All language subtitles for Time Out For Rhythm English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,476 --> 00:01:01,437 ["DID ANYONE EVER TELL YOU" PLAYING] 2 00:01:01,520 --> 00:01:04,899 ♪ Did anyone ever tell you You're charming ♪ 3 00:01:04,982 --> 00:01:08,110 ♪ Did anyone ever tell you You're sweet? ♪ 4 00:01:08,194 --> 00:01:12,198 ♪ Did anyone ever tell you That you're... I don't know ♪ 5 00:01:12,281 --> 00:01:15,326 ♪ You're simply so complete ♪ 6 00:01:15,409 --> 00:01:18,621 ♪ If anyone ever tells you you're charming ♪ 7 00:01:18,704 --> 00:01:22,124 ♪ If anyone ever tells you agree ♪ 8 00:01:22,208 --> 00:01:25,920 ♪ If anyone ever tells you i'm in love with you ♪ 9 00:01:26,003 --> 00:01:29,465 ♪ They were only speaking for me ♪ 10 00:01:29,548 --> 00:01:30,883 Terrific, ain't she? 11 00:01:30,967 --> 00:01:32,093 I reserve my superlatives 12 00:01:32,176 --> 00:01:33,803 for the Taj Mahal by moonlight... 13 00:01:33,886 --> 00:01:35,429 Debussy, and things like that. 14 00:01:35,513 --> 00:01:36,931 You mean, you don't like her? 15 00:01:37,014 --> 00:01:38,641 Let's just say that i'm allergic to singers 16 00:01:38,724 --> 00:01:40,101 who wander through the audience, 17 00:01:40,184 --> 00:01:41,477 screaming into customers' ears. 18 00:01:41,560 --> 00:01:42,770 The top singer in Broadway, 19 00:01:42,853 --> 00:01:44,105 and you call it screaming? 20 00:01:44,188 --> 00:01:46,107 Well, it isn't exactly a lullaby, is it? 21 00:01:46,190 --> 00:01:48,859 Listen, wise guy, I manage Miss Lewis 22 00:01:48,943 --> 00:01:51,153 and i ain't had no complaints yet, until now. 23 00:01:51,237 --> 00:01:52,238 I'm not complaining. 24 00:01:52,321 --> 00:01:53,447 - No? - No. 25 00:01:53,531 --> 00:01:54,615 You asked me, and i told you. 26 00:01:54,699 --> 00:01:55,700 Hmmm. 27 00:01:55,783 --> 00:01:57,118 If you really do manage Miss Lewis, 28 00:01:57,201 --> 00:01:58,703 you might give her a suggestion. 29 00:01:58,786 --> 00:02:00,955 - Yeah? - If she'd sing softly, 30 00:02:01,038 --> 00:02:03,374 with that same voice, she'd have something. 31 00:02:03,457 --> 00:02:06,544 I know, I tried it once in a musical at Harvard. 32 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 Harvard? 33 00:02:08,379 --> 00:02:09,463 Harvard. 34 00:02:09,547 --> 00:02:11,757 Ha, ha, ha. Harvard! 35 00:02:14,927 --> 00:02:17,471 [NOISY CROWD] 36 00:02:17,555 --> 00:02:19,307 We want Frances Lewis. 37 00:02:19,390 --> 00:02:23,185 Princeton beat Harvard and we want to take back a souvenir of today's game. 38 00:02:23,269 --> 00:02:24,895 Wait a minute, whose side you on? 39 00:02:24,979 --> 00:02:26,147 Ours. 40 00:02:26,230 --> 00:02:28,482 MAN: Boys, please, please. 41 00:02:30,735 --> 00:02:32,903 We don't bother nobody, please. 42 00:02:49,337 --> 00:02:53,257 OFF-BEAT: They had plenty of rhythm, slugged me without missing a beat. 43 00:02:53,341 --> 00:02:55,009 Good fight, wasn't it? 44 00:02:55,092 --> 00:02:58,304 Imagine, honey, 80 guys killing each other for you. 45 00:02:58,387 --> 00:03:00,348 MAN: Oh, I am so sorry. 46 00:03:00,431 --> 00:03:02,683 But, please, please, don't get mad at me. 47 00:03:02,767 --> 00:03:05,811 Please, don't get mad at me. 48 00:03:05,895 --> 00:03:07,480 We slowed 'em down, didn't we? 49 00:03:07,563 --> 00:03:08,689 You certainly did. 50 00:03:08,773 --> 00:03:11,025 I've never been to Princeton, I wonder if it's nice. 51 00:03:11,108 --> 00:03:12,151 You wouldn't like it. 52 00:03:12,234 --> 00:03:15,363 I might have liked the publicity. 53 00:03:15,446 --> 00:03:17,239 Frances, you haven't met my pal, have you? 54 00:03:17,323 --> 00:03:18,783 He's a great admirer of yours. 55 00:03:18,866 --> 00:03:20,618 He put on all the big musicals up at Harvard. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,661 Really? Thanks for your help. 57 00:03:22,745 --> 00:03:23,913 He's got a new angle for your number. 58 00:03:23,996 --> 00:03:26,791 - Oh, has he? - Go ahead, show it to her. 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,125 Go ahead, show it to her. 60 00:03:28,209 --> 00:03:29,794 Off-beat, will you take the other piano? 61 00:03:29,877 --> 00:03:32,546 Sure, I live there. Go on, kid. 62 00:03:36,509 --> 00:03:37,593 Plays piano, too. 63 00:03:37,676 --> 00:03:38,761 What next, card tricks? 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,262 Francie! 65 00:03:43,933 --> 00:03:45,434 Go ahead. 66 00:03:45,518 --> 00:03:46,811 Well, Miss Lewis, 67 00:03:46,894 --> 00:03:49,980 I thought maybe if you took it a little slower. 68 00:03:50,064 --> 00:03:51,649 Something like this. 69 00:03:58,114 --> 00:04:04,578 ♪ Did anyone ever tell you You're charming ♪ 70 00:04:04,662 --> 00:04:05,871 ♪ Did anyone ♪ 71 00:04:05,955 --> 00:04:09,542 [HUMS] 72 00:04:24,223 --> 00:04:25,224 Kind of like that. 73 00:04:25,307 --> 00:04:27,268 That's solid, kid, solid. 74 00:04:28,352 --> 00:04:30,855 You see, today, everybody is doing the jazz type of number, 75 00:04:30,938 --> 00:04:33,607 and i thought this might be a good time for a switch. 76 00:04:33,691 --> 00:04:35,818 I take back everything i thought about Harvard. 77 00:04:35,901 --> 00:04:37,069 Well, Francie? 78 00:04:37,153 --> 00:04:40,948 Well, I thought it was rather good, but i'm afraid it's not my style. 79 00:04:41,031 --> 00:04:42,908 Well, anyway, thanks for the use of the hall. 80 00:04:42,992 --> 00:04:45,953 No, wait a minute. Give her a chance to think it over. 81 00:04:46,036 --> 00:04:48,330 We will all talk it over at Chung Lee's, huh? 82 00:04:48,414 --> 00:04:51,167 Mike, I'd like to, but i have to take a rain check. 83 00:04:51,250 --> 00:04:52,418 - Got a date. - Sure, with me. 84 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 I'm afraid not. 85 00:04:54,128 --> 00:04:56,380 But i thought we were going to dish up a bowl of chop suey? 86 00:04:56,464 --> 00:05:01,093 I know, but i got a call from Walter Barrett earlier this evening. 87 00:05:01,177 --> 00:05:05,222 But you're not going to talk business this hour of the morning. 88 00:05:05,306 --> 00:05:06,640 That's part of it. 89 00:05:06,724 --> 00:05:08,434 Oh. 90 00:05:08,517 --> 00:05:09,935 - Sorry. - Yeah. 91 00:05:10,519 --> 00:05:12,062 Thanks for your suggestions. 92 00:05:12,146 --> 00:05:13,147 Good night, boys. 93 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 - Good night. - Good night. 94 00:05:16,400 --> 00:05:17,485 What did you expect? 95 00:05:17,568 --> 00:05:19,445 Barrett is the top radio agent. 96 00:05:19,528 --> 00:05:20,654 I didn't ask you. 97 00:05:20,738 --> 00:05:23,157 Well, boys, I'll see you again sometime. 98 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 Yeah. 99 00:05:24,325 --> 00:05:25,576 You ain't gonna let him go. 100 00:05:25,659 --> 00:05:27,036 - What? - Mike, grab him. 101 00:05:27,119 --> 00:05:28,829 With his ideas and what i can steal, 102 00:05:28,913 --> 00:05:30,289 -we'd be terrific. - Yeah. 103 00:05:30,372 --> 00:05:31,582 Hey, you, come back here. 104 00:05:31,665 --> 00:05:33,792 Come here. Let's gab a while, huh? 105 00:05:33,876 --> 00:05:35,169 Got any more ideas for numbers? 106 00:05:35,252 --> 00:05:36,170 - Sure. - Really? 107 00:05:36,253 --> 00:05:38,172 Yes, really. Got any more singers to insult? 108 00:05:38,255 --> 00:05:40,382 Sure, plenty of them. All kinds, top names. 109 00:05:40,466 --> 00:05:41,592 - For instance? - All the best. 110 00:05:41,675 --> 00:05:42,927 Only they ain't exactly his. 111 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 As a matter of fact, I'm just a stooge agent. 112 00:05:45,095 --> 00:05:47,473 I work for the Eddie Grant office. But i got plans. 113 00:05:47,556 --> 00:05:48,974 I'll get my own layout before long, 114 00:05:49,058 --> 00:05:51,101 and I'll have "Big Time" written all over my puss. 115 00:05:51,185 --> 00:05:53,354 I figure i'd top anything that Barrett guy can offer. 116 00:05:53,437 --> 00:05:55,439 The grammar was mixed, but the idea sounds good. 117 00:05:55,523 --> 00:05:57,233 Look, you know the right words, don't you? 118 00:05:57,316 --> 00:05:59,068 - I know the right people. - You know the right ideas, 119 00:05:59,151 --> 00:06:00,861 I know the right prices. What a combination. 120 00:06:00,945 --> 00:06:03,656 With you selling, him dressing the talent, and me supervising. 121 00:06:03,739 --> 00:06:05,866 - Take it easy, you're ahead of me. - Sure, I am. 122 00:06:05,950 --> 00:06:09,787 I can see our name on the door already. Armstrong and-- What's your name? 123 00:06:09,870 --> 00:06:11,580 Collins, Daniel J. Collins. 124 00:06:11,664 --> 00:06:14,375 - Armstrong and Collins? - Armstrong and Collins. 