Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,732
♪
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,337
[ENGINE SHUTS OFF]
3
00:00:46,950 --> 00:00:49,758
[DOG BARKING] -MAN: Go on, get out.
4
00:00:51,012 --> 00:00:53,536
[BARKING CONTINUING]
-Get out of here. Come on.
5
00:00:58,927 --> 00:01:01,060
Go on, get out!
6
00:01:01,731 --> 00:01:02,863
[WHIMPERING]
-Hey, buddy.
7
00:01:02,887 --> 00:01:04,301
Is that dog yours?
8
00:01:04,325 --> 00:01:06,129
No, not mine. Heard him barking.
9
00:01:06,153 --> 00:01:07,634
It's a damn stray.
10
00:01:07,658 --> 00:01:10,349
I don't think he's a stray.
He's got a collar and a leash.
11
00:01:10,373 --> 00:01:12,081
CASHIER: Whatever. It's making a mess
12
00:01:12,105 --> 00:01:13,742
I'm gonna have to clean up
or catch hell from my manager.
13
00:01:13,766 --> 00:01:15,641
What are you gonna do
with that broom, though?
14
00:01:16,554 --> 00:01:18,706
I don't know. I'll just
get him to go somewhere else.
15
00:01:18,730 --> 00:01:19,837
Let me do you a favor. Don't do that.
16
00:01:19,861 --> 00:01:21,013
- Don't do that.
- Okay.
17
00:01:21,314 --> 00:01:22,884
Let me have a crack at it here.
18
00:01:22,908 --> 00:01:25,456
Knock yourself out, Beastmaster.
19
00:01:25,457 --> 00:01:27,174
Look, Animal Control's on the way,
20
00:01:27,198 --> 00:01:28,653
so if you don't sort it, they will.
21
00:01:28,677 --> 00:01:29,846
Okay. - [ENTRY BELL RINGS]
22
00:01:29,870 --> 00:01:31,004
Uh...
23
00:01:31,028 --> 00:01:32,222
Hey, hey, hey, look at me.
24
00:01:32,246 --> 00:01:33,180
Hey. Okay.
25
00:01:33,204 --> 00:01:35,400
Hey, sit. Sit for me, sit.
26
00:01:35,424 --> 00:01:36,618
Okay, right there.
27
00:01:36,643 --> 00:01:38,055
Perfect. All right.
28
00:01:38,079 --> 00:01:39,920
Hey, look at me.
29
00:01:39,944 --> 00:01:41,319
[WHIMPERING]
30
00:01:41,343 --> 00:01:42,703
Look at me. You all right? What's this?
31
00:01:42,727 --> 00:01:44,408
Does that hurt you?
32
00:01:44,432 --> 00:01:46,194
You hurt? Let me see.
Let me see your paw.
33
00:01:46,218 --> 00:01:47,978
Let me see.
34
00:01:48,002 --> 00:01:50,414
What you got there, huh?
What do you got?
35
00:01:50,438 --> 00:01:52,069
[PANTING]
36
00:01:52,093 --> 00:01:54,506
What you got? Okay, I got it, okay.
37
00:01:54,530 --> 00:01:55,835
[WHIMPERS]
38
00:01:57,371 --> 00:01:59,349
Goat's head thorn.
39
00:01:59,375 --> 00:02:00,962
That can't be too comfortable. [GRUNTS]
40
00:02:01,058 --> 00:02:02,350
Yeah?
41
00:02:02,375 --> 00:02:04,540
That's causing you all that pain? Yeah?
42
00:02:06,492 --> 00:02:08,903
Barkley. You're Barkley, huh?
43
00:02:09,197 --> 00:02:10,372
Yeah.
44
00:02:12,026 --> 00:02:13,264
You're a long way from home, Barkley.
45
00:02:13,288 --> 00:02:14,769
What are you doing all the way out here?
46
00:02:17,683 --> 00:02:18,966
Want to go home?
47
00:02:18,990 --> 00:02:20,532
Yeah? I'll take you home? You trust me?
48
00:02:20,556 --> 00:02:22,490
You feel better? Yeah?
49
00:02:22,514 --> 00:02:24,667
All right, okay.
Okay, here we go, come on.
50
00:02:24,691 --> 00:02:26,408
Let's go. Good boy.
51
00:02:26,431 --> 00:02:27,881
Good boy. Walk with me. Walk with me.
52
00:02:32,985 --> 00:02:34,555
Stay with me.
53
00:02:35,275 --> 00:02:36,599
We got you, come on, this way.
54
00:02:36,917 --> 00:02:38,415
Come on.
55
00:02:38,485 --> 00:02:40,073
You're okay.
56
00:02:40,098 --> 00:02:42,379
Hop on in here, nice and comfortable.
57
00:02:42,405 --> 00:02:43,555
Yeah? You trust me?
58
00:02:43,938 --> 00:02:45,340
There you go.
59
00:02:45,364 --> 00:02:48,256
All right? Right up in here.
I'll be right back, okay?
60
00:02:48,280 --> 00:02:51,389
Do me a favor, please.
Do not chew the upholstery.
61
00:02:51,413 --> 00:02:53,826
I will be right back, okay? I promise.
62
00:02:53,850 --> 00:02:55,700
Lean back, there we go.
63
00:02:56,237 --> 00:02:57,631
Good boy.
64
00:03:00,552 --> 00:03:02,443
[FUSSES]
-[CHUCKLES]
65
00:03:02,800 --> 00:03:04,062
Be right back.
66
00:03:05,604 --> 00:03:07,147
All right. - [ALARM BEEPS QUIETLY]
67
00:03:07,173 --> 00:03:09,237
♪ Hear you talking, bro, you gonna ♪
68
00:03:09,263 --> 00:03:11,502
♪ Do something about it ♪
69
00:03:11,526 --> 00:03:13,050
♪ Hey, hey ♪
70
00:03:15,524 --> 00:03:17,198
♪ It's love, it's drugs ♪
71
00:03:17,222 --> 00:03:19,199
♪ It's the heat of the night ♪
72
00:03:19,223 --> 00:03:20,723
♪ No fear, more beer ♪
73
00:03:20,747 --> 00:03:22,463
♪ Cut the air with a knife ♪
74
00:03:22,487 --> 00:03:24,161
♪ No breathing ♪
75
00:03:24,185 --> 00:03:26,860
♪ Either way it's going down,
they're leav... ♪
76
00:03:26,884 --> 00:03:28,818
You can call...
77
00:03:28,841 --> 00:03:31,560
you can call off Animal Control.
78
00:03:31,584 --> 00:03:32,777
Awesome, dude.
79
00:03:32,801 --> 00:03:34,475
What did you do?
80
00:03:34,500 --> 00:03:35,912
Made friends.
81
00:03:35,936 --> 00:03:37,566
♪ Ready to blow... ♪
82
00:03:37,590 --> 00:03:39,784
Saw an address
on the dog tag, I'm gonna...
83
00:03:39,808 --> 00:03:41,134
♪ Where your mouth is... ♪
84
00:03:41,496 --> 00:03:42,788
Be good.
85
00:03:42,812 --> 00:03:45,225
♪ Do something about it, go ♪
86
00:03:45,250 --> 00:03:47,750
♪ Go, you say you want to go ♪
87
00:03:47,774 --> 00:03:50,129
♪ Outside... ♪
88
00:03:50,155 --> 00:03:51,765
[DOOR CLOSES]
89
00:03:59,567 --> 00:04:01,092
The hell?
90
00:04:06,358 --> 00:04:11,300
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
91
00:04:13,841 --> 00:04:14,995
COLTER:
Think someone watching me
the entire time
92
00:04:15,019 --> 00:04:16,406
and really wanted that dog.
93
00:04:17,264 --> 00:04:18,807
VELMA: No security footage?
94
00:04:18,899 --> 00:04:21,137
No, Airstream's blocking it.
95
00:04:21,163 --> 00:04:23,446
I thought you were gonna get
a dash cam for your truck.
96
00:04:23,471 --> 00:04:24,723
Well, you've been keeping me
pretty busy recently.
97
00:04:24,766 --> 00:04:26,266
I haven't had time to order one.
98
00:04:26,290 --> 00:04:29,339
- We'll be fixing that for you.
- Still doesn't make any sense to me.
99
00:04:29,363 --> 00:04:30,836
Who'd want to steal this dog?
