:38:23,867 Charles Barkley. 754 00:38:23,891 --> 00:38:25,411 Round mound of rebound? 755 00:38:26,548 --> 00:38:28,918 One of the greatest basketball players to ever 756 00:38:28,943 --> 00:38:30,704 play the game. You don't know who Charles Barkley is? 757 00:38:31,208 --> 00:38:33,204 I mean, this is-this is tragic. 758 00:38:35,380 --> 00:38:37,489 Your mom will tell you about him. 759 00:38:37,514 --> 00:38:40,014 Anyway. Be good to each other, okay? 760 00:38:40,289 --> 00:38:41,527 Thank you. 761 00:38:41,552 --> 00:38:43,539 Congrats on the dog. 762 00:38:43,563 --> 00:38:45,193 Charles Barkley, you got to look him up. 763 00:38:45,217 --> 00:38:46,914 Guy was an animal. 764 00:38:47,914 --> 00:38:49,849 ♪ You're never givin' up... ♪ 765 00:38:49,873 --> 00:38:51,416 [KNOCKING] 766 00:38:51,440 --> 00:38:52,853 Wait... 767 00:38:52,876 --> 00:38:54,202 Are you expecting someone? 768 00:38:54,226 --> 00:38:55,692 Not that I know of. 769 00:38:58,317 --> 00:38:59,815 Hey. 770 00:38:59,840 --> 00:39:01,056 Surprise. 771 00:39:01,079 --> 00:39:02,731 Well, well, well. 772 00:39:02,755 --> 00:39:05,474 - Wow! Oh, my God! - Hey, look who decided to show up. 773 00:39:05,498 --> 00:39:07,085 Yeah, better late than never, right? 774 00:39:07,108 --> 00:39:08,389 - Yeah. - How are you? 775 00:39:08,414 --> 00:39:10,565 - I can't believe it. Look at you. - What's up? 776 00:39:10,590 --> 00:39:12,481 - Good to see you. - Oh, my God, I'm so happy to see you. 777 00:39:12,505 --> 00:39:14,092 - Good to see you. You look great. - Welcome, yeah. 778 00:39:14,115 --> 00:39:15,092 And this place looks amazing. 779 00:39:15,117 --> 00:39:16,442 I love what you've done with it. 780 00:39:16,465 --> 00:39:17,791 I wish that we knew you were coming still, 781 00:39:17,815 --> 00:39:19,460 'cause we would have got you something to eat or... 782 00:39:19,485 --> 00:39:21,157 - No, don't worry about me, I'm fine. - All right. 783 00:39:21,181 --> 00:39:23,666 Oh, actually we have something for you, yeah. 784 00:39:23,690 --> 00:39:27,322 I got to say, next-day delivery is pretty sweet. 785 00:39:27,346 --> 00:39:28,715 - Yeah. - Thank you, Amazon Prime. 786 00:39:28,739 --> 00:39:30,324 - You got me a gift? - Yeah! 787 00:39:30,349 --> 00:39:31,891 - Oh. - Just you wait. 788 00:39:31,916 --> 00:39:33,067 You got me this box. 789 00:39:33,090 --> 00:39:34,574 [REENIE VOCALIZES A FANFARE] 790 00:39:34,599 --> 00:39:36,896 Uh, it's actually... it's a gift for your truck. 791 00:39:36,920 --> 00:39:39,072 Honestly, I'm surprised you that didn't already have one already. 792 00:39:39,097 --> 00:39:40,893 - Thought he did, too. - I thought you were Mr. Prepared. 793 00:39:40,916 --> 00:39:42,239 - Oh. That's so thoughtful. - Dashcam! 794 00:39:42,264 --> 00:39:43,322 Thank you very much, 795 00:39:43,346 --> 00:39:44,407 it's very thoughtful. You're very welcome. 796 00:39:44,431 --> 00:39:46,150 - Thank you. - So who's gonna show me around? 797 00:39:46,175 --> 00:39:48,690 - This is the whole magic. - Yes, oh, my God. I know! 798 00:39:48,715 --> 00:39:51,041 - Okay? Kitchen. - I love it. 799 00:39:51,065 --> 00:39:53,893 - I sit there, that's fun. - Vaulted ceilings, big view. 55398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.