125 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 - And company. - Ha-ha! 126 00:06:17,628 --> 00:06:18,629 [♪♪♪] 127 00:06:39,900 --> 00:06:42,319 [PEE WEE HUNT'S "THE BOOGIE WOOGIE MAN" PLAYING] 128 00:06:51,203 --> 00:06:53,998 ♪ Children, here's the story Of a new kind of boogie man ♪ 129 00:06:54,081 --> 00:06:56,917 ♪ And he doesn't scare you with an eerie scream ♪ 130 00:06:57,001 --> 00:06:59,837 ♪ He's the leader of a solid Ghost boogie woogie band ♪ 131 00:06:59,920 --> 00:07:02,715 ♪ And he makes them play On the beam ♪ 132 00:07:02,798 --> 00:07:04,174 ♪ Every night when you're asleep ♪ 133 00:07:04,258 --> 00:07:05,926 ♪ He starts with a rollin' bass ♪ 134 00:07:06,010 --> 00:07:08,679 ♪ And it's sure to put a nightmare in your dream ♪ 135 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 ♪ When he gets them in the groove ♪ 136 00:07:10,180 --> 00:07:11,682 ♪ They all start to rock the place ♪ 137 00:07:11,765 --> 00:07:14,059 ♪ 'Cause he makes them play on the beam ♪ 138 00:07:14,143 --> 00:07:18,897 ♪ No one knows who he is Anybody could be him ♪ 139 00:07:20,274 --> 00:07:21,942 ♪ Folks who peek Take a peek ♪ 140 00:07:22,026 --> 00:07:24,069 ♪ And they claim They don't see him ♪ 141 00:07:26,071 --> 00:07:28,741 ♪ So if you hear a piano and there's nobody playin'it ♪ 142 00:07:28,824 --> 00:07:32,036 ♪ And it's playin' boogie like nobody can ♪ 143 00:07:32,119 --> 00:07:34,663 ♪ When it hits a rhythm and your feet start obeyin' it ♪ 144 00:07:34,747 --> 00:07:38,417 ♪ Look out It's the boogie woogie man ♪ 145 00:08:07,029 --> 00:08:08,530 ♪ There's a tune That he plays ♪ 146 00:08:08,614 --> 00:08:10,324 ♪ It's a tune That he made up ♪ 147 00:08:12,660 --> 00:08:15,996 ♪ And the ghost union card that he carries is paid up ♪ 148 00:08:18,165 --> 00:08:19,458 ♪ He's really from another world ♪ 149 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 ♪ He's out of this hemisphere ♪ 150 00:08:21,335 --> 00:08:24,129 ♪ He's been sought by Philo Vance and Charlie Chan ♪ 151 00:08:24,213 --> 00:08:26,840 ♪ If that's boogie woogie music he's liable to appear ♪ 152 00:08:26,924 --> 00:08:28,384 ♪ Look out ♪ 153 00:08:28,467 --> 00:08:31,512 ♪ It's the boogie woogie man ♪ 154 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 ♪ It's the boogie woogie man ♪ 155 00:08:34,598 --> 00:08:37,601 ♪ It's the boogie woogie man ♪ 156 00:08:37,685 --> 00:08:38,686 ♪ Look out ♪ 157 00:08:43,440 --> 00:08:44,858 Yeah, man! 158 00:08:44,942 --> 00:08:46,527 Well, Mike, what do you think? 159 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 Danny, it's... well, it's, it's... 160 00:08:48,946 --> 00:08:50,072 He likes it. 161 00:08:50,155 --> 00:08:53,075 He ought to. It will sell a lot of television sets, Danny. 162 00:08:53,158 --> 00:08:55,744 Yeah, if we can ever get those production numbers set. 163 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 How about that girl you auditioned this morning? 164 00:08:57,955 --> 00:08:59,331 No good, but we'll keep on trying. 165 00:08:59,415 --> 00:09:00,582 Give the boys a breather. 166 00:09:00,666 --> 00:09:02,209 We'll rehearse the finish later. 167 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 Okay, boys, take five. 168 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 How did you like it, Off-beat? 169 00:09:05,003 --> 00:09:06,171 Not bad. 170 00:09:06,255 --> 00:09:08,340 Better than Chester's Trained Roosters. 171 00:09:08,424 --> 00:09:09,842 It's the first act i ever handled. 172 00:09:09,925 --> 00:09:11,885 - Yeah, and ate. - And liked. 173 00:09:11,969 --> 00:09:13,929 MOE: Mr. Collins. Mr. Collins! 174 00:09:14,012 --> 00:09:15,055 What is this, an alley? 175 00:09:15,139 --> 00:09:17,599 Mr. Collins, this time i've really got it. 176 00:09:17,683 --> 00:09:18,600 Forget it. 177 00:09:18,684 --> 00:09:21,437 You had it yesterday and almost left two corpses on our hands. 178 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 Ha, ha, I got rid of those two mugs. 179 00:09:23,564 --> 00:09:25,733 This is it with a capital E, look! 180 00:09:25,816 --> 00:09:27,776 [SPEAKING GIBBERISH] 181 00:09:27,860 --> 00:09:29,069 What is it? 182 00:09:29,153 --> 00:09:30,571 The sensation of two hemispheres, 183 00:09:30,654 --> 00:09:31,864 semi and demi. 184 00:09:31,947 --> 00:09:35,242 His royal Chow Meinian Highness, the Maharajah Vincikita Stabach, 185 00:09:35,325 --> 00:09:39,246 and his not-so-royal assistant, Spelenakatz Claviash. 186 00:09:42,875 --> 00:09:44,209 Where is that egghead? 187 00:09:47,171 --> 00:09:48,172 Maha! 188 00:09:48,630 --> 00:09:49,715 Ah-hah. 189 00:09:55,053 --> 00:09:56,054 Maha. 190 00:09:56,805 --> 00:09:57,806 Ah-hah. 191 00:10:02,603 --> 00:10:04,146 Oh, oh, oh! 192 00:10:05,314 --> 00:10:07,608 - I can't see with these glasses on. - Shh! 193 00:10:07,691 --> 00:10:09,151 Keep 'em on, you want to give the gag away? 194 00:10:09,234 --> 00:10:10,360 Hmmm. 195 00:10:15,199 --> 00:10:19,077 [TALKING GIBBERISH] 196 00:10:19,161 --> 00:10:20,788 You'd like to talk to that people? 197 00:10:23,916 --> 00:10:25,959 [GIBBERISH] 198 00:10:26,043 --> 00:10:27,127 Sit down. 199 00:10:27,211 --> 00:10:28,378 Grr! 200 00:10:32,883 --> 00:10:35,636 Nyuck! Nyuck! Nyuck! 201 00:10:35,719 --> 00:10:36,762 Oh! 202 00:10:43,268 --> 00:10:46,021 What does the Rajah do? 203 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 We shall see. 204 00:10:48,982 --> 00:10:51,276 - Maha. - Aha. 205 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 [SPEAKING IN GIBBERISH] 206 00:10:58,575 --> 00:11:00,285 [CURLY SPEAKING IN GIBBERISH] 207 00:11:00,369 --> 00:11:03,914 Gimme a fish cake daddy... 208 00:11:03,997 --> 00:11:05,833 also knives. 209 00:11:05,916 --> 00:11:07,125 Also knives? 210 00:11:07,209 --> 00:11:09,044 Yukes. 211 00:11:09,127 --> 00:11:11,421 That's a knife which you gonna pitch it? 212 00:11:11,505 --> 00:11:14,007 That's a knife which I'm gonna chuck it. 213 00:11:14,091 --> 00:11:15,717 Oh, boy! 214 00:11:16,844 --> 00:11:19,054 - The Maha... - Aha. 215 00:11:19,137 --> 00:11:21,014 Sit down, you over-stuffed davenport. 216 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 [CURLY BARKS] 217 00:11:22,182 --> 00:11:23,892 Hmm! 218 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Hold it. Hold it. 219 00:11:26,228 --> 00:11:29,648 Up you go, up, upsy. 220 00:11:33,277 --> 00:11:37,155 At this time, the Rajah says he will throw the razor-edged daggers at random. 221 00:11:37,239 --> 00:11:38,365 Are you Random? 222 00:11:38,448 --> 00:11:40,284 No, I'm not Random. 223 00:11:40,367 --> 00:11:43,120 Wait a minute... you don't think i'd let that blind bat 224 00:11:43,203 --> 00:11:44,913 throw knives at me, do you? 225 00:11:44,997 --> 00:11:46,331 What do you mean, blind bat? 226 00:11:46,415 --> 00:11:47,916 He can see better than you. I can prove it. 227 00:11:48,000 --> 00:11:49,293 Yeah, prove it. 228 00:11:50,794 --> 00:11:55,299 Rajah... what is this? 229 00:11:55,382 --> 00:11:56,800 Half a dollar. 230 00:11:56,884 --> 00:11:58,635 Oh, he can see better than i can, 231 00:11:58,719 --> 00:11:59,887 I thought it was a dime. 232 00:11:59,970 --> 00:12:01,179 Come on. 233 00:12:03,473 --> 00:12:06,518 The blueprints for this particular trick were lost by the Rajah 234 00:12:06,602 --> 00:12:09,021 while crawling through the Chow Meinian sewers, 235 00:12:09,104 --> 00:12:11,231 and the Rajah's told me in the strictest of confidence 236 00:12:11,315 --> 00:12:13,066 should he accomplish this trick tonight, 237 00:12:13,150 --> 00:12:15,485 he will immediately turn professional. 238 00:12:16,653 --> 00:12:18,488 - Oh, no. - Come here... 239 00:12:23,035 --> 00:12:24,912 Take a card, uh, I mean, a knife. 240 00:12:34,421 --> 00:12:35,756 [SHOUTING] 241 00:12:38,175 --> 00:12:39,718 Try again, you missed him. 242 00:12:39,801 --> 00:12:41,929 - Missed that? - Missed that! 243 00:12:46,350 --> 00:12:47,392 Nyuck! Nyuck! Nyuck! 244 00:12:49,686 --> 00:12:51,605 [SHOUTING] 245 00:12:54,066 --> 00:12:55,567 The Rajah, with his mental agility, 246 00:12:55,651 --> 00:12:57,235 muscular control and keenness of eye, 247 00:12:57,319 --> 00:12:59,613 will with the next blade come within one eighth of an inch 248 00:12:59,696 --> 00:13:01,114 of the victim's brain. 249 00:13:01,198 --> 00:13:02,366 The blade. 250 00:13:05,535 --> 00:13:07,037 Hmm! 251 00:13:07,120 --> 00:13:09,081 [SHOUTING] 252 00:13:10,374 --> 00:13:11,792 Nyuck! Nyuck! Nyuck! 253 00:13:11,875 --> 00:13:13,293 -[HONKS] [GROANS] 254 00:13:13,377 --> 00:13:15,629 And now, in order to make this feat more difficult, 255 00:13:15,712 --> 00:13:16,630 the Maha... 256 00:13:16,713 --> 00:13:17,631 Aha. 257 00:13:17,714 --> 00:13:19,174 Quiet. 