100
00:04:30,860 --> 00:04:33,995
Yeah, I've been on all the
rescue boards and there are no
101
00:04:34,019 --> 00:04:36,276
missing dog alerts
matching Barkley's description.
102
00:04:36,300 --> 00:04:37,973
Well, I'm gonna head over to the address
103
00:04:37,997 --> 00:04:39,584
that I found on the dog tag.
104
00:04:39,608 --> 00:04:41,629
But you're still
coming by the office, right?
105
00:04:41,653 --> 00:04:43,425
I-I don't think I'm gonna
be able to make it.
106
00:04:43,449 --> 00:04:44,687
Understood.
107
00:04:44,713 --> 00:04:46,105
All right, I'll keep you posted.
108
00:05:11,988 --> 00:05:14,663
♪ ♪
109
00:05:14,687 --> 00:05:16,079
[PISTOL COCKS]
110
00:05:40,495 --> 00:05:42,149
[THUMP]
111
00:05:45,326 --> 00:05:47,067
[MUFFLED THUMPING]
112
00:05:48,850 --> 00:05:50,766
[MUFFLED SHOUTING]
113
00:06:04,312 --> 00:06:07,509
Okay. It's okay, I'm not gonna hurt you.
114
00:06:07,533 --> 00:06:09,817
I'm not gonna hurt you, all right?
115
00:06:09,841 --> 00:06:11,110
You're okay now, all right?
116
00:06:11,134 --> 00:06:13,939
You're okay. You're all right.
117
00:06:13,963 --> 00:06:15,463
- You're okay.
- Oh, my God.
118
00:06:15,487 --> 00:06:17,290
Who are you?
119
00:06:17,314 --> 00:06:19,771
I'm Colter Shaw.
I'm here to help you. Are you hurt?
120
00:06:19,795 --> 00:06:21,903
No. No, just pretty shaken up.
121
00:06:21,927 --> 00:06:23,122
- Okay, okay.
- Ai... Aiden, Aiden.
122
00:06:23,146 --> 00:06:25,560
I can't feel my hands.
123
00:06:25,584 --> 00:06:27,127
Yeah? I'll get you untied, okay, buddy?
124
00:06:27,151 --> 00:06:28,370
- Thank you.
- Yep.
125
00:06:29,413 --> 00:06:30,738
- There you go.
- Got it.
126
00:06:30,762 --> 00:06:33,088
There you go. All right.
127
00:06:33,112 --> 00:06:34,742
I'll get your hands free, okay?
128
00:06:34,766 --> 00:06:36,483
Let's get you out of here.
129
00:06:36,507 --> 00:06:37,920
How's that? Feel better?
130
00:06:37,944 --> 00:06:39,965
[BOTH WHIMPERING]
131
00:06:39,988 --> 00:06:41,512
There you go.
132
00:06:43,949 --> 00:06:45,346
You want to tell me what happened?
133
00:06:47,387 --> 00:06:49,845
Last night, I-I got home from work
134
00:06:49,869 --> 00:06:51,716
and-and went up to change
out of my work clothes.
135
00:06:51,740 --> 00:06:53,153
Aiden was
136
00:06:53,177 --> 00:06:55,764
- downstairs, playing video games.
- Okay.
137
00:06:55,788 --> 00:06:57,418
I heard a crash,
138
00:06:57,442 --> 00:06:59,637
pulled my gun from the safe.
139
00:06:59,661 --> 00:07:03,298
Ran downstairs to find
the front door kicked in
140
00:07:03,322 --> 00:07:05,208
and this... this guy pointing a gun.
141
00:07:05,232 --> 00:07:08,036
I ran to protect Aiden, but...
142
00:07:08,060 --> 00:07:10,170
the guy knocked the gun out of my hands.
143
00:07:10,194 --> 00:07:12,706
He told us we needed
to cooperate, or else.
144
00:07:13,935 --> 00:07:15,088
You get a look at him?
145
00:07:15,112 --> 00:07:17,132
No. He was, um,
146
00:07:17,156 --> 00:07:18,879
he was wearinga mask.
147
00:07:19,356 --> 00:07:21,464
Then he led us in here, tied us up
148
00:07:21,490 --> 00:07:24,014
and said if we screamed he'd kill us.
149
00:07:25,992 --> 00:07:27,230
You have any idea what he wanted?
150
00:07:27,932 --> 00:07:29,326
No.
151
00:07:30,865 --> 00:07:32,259
He took Barkley.
152
00:07:35,132 --> 00:07:36,262
He took your dog?
153
00:07:40,437 --> 00:07:41,526
Okay.
154
00:07:42,790 --> 00:07:44,401
[SIGHS]
155
00:07:47,752 --> 00:07:48,990
He take anything else?
156
00:07:49,014 --> 00:07:50,427
Not that I know of,
157
00:07:50,451 --> 00:07:52,036
but we were tied up in here.
158
00:07:52,060 --> 00:07:54,194
I don't know what happened.
159
00:07:58,894 --> 00:08:00,331
I don't think this was a robbery.
160
00:08:02,115 --> 00:08:04,875
I don't understand.
If it wasn't a robbery,
161
00:08:04,899 --> 00:08:07,387
- what did he want?
- I think he wanted your dog.
162
00:08:08,033 --> 00:08:09,793
I found Barkley about 20 miles away
163
00:08:09,817 --> 00:08:11,144
behind a gas station.
164
00:08:11,168 --> 00:08:12,319
I saw your address on the tags.
165
00:08:12,345 --> 00:08:14,192
I was gonna bring him home to you.
166
00:08:14,300 --> 00:08:16,670
Someone took him out of my truck.
167
00:08:16,980 --> 00:08:18,976
I don't understand what's happening.
168
00:08:19,000 --> 00:08:20,524
I, um...
169
00:08:21,221 --> 00:08:22,807
I need to call the police.
170
00:08:22,831 --> 00:08:24,983
Yeah, here. Good idea.
171
00:08:25,625 --> 00:08:27,324
Here, use my phone.
172
00:08:30,464 --> 00:08:31,702
Can I see your hands?
173
00:08:32,100 --> 00:08:34,059
- You feel that?
- Yeah.
174
00:08:35,562 --> 00:08:36,832
You're gonna be all right, okay?
175
00:08:37,029 --> 00:08:38,989
You're gonna be all right.
176
00:08:40,674 --> 00:08:42,392
Is this all about my dog?
177
00:08:42,415 --> 00:08:43,798
Barkley?
178
00:08:45,724 --> 00:08:47,441
I know this is hard to understand.
179
00:08:47,465 --> 00:08:49,399
Let's... let's wait
for the police, okay,
180
00:08:49,423 --> 00:08:50,388
see what they have to say?
181
00:08:51,903 --> 00:08:53,297
Yeah?
182
00:09:00,173 --> 00:09:01,566
[INDISTINCT CONVERSATION]
183
00:09:10,018 --> 00:09:11,455
How we holding up?
184
00:09:18,017 --> 00:09:19,668
You know, I had a dog when I was a kid.
185
00:09:21,280 --> 00:09:23,041
What was its name?
186
00:09:23,065 --> 00:09:25,260
Tuffy. He was a mutt.
187
00:09:25,284 --> 00:09:26,894
Shared him with my siblings.
188
00:09:28,548 --> 00:09:29,874
That's a weird name.
189
00:09:29,898 --> 00:09:32,136
It's a terrible name.
My sister named him.
190
00:09:32,161 --> 00:09:34,226
Her first choice was even worse,
so we just went with
191
00:09:34,250 --> 00:09:36,490
- the second choice.
- Was he tough?
192
00:09:36,514 --> 00:09:38,578
No. Not at all, actually.
193
00:09:38,602 --> 00:09:40,188
Unless you were a compost pile.
194
00:09:40,212 --> 00:09:41,798
He'd get in there, root around and eat
195
00:09:41,822 --> 00:09:43,546
a bunch of stuff he wasn't supposed to.
196
00:09:43,570 --> 00:09:45,759
And then our socks, he'd...
he'd go after our socks.
197
00:09:45,783 --> 00:09:47,326
He used to get in
so much trouble with my father
198
00:09:47,350 --> 00:09:49,177
for eating up our socks.
199
00:09:52,746 --> 00:09:55,995
Are you a detective or a policeman?
200
00:09:56,188 --> 00:09:57,557
No. No, neither.
201
00:09:58,461 --> 00:10:00,375
Then why do you have a gun?
202
00:10:01,134 --> 00:10:03,385
Well, 'cause my job
can get dangerous sometimes,
203
00:10:03,409 --> 00:10:04,929
so I carry protection.
204
00:10:04,955 --> 00:10:06,020
What's your job?
205
00:10:07,932 --> 00:10:11,552
Well, when things or people go missing,
206
00:10:12,346 --> 00:10:13,628
I get hired to help find 'em.
207
00:10:14,198 --> 00:10:15,461
You find dogs?
208
00:10:16,490 --> 00:10:19,231
No. No, haven't done that yet.
209
00:10:21,167 --> 00:10:25,190
I have $187 from my birthday.
210
00:10:25,213 --> 00:10:27,105
Is that enough?
211
00:10:27,567 --> 00:10:29,028
To find Barkley?
212
00:10:30,784 --> 00:10:32,032
You know what?
213
00:10:32,076 --> 00:10:34,880
That is exactly the amount
of money it is to find Barkley.
214
00:10:34,905 --> 00:10:37,841
I will absolutely
help you find that dog.
215
00:10:37,865 --> 00:10:41,206
Uh, Aiden, can you get me
some water, please?
216
00:10:45,918 --> 00:10:46,963
Thank you.
217
00:10:48,542 --> 00:10:50,738
Uh, Detective Anderson,
218
00:10:50,761 --> 00:10:52,392
this is, uh...
- Colter Shaw.
219
00:10:52,415 --> 00:10:54,697
Hey. Um, Mrs. Westin
says that you found them.
220
00:10:55,304 --> 00:10:57,004
Um, do you want to explain to me
221
00:10:57,028 --> 00:10:58,441
how it is you just happened
to be in the area?
222
00:10:58,465 --> 00:10:59,921
I found Barkley earlier
223
00:10:59,945 --> 00:11:02,402
at a gas station
and, uh, home address was
224
00:11:02,426 --> 00:11:04,229
on the dog tag so I came here.
225
00:11:04,253 --> 00:11:06,057
Okay, uh...
226
00:11:06,342 --> 00:11:07,625
Where's the dog?
227
00:11:07,649 --> 00:11:09,104
Well, that's the interesting thing.
228
00:11:09,128 --> 00:11:10,539
Someone stole him out of my truck.
229
00:11:10,563 --> 00:11:12,106
ANDERSON:
Okay. Where'd all this
take place?
230
00:11:12,130 --> 00:11:13,784
- About 20 miles from here.
- Mm.
231
00:11:13,808 --> 00:11:15,414
- I can show you if you'd like.
- No.
232
00:11:15,438 --> 00:11:16,807
There's no-there's no need.
233
00:11:16,831 --> 00:11:18,852
Uh, we're doing a...
a grid search of the area,
234
00:11:18,876 --> 00:11:20,942
we're asking around if
anyone saw anything,
235
00:11:20,966 --> 00:11:22,509
doing a detailed inventory of the house
236
00:11:22,533 --> 00:11:23,792
to see what's missing.
237
00:11:23,817 --> 00:11:25,924
I don't think you're gonna find
anything missing except the dog.
238
00:11:26,274 --> 00:11:28,905
Mm. Dogs can be valuable.
239
00:11:28,929 --> 00:11:30,342
And we'll look into it.
240
00:11:30,366 --> 00:11:33,215
But right now our priority
is the home invasion.
241
00:11:33,239 --> 00:11:34,510
Of course.
242
00:11:35,371 --> 00:11:37,480
You do, however, have the same dog
243
00:11:37,504 --> 00:11:39,307
that's been taken twice
in a 24-hour period.
244
00:11:39,331 --> 00:11:40,701
I don't think that's a coincidence.
245
00:11:40,725 --> 00:11:42,832
Like I said, we'll look into it.
246
00:11:42,856 --> 00:11:45,048
But if you don't mind,
this is an active crime scene,
247
00:11:45,072 --> 00:11:48,558
so I'm gonna have to ask you
to clear out, okay?
248
00:11:55,239 --> 00:11:56,911
Any idea who would want to take Barkley?
249
00:11:57,330 --> 00:11:58,493
I don't know.
250
00:11:59,961 --> 00:12:02,205
I didn't want to say this
in front of Aiden earlier,
251
00:12:02,230 --> 00:12:05,077
but some guy called yesterday
about buying Barkley from us.
252
00:12:05,357 --> 00:12:07,553
I told him he wasn't for sale.
253
00:12:07,577 --> 00:12:09,293
Where'd you get Barkley?
254
00:12:09,317 --> 00:12:11,089
A local rescue group.
255
00:12:11,297 --> 00:12:12,883
When my husband passed away last year,
256
00:12:12,908 --> 00:12:16,802
I got Barkley to help
Aiden process his grief.
257
00:12:16,977 --> 00:12:18,216
And it worked.
258
00:12:18,240 --> 00:12:19,783
Barkley's his best friend.
259
00:12:19,807 --> 00:12:21,360
Yeah, I can see that.
260
00:12:21,384 --> 00:12:23,331
Why would someone want to take him?
261
00:12:24,725 --> 00:12:26,485
Gonna try to find that out for you.
262
00:12:26,509 --> 00:12:29,270
Your son hired me to help find Barkley.
263
00:12:29,294 --> 00:12:30,899
He did?
264
00:12:31,490 --> 00:12:33,903
Oh, I-I don't have the money
for something like that.
265
00:12:33,928 --> 00:12:34,993
We've worked out the arrangements.
266
00:12:35,018 --> 00:12:36,019
It's fine. I'm gonna help.
267
00:12:37,563 --> 00:12:40,195
Okay. Um, thanks.
268
00:12:40,219 --> 00:12:42,676
- Right.
- Right, you know, it-it...
269
00:12:42,700 --> 00:12:44,775
I noticed the game camera.
270
00:12:44,799 --> 00:12:46,331
Uh, yeah.
271
00:12:46,355 --> 00:12:48,488
Was Aiden online at the
time of the break-in?
272
00:12:50,447 --> 00:12:53,014
- He was.
- Okay.
273
00:12:58,846 --> 00:13:00,760
[PHONE VIBRATES]
274
00:13:03,937 --> 00:13:05,524
Yo.
275
00:13:05,548 --> 00:13:06,917
Bobby. Got a sec?
276
00:13:06,941 --> 00:13:08,265
I was on my way out.
277
00:13:08,289 --> 00:13:10,051
[SIGHS] But I got you. What's popping?
278
00:13:10,075 --> 00:13:12,488
A video game console with
an HD camera attached to it.
279
00:13:12,511 --> 00:13:13,755
Think you can break into it?
280
00:13:13,779 --> 00:13:15,621
Can and will. Just need an address.
281
00:13:15,645 --> 00:13:17,578
I got 8 Rio View Terrace.
282
00:13:17,602 --> 00:13:19,086
Trying to see if the camera caught a
home invasion
283
00:13:19,110 --> 00:13:20,148
that occurred last night.
284
00:13:20,172 --> 00:13:21,583
Westin residence.
285
00:13:21,607 --> 00:13:24,020
Yeah, the kid's got a gaming account.
286
00:13:24,044 --> 00:13:25,220
Uh...
287
00:13:27,484 --> 00:13:29,157
Looks like he recorded himself.
288
00:13:29,181 --> 00:13:30,767
Uh, I'm gonna link you in
289
00:13:30,791 --> 00:13:32,899
so you can check it out, too.
290
00:13:32,923 --> 00:13:34,577
All right, I'm in.
291
00:13:44,604 --> 00:13:47,976
Man. It's a messed-up world we live in.
292
00:13:52,116 --> 00:13:54,399
Wait, hold on, Bobby. Can you go back?
293
00:13:54,725 --> 00:13:56,610
Top where he pushed
the family out of frame.
294
00:13:58,427 --> 00:14:00,274
Not gonna get a face ID.
295
00:14:00,298 --> 00:14:02,278
He's wearing a mask.
You see something I didn't?
296
00:14:02,302 --> 00:14:03,756
Right there.
297
00:14:03,780 --> 00:14:05,129
Check the pocket.
298
00:14:07,349 --> 00:14:09,763
- Looks like a car key with a tag on it.
- Sure does.
299
00:14:09,787 --> 00:14:11,067
Could be from a rental car company.
300
00:14:11,091 --> 00:14:13,114
Ah, nice. Colter for the win.
301
00:14:13,138 --> 00:14:14,462
I got an ID number.