258 00:13:19,257 --> 00:13:21,259 The Rajah will twist himself in compete circles, 259 00:13:21,343 --> 00:13:22,469 until he becomes more dizzy, 260 00:13:22,552 --> 00:13:25,639 and cast six blades simultaneously. 261 00:13:25,722 --> 00:13:27,391 - Who does that? - You do. 262 00:13:27,474 --> 00:13:28,392 - Do i? - Yes. 263 00:13:28,475 --> 00:13:30,102 Nyuck! Nyuck! Nyuck! 264 00:13:31,812 --> 00:13:32,938 Ready? 265 00:13:34,022 --> 00:13:35,691 Faster. 266 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 [SHOUTING] 267 00:13:40,404 --> 00:13:43,115 Oh! Nyuck! Nyuck! Nyuck! 268 00:13:43,198 --> 00:13:44,950 [CURLY SHOUTING] 269 00:13:47,995 --> 00:13:48,996 Maha. 270 00:13:49,079 --> 00:13:50,998 Aha. 271 00:13:51,081 --> 00:13:53,333 - Terrific, no? - No. 272 00:13:54,376 --> 00:13:57,671 Oh, we'll keep trying, we'll keep trying. 273 00:13:57,754 --> 00:13:59,006 Don't worry, we'll keep trying. 274 00:13:59,089 --> 00:14:01,216 Fellas, fellas. 275 00:14:01,299 --> 00:14:02,968 - Danny;, it's-- - Yes, I know you liked it. 276 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 Off-beat, that was a-- 277 00:14:04,261 --> 00:14:05,637 Come here. 278 00:14:05,721 --> 00:14:08,598 When you finish that, you can draw my bath. 279 00:14:08,682 --> 00:14:10,767 No kidding, fellas, it was swell. 280 00:14:10,851 --> 00:14:13,311 You know, Danny, what i can't help wishing though? 281 00:14:13,395 --> 00:14:14,980 What? 282 00:14:15,063 --> 00:14:16,898 Don't jump down my throat, 283 00:14:16,982 --> 00:14:20,193 but Frances Lewis would fit into this television setup swell. 284 00:14:20,277 --> 00:14:22,612 A top name, great voice, looks. 285 00:14:22,696 --> 00:14:23,864 Have you been talking to her? 286 00:14:23,947 --> 00:14:24,948 Me? 287 00:14:25,032 --> 00:14:26,241 Aw, she's outta show business. 288 00:14:26,324 --> 00:14:27,701 She got married and settled down. 289 00:14:27,784 --> 00:14:30,037 Mike never reads the papers, outside of Dick Tracy. 290 00:14:30,120 --> 00:14:31,038 What do you mean? 291 00:14:31,121 --> 00:14:33,874 You wouldn't know she got a divorce yesterday, would you? 292 00:14:33,957 --> 00:14:35,625 Frances Lewis? She did? 293 00:14:35,709 --> 00:14:37,044 Divorced? Was it in the papers? 294 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Yeah! 295 00:14:38,295 --> 00:14:39,504 Huh? 296 00:14:40,630 --> 00:14:42,883 This paper. 297 00:14:42,966 --> 00:14:44,217 What, what, what? 298 00:14:44,301 --> 00:14:46,219 He can't even read. 299 00:14:46,303 --> 00:14:48,305 Mrs. Walter Barrett, the former Frances Lewis, 300 00:14:48,388 --> 00:14:49,473 of Broadway fame, 301 00:14:49,556 --> 00:14:55,645 received her final decree yesterday in Judge Pierson's, et cetera, et cetera! 302 00:14:55,729 --> 00:14:57,564 Was it in the papers? 303 00:14:57,647 --> 00:14:59,983 Aw Danny, that Barrett guy wasn't any good. 304 00:15:00,067 --> 00:15:01,777 Yeah, he sure played her a dirty trick, 305 00:15:01,860 --> 00:15:03,111 losing all his money. 306 00:15:03,195 --> 00:15:04,571 That wasn't why she divorced him. 307 00:15:04,654 --> 00:15:06,782 - No? - No! 308 00:15:06,865 --> 00:15:09,284 Besides, my interest with her is strictly business. 309 00:15:12,120 --> 00:15:13,663 I gotta make some calls. 310 00:15:13,747 --> 00:15:16,541 I'll listen to the rest of the program in my office. 311 00:15:23,590 --> 00:15:25,592 You know what, Mr. Collins, 312 00:15:25,675 --> 00:15:27,636 I think Mike is cookin' up a surprise for us, 313 00:15:27,719 --> 00:15:29,096 only it ain't gonna be no surprise 314 00:15:29,179 --> 00:15:30,430 and i don't like it. 315 00:15:30,514 --> 00:15:32,057 And i don't like it. 316 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 You'll have to wait. 317 00:15:36,770 --> 00:15:37,771 Any calls for me? 318 00:15:37,854 --> 00:15:39,106 No, Mr. Armstrong. 319 00:15:39,189 --> 00:15:40,816 Mr. Armstrong, may i talk to you about-- 320 00:15:40,899 --> 00:15:42,609 No, no, later. I'll be in my office. 321 00:15:42,692 --> 00:15:43,610 I'm expecting a lady. 322 00:15:43,693 --> 00:15:44,611 BRENDA: Yes, sir. 323 00:15:44,694 --> 00:15:46,988 A Miss Frances Lewis. 324 00:15:47,531 --> 00:15:50,242 - Brenda. - What is it, Cobina? 325 00:15:50,867 --> 00:15:51,868 Did you hear what he said? 326 00:15:51,952 --> 00:15:53,370 No. 327 00:15:53,453 --> 00:15:54,746 He said he was expecting a lady. 328 00:15:54,830 --> 00:15:57,290 What does he think we are, gophers? 329 00:15:58,792 --> 00:16:00,836 Well, laugh with me, Brenda. 330 00:16:01,503 --> 00:16:03,338 Mr. Armstrong in? Miss Lewis calling. 331 00:16:03,421 --> 00:16:05,340 Oh yes, Miss Lewis. 332 00:16:05,423 --> 00:16:07,425 Mr. Armstrong is expecting you. 333 00:16:09,219 --> 00:16:12,222 Come right in. This way, please. 334 00:16:13,265 --> 00:16:14,975 Don't ya think i'm like her? 335 00:16:15,058 --> 00:16:16,351 Well, in some places, you are, 336 00:16:16,434 --> 00:16:19,146 and some places you ain't, and where you ain't, 337 00:16:19,229 --> 00:16:20,772 you certainly hit the jackpot. 338 00:16:20,856 --> 00:16:22,274 Oh! 339 00:16:22,357 --> 00:16:23,191 [KNOCK ON DOOR] 340 00:16:23,275 --> 00:16:24,109 Come in. 341 00:16:25,694 --> 00:16:27,237 Francie. 342 00:16:30,532 --> 00:16:33,160 - Hello, Mike. - Francie. 343 00:16:34,452 --> 00:16:36,413 I hope i haven't kept you waiting. 344 00:16:36,496 --> 00:16:38,206 A few years. 345 00:16:38,290 --> 00:16:40,792 I've been marking some time myself. 346 00:16:40,876 --> 00:16:43,503 Maybe i should have kept that chop suey date with you. 347 00:16:43,587 --> 00:16:46,339 It's going to be caviar and champagne from here in. 348 00:16:46,423 --> 00:16:48,300 I'm taking over your worries now. 349 00:16:48,383 --> 00:16:49,384 Thanks. 350 00:16:51,428 --> 00:16:52,470 Won't you sit down? 351 00:16:52,554 --> 00:16:53,680 All right. 352 00:16:56,433 --> 00:16:57,434 Well? 353 00:16:57,517 --> 00:16:59,477 Well, me and Danny-- 354 00:16:59,561 --> 00:17:02,772 Danny and i-- got a big radio show all laid out. 355 00:17:02,856 --> 00:17:04,191 All we need now is somebody tops, 356 00:17:04,274 --> 00:17:05,734 somebody with a great personality, 357 00:17:05,817 --> 00:17:06,985 swell voice. 358 00:17:07,068 --> 00:17:09,362 Same old Mike, subtle as a sledge hammer. 359 00:17:09,446 --> 00:17:10,989 No, no, I mean it. 360 00:17:11,072 --> 00:17:12,073 I know you do, 361 00:17:12,157 --> 00:17:14,075 and i love being back with you. 362 00:17:14,159 --> 00:17:16,494 We're gonna be together again, 363 00:17:16,578 --> 00:17:17,704 this time for keeps. 364 00:17:17,787 --> 00:17:20,248 You and me and Danny, huh? 365 00:17:20,332 --> 00:17:21,666 How is Mr. Collins? 366 00:17:21,750 --> 00:17:22,792 Great! Great! 367 00:17:22,876 --> 00:17:23,960 He's a swell fellow, Francie, 368 00:17:24,044 --> 00:17:25,420 when you get to know him. 369 00:17:25,503 --> 00:17:27,088 He's going to be crazy about you. 370 00:17:28,298 --> 00:17:31,384 I suppose i'll be kicking myself for fixing this up someday. 371 00:17:32,469 --> 00:17:35,931 Well, I'll run ahead and tell him you're here. 372 00:17:36,014 --> 00:17:37,015 All right. 373 00:17:41,186 --> 00:17:42,103 It'll singe you... 374 00:17:42,187 --> 00:17:44,397 the hottest arrangement i ever made. 375 00:17:44,481 --> 00:17:46,191 - All right, Glen? - Sure, Danny. 376 00:17:46,274 --> 00:17:47,609 Hey, fellas. 377 00:17:47,692 --> 00:17:49,069 Fellas, what do you think just happened? 378 00:17:49,152 --> 00:17:50,737 Who do you think just walked in? 379 00:17:50,820 --> 00:17:52,530 BOTH: Frances Lewis. 380 00:17:52,614 --> 00:17:53,531 How did you know? 381 00:17:53,615 --> 00:17:56,034 We got a Ouija board. 382 00:17:56,117 --> 00:17:58,870 Francie, come on in, honey. 383 00:18:00,455 --> 00:18:03,041 He's so stunned he can't talk, and no wonder. 384 00:18:03,124 --> 00:18:05,543 Here we are, racking our brains to find somebody to put the show over, 385 00:18:05,627 --> 00:18:06,836 and you walk in. 386 00:18:06,920 --> 00:18:08,296 She's practically promised to do it for us. 387 00:18:08,380 --> 00:18:10,757 Just a minute, if i like the setup. 388 00:18:10,840 --> 00:18:12,133 You won't, it's not your style. 389 00:18:12,217 --> 00:18:13,134 Oh sure, she will. 390 00:18:13,218 --> 00:18:14,344 Don't pay attention to him. 391 00:18:14,427 --> 00:18:16,263 He's trying to be modest. It's a great show. 392 00:18:16,346 --> 00:18:18,265 Run through some of the numbers for her. 393 00:18:18,348 --> 00:18:21,059 You'd like to hear 'em, wouldn't you? We can get everything settled tonight. 394 00:18:21,142 --> 00:18:22,686 - Mike... - Please, Danny, 395 00:18:22,769 --> 00:18:24,437 give her the hit number, huh? 396 00:18:27,065 --> 00:18:28,066 Sit down, honey. 