302
00:14:14,486 --> 00:14:15,595
Can you run it with the car company?
303
00:14:15,619 --> 00:14:17,161
See who rented that thing?
304
00:14:17,184 --> 00:14:19,008
Already on it.
305
00:14:20,239 --> 00:14:21,869
Looks like it was rented to a...
306
00:14:21,894 --> 00:14:23,350
Max Miller.
307
00:14:23,626 --> 00:14:24,865
You got an address?
308
00:14:24,889 --> 00:14:25,822
Sending it to you now.
309
00:14:25,846 --> 00:14:28,153
All right. Thanks, Bobby.
310
00:14:47,650 --> 00:14:49,609
♪ ♪
311
00:15:10,195 --> 00:15:12,631
♪
312
00:15:34,610 --> 00:15:36,787
♪ ♪
313
00:15:58,851 --> 00:16:00,811
♪ ♪
314
00:16:16,173 --> 00:16:17,870
[GRUNTING]
315
00:16:20,721 --> 00:16:22,072
Who the hell are you?
316
00:16:30,155 --> 00:16:32,642
Sit down. Give me a name.
317
00:16:36,976 --> 00:16:38,302
No?
318
00:16:38,326 --> 00:16:40,024
I'll go first. Colter Shaw.
319
00:16:40,048 --> 00:16:43,201
Looking for a missing dog,
used to belong to Max Miller.
320
00:16:43,418 --> 00:16:45,134
Your turn. Name.
321
00:16:45,158 --> 00:16:47,834
[SIGHS]
322
00:16:47,857 --> 00:16:49,052
Nate Riggins.
323
00:16:49,076 --> 00:16:51,140
- You serve with Max?
- Yes.
324
00:16:51,164 --> 00:16:52,620
Squad 651.
325
00:16:52,644 --> 00:16:54,456
Now, your buddy Max broke into a house,
326
00:16:54,871 --> 00:16:56,929
held a family hostage at
gunpoint and took their dog.
327
00:16:56,953 --> 00:16:58,452
I just want the dog back.
328
00:16:58,476 --> 00:16:59,826
Yesterday morning, Max called.
329
00:17:00,706 --> 00:17:02,727
Wasn't making a lot of sense, babbling.
330
00:17:02,960 --> 00:17:04,807
Saying he needed to find
his old dog, Barkley.
331
00:17:04,830 --> 00:17:06,503
Why would he call you?
332
00:17:06,528 --> 00:17:08,855
Max was in rehab last year,
333
00:17:08,878 --> 00:17:11,422
so I helped find him
a good rescue program
334
00:17:11,445 --> 00:17:12,732
that would place Barkley in a good home.
335
00:17:12,757 --> 00:17:14,076
You told him where
he could find Barkley?
336
00:17:14,101 --> 00:17:15,862
Yeah, just the rescue group
I gave him to.
337
00:17:15,885 --> 00:17:18,980
But before I could ask him
what he needed Barkley for...
338
00:17:19,977 --> 00:17:21,171
...I heard gunshots,
339
00:17:21,194 --> 00:17:22,732
phone went dead.
340
00:17:22,933 --> 00:17:24,564
I tried calling back,
his wife didn't answer either,
341
00:17:24,588 --> 00:17:26,903
so I hopped in the car,
drove out here from Topeka.
342
00:17:28,390 --> 00:17:30,846
You mentioned rehab. Drugs?
343
00:17:31,117 --> 00:17:33,836
Mainly alcohol, but I mean,
he-he changed overnight
344
00:17:33,859 --> 00:17:35,461
when he met Chelsea. I mean,
345
00:17:35,484 --> 00:17:37,273
h-he's been living clean ever since.
346
00:17:37,298 --> 00:17:40,587
Any chance your friend Max
snapped, hurt his wife?
347
00:17:40,612 --> 00:17:42,758
I know he loved Chelsea
more than anything.
348
00:17:43,421 --> 00:17:46,438
But it happens when guys have bad PTSD.
349
00:17:48,537 --> 00:17:49,863
Someone broke in here.
350
00:17:49,887 --> 00:17:52,431
Entry light smashed, door kicked in.
351
00:17:52,455 --> 00:17:54,304
And from the looks of things,
something heavy went down here.
352
00:17:54,328 --> 00:17:57,002
And there is no sign of Max's wife.
353
00:17:57,028 --> 00:17:59,659
This is how it was when I got here.
354
00:17:59,683 --> 00:18:02,440
All right? Whatever it is, it's bad.
355
00:18:05,239 --> 00:18:06,893
I can help.
356
00:18:20,570 --> 00:18:23,549
We need to find Max and that dog.
357
00:18:23,575 --> 00:18:25,596
I checked Max Miller
and Chelsea's socials,
358
00:18:25,621 --> 00:18:27,903
no signs of anything unusual.
359
00:18:27,929 --> 00:18:30,559
No strangest on their incoming
and outgoing calls either,
360
00:18:30,585 --> 00:18:32,345
except for the one to Nate Riggins.
361
00:18:32,471 --> 00:18:34,797
Yeah. I just think it's strange
362
00:18:34,822 --> 00:18:36,104
that both Chelsea and Max
left their cell phones
363
00:18:36,128 --> 00:18:37,453
and car keys behind.
364
00:18:37,750 --> 00:18:39,031
well, if Max was planning
365
00:18:39,056 --> 00:18:40,207
a home invasion,
maybe he was smart enough
366
00:18:40,230 --> 00:18:41,903
not to drive his own car.
367
00:18:41,927 --> 00:18:44,253
Still no idea on why he took the dog?
368
00:18:44,278 --> 00:18:46,517
He was Barkley's handler
when they served together.
369
00:18:46,540 --> 00:18:48,847
Has to have something to do
with the past.
370
00:18:50,545 --> 00:18:52,261
Do me a favor, will you?
371
00:18:52,286 --> 00:18:54,351
Rental car companies.
372
00:18:54,375 --> 00:18:56,440
They keep GPS trackers
in their vehicles, right?
373
00:18:56,463 --> 00:18:57,963
Good thinking.
374
00:18:58,432 --> 00:18:59,974
I'll look into it
and I'll hit you back up.
375
00:19:00,000 --> 00:19:01,393
Yeah.
376
00:19:12,132 --> 00:19:13,457
Find anything?
377
00:19:13,480 --> 00:19:14,980
No. But the door to the tool shed was
378
00:19:15,005 --> 00:19:16,430
- wide open.
- Yeah?
379
00:19:19,791 --> 00:19:21,509
Word "Lawson" mean anything to you?
380
00:19:22,598 --> 00:19:24,355
Name? Place?
381
00:19:26,493 --> 00:19:27,471
You know what this is about, don't you?
382
00:19:27,494 --> 00:19:28,645
- Maybe.
- Okay.
383
00:19:28,670 --> 00:19:30,432
We-we were on a...
384
00:19:30,455 --> 00:19:32,738
a peacekeeping mission in West Africa.
385
00:19:32,762 --> 00:19:34,959
Max, he got friendly with this civilian,
386
00:19:34,983 --> 00:19:36,569
private contractor named Lawson.
387
00:19:36,595 --> 00:19:38,660
He was... I don't know,
all kinds of shady,
388
00:19:38,684 --> 00:19:41,247
always cooking up some kind of scam.
389
00:19:42,249 --> 00:19:44,227
But he said he had access to some
390
00:19:44,250 --> 00:19:46,272
Benin Bronze statues at an
391
00:19:46,297 --> 00:19:49,130
archeological site. Said
they were worth a fortune.
392
00:19:49,154 --> 00:19:51,715
Lawson-- he must have
wanted help stealing 'em.
393
00:19:54,044 --> 00:19:55,260
Max help him?
394
00:19:55,775 --> 00:19:57,665
- Told him not to.
- You think he did anyway?
395
00:19:57,691 --> 00:19:59,538
I mean, he dropped a couple of hints
396
00:19:59,563 --> 00:20:00,801
when we were back stateside,
397
00:20:00,826 --> 00:20:03,674
and then there was
the-the DCI interview...
398
00:20:03,700 --> 00:20:06,505
- Department of criminal investigations?
- Yeah. Yeah, yeah.
399
00:20:06,529 --> 00:20:08,334
They called him in last year, but...
400
00:20:08,359 --> 00:20:10,207
I don't know, he said
he couldn't talk about it,
401
00:20:10,231 --> 00:20:13,613
said it was classified,
but he seemed pretty nervous...
402
00:20:17,657 --> 00:20:19,306
Who you texting?
403
00:20:19,329 --> 00:20:21,202
Someone who has a DCI contact.
404
00:20:23,376 --> 00:20:24,749
[SIGHS]
405
00:20:25,790 --> 00:20:28,531
If Max stole these statues,
any idea where he stashed 'em?
406
00:20:28,556 --> 00:20:30,621
- Not a clue.
- No?
407
00:20:30,644 --> 00:20:32,099
There's no shovel in here.
408
00:20:32,124 --> 00:20:33,755
Kind of odd, right?
409
00:20:33,778 --> 00:20:35,300
Maybe he buried 'em.
410
00:20:39,785 --> 00:20:41,723
Don't see any holes back here.
411
00:20:42,482 --> 00:20:45,419
If Max did bury these things,
why would he need the dog?
412
00:20:45,442 --> 00:20:48,901
I don't know. Max was spiraling
out at the time. I-I mean,
413
00:20:48,924 --> 00:20:50,990
maybe he was so wasted
he forgot where he put 'em.
414
00:20:51,013 --> 00:20:52,948
I mean, that dog could find anything.
415
00:20:52,971 --> 00:20:55,252
Max used him to hide
contraband all the time.
416
00:20:55,277 --> 00:20:56,517
[PHONE VIBRATES]
417
00:20:58,412 --> 00:20:59,659
What is it?
418
00:20:59,683 --> 00:21:01,009
Max's rental car location.
419
00:21:01,034 --> 00:21:02,969
It's not too far
from where I found Barkley.
420
00:21:03,200 --> 00:21:04,548
Let's go.
421
00:21:20,173 --> 00:21:21,430
[GRUNTS SOFTLY]
422
00:21:29,661 --> 00:21:31,855
Max's rental, right?
423
00:21:31,880 --> 00:21:34,292
- Yeah. That's good, right?
- It depends.
424
00:21:35,498 --> 00:21:37,123
This place look familiar to you?
425
00:21:37,146 --> 00:21:38,819
Yeah.
426
00:21:38,844 --> 00:21:40,604
I think Max brought me here fishing once
427
00:21:40,627 --> 00:21:42,432
when I was trying
to get him to get sober.
428
00:21:42,455 --> 00:21:44,391
- Before he met his wife?
- Yeah.
429
00:21:44,414 --> 00:21:47,200
She kept him on the straight and narrow.
430
00:21:51,290 --> 00:21:53,008
[GRUNTS SOFTLY]
431
00:21:53,372 --> 00:21:54,505
What is it?
432
00:21:55,694 --> 00:21:57,219
Goat's head thorn.
433
00:21:58,255 --> 00:22:00,015
When I found Barkley,
he had these in his paw.
434
00:22:00,038 --> 00:22:01,261
We're definitely in the right spot.
435
00:22:26,108 --> 00:22:28,023
♪ ♪
436
00:22:45,998 --> 00:22:47,913
[DOG BARKING]
437
00:23:03,537 --> 00:23:06,041
[GRUNTING]
438
00:23:06,067 --> 00:23:07,994
Would you shut up, Barkley? Damn it.
439
00:23:11,153 --> 00:23:12,566
Max Miller.
440
00:23:13,021 --> 00:23:14,719
Yeah?
441
00:23:15,593 --> 00:23:16,569
Easy.
442
00:23:16,594 --> 00:23:18,441
Riggs?
443
00:23:18,464 --> 00:23:19,528
What's going on, Max?
444
00:23:19,553 --> 00:23:20,858
It's Lawson.
445
00:23:22,861 --> 00:23:24,818
He has my wife.
446
00:23:30,738 --> 00:23:31,714
Who the hell are you?
447
00:23:32,060 --> 00:23:33,717
Colter Shaw.
448
00:23:33,941 --> 00:23:36,335
I'm the one who found Barkley
down at the gas station.
449
00:23:38,675 --> 00:23:39,832
I'm here to help you.
450
00:23:39,856 --> 00:23:41,680
- I don't need any help.
- RIGGINS: Come on, Max.
451
00:23:42,583 --> 00:23:43,943
I know all about Barkley, okay?
452
00:23:43,969 --> 00:23:45,536
I know why you need him.
453
00:23:49,619 --> 00:23:51,170
Why'd he come after you, Max?
454
00:23:51,193 --> 00:23:53,040
What did Lawson want?
455
00:23:53,065 --> 00:23:55,250
I helped him steal
these things back in Africa.
456
00:23:56,199 --> 00:23:57,567
Only, he's the one that got arrested.
457
00:23:57,590 --> 00:23:59,244
Blames me for taking the fall.
458
00:24:00,333 --> 00:24:01,827
- You give him up?
- No.
459
00:24:01,852 --> 00:24:03,683
But that don't matter. He thinks I did.
460
00:24:05,076 --> 00:24:07,621
When he broke into my house
461
00:24:07,644 --> 00:24:10,624
demanding these statues,
I tried to explain to him
462
00:24:10,647 --> 00:24:12,278
that I don't remember
where they are anymore
463
00:24:12,301 --> 00:24:13,935
but he didn't believe that, either.
464
00:24:15,013 --> 00:24:18,558
Max, you mind if we, uh,
we put these away?
465
00:24:18,742 --> 00:24:20,526
No one's gonna stop you
from doing what you need to do.
466
00:24:20,550 --> 00:24:22,007
He's good, Max.
467
00:24:22,268 --> 00:24:24,028
Just want to help you find your wife
468
00:24:24,051 --> 00:24:26,054
and get Barkley home, that's all.
469
00:24:34,019 --> 00:24:35,997
I knew I'd be screwed
if I stole these damn things.
470
00:24:36,020 --> 00:24:37,390
I tried to leave them behind.
471
00:24:37,413 --> 00:24:39,957
I tried to erase what I did.
472
00:24:39,980 --> 00:24:41,797
I buried them to forget them.
473
00:24:42,461 --> 00:24:44,832
- Let us help you.
- You don't get it.
474
00:24:44,855 --> 00:24:46,834
He said that he would
torture and kill my wife
475
00:24:46,857 --> 00:24:49,096
if I didn't find these in 24 hours.
476
00:24:49,556 --> 00:24:51,390
I'm running out of time.
477
00:25:00,205 --> 00:25:02,509
I appreciate you
squeezing me in, Captain.
478
00:25:02,534 --> 00:25:04,242
Well, I owe you for helping out
my brother-in-law.
479
00:25:04,267 --> 00:25:06,029
What can I do for you?
480
00:25:06,703 --> 00:25:08,202
Max Miller.
481
00:25:08,227 --> 00:25:10,336
Served military ops, West Africa,
482
00:25:10,359 --> 00:25:13,208
liaison and security detail
for a private contractor.
483
00:25:13,231 --> 00:25:14,862
You do know that's classified.
484
00:25:14,885 --> 00:25:16,906
Look, Captain, I am not asking you
485
00:25:16,931 --> 00:25:19,213
to compromise any ongoing investigation.
486
00:25:19,238 --> 00:25:21,215
I just have reason to believe
that a case that I'm working on
487
00:25:21,240 --> 00:25:23,218
relates to yours.
488
00:25:23,241 --> 00:25:24,855
I do not like where this is going.
489
00:25:24,878 --> 00:25:26,481
I would never betray your...
490
00:25:26,506 --> 00:25:28,051
Yes, you would.
491
00:25:28,201 --> 00:25:29,528
Let me finish.
492
00:25:29,682 --> 00:25:32,096
I would never betray your confidence.
493
00:25:32,119 --> 00:25:33,730
I was taught better than that.
494
00:25:36,080 --> 00:25:37,624
Tell you what.
495
00:25:37,647 --> 00:25:39,451
You lay out your situation
496
00:25:39,476 --> 00:25:40,912
and I'll see what I can do.
497
00:25:43,435 --> 00:25:46,240
Max Miller and his wife Chelsea
have gone missing,
498
00:25:46,265 --> 00:25:47,894
along with Barkley,
499
00:25:47,919 --> 00:25:50,027
their military K-9,
and it's of my opinion
500
00:25:50,050 --> 00:25:52,880
that it's connected
to your investigation.
501
00:25:58,494 --> 00:26:00,167
[DRAWER OPENS]
502
00:26:00,192 --> 00:26:01,453
[PAPER RUSTLES]
503
00:26:03,770 --> 00:26:05,598
You did not see this.