397 00:18:31,778 --> 00:18:33,113 Danny put the show on. 398 00:18:33,196 --> 00:18:34,531 Wrote the special material too. 399 00:18:34,614 --> 00:18:36,032 He even fills in for missing parts. 400 00:18:36,116 --> 00:18:37,534 I don't see why you hire performers 401 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 with him around. 402 00:18:38,868 --> 00:18:41,037 We could do without a lot of performers. 403 00:18:42,122 --> 00:18:44,624 DANNY: All right, boys, "Time Out For Rhythm." 404 00:18:44,708 --> 00:18:47,377 ["TIME OUT FOR RHYTHM" PLAYING] 405 00:18:50,046 --> 00:18:52,465 ♪ Time out for rhythm ♪ 406 00:18:52,549 --> 00:18:54,926 ♪ Got to have some rhythm ♪ 407 00:18:55,010 --> 00:18:58,513 ♪ Oh, unless it's all so dull ♪ 408 00:19:00,098 --> 00:19:02,392 ♪ Time out for music ♪ 409 00:19:02,475 --> 00:19:04,686 ♪ Got to have some music ♪ 410 00:19:04,769 --> 00:19:09,691 ♪ You've been tacit There's a lull ♪ 411 00:19:09,774 --> 00:19:14,696 ♪ I have got the blues so for heaven's sake ♪ 412 00:19:14,779 --> 00:19:18,074 ♪ It may be news but this isn't a wake ♪ 413 00:19:18,158 --> 00:19:21,870 ♪ I'm beggin' you to take time out for music ♪ 414 00:19:21,953 --> 00:19:24,247 ♪ Got to have some rhythm ♪ 415 00:19:24,331 --> 00:19:29,711 ♪ Give it the down beat please ♪ 416 00:19:29,794 --> 00:19:34,049 ♪ Time out for saxes as the band relaxes ♪ 417 00:19:39,429 --> 00:19:43,641 ♪ Time out let's brass it hit high C then pass it ♪ 418 00:19:48,605 --> 00:19:52,901 ♪ Now rhythm men you've got work to do ♪ 419 00:19:52,984 --> 00:19:55,487 ♪ To do to do ♪ 420 00:19:57,864 --> 00:20:00,867 ♪ And when you get the cue Time out for music ♪ 421 00:20:00,950 --> 00:20:03,036 ♪ I've gotta hear some rhythm or else ♪ 422 00:20:03,119 --> 00:20:05,914 ♪ Rhythm do do do do ♪ 423 00:20:08,625 --> 00:20:13,213 ♪ Rhythm's what counts Makes you feel alive ♪ 424 00:20:13,296 --> 00:20:16,841 ♪ Rock let it bounce and before you take five ♪ 425 00:20:17,467 --> 00:20:22,013 ♪ Come on and dig my jive Time out for music ♪ 426 00:20:22,097 --> 00:20:27,769 ♪ Got to have some rhythm give it the down beat ♪ 427 00:20:27,852 --> 00:20:30,063 ♪ That golden down beat ♪ 428 00:20:30,146 --> 00:20:36,194 ♪ Give it the down beat please ♪ 429 00:20:38,321 --> 00:20:39,406 What a show! 430 00:20:39,489 --> 00:20:40,907 What did i tell you? Isn't it great? 431 00:20:40,990 --> 00:20:41,908 Very nice. 432 00:20:41,991 --> 00:20:43,201 Very nice! 433 00:20:43,284 --> 00:20:44,702 From her, that means sensational. 434 00:20:44,786 --> 00:20:46,162 And what a collection of talent. 435 00:20:46,246 --> 00:20:47,372 All the talent in the world, 436 00:20:47,455 --> 00:20:48,748 but i'd be lost in it. 437 00:20:48,832 --> 00:20:49,833 You lost in it? 438 00:20:49,916 --> 00:20:51,459 That's a laugh. 439 00:20:51,543 --> 00:20:53,461 Listen, Mike, I left Broadway a headliner, 440 00:20:53,545 --> 00:20:54,879 and i'm coming back a headliner. 441 00:20:54,963 --> 00:20:56,005 You're right, Miss Lewis. 442 00:20:56,089 --> 00:20:57,340 Besides, we have Miss Merrill. 443 00:20:57,424 --> 00:20:58,508 Sure, that ain't for you... 444 00:20:58,591 --> 00:21:00,260 small part, second girl. 445 00:21:00,343 --> 00:21:03,179 Perhaps we can find another show to build around you. 446 00:21:03,263 --> 00:21:06,141 Thanks for a pleasant evening, Mike. 447 00:21:06,224 --> 00:21:08,935 Wait, Francie, let me talk to Danny. 448 00:21:09,018 --> 00:21:11,229 Maybe you better wait in my office, huh, honey? 449 00:21:14,357 --> 00:21:16,526 Now, listen here. 450 00:21:16,609 --> 00:21:17,902 Come here. 451 00:21:28,580 --> 00:21:29,497 Trouble, huh? 452 00:21:29,581 --> 00:21:30,874 Yeah, plenty. 453 00:21:30,957 --> 00:21:33,126 You better send the boys home. 454 00:21:33,209 --> 00:21:34,127 All right, boys. 455 00:21:34,210 --> 00:21:35,295 Wrap them up. 456 00:21:36,129 --> 00:21:37,755 - Now, listen. - You listen. 457 00:21:37,839 --> 00:21:39,132 Who do you think you're kidding? 458 00:21:39,215 --> 00:21:40,550 Okay, I asked Frances to come in. 459 00:21:40,633 --> 00:21:42,218 You promised her a Frances Lewis Hour, 460 00:21:42,302 --> 00:21:43,761 the whole program on a platter. 461 00:21:43,845 --> 00:21:45,263 All i want to do is build up her part. 462 00:21:45,346 --> 00:21:47,015 Don't make a federal case out of nothing. 463 00:21:47,098 --> 00:21:48,558 Nothing? 464 00:21:48,641 --> 00:21:50,310 I work to build the first big television hour, 465 00:21:50,393 --> 00:21:52,437 you call kicking the thing in the ash can nothing? 466 00:21:52,520 --> 00:21:54,981 We could use her. Her name still means something. 467 00:21:55,064 --> 00:21:56,733 Forget it, Mike. 468 00:21:56,816 --> 00:21:59,194 The audition isn't all that's worrying me. 469 00:21:59,277 --> 00:22:01,988 Up to now, you've managed your end here and i've handled mine. 470 00:22:02,071 --> 00:22:03,072 We got along pretty well. 471 00:22:03,156 --> 00:22:04,032 And we always will. 472 00:22:04,115 --> 00:22:05,533 I hope so. 473 00:22:05,617 --> 00:22:07,076 All i know is Frances Lewis turns up again, 474 00:22:07,160 --> 00:22:09,204 smiles at you, and you forgive her for everything. 475 00:22:09,287 --> 00:22:10,205 That's my business. 476 00:22:10,288 --> 00:22:11,372 Then keep it that way, 477 00:22:11,456 --> 00:22:14,542 and you won't mind if i keep her out of my end of the business. 478 00:22:14,626 --> 00:22:17,295 Danny, in everything else, you can call the shots. 479 00:22:17,378 --> 00:22:19,464 I wish i could say i'd keep away from Frances Lewis, 480 00:22:19,547 --> 00:22:21,174 but what's the use? i'd be lying. 481 00:22:21,257 --> 00:22:22,967 You've got to do the show her way. 482 00:22:23,051 --> 00:22:24,177 It's no dice, Mike. 483 00:22:24,260 --> 00:22:25,178 You've got to. 484 00:22:25,261 --> 00:22:26,721 I promised her the show. 485 00:22:26,804 --> 00:22:29,891 I'd probably jump through that window if it'd hand her a laugh, 486 00:22:29,974 --> 00:22:31,226 and there's nothing i can do. 487 00:22:31,309 --> 00:22:32,602 I'm not changing the show, Mike. 488 00:22:32,685 --> 00:22:34,687 You'll have to if we're going to stick. 489 00:22:34,771 --> 00:22:36,356 Sounds like you're giving me a choice. 490 00:22:36,439 --> 00:22:37,899 I am. 491 00:22:37,982 --> 00:22:40,360 I'll be in my office, you can let me know. 492 00:22:40,443 --> 00:22:42,529 I'm letting you know right now. 493 00:22:58,670 --> 00:22:59,587 What happened? 494 00:22:59,671 --> 00:23:00,672 It looked bad from here. 495 00:23:00,755 --> 00:23:01,923 It is bad. 496 00:23:02,006 --> 00:23:03,299 - We are splitting. - You and Mike? 497 00:23:03,383 --> 00:23:05,260 Whatever you're trying to say, don't. 498 00:23:17,647 --> 00:23:20,984 I'll call the bookkeepers in and have the accounts straightened out. 499 00:23:21,067 --> 00:23:22,360 Okay. 500 00:23:25,154 --> 00:23:27,407 The lawyers can take care of all the contracts. 501 00:23:27,490 --> 00:23:28,700 Okay. 502 00:23:30,243 --> 00:23:32,996 I'll get my stuff out of our apartment tonight. 503 00:23:45,091 --> 00:23:46,759 I should've walked out of that control room 504 00:23:46,843 --> 00:23:48,469 and kept right on going. 505 00:23:48,553 --> 00:23:50,555 Well, what do you want me to do? 506 00:23:52,223 --> 00:23:54,892 First, sock me right in the jaw to even things up, 507 00:23:54,976 --> 00:23:56,436 then let me take Off-beat 508 00:23:56,519 --> 00:23:58,146 and go and rehearse Frances' number with her. 509 00:23:58,229 --> 00:24:00,356 I'll take Off-beat and rehearse her numbers. 510 00:24:00,440 --> 00:24:02,567 Danny, that'll make everything perfect. 511 00:24:10,700 --> 00:24:11,618 Well? 512 00:24:11,701 --> 00:24:12,660 You can stop worrying. 513 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 You mean, you and Mike-- 514 00:24:14,329 --> 00:24:16,956 Right, but we've got to rehearse Frances Lewis. 515 00:24:17,040 --> 00:24:18,791 Aw, I knew there was a catch in it! 516 00:24:18,875 --> 00:24:20,209 Come on, come on. 517 00:24:20,293 --> 00:24:22,920 If i had 90 bucks, I'd retire. 518 00:24:24,213 --> 00:24:25,923 ["A-TWIDDLIN' MY THUMBS" PLAYING] 519 00:24:26,007 --> 00:24:29,719 KITTY: ♪ Life is a dull affair ♪ 520 00:24:29,802 --> 00:24:30,720 ♪ Seems that... ♪ 521 00:24:30,803 --> 00:24:31,888 Listen to her, Off-beat. 522 00:24:31,971 --> 00:24:33,931 Three years of married life has certainly worked miracles. 