504
00:26:06,142 --> 00:26:07,795
Thank you.
505
00:26:14,554 --> 00:26:15,878
It's the statues?
506
00:26:15,903 --> 00:26:17,794
Rare Benin Bronzes.
507
00:26:17,817 --> 00:26:19,317
And this guy?
508
00:26:19,342 --> 00:26:20,971
David Lawson.
509
00:26:20,994 --> 00:26:23,191
Civilian demolition and mining expert.
510
00:26:23,214 --> 00:26:25,324
He was apprehended by local authorities
511
00:26:25,347 --> 00:26:27,978
for the theft
of sensitive cultural artifacts
512
00:26:28,001 --> 00:26:29,568
and for killing two guards.
513
00:26:30,784 --> 00:26:32,153
He returned some of the artifacts,
514
00:26:32,177 --> 00:26:34,535
but there were more items
missing from the dig.
515
00:26:35,618 --> 00:26:36,726
Max helped him steal 'em.
516
00:26:36,750 --> 00:26:38,292
Max was questioned,
517
00:26:38,317 --> 00:26:40,382
but there was no proof
linking him to the crime.
518
00:26:40,405 --> 00:26:42,818
Their government just
wants them back at this point.
519
00:26:42,843 --> 00:26:44,646
Where's Lawson now?
520
00:26:44,671 --> 00:26:46,300
Bribed his way
out of a prison in Porto-Novo
521
00:26:46,325 --> 00:26:48,173
couple weeks ago.
522
00:26:48,538 --> 00:26:50,690
Lawson's a nasty piece of work.
523
00:26:50,894 --> 00:26:52,960
Wanted stateside on unrelated
524
00:26:52,983 --> 00:26:54,961
smuggling, armed robbery
525
00:26:54,986 --> 00:26:56,509
and murder charges.
526
00:26:58,076 --> 00:27:00,141
And you're just okay
with Lawson being out there?
527
00:27:00,165 --> 00:27:02,012
Not our jurisdiction.
528
00:27:02,038 --> 00:27:03,667
We've alerted the State Department.
529
00:27:03,692 --> 00:27:05,315
Best we can do.
530
00:27:07,346 --> 00:27:09,566
Okay. Thank you.
531
00:27:12,412 --> 00:27:14,066
[PHONE VIBRATES]
-[MAX GRUNTING]
532
00:27:16,429 --> 00:27:18,364
- COLTER: Reenie.
- REENIE [ON PHONE]: Hey, Colter.
533
00:27:18,388 --> 00:27:20,627
- Did you find him?
- I'm with Max now.
534
00:27:20,653 --> 00:27:22,282
I need to warn you about
this accomplice of his,
535
00:27:22,307 --> 00:27:24,589
- David Lawson.
- What about him?
536
00:27:24,615 --> 00:27:26,201
He's not just a thief. He's a killer,
537
00:27:26,227 --> 00:27:27,813
with a history of extreme violence.
538
00:27:27,837 --> 00:27:29,597
Like, numerous bodies left in his wake.
539
00:27:29,623 --> 00:27:31,297
Well, right now, he's got Max's wife,
540
00:27:31,321 --> 00:27:33,978
- so he holds all the cards.
- I'm telling you,
541
00:27:34,002 --> 00:27:35,564
he doesn't strike me as the type
542
00:27:35,588 --> 00:27:36,741
that just wants to get what's his.
543
00:27:36,767 --> 00:27:38,701
[CLANG]
544
00:27:38,724 --> 00:27:40,223
Hey. Yeah.
545
00:27:40,248 --> 00:27:41,703
Situation just got fluid.
546
00:27:41,728 --> 00:27:43,861
- What does that mean?
- Means I got to go.
547
00:27:46,384 --> 00:27:48,473
[GRUNTING]
548
00:27:51,302 --> 00:27:52,739
[EXHALES]
549
00:28:01,051 --> 00:28:02,314
Here we go.
550
00:28:04,194 --> 00:28:05,805
What's the plan now?
551
00:28:06,542 --> 00:28:07,836
Hell you talking about?
552
00:28:07,859 --> 00:28:09,630
What do you think, Lawson's
just gonna hand over your wife?
553
00:28:10,923 --> 00:28:12,256
What do you mean?
554
00:28:12,279 --> 00:28:13,765
Well, I've seen this before.
555
00:28:13,788 --> 00:28:15,384
Situations like this?
556
00:28:15,407 --> 00:28:17,824
It's easier just to walk away
clean. Once the kidnappers
557
00:28:17,847 --> 00:28:19,480
get what they want,
they don't want any witnesses.
558
00:28:19,505 --> 00:28:22,615
- Not like I got a lot of choices.
- You need to listen, Max.
559
00:28:22,638 --> 00:28:25,348
Just like back in the day:
expect, improvise, prevail.
560
00:28:25,373 --> 00:28:27,402
You let us can back you up.
This whole thing goes sideways,
561
00:28:27,425 --> 00:28:28,773
we can make sure Chelsea's safe.
562
00:28:30,037 --> 00:28:31,450
I don't know.
563
00:28:31,734 --> 00:28:33,233
This is personal.
564
00:28:33,596 --> 00:28:35,032
He wants revenge.
565
00:28:36,695 --> 00:28:37,827
Come on, Max.
566
00:28:39,438 --> 00:28:40,830
Let's be smart about this.
567
00:28:43,323 --> 00:28:45,194
You need to think about
what happens next.
568
00:28:46,750 --> 00:28:48,664
[PANTING SOFTLY]
569
00:28:53,146 --> 00:28:55,691
[MUFFLED GRUNTING, CRYING]
570
00:28:55,714 --> 00:28:57,432
Time to go.
571
00:28:57,455 --> 00:28:58,999
[MUFFLED SHOUTING]
572
00:28:59,022 --> 00:29:00,589
- Come on.
- [GRUNTS]
573
00:29:04,897 --> 00:29:06,856
[MUFFLED WHIMPERING]
574
00:29:09,525 --> 00:29:11,198
[MUFFLED SPEAKING]
575
00:29:12,080 --> 00:29:13,548
Hey, hey, hey.
576
00:29:13,732 --> 00:29:15,537
You have nothing to be afraid of.
577
00:29:15,560 --> 00:29:18,390
As long as your husband
returns what he stole.
578
00:29:19,428 --> 00:29:20,659
[MUFFLED SCREAMING]
579
00:29:28,748 --> 00:29:30,943
I need you to tell me
exactly what Lawson told you.
580
00:29:31,252 --> 00:29:33,294
Get the statues back or my wife dies.
581
00:29:33,317 --> 00:29:34,773
What if it's not that simple?
582
00:29:34,798 --> 00:29:35,929
[PHONE VIBRATES]
583
00:29:37,038 --> 00:29:38,567
It's him. Lawson.
584
00:29:39,260 --> 00:29:40,767
Answer it.
585
00:29:41,762 --> 00:29:45,261
Answer it. Tell him that you
have what he's looking for,
586
00:29:45,286 --> 00:29:46,592
and just play it out.
587
00:29:51,397 --> 00:29:52,704
Hello?
588
00:29:52,729 --> 00:29:54,663
LAWSON: Do you have them?
589
00:29:54,686 --> 00:29:56,577
Yeah, I got them.
590
00:29:56,602 --> 00:29:58,113
Where's my wife?
591
00:29:58,137 --> 00:30:00,115
There's an abandoned parking lot
at Deerpark and Hayes.
592
00:30:00,778 --> 00:30:01,952
One hour.
593
00:30:02,781 --> 00:30:04,325
[SIGHS]
594
00:30:04,348 --> 00:30:05,979
So, now what?
595
00:30:06,002 --> 00:30:07,327
Now you go meet him.
596
00:30:07,352 --> 00:30:09,199
You said he was gonna
kill Chelsea and Max.
597
00:30:09,499 --> 00:30:11,636
A possibility we have to factor, yeah.
598
00:30:11,661 --> 00:30:13,028
Screw that. This is my wife. I just want
599
00:30:13,053 --> 00:30:14,290
to get her out
of this mess I got her in.
600
00:30:14,315 --> 00:30:15,902
Me too.
601
00:30:15,925 --> 00:30:17,685
And I've got a plan to mitigate
a negative outcome.
602
00:30:17,710 --> 00:30:19,339
Right now we got to get back to my truck
603
00:30:19,364 --> 00:30:21,429
and gear up, okay?
604
00:30:21,452 --> 00:30:23,083
Okay.
605
00:30:23,106 --> 00:30:24,300
Good.
606
00:30:24,325 --> 00:30:25,826
How are you at range?
607
00:30:25,851 --> 00:30:27,434
Tap a forehead at 1,000,
608
00:30:27,459 --> 00:30:29,699
depending on scope and wind, of course.
Perfect.
609
00:30:29,722 --> 00:30:31,709
Good to know. Gentlemen,
610
00:30:31,732 --> 00:30:33,068
let's go.
611
00:30:33,093 --> 00:30:36,336
Riggins, take my truck.
Max, I'm with you.
612
00:30:40,482 --> 00:30:42,852
Let's go over the plan one more time.
613
00:30:43,083 --> 00:30:45,664
MAX: I'll make sure to keep my distance.
614
00:30:45,689 --> 00:30:48,325
I'll-I'll park away from
him if he's there waiting.
615
00:30:48,348 --> 00:30:49,631
All right. Then you're gonna
get out of the car.
616
00:30:49,654 --> 00:30:51,076
You're gonna show him the bag, right?
617
00:30:51,101 --> 00:30:52,721
Remember, Riggins needs time to set up.
618
00:30:52,744 --> 00:30:55,115
- Lawson's not stupid.
- I'm not saying he's stupid.
619
00:30:55,138 --> 00:30:57,334
But I need time.
I need you to buy me time
620
00:30:57,357 --> 00:30:58,857
so that if Chelsea's safe, I can
621
00:30:58,882 --> 00:31:00,468
- go grab her.
- And if she's not?
622
00:31:01,109 --> 00:31:04,079
Right now we just need to focus
on getting your wife home safe.
623
00:31:04,104 --> 00:31:05,733
- Right.
- Okay.
624
00:31:05,758 --> 00:31:06,890
Right. All right, I can do this.
625
00:31:07,978 --> 00:31:09,564
[EXHALES]
626
00:31:09,587 --> 00:31:10,685
It's time.
627
00:31:12,296 --> 00:31:13,814
Here we go.
628
00:31:19,009 --> 00:31:20,464
Come here, pup.
629
00:31:20,490 --> 00:31:21,696
Here we go.
630
00:31:26,170 --> 00:31:27,866
Come on, here we go.
631
00:31:33,480 --> 00:31:35,308
Stay with me,
stay with me, stay with me.
632
00:31:58,506 --> 00:31:59,855
Stay.
633
00:32:19,916 --> 00:32:21,589
Stay.
634
00:32:38,348 --> 00:32:39,828
You got 'em?
635
00:32:42,027 --> 00:32:43,615
Bring them to me.
636
00:32:43,638 --> 00:32:45,573
I need some proof
that Chelsea's okay first.
637
00:32:45,596 --> 00:32:47,314
LAWSON:
You're not in a position
to negotiate.
638
00:32:47,337 --> 00:32:49,882
You want these, I want my wife.
639
00:32:50,242 --> 00:32:52,318
And I want my statues.
640
00:32:52,343 --> 00:32:54,122
Bring me the bag now.
641
00:32:54,146 --> 00:32:56,334
I need proof that Chelsea's okay first.
642
00:32:56,358 --> 00:32:59,368
LAWSON:You're not in a position
to negotiate.
643
00:32:59,393 --> 00:33:02,285
MAX: You know I really can't do that yet.
644
00:33:02,815 --> 00:33:04,469
I'm not playing here.
645
00:33:05,095 --> 00:33:06,878
Bring me the bag now.
646
00:33:08,315 --> 00:33:09,346
You want 'em?
647
00:33:10,623 --> 00:33:12,192
Come and get 'em.
648
00:33:15,713 --> 00:33:17,212
Or shoot me.
649
00:33:17,516 --> 00:33:18,688
Your call.
650
00:33:19,771 --> 00:33:21,034
[GRUNTING]
651
00:33:25,791 --> 00:33:26,967
[GUNSHOT]
652
00:33:32,939 --> 00:33:34,826
Max. Max.
653
00:33:35,057 --> 00:33:36,798
Max, you all right?
654
00:33:37,518 --> 00:33:39,322
[EXHALES] Yeah, he's dead.
655
00:33:39,346 --> 00:33:40,584
Let me see.
656
00:33:40,607 --> 00:33:41,585
You're gonna be all right.
657
00:33:41,608 --> 00:33:43,001
Where's Chelsea?
658
00:33:44,874 --> 00:33:46,258
She wasn't in the truck.
659
00:33:51,256 --> 00:33:52,877
What do you mean, she
wasn't in the truck?
660
00:33:52,902 --> 00:33:55,558
Lawson must have got wind that we
were up to something and moved her.
661
00:33:56,667 --> 00:33:57,905
Hey, it was him or you, Max.
662
00:33:57,930 --> 00:33:59,385
I had to take the shot.
663
00:33:59,410 --> 00:34:01,199
He was our only way of finding her.
What do we do now?
664
00:34:01,222 --> 00:34:03,346
I can start a perimeter search.
665
00:34:03,369 --> 00:34:04,826
Wait, wait, wait. I got an idea.
666
00:34:04,849 --> 00:34:06,261
Listen.
667
00:34:06,286 --> 00:34:08,829
Barkley! Barkley! - [CLAPS HANDS]
668
00:34:08,853 --> 00:34:10,396
Let's go! Come on! Come on! - [BARKING]
669
00:34:10,420 --> 00:34:11,483
Come on! Hey!
670
00:34:11,507 --> 00:34:12,442
Barkley, come here. [SMOOCHING]
671
00:34:12,465 --> 00:34:14,706
Good, good, good boy, good boy, look.
672
00:34:14,730 --> 00:34:15,880
I got, uh...
- MAX: What are you thinking?
673
00:34:15,905 --> 00:34:17,141
I've got Chelsea's scarf, right?
674
00:34:17,166 --> 00:34:18,579
Right? That's what he was trained to do?
675
00:34:18,603 --> 00:34:19,521
If I give him a strong enough scent,
676
00:34:19,545 --> 00:34:20,536
he
should be able to take me right to her.
677
00:34:20,561 --> 00:34:22,268
- Yeah. Okay.
- We got her.
678
00:34:22,293 --> 00:34:24,228
[BARKING]
-Come on. Come on!
679
00:34:24,253 --> 00:34:25,630
Come on! Hey!
680
00:34:29,179 --> 00:34:30,329
Yeah? Okay, come on.
681
00:34:30,353 --> 00:34:31,920
Okay. [MUTTERS]
682
00:34:34,358 --> 00:34:36,489
[BARKING]
683
00:34:37,760 --> 00:34:39,561
All right, there you go.
All right, come on, show me.
684
00:34:39,666 --> 00:34:41,103
Show me what you got.
685
00:34:42,931 --> 00:34:43,994
What do you got?
686
00:34:44,440 --> 00:34:45,693
Go, go.
687
00:34:45,717 --> 00:34:46,737
What do you got, what do you got,
688
00:34:46,762 --> 00:34:48,527
- what do you got?
- Go see.
689
00:34:49,764 --> 00:34:50,853
[BARKING]
690
00:35:04,735 --> 00:35:06,519
Here we go.
691
00:35:07,391 --> 00:35:09,567
[BARKING]
692
00:35:19,356 --> 00:35:21,577
[GRUNTING]
693
00:35:29,413 --> 00:35:31,110
[PIPE CLANGS]
694
00:35:44,820 --> 00:35:47,101
[MUFFLED WHIMPERS]
-You're okay. Hey, you're okay.
695
00:35:47,126 --> 00:35:48,668
I'm here to help you.
I'm not gonna hurt you.
696
00:35:48,693 --> 00:35:50,105
I'm not gonna hurt you.
697
00:35:50,128 --> 00:35:51,759
- Okay.
- Who are you?
698
00:35:51,782 --> 00:35:53,326
I'm Colter Shaw.
699
00:35:53,349 --> 00:35:55,240
Your husband sent me to come get you.
700
00:35:55,264 --> 00:35:57,547
- Where's Max?
- He's fine. He's fine.
701
00:35:57,570 --> 00:35:58,809
- I'll take you to him.
- Okay.
702
00:35:58,833 --> 00:36:00,114
Can you move?
703
00:36:00,139 --> 00:36:01,637
[WHIMPERING]
-Are you hurt?