523 00:24:34,015 --> 00:24:37,060 KITTY: ♪ ...cracked up to be ♪ 524 00:24:37,143 --> 00:24:40,021 ♪ Love is a bitter cup ♪ 525 00:24:40,104 --> 00:24:42,982 ♪ I feel like giving up ♪ 526 00:24:43,066 --> 00:24:47,236 ♪ You would too if you were me ♪ 527 00:24:47,320 --> 00:24:50,573 ♪ Now i've written to Beatrice Fairfax ♪ 528 00:24:50,657 --> 00:24:53,743 ♪ I've even tried Bernarr Macfadden ♪ 529 00:24:53,826 --> 00:24:59,957 ♪ I don't need Aladdin's Lamp ♪ 530 00:25:00,041 --> 00:25:02,835 ♪ But i sure could use Aladdin ♪ 531 00:25:02,919 --> 00:25:05,797 ♪ Now you won't have to remind me ♪ 532 00:25:05,880 --> 00:25:08,508 ♪ I'll know love when it comes ♪ 533 00:25:08,591 --> 00:25:12,011 ♪ But right now you can always find me ♪ 534 00:25:12,095 --> 00:25:14,055 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 535 00:25:14,138 --> 00:25:16,808 ♪ One and one make a twosome ♪ 536 00:25:16,891 --> 00:25:19,227 ♪ I'm way up on my sums ♪ 537 00:25:19,310 --> 00:25:23,106 ♪ But the evenings are long and gruesome ♪ 538 00:25:23,189 --> 00:25:25,316 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 539 00:25:25,400 --> 00:25:28,027 ♪ Every guy seems to pass me by ♪ 540 00:25:28,111 --> 00:25:30,780 ♪ I never ever catch a beau ♪ 541 00:25:30,863 --> 00:25:33,533 ♪ People say i should wish and pray ♪ 542 00:25:33,616 --> 00:25:38,579 ♪ But wishing won't make it so ♪ 543 00:25:38,663 --> 00:25:41,290 ♪ Please romance Let the sun in ♪ 544 00:25:41,374 --> 00:25:43,710 ♪ Make my heart beat like drums ♪ 545 00:25:43,793 --> 00:25:47,338 ♪ Can't you see There just ain't no fun in ♪ 546 00:25:47,422 --> 00:25:49,132 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 547 00:26:26,502 --> 00:26:29,464 ♪ I once met Gable's double ♪ 548 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 ♪ But we wound up just chums ♪ 549 00:26:32,383 --> 00:26:35,803 ♪ Heaven knows i can't get in trouble ♪ 550 00:26:35,887 --> 00:26:38,431 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 551 00:26:38,514 --> 00:26:41,184 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 552 00:26:41,267 --> 00:26:43,060 ♪ A-twiddlin' my thumbs ♪ 553 00:26:44,896 --> 00:26:47,440 ♪ Heaven help an agent on a night like this ♪ 554 00:26:48,566 --> 00:26:49,859 Oh! 555 00:26:49,942 --> 00:26:51,110 Oh, my! 556 00:26:51,194 --> 00:26:52,403 - Hey, wait a minute. - Hold it. 557 00:26:52,487 --> 00:26:53,529 Miss Lewis isn't home. 558 00:26:53,613 --> 00:26:54,697 We just want you to sing again. 559 00:26:54,781 --> 00:26:55,990 But Miss Lewis isn't home. 560 00:26:56,073 --> 00:26:57,825 - Where is she? - She's out to dinner. 561 00:26:59,076 --> 00:27:00,453 - I don't think i-- - Try to follow him. 562 00:27:00,536 --> 00:27:01,913 But, Mister-- 563 00:27:05,041 --> 00:27:08,127 ♪ Will you pardon me if i cut in ♪ 564 00:27:08,211 --> 00:27:09,670 ♪ I don't mean to butt in ♪ 565 00:27:09,754 --> 00:27:14,759 ♪ But then remember me I came with you ♪ 566 00:27:14,842 --> 00:27:17,762 ♪ And if it's all the same to you ♪ 567 00:27:17,845 --> 00:27:22,141 ♪ Tell me what good is the moonlight ♪ 568 00:27:22,225 --> 00:27:23,976 ♪ The stars and the starlight ♪ 569 00:27:24,060 --> 00:27:25,645 ♪ What good is romance ♪ 570 00:27:27,396 --> 00:27:31,943 ♪ But obviously the gentleman prefers to dance ♪ 571 00:27:34,320 --> 00:27:37,323 ♪ His terpsichoring is grand But it's boring ♪ 572 00:27:37,406 --> 00:27:39,325 [LAUGHTER] 573 00:27:39,408 --> 00:27:40,618 Good evening. 574 00:27:41,744 --> 00:27:43,162 Good night. 575 00:27:43,246 --> 00:27:47,458 Well, if it isn't Ali Baba and his pet thief. 576 00:27:47,542 --> 00:27:49,669 Meet Off-beat and Mr. Collins. 577 00:27:49,752 --> 00:27:51,921 No relation to Tom. 578 00:27:52,004 --> 00:27:54,131 This is Jimmy Talbot, the tobacco king. 579 00:27:54,215 --> 00:27:56,092 Give them one of your cigarettes, Jimmy. 580 00:27:56,175 --> 00:27:57,510 I am sorry, I never smoke them. 581 00:27:57,593 --> 00:27:58,761 Isn't he cute? 582 00:27:58,845 --> 00:27:59,971 You'd better go up to bed, dear. 583 00:28:00,054 --> 00:28:01,430 To bed, to bed, said sleepy-head. 584 00:28:01,514 --> 00:28:02,890 To bed, to bed, said sleepy-head. 585 00:28:02,974 --> 00:28:04,350 Here, here. Right there. 586 00:28:04,433 --> 00:28:05,351 Call you later. 587 00:28:05,434 --> 00:28:06,769 She'll be busy later. 588 00:28:06,853 --> 00:28:08,729 I'll phone you in the morning, darling. 589 00:28:09,856 --> 00:28:11,148 Good night. 590 00:28:13,526 --> 00:28:17,363 There goes 30 million dollars. 591 00:28:17,446 --> 00:28:18,781 What do you think of that? 592 00:28:19,532 --> 00:28:23,035 Me spending the evening with 30 million dollars. 593 00:28:23,119 --> 00:28:27,206 If i'm a good girl, I'm going to spend lots and lots of evenings with him. 594 00:28:27,290 --> 00:28:29,500 Let's everybody have a little drink. 595 00:28:36,799 --> 00:28:39,635 If i didn't know better, I'd think i was tight. 596 00:28:43,890 --> 00:28:46,434 Go home, will you? And leave me alone. 597 00:28:46,517 --> 00:28:47,810 What are you doing here anyway? 598 00:28:47,894 --> 00:28:50,771 Mike sent us to tell you that we're changing the show your way. 599 00:28:50,855 --> 00:28:53,107 It's going to be a Frances Lewis Hour. 600 00:28:53,190 --> 00:28:56,152 A whole show all my own? 601 00:28:56,235 --> 00:28:58,195 Will it have a top spot on the air? 602 00:28:58,279 --> 00:29:01,198 Before we go into that, I'd like to make one thing clear. 603 00:29:01,282 --> 00:29:02,825 You owe this to Mike. 604 00:29:02,909 --> 00:29:05,828 He'd do anything for you, I don't suppose that's news. 605 00:29:05,912 --> 00:29:07,330 Mike's just my agent. 606 00:29:07,413 --> 00:29:09,999 I never told him there was anything more to the deal. 607 00:29:10,082 --> 00:29:11,542 And you never told him there wasn't. 608 00:29:11,626 --> 00:29:13,002 I'd be glad to straighten him out. 609 00:29:13,085 --> 00:29:14,337 What about the show? 610 00:29:14,420 --> 00:29:15,922 I've got to rehearse. 611 00:29:16,005 --> 00:29:20,593 ♪ Time out for rhythm Time out for rhythm ♪ 612 00:29:21,886 --> 00:29:23,721 [PHONE RINGS] 613 00:29:26,682 --> 00:29:28,809 Hello. Hello, Mike. 614 00:29:28,893 --> 00:29:30,686 How goes it, Danny? 615 00:29:31,395 --> 00:29:32,897 What did Frances say when you told her? 616 00:29:32,980 --> 00:29:34,774 She practically collapsed. 617 00:29:35,441 --> 00:29:36,567 Let me talk to her. 618 00:29:36,651 --> 00:29:38,319 I wouldn't disturb her now, she's resting. 619 00:29:38,402 --> 00:29:39,695 Tell her i called, 620 00:29:39,779 --> 00:29:42,323 and i'll pick her up in the morning. 621 00:29:42,406 --> 00:29:43,699 Thanks again, Danny. 622 00:29:43,783 --> 00:29:46,118 Okay, so long. 623 00:29:46,202 --> 00:29:47,912 I've got to rehearse my numbers. 624 00:29:47,995 --> 00:29:49,956 ♪ Time out for rhythm ♪ 625 00:29:50,039 --> 00:29:52,416 - Not tonight. - You better get some shut eye. 626 00:29:53,918 --> 00:29:57,380 Kitty, yoo-hoo, Kitty. 627 00:29:58,839 --> 00:30:01,092 - Good night. - Good night. 628 00:30:03,094 --> 00:30:05,096 - Good night. - I'll see you in the morning. 629 00:30:06,013 --> 00:30:07,264 Good night. 630 00:30:12,353 --> 00:30:14,063 Why didn't you give Mike the real lowdown? 631 00:30:14,146 --> 00:30:15,147 What's the use? 632 00:30:15,231 --> 00:30:16,691 He wouldn't believe it if he saw it himself. 633 00:30:16,774 --> 00:30:19,777 What about tomorrow? She's gonna be a tired nightingale. 634 00:30:19,860 --> 00:30:22,780 When i think of the dirty deal that Joan Merrill is getting and all for... 635 00:30:22,863 --> 00:30:25,491 I read an original story once where the star busted her leg, 636 00:30:25,574 --> 00:30:26,742 and the understudy went on. 637 00:30:26,826 --> 00:30:28,327 We'd better have an understudy ready. 638 00:30:28,411 --> 00:30:29,996 Joan knows some of the routines, 639 00:30:30,079 --> 00:30:31,998 but we'll need another girl for the production numbers. 640 00:30:32,081 --> 00:30:32,999 Production numbers. 641 00:30:33,082 --> 00:30:35,501 There go two of them now. 642 00:30:35,584 --> 00:30:36,711 - What's your name? - Kitty. 643 00:30:36,794 --> 00:30:37,878 Yes, I know that. What's the rest? 644 00:30:37,962 --> 00:30:40,006 - Kitty Brown. - Wanna see your name in lights? 645 00:30:40,089 --> 00:30:40,923 Sure you do. 646 00:30:41,007 --> 00:30:42,591 Want a chance to break into show business? 647 00:30:42,675 --> 00:30:43,968 From stooge to stage. 648 00:30:44,051 --> 00:30:45,094 - Wait-- - Can't wait, no time. 649 00:30:45,177 --> 00:30:47,346 We'll have to work all night to get up the numbers. 650 00:30:47,430 --> 00:30:48,431 Get her to the office, 651 00:30:48,514 --> 00:30:49,807 -and i'll phone the band. - What? 652 00:30:49,890 --> 00:30:51,225 - What are you talking about? - Shh, quiet. 653 00:30:51,308 --> 00:30:52,977 You belong to us. We discovered you. 654 00:30:53,060 --> 00:30:54,645 But, what? Hey! 655 00:30:57,481 --> 00:30:59,859 FRANCES: Kitty, what's taking you so long? 656 00:30:59,942 --> 00:31:01,027 Patience, Duchess, 657 00:31:01,110 --> 00:31:04,321 I'll be with you in a fortnight. 