704
00:36:01,661 --> 00:36:03,117
- Yeah?
- Yeah.
705
00:36:03,141 --> 00:36:05,119
Come on, lean on me. I got you.
706
00:36:05,143 --> 00:36:06,556
I got you.
707
00:36:06,579 --> 00:36:08,320
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
708
00:36:16,677 --> 00:36:18,612
There we go. Come here.
709
00:36:18,635 --> 00:36:21,048
Hey! Oh...
- Come here. Come on.
710
00:36:21,371 --> 00:36:23,356
Thank you so much.
711
00:36:23,380 --> 00:36:24,860
- Remember Barkley?
- Thank you.
712
00:36:26,317 --> 00:36:28,556
Hey, buddy. Hi.
713
00:36:28,733 --> 00:36:30,231
- Hey.
- Hey, buddy.
714
00:36:30,255 --> 00:36:32,407
Let's get home, yeah?
715
00:36:32,431 --> 00:36:34,193
- What happened to your face?
- Oh, honey, things happened.
716
00:36:34,217 --> 00:36:35,498
- Oh, my God.
- All right.
717
00:36:35,521 --> 00:36:36,686
- Thanks.
- Yeah.
718
00:36:36,710 --> 00:36:38,047
Bye, Barkley.
719
00:36:44,922 --> 00:36:47,012
["BLUE COUPE" BY TWIN PEAKS PLAYING]
720
00:36:57,980 --> 00:36:59,590
[FUSSING]
721
00:37:00,764 --> 00:37:02,369
Barkley! - [BARKING]
722
00:37:04,115 --> 00:37:05,963
Hi, boy.
723
00:37:05,987 --> 00:37:08,009
Hi, Barkley.
724
00:37:08,032 --> 00:37:10,184
♪ Everything you have in front of you ♪
725
00:37:10,208 --> 00:37:13,405
♪ Make every movement,
do it till you do ♪
726
00:37:13,429 --> 00:37:16,235
♪ You will not be happy for long ♪
727
00:37:16,259 --> 00:37:18,217
♪ If you're working ♪
728
00:37:21,438 --> 00:37:23,329
♪ And what would be the point
if you didn't deserve it... ♪
729
00:37:23,353 --> 00:37:25,547
That's $187.
730
00:37:25,572 --> 00:37:28,637
$187. Okay, yeah.
731
00:37:28,661 --> 00:37:30,639
You know, I was thinking about that.
732
00:37:30,664 --> 00:37:34,079
And, uh, what if we call it
a favor amongst friends?
733
00:37:34,443 --> 00:37:37,038
You save some of that money,
buy your mom something nice.
734
00:37:37,547 --> 00:37:38,940
Sound good?
735
00:37:40,282 --> 00:37:41,563
Sounds good.
736
00:37:41,588 --> 00:37:43,242
Okay.
737
00:37:46,811 --> 00:37:48,570
We can't thank you enough.
738
00:37:48,594 --> 00:37:49,789
It was my pleasure.
739
00:37:49,813 --> 00:37:52,128
I can see how much
Barkley loves it here.
740
00:37:53,164 --> 00:37:55,034
Oh! Something for you.
741
00:37:55,623 --> 00:37:56,972
For you.
742
00:37:57,996 --> 00:37:59,713
But Barkley already has a dog tag.
743
00:37:59,737 --> 00:38:01,429
Yeah, that one doesn't
have your home address on it.
744
00:38:03,608 --> 00:38:05,306
Just to be safe, all right?
745
00:38:06,396 --> 00:38:08,286
Thank you.
746
00:38:08,311 --> 00:38:10,153
- Can I ask you a question?
- Sure.
747
00:38:10,177 --> 00:38:11,594
Uh, did you have
748
00:38:11,617 --> 00:38:13,204
any idea why they named him Barkley?
749
00:38:13,228 --> 00:38:14,945
Is it 'cause he barks a lot?
750
00:38:14,969 --> 00:38:17,425
Could be. Could be
'cause he barks a lot.
751
00:38:17,449 --> 00:38:19,340
Could be named
after Charles Barkley, though.
752
00:38:19,364 --> 00:38:20,844
Right?
753
00:38:21,990 --> 00:38:23,867
Charles Barkley.
754
00:38:23,891 --> 00:38:25,411
Round mound of rebound?
755
00:38:26,548 --> 00:38:28,918
One of the greatest
basketball players to ever
756
00:38:28,943 --> 00:38:30,704
play the game. You don't know
who Charles Barkley is?
757
00:38:31,208 --> 00:38:33,204
I mean, this is-this is tragic.
758
00:38:35,380 --> 00:38:37,489
Your mom will tell you about him.
759
00:38:37,514 --> 00:38:40,014
Anyway. Be good to each other, okay?
760
00:38:40,289 --> 00:38:41,527
Thank you.
761
00:38:41,552 --> 00:38:43,539
Congrats on the dog.
762
00:38:43,563 --> 00:38:45,193
Charles Barkley, you got to look him up.
763
00:38:45,217 --> 00:38:46,914
Guy was an animal.
764
00:38:47,914 --> 00:38:49,849
♪ You're never givin' up... ♪
765
00:38:49,873 --> 00:38:51,416
[KNOCKING]
766
00:38:51,440 --> 00:38:52,853
Wait...
767
00:38:52,876 --> 00:38:54,202
Are you expecting someone?
768
00:38:54,226 --> 00:38:55,692
Not that I know of.
769
00:38:58,317 --> 00:38:59,815
Hey.
770
00:38:59,840 --> 00:39:01,056
Surprise.
771
00:39:01,079 --> 00:39:02,731
Well, well, well.
772
00:39:02,755 --> 00:39:05,474
- Wow! Oh, my God!
- Hey, look who decided to show up.
773
00:39:05,498 --> 00:39:07,085
Yeah, better late than never, right?
774
00:39:07,108 --> 00:39:08,389
- Yeah.
- How are you?
775
00:39:08,414 --> 00:39:10,565
- I can't believe it. Look at you.
- What's up?
776
00:39:10,590 --> 00:39:12,481
- Good to see you.
- Oh, my God, I'm so happy to see you.
777
00:39:12,505 --> 00:39:14,092
- Good to see you. You look great.
- Welcome, yeah.
778
00:39:14,115 --> 00:39:15,092
And this place looks amazing.
779
00:39:15,117 --> 00:39:16,442
I love what you've done with it.
780
00:39:16,465 --> 00:39:17,791
I wish that we knew
you were coming still,
781
00:39:17,815 --> 00:39:19,460
'cause we would have got
you something to eat or...
782
00:39:19,485 --> 00:39:21,157
- No, don't worry about me, I'm fine.
- All right.
783
00:39:21,181 --> 00:39:23,666
Oh, actually we have something for you,
yeah.
784
00:39:23,690 --> 00:39:27,322
I got to say, next-day delivery
is pretty sweet.
785
00:39:27,346 --> 00:39:28,715
- Yeah.
- Thank you, Amazon Prime.
786
00:39:28,739 --> 00:39:30,324
- You got me a gift?
- Yeah!
787
00:39:30,349 --> 00:39:31,891
- Oh.
- Just you wait.
788
00:39:31,916 --> 00:39:33,067
You got me this box.
789
00:39:33,090 --> 00:39:34,574
[REENIE VOCALIZES A FANFARE]
790
00:39:34,599 --> 00:39:36,896
Uh, it's actually...
it's a gift for your truck.
791
00:39:36,920 --> 00:39:39,072
Honestly, I'm surprised you that
didn't already have one already.
792
00:39:39,097 --> 00:39:40,893
- Thought he did, too.
- I thought you were Mr. Prepared.
793
00:39:40,916 --> 00:39:42,239
- Oh. That's so thoughtful.
- Dashcam!
794
00:39:42,264 --> 00:39:43,322
Thank you very much,
795
00:39:43,346 --> 00:39:44,407
it's very thoughtful.
You're very welcome.
796
00:39:44,431 --> 00:39:46,150
- Thank you.
- So who's gonna show me around?
797
00:39:46,175 --> 00:39:48,690
- This is the whole magic.
- Yes, oh, my God. I know!
798
00:39:48,715 --> 00:39:51,041
- Okay? Kitchen.
- I love it.
799
00:39:51,065 --> 00:39:53,893
- I sit there, that's fun.
- Vaulted ceilings, big view.
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.