658 00:31:15,958 --> 00:31:18,544 ["AS IF YOU DIDN'T KNOW" PLAYING] 659 00:31:22,465 --> 00:31:28,554 ♪ Here i am saying I love you? ♪ 660 00:31:28,637 --> 00:31:34,602 ♪ As if you didn't know ♪ 661 00:31:34,685 --> 00:31:39,482 ♪ Dreaming But constantly of you ♪ 662 00:31:39,565 --> 00:31:44,945 ♪ As if you didn't know ♪ 663 00:31:45,029 --> 00:31:50,910 ♪ It sure was fun while it lasted ♪ 664 00:31:50,993 --> 00:31:56,582 ♪ Two hearts sang in tune ♪ 665 00:31:56,665 --> 00:32:02,254 ♪ We reached our peak But we passed it ♪ 666 00:32:02,338 --> 00:32:08,260 ♪ It ended too soon ♪ 667 00:32:08,344 --> 00:32:14,391 ♪ I could tell you how much i've missed you ♪ 668 00:32:14,475 --> 00:32:20,064 ♪ As if you didn't know ♪ 669 00:32:20,147 --> 00:32:25,611 ♪ Tell you i've tried to resist you ♪ 670 00:32:25,694 --> 00:32:30,950 ♪ As if you didn't know ♪ 671 00:32:31,033 --> 00:32:36,330 ♪ I think of you And i quiver 672 00:32:36,413 --> 00:32:39,291 ♪ I tingle ♪ 673 00:32:39,375 --> 00:32:44,964 ♪ I glow ♪ 674 00:32:45,047 --> 00:32:49,844 ♪ I want you to love me ♪ 675 00:32:49,927 --> 00:32:55,391 ♪ As if you didn't know ♪ 676 00:33:01,438 --> 00:33:03,899 [RECITING] Oh, I guess it's silly of me to keep saying 677 00:33:03,983 --> 00:33:05,651 I've missed you 678 00:33:05,734 --> 00:33:07,987 You must have known it all the time 679 00:33:08,070 --> 00:33:10,406 All my friends knew 680 00:33:10,489 --> 00:33:15,744 It took all my pride To make believe i didn't care 'cause i did 681 00:33:15,828 --> 00:33:18,080 Remember all the fun we used to have 682 00:33:18,164 --> 00:33:19,999 All the laughs 683 00:33:20,082 --> 00:33:21,083 Early morning rides 684 00:33:21,167 --> 00:33:24,837 Through Central Park In our favorite hansom cab 685 00:33:24,920 --> 00:33:30,676 And the time we made the driver Sit in the carriage while we drove 686 00:33:30,759 --> 00:33:32,761 It was snowing 687 00:33:32,845 --> 00:33:36,557 You took one rein I took the other 688 00:33:36,640 --> 00:33:39,393 Oh, what was that horse's name? 689 00:33:39,476 --> 00:33:41,687 Oh, Penelope 690 00:33:41,770 --> 00:33:44,523 Silly name for a horse 691 00:33:44,607 --> 00:33:47,026 And that first quarrel 692 00:33:47,109 --> 00:33:50,154 Well how did i know She was really your sister? 693 00:33:50,237 --> 00:33:51,530 You walked out 694 00:33:51,614 --> 00:33:53,115 I tried calling you 695 00:33:53,199 --> 00:33:56,035 And you tried calling me at the same time 696 00:33:56,118 --> 00:33:59,371 Of course both lines would be busy 697 00:33:59,455 --> 00:34:04,293 That was all so long ago But somehow all those things 698 00:34:04,376 --> 00:34:07,880 Will always remain a part of me 699 00:34:07,963 --> 00:34:09,381 Do you mind? 700 00:34:11,800 --> 00:34:18,432 ♪ I think of you and i quiver 701 00:34:18,515 --> 00:34:23,479 ♪ I tingle i glow ♪ 702 00:34:26,690 --> 00:34:32,947 ♪ I need you so badly ♪ 703 00:34:33,030 --> 00:34:35,616 ♪ As if ♪ 704 00:34:35,699 --> 00:34:41,747 ♪ You didn't know ♪ 705 00:34:52,216 --> 00:34:53,592 Well? 706 00:34:53,676 --> 00:34:55,678 Okay for sound, but we should hear Miss Lewis herself. 707 00:34:55,761 --> 00:34:56,804 She hasn't shown up yet. 708 00:34:56,887 --> 00:34:58,055 But we're on in 15 minutes. 709 00:34:58,138 --> 00:34:59,848 - I know, let's keep going. - Right. 710 00:34:59,932 --> 00:35:01,809 Kitty, run over your numbers again, will you? 711 00:35:01,892 --> 00:35:03,769 I'm on my way, sir. 712 00:35:03,852 --> 00:35:06,730 All this trouble for Frances Lewis, and then she does a run-out on us. 713 00:35:06,814 --> 00:35:10,609 Maybe the poor girl was suddenly taken drunk again. 714 00:35:10,693 --> 00:35:12,069 Yes, I know. 715 00:35:33,507 --> 00:35:34,508 - Heads! - Heads! 716 00:35:34,591 --> 00:35:36,218 Nyuck! Nyuck! Nyuck! 717 00:35:36,302 --> 00:35:37,303 Stand where you are, see. 718 00:35:37,386 --> 00:35:38,637 Right where you are, see. 719 00:35:38,721 --> 00:35:40,222 -[LAUGHS] [LAUGHS] 720 00:35:40,306 --> 00:35:41,307 [LAUGHS] 721 00:35:41,390 --> 00:35:42,975 Oh! 722 00:35:43,058 --> 00:35:44,226 But i'm late for a broadcast. 723 00:35:44,310 --> 00:35:45,311 You've got to let me go. 724 00:35:45,394 --> 00:35:47,646 We got our orders, see? 725 00:35:47,730 --> 00:35:48,981 We cut the swag up even. I take half. 726 00:35:49,064 --> 00:35:50,065 I take half. 727 00:35:50,149 --> 00:35:51,150 - I get the rest. - Okay. 728 00:35:51,233 --> 00:35:52,067 It's a deal. 729 00:35:52,151 --> 00:35:53,319 Don't move from that spot, see? 730 00:35:53,402 --> 00:35:55,154 We already got X's on the floor, see? 731 00:35:55,237 --> 00:35:56,572 MOE: See? 732 00:35:58,365 --> 00:35:59,366 Nobody answers the phone. 733 00:35:59,450 --> 00:36:00,659 The maid can't be out. 734 00:36:00,743 --> 00:36:03,203 Hurry up, she may be sick or something. 735 00:36:03,287 --> 00:36:04,830 Hurry, will you? 736 00:36:04,913 --> 00:36:05,831 Frances! 737 00:36:05,914 --> 00:36:07,124 - FRANCES: Mike! - Francie! 738 00:36:07,207 --> 00:36:09,126 Mike, these men are gangsters. 739 00:36:12,921 --> 00:36:14,840 [NERVOUS LAUGHTER] 740 00:36:14,923 --> 00:36:17,676 These dopes aren't even men. What are you doing here? 741 00:36:17,760 --> 00:36:18,719 Acting. 742 00:36:18,802 --> 00:36:20,471 - Acting? - Certainly. 743 00:36:20,554 --> 00:36:22,014 Now, do we get the parts we was promised? 744 00:36:22,097 --> 00:36:23,098 Who promised you? 745 00:36:23,182 --> 00:36:25,100 Off-Beat and Mr. Collins. 746 00:36:26,435 --> 00:36:27,561 How much you going to give us? 747 00:36:27,644 --> 00:36:30,773 MIKE: I'll give you just one second to get out of here. 748 00:36:30,856 --> 00:36:32,566 You heard him, scram. 749 00:36:32,649 --> 00:36:34,735 Ha-ha. I heard him too. 750 00:36:43,327 --> 00:36:45,079 - Are you all right, honey? - Yes. 751 00:36:45,162 --> 00:36:48,248 Hello, this is Mike Armstrong. Put me through to the television audition. 752 00:36:48,332 --> 00:36:50,376 Mike, why did Danny hire these men to keep me here? 753 00:36:50,459 --> 00:36:51,919 Just a second. 754 00:36:52,711 --> 00:36:54,213 What's that? 755 00:36:54,296 --> 00:36:55,297 What? 756 00:36:56,382 --> 00:36:57,549 What? 757 00:36:57,633 --> 00:36:58,967 "Audition in five minutes"? 758 00:36:59,051 --> 00:37:00,844 But that's impossible. Miss Lewis is right here. 759 00:37:00,928 --> 00:37:03,430 But Miss Merrill and Miss Brown are taking her place. 760 00:37:03,514 --> 00:37:05,224 Yeah. 761 00:37:05,307 --> 00:37:08,519 They're going through with the audition with Joan Merrill and some other girl. 762 00:37:08,602 --> 00:37:10,854 Danny must have planned it this way all along. 763 00:37:10,938 --> 00:37:14,525 Five minutes. Maybe i can still make it. I'll see you, honey. 764 00:37:17,319 --> 00:37:19,988 ["OBVIOUSLY THE GENTLEMAN PREFERS TO DANCE" PLAYING] 765 00:37:28,997 --> 00:37:31,917 ♪ Will you pardon me if i cut in? ♪ 766 00:37:32,000 --> 00:37:34,962 ♪ I don't like to butt in but then ♪ 767 00:37:35,045 --> 00:37:38,424 ♪ Remember me? I came with you ♪ 768 00:37:38,507 --> 00:37:41,760 ♪ And if it's all the same with you ♪ 769 00:37:41,844 --> 00:37:46,098 ♪ Here we are, alone at last ♪ 770 00:37:46,181 --> 00:37:50,727 ♪ But i'm getting nowhere fast ♪ 771 00:37:52,896 --> 00:37:57,192 ♪ Tell me What good's the moonlight ♪ 772 00:37:57,276 --> 00:37:59,027 ♪ The stars and the starlight? ♪ 773 00:37:59,111 --> 00:38:01,363 ♪ What good is romance? ♪ 774 00:38:02,823 --> 00:38:07,453 ♪ Obviously the gentleman prefers to dance ♪ 775 00:38:09,872 --> 00:38:12,040 ♪ His terpsichoring is grand ♪ 776 00:38:12,124 --> 00:38:15,127 ♪ Still it's boring He makes no advance ♪ 777 00:38:15,210 --> 00:38:17,045 A one, a two, a three, a four. 778 00:38:17,129 --> 00:38:22,050 ♪ Obviously the gentleman prefers to dance ♪ 779 00:38:23,302 --> 00:38:28,474 ♪ He would rather rumba What is he thinking of? ♪ 780 00:38:28,557 --> 00:38:31,602 ♪ Well, have you ever tried to rumba ♪ 781 00:38:31,685 --> 00:38:34,021 ♪ When you're in love? ♪ 782 00:38:36,148 --> 00:38:39,401 ♪ Nothin' can happen while he keeps a-tappin' ♪ 783 00:38:39,485 --> 00:38:41,487 ♪ I haven't a chance ♪ 784 00:38:43,280 --> 00:38:46,492 ♪ Obviously the gentleman prefers to ♪ 785 00:38:46,575 --> 00:38:47,826 -♪ Dance ♪ - CHORUS: ♪ Dance ♪ 786 00:38:47,910 --> 00:38:49,244 -♪ Dance ♪ - CHORUS: ♪ Dance ♪ 787 00:38:49,328 --> 00:38:50,454 -♪ Dance ♪ - CHORUS: ♪ Dance ♪ 788 00:38:50,537 --> 00:38:53,040 ♪ Might as well forget romance ♪ 789 00:39:06,178 --> 00:39:08,013 CHORUS: ♪ Oh, what good's the moonlight ♪ 790 00:39:08,096 --> 00:39:09,806 ♪ The stars and the starlight? ♪ 791 00:39:09,890 --> 00:39:11,183 KITTY: ♪ What good is romance? ♪ 792 00:39:11,266 --> 00:39:12,809 CHORUS: ♪ What good is romance? ♪ 793 00:39:12,893 --> 00:39:16,980 ♪ Obviously the gentleman prefers to dance ♪ 794 00:39:17,064 --> 00:39:18,982 ♪ Dance, dance, dance ♪ 795 00:39:19,066 --> 00:39:21,068 ♪ His terpsichoring is grand ♪ 796 00:39:21,151 --> 00:39:23,862 ♪ But it's boring Makes no advance ♪ 797 00:39:23,946 --> 00:39:28,659 ♪ Obviously the gentleman Prefers to dance ♪ 798 00:39:28,742 --> 00:39:30,661 - KITTY: ♪ Prefers ♪ - CHORUS: ♪ To dance ♪ 799 00:39:30,744 --> 00:39:33,622 ♪ He would rather rumba ♪ 800 00:39:33,705 --> 00:39:35,999 ♪ What is he trying to do? ♪ 801 00:39:36,083 --> 00:39:41,797 ♪ Did you ever try to rumba When you're in love? ♪ 802 00:39:44,758 --> 00:39:47,511 ♪ Nothin' can happen He keeps a-tappin' ♪ 803 00:39:50,597 --> 00:39:52,432 KITTY: ♪ Obviously ♪ 804 00:39:52,516 --> 00:39:56,353 CHORUS: ♪ The gentleman prefers to Dance, dance, dance ♪ 805 00:39:56,436 --> 00:39:59,064 ♪ Might as well forget romance ♪ 806 00:40:00,649 --> 00:40:04,236 ♪ Nothin' can happen while he keeps a-tappin' ♪ 807 00:40:04,319 --> 00:40:06,196 ♪ I haven't a chance ♪ 808 00:40:08,031 --> 00:40:11,910 ♪ Obviously the gentleman prefers to dance ♪ 809 00:40:11,994 --> 00:40:13,245 - CHORUS: ♪ Dance ♪ -♪ Dance ♪ 810 00:40:13,328 --> 00:40:14,413 - CHORUS: ♪ Dance ♪ -♪ Dance ♪ 811 00:40:14,496 --> 00:40:15,664 CHORUS: ♪ Dance ♪ 812 00:40:15,747 --> 00:40:18,333 ♪ Might as well forget romance ♪ 813 00:40:22,212 --> 00:40:23,797 BOTH [IN UNISON]: ♪ Obviously ♪ 814 00:40:27,467 --> 00:40:30,345 You better hurry, Mr. Armstrong, your program's just starting. 815 00:40:31,805 --> 00:40:34,182 Just in time, Mr. Armstrong, your show's just starting. 816 00:40:34,266 --> 00:40:35,434 - Cut it off. - Cut it off? 817 00:40:35,517 --> 00:40:37,019 The program's canceled. 818 00:40:39,104 --> 00:40:40,689 All right, hold it, Glen. 819 00:40:40,772 --> 00:40:41,857 Hold that music. 820 00:40:42,608 --> 00:40:43,817 Stop it! 821 00:40:43,900 --> 00:40:45,360 Mike, what are you doing? 822 00:40:45,444 --> 00:40:47,487 Busting up a partnership. 823 00:41:00,208 --> 00:41:01,918 DANNY: You know she can do the part. 824 00:41:02,002 --> 00:41:04,463 Maybe she can, Danny, but she won't sell any tickets. 825 00:41:04,546 --> 00:41:06,506 Why not? People always like to see fresh talent. 826 00:41:06,590 --> 00:41:07,799 Oh, it's no use, Danny. 827 00:41:07,883 --> 00:41:10,469 Right now i'm only looking for a top name. 828 00:41:10,552 --> 00:41:13,472 Thanks, Miss Brown. Maybe some other time. 829 00:41:17,142 --> 00:41:19,645 Well, anyway, we're getting closer. 830 00:41:19,728 --> 00:41:21,146 He liked me. 831 00:41:21,229 --> 00:41:24,483 We've certainly had a sensational run of auditions. 832 00:41:24,566 --> 00:41:26,860 Go ahead and change, Kitty. We'll wait for you. 833 00:41:26,943 --> 00:41:28,070 All right. 834 00:41:39,289 --> 00:41:40,499 LARRY: Mr. Off-Beat. 835 00:41:40,582 --> 00:41:42,417 Mr. Collins, your worries are over. 836 00:41:42,501 --> 00:41:43,960 - Yeah, they're over. - Are they? 837 00:41:44,044 --> 00:41:45,545 Nyuk, nyuk, nyuk. 838 00:41:45,629 --> 00:41:47,631 We'll serve you a hunk of the slice of the drama. 839 00:41:47,714 --> 00:41:49,466 It's a sort of a kind of our own, like. 840 00:41:49,549 --> 00:41:51,134 It's an orig. 841 00:41:52,427 --> 00:41:53,637 Stand by. 842 00:41:53,720 --> 00:41:55,639 Spread out, make it look like a big act. 843 00:41:56,682 --> 00:41:57,849 Take this part. 844 00:41:57,933 --> 00:41:58,934 Not me. 845 00:41:59,017 --> 00:42:00,310 Nyuk, nyuk, nyuk. 846 00:42:00,394 --> 00:42:02,354 - Come on, take it. - Not me. 847 00:42:02,437 --> 00:42:04,356 [GROWLS] 848 00:42:04,439 --> 00:42:07,526 Hey, are you suffering from clean underwear? 849 00:42:08,110 --> 00:42:09,111 Pick out two fingers. 850 00:42:09,194 --> 00:42:10,612 One, two-- [GROANS] 851 00:42:10,696 --> 00:42:12,531 Pick out two fingers... 852 00:42:13,323 --> 00:42:14,408 Take this part. 853 00:42:14,491 --> 00:42:16,410 I'll take it when i'm ready. 854 00:42:16,493 --> 00:42:19,705 - Are you ready? - Yeah, I'm ready. Yes. Oh! 855 00:42:19,788 --> 00:42:20,789 The drama. 856 00:42:20,872 --> 00:42:22,582 Ta-da-da! 857 00:42:24,251 --> 00:42:25,627 "Pay me the $50,000, 858 00:42:25,711 --> 00:42:28,422 or i shall foreclose the mortgage, you rat." 859 00:42:30,549 --> 00:42:32,926 "I will not pay you the money." 860 00:42:37,389 --> 00:42:38,974 "Pay me the $50,000, 861 00:42:39,057 --> 00:42:42,102 or i shall foreclose the mortgage, you rodent.” 862 00:42:43,520 --> 00:42:46,064 "I will not pay you the money." 863 00:42:47,023 --> 00:42:48,942 [BARKS] 864 00:42:49,025 --> 00:42:50,694 [GROANS] 865 00:42:52,487 --> 00:42:53,780 "Pay me the"-- 866 00:42:55,157 --> 00:42:56,450 "Pay me the"-- 867 00:42:59,786 --> 00:43:01,913 [LAUGHS] 868 00:43:01,997 --> 00:43:03,457 "Pay me the $50,000, 869 00:43:03,540 --> 00:43:05,625 or i shall foreclose the mortgage, you viper." 870 00:43:05,709 --> 00:43:06,710 [LAUGHS] 871 00:43:08,795 --> 00:43:10,547 For Pete's sake, pay him the money. 872 00:43:10,630 --> 00:43:13,049 - That's fine, boys, fine. - STOOGES: He likes it. 873 00:43:13,133 --> 00:43:14,384 I got a great spot for 'em. 874 00:43:14,468 --> 00:43:16,136 How'd you like to join the biggest act in town? 875 00:43:16,219 --> 00:43:18,638 - STOOGES: Oh, boy. - Fifty-two weeks without a layoff. 876 00:43:18,722 --> 00:43:19,973 STOOGES: Whoo! 877 00:43:20,056 --> 00:43:22,434 - OFF-BEAT: They even supply the costumes. - Where? 878 00:43:22,517 --> 00:43:25,687 Bartlett Building, number 248, local draft board. 879 00:43:25,771 --> 00:43:27,522 Let's hurry up before somebody beats us to it. 880 00:43:27,606 --> 00:43:28,732 [CURLY WHOOPING] 881 00:43:34,029 --> 00:43:35,655 Where do we go from here? 882 00:43:35,739 --> 00:43:39,075 Let's go to the Salvation Army, at least we'll see a kind face. 883 00:43:44,039 --> 00:43:45,957 Hurry up with that sandwich, Off-Beat. 884 00:43:46,041 --> 00:43:47,042 OFF-BEAT: Why hurry? 885 00:43:47,125 --> 00:43:49,753 Gotta set that deal. I want to look over those contracts. 886 00:43:49,836 --> 00:43:51,379 What contracts? 887 00:43:52,130 --> 00:43:53,924 Hello, Off-Beat. 888 00:43:54,007 --> 00:43:55,550 Hiya, Mike. 889 00:43:56,885 --> 00:43:58,094 How's things going? 890 00:43:58,178 --> 00:44:00,806 Oh, they couldn't be better. 891 00:44:00,889 --> 00:44:02,641 Things are going great with me too. 892 00:44:02,724 --> 00:44:03,975 They are? 893 00:44:04,059 --> 00:44:07,646 MIKE: Yeah, but i'm kind of fed up with this agency business. I may retire. 894 00:44:08,980 --> 00:44:10,774 Guess you heard i'm getting hitched? 895 00:44:10,857 --> 00:44:13,360 - Frances? - Who else? 896 00:44:13,443 --> 00:44:16,112 But first, she wants to take another fling at the top, 897 00:44:16,196 --> 00:44:18,281 wants to quit a champ... you know how it is. 898 00:44:18,365 --> 00:44:21,493 OFF-BEAT: Sure. How you gonna manage it? 899 00:44:21,576 --> 00:44:23,036 I, um... 900 00:44:23,954 --> 00:44:25,872 I bought a piece of the Skyline Room. 901 00:44:25,956 --> 00:44:28,959 - OFF-BEAT: You? The Skyline Room? - MIKE: Why not? 902 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 I was looking for a good investment. Frances is up there now. 903 00:44:32,462 --> 00:44:35,423 The biggest spot in town, she can't miss. 904 00:44:35,507 --> 00:44:37,884 I'm gonna cash in both ways. 905 00:44:37,968 --> 00:44:39,094 Let's go, Off-Beat. 906 00:44:39,177 --> 00:44:40,428 I haven't finished. 907 00:44:40,512 --> 00:44:42,556 We can't keep those people waiting. 908 00:44:45,767 --> 00:44:47,727 Glad to hear you're doing so well, Off-Beat. 909 00:44:47,811 --> 00:44:49,187 Thanks, Mike. 910 00:44:49,271 --> 00:44:50,647 DANNY: Let's go. 911 00:44:53,900 --> 00:44:55,068 So long, Mike. 912 00:44:55,151 --> 00:44:56,611 So long, kid. 913 00:44:58,613 --> 00:45:00,407 What's it gonna be, Mr. Armstrong? 914 00:45:00,490 --> 00:45:02,075 Ham on rye and a cup of coffee. 915 00:45:02,158 --> 00:45:03,410 Coming right up. 916 00:45:03,493 --> 00:45:06,121 Take your time, I got plenty of it. 917 00:45:13,753 --> 00:45:14,838 Hello, Kitty. 918 00:45:14,921 --> 00:45:16,131 How'd it go? 919 00:45:18,800 --> 00:45:20,302 Anybody call? 920 00:45:20,385 --> 00:45:23,471 Three salesmen, a Gallup poll, and a wrong number. 921 00:45:23,555 --> 00:45:24,848 Come in. 922 00:45:28,476 --> 00:45:29,769 Met Mike at lunch. 923 00:45:29,853 --> 00:45:33,231 My soup was cooled off with the chill they gave each other. 924 00:45:33,315 --> 00:45:35,191 Off-Beat, we've got to do something. 925 00:45:35,275 --> 00:45:36,902 Get them together again. They're... 926 00:45:36,985 --> 00:45:38,570 They're just lost without each other. 927 00:45:38,653 --> 00:45:42,365 If we could only sell one of his ideas, anything to give him confidence. 928 00:45:55,712 --> 00:45:56,838 Danny, 929 00:45:57,714 --> 00:45:59,466 what are you worrying about? 930 00:46:00,759 --> 00:46:04,554 You were the biggest agent in town before, and you will be again. 931 00:46:04,638 --> 00:46:06,514 I wasn't, we were. 932 00:46:07,515 --> 00:46:09,434 Why don't you see Mike? 933 00:46:09,517 --> 00:46:11,394 Let's talk about something else. 934 00:46:13,229 --> 00:46:14,773 You haven't opened your mail. 935 00:46:14,856 --> 00:46:16,691 There isn't anything in it. 936 00:46:16,775 --> 00:46:17,984 You can never tell. 937 00:46:18,068 --> 00:46:20,236 You know, I heard of a fella 938 00:46:20,320 --> 00:46:22,447 who left a letter kicking around for weeks, 939 00:46:22,530 --> 00:46:23,740 and when he opened it, 940 00:46:23,823 --> 00:46:26,159 he found his uncle had left him $50,000. 941 00:46:26,242 --> 00:46:27,661 I haven't any uncle. 942 00:46:28,912 --> 00:46:30,747 Well, maybe you befriended a poor old lady? 943 00:46:30,830 --> 00:46:33,375 Not even a poor young lady. 944 00:46:33,458 --> 00:46:34,960 Yes, you did. 945 00:46:35,043 --> 00:46:37,128 She never had a chance until you came along. 946 00:46:37,212 --> 00:46:39,297 With a lot of promises that didn't pay off. 947 00:46:39,381 --> 00:46:41,091 You're still my agent, aren't you? 948 00:46:41,174 --> 00:46:42,509 If you can take it. 949 00:46:44,427 --> 00:46:47,806 Danny, you're not going to give up trying, are you? 950 00:46:48,390 --> 00:46:50,100 What's the use of kidding myself? 951 00:46:51,017 --> 00:46:54,145 I've been everywhere, I've tried everything. 952 00:46:54,229 --> 00:46:55,939 And you're going to keep right on trying. 953 00:46:56,022 --> 00:46:57,565 I suppose so. 954 00:46:57,649 --> 00:46:59,484 Now, listen, mister. 955 00:47:00,652 --> 00:47:02,237 Okay, you win. 956 00:47:02,862 --> 00:47:05,740 This is all in reverse. I should be cheering you up. 957 00:47:06,574 --> 00:47:08,618 Kitty, darling, you're wonderful. 958 00:47:09,744 --> 00:47:11,538 Go on, Mr. Collins. 959 00:47:11,621 --> 00:47:14,124 You have no idea how you're cheering me up. 960 00:47:15,250 --> 00:47:17,877 [♪♪♪] 961 00:47:29,806 --> 00:47:33,601 STOOGES [HARMONIZING]: ♪ Telegram for Mr. Collins ♪ 962 00:47:33,685 --> 00:47:34,853 I'll sign for it. 963 00:47:36,062 --> 00:47:37,188 Is it possible? 964 00:47:37,272 --> 00:47:38,982 If you're possible, we are too. 965 00:47:39,065 --> 00:47:42,569 This place is beginning to look like the chamber of horrors. 966 00:47:42,652 --> 00:47:45,155 Oh, I remember you. 967 00:47:45,238 --> 00:47:46,573 Oh, no! No! 968 00:47:46,656 --> 00:47:48,408 Oh, I never forget a face. 969 00:47:48,491 --> 00:47:51,578 Well, you better go home, sister, 'cause you forgot it today. 970 00:47:53,329 --> 00:47:55,206 Imagine five things like us in one room. 971 00:47:55,290 --> 00:47:56,541 I can't stand it. 972 00:47:56,624 --> 00:47:58,293 Forward march! 973 00:48:04,966 --> 00:48:08,219 STOOGES: ♪ A happy telegram to you Delivered direct ♪ 974 00:48:08,303 --> 00:48:11,181 ♪ We hope it's good news ♪ 975 00:48:11,264 --> 00:48:13,224 ♪ For it's a dollar collect ♪ 976 00:48:13,308 --> 00:48:14,809 OFF-BEAT: What kind of an act is this? 977 00:48:14,893 --> 00:48:16,269 You told us to get in uniform. 978 00:48:16,352 --> 00:48:17,645 - Laughing yet? - Nyuk, nyuk. 979 00:48:17,729 --> 00:48:18,730 We are here. 980 00:48:18,813 --> 00:48:20,690 We've joined the service. 981 00:48:24,319 --> 00:48:25,904 Mon capitaine. 982 00:48:26,404 --> 00:48:28,073 Ooh! What did i do now? 983 00:48:28,156 --> 00:48:29,324 Insubordination. 984 00:48:29,407 --> 00:48:30,825 Boys, it isn't that i'm busy, but... 985 00:48:30,909 --> 00:48:32,577 LARRY & MOE [IN UNISON]: We carry messages, 986 00:48:32,660 --> 00:48:34,120 no matter what the weather. 987 00:48:34,204 --> 00:48:35,789 When the vapor is condensed to fine particles 988 00:48:35,872 --> 00:48:37,290 in the lower part of the atmosphere 989 00:48:37,373 --> 00:48:39,209 and disturbing its transparency, 990 00:48:39,292 --> 00:48:43,338 or loosely, any murky or thick condition so diffused as to lessen the sight, 991 00:48:43,421 --> 00:48:45,548 we trod patiently through the... 992 00:48:45,632 --> 00:48:46,633 Fog. 993 00:48:46,716 --> 00:48:48,384 - Mist. - Oh! 994 00:48:48,468 --> 00:48:49,969 And... 995 00:48:50,053 --> 00:48:51,805 LARRY & MOE [IN UNISON]: As the fickle seasons change 996 00:48:51,888 --> 00:48:54,099 and barometric measurements signify a low pressure, 997 00:48:54,182 --> 00:48:56,476 and step-outs are glad to be called step-ins, 998 00:48:56,559 --> 00:48:59,771 a slimy, pasty mixture of terra firma and H20, 999 00:48:59,854 --> 00:49:02,565 creating a bog peat, swamp or pen, 1000 00:49:02,649 --> 00:49:04,692 we still trudge diligently through the... 1001 00:49:04,776 --> 00:49:06,569 - Muck. - Mire. 1002 00:49:06,653 --> 00:49:08,071 Oh, hiya, Mire. 1003 00:49:08,154 --> 00:49:09,906 - Hiya, Muck. - Hiya. 1004 00:49:11,825 --> 00:49:13,201 Oh! 1005 00:49:13,284 --> 00:49:14,410 Part three. 1006 00:49:14,494 --> 00:49:15,662 When... 1007 00:49:15,745 --> 00:49:18,206 LARRY & MOE [IN UNISON]J: Mother Nature dons her white dress, 1008 00:49:18,289 --> 00:49:20,041 and the aurora borealis holds sway, 1009 00:49:20,125 --> 00:49:22,961 we, the precursors, the harbingers of all that's good, 1010 00:49:23,044 --> 00:49:25,338 ooze our way through the snow. 1011 00:49:25,421 --> 00:49:27,132 - Hmm, snow. - MOE: And so, mon capitaine, 1012 00:49:27,215 --> 00:49:29,008 we bring a very important message to you. 1013 00:49:29,092 --> 00:49:30,093 Where is it? 1014 00:49:30,176 --> 00:49:32,053 - Ah! - What'd you do that for? 1015 00:49:32,137 --> 00:49:34,347 - I'm in no mood for clowning. - This is no act. 1016 00:49:34,430 --> 00:49:36,724 We're working for the company, we had a message for you. 1017 00:49:36,808 --> 00:49:37,809 How do you know? 1018 00:49:37,892 --> 00:49:39,269 - We read it. - What did it say? 1019 00:49:39,352 --> 00:49:41,938 Do you think i'm a stool pigeon? Hmm. 1020 00:49:43,606 --> 00:49:45,316 "What have you got that's fresh Wednesday?" 1021 00:49:45,400 --> 00:49:46,609 _"Stop." -"What for?" 1022 00:49:46,693 --> 00:49:48,236 "What have you got that's fresh Wednesday?" 1023 00:49:48,319 --> 00:49:49,779 -"Want nothing." _"Stop." 1024 00:49:49,863 --> 00:49:51,072 -"Arriving." _"Stop." 1025 00:49:51,156 --> 00:49:52,240 -"Hollywood." _"Stop." 1026 00:49:52,323 --> 00:49:53,491 -"Talmus"? _"Stop." 1027 00:49:53,575 --> 00:49:54,742 -"Entical"? -"But..." 1028 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 Ooh! Stop! 1029 00:49:56,911 --> 00:49:58,204 Doesn't make sense to me. 1030 00:49:58,288 --> 00:50:01,666 It's a lot of fun though, let's try it again. Nyuk, nyuk, nyuk. 1031 00:50:01,749 --> 00:50:03,251 "Arriving Wednesday. Stop. 1032 00:50:03,334 --> 00:50:06,212 Want nothing but new talent for Hollywood musical. Stop. 1033 00:50:06,296 --> 00:50:09,591 What have you got that's fresh? 1034 00:50:09,674 --> 00:50:10,717 Stop. Regards..." 1035 00:50:10,800 --> 00:50:11,801 "James Anderson." 1036 00:50:11,885 --> 00:50:12,886 You know who that is? 1037 00:50:12,969 --> 00:50:14,304 Sure, he runs Monarch Studios. 1038 00:50:14,387 --> 00:50:16,556 He's the guy that promises girls jobs in pictures 1039 00:50:16,639 --> 00:50:17,640 and then really does it. 1040 00:50:17,724 --> 00:50:19,976 - Hollywood, here we come! - Let's rush home and pack. 1041 00:50:20,059 --> 00:50:21,477 [CURLY WHOOPING] 1042 00:50:28,276 --> 00:50:29,986 We're packed. 1043 00:50:30,069 --> 00:50:31,446 - Hello, Glen. - Who do you think it is? 1044 00:50:31,529 --> 00:50:33,448 Get the boys, we've got an audition for Anderson. 1045 00:50:33,531 --> 00:50:35,617 - Joanie, get... - Anderson, the Hollywood producer. 1046 00:50:35,700 --> 00:50:38,703 James Anderson. Sure, it's on the level. We just got a wire. 1047 00:50:38,786 --> 00:50:40,830 I don't know yet. I'll let you know. Kitty. 1048 00:50:40,914 --> 00:50:42,415 It's the biggest break we've had. 1049 00:50:42,498 --> 00:50:44,042 I'll let you know where we do our stuff later. 1050 00:50:44,125 --> 00:50:45,418 Look at this. 1051 00:50:45,501 --> 00:50:47,962 James J. Anderson from Hollywood, he wants to see our talent. 1052 00:50:48,046 --> 00:50:49,631 Danny, you have a rich uncle after all. 1053 00:50:49,714 --> 00:50:51,966 We'll stage a show that'll pull him out of his chair. 1054 00:50:52,050 --> 00:50:55,094 - Gonna build it around you and Joan. - We'll put it on in the audition room. 1055 00:50:55,178 --> 00:50:57,263 We'll throw every trick in the book at him. 1056 00:50:57,347 --> 00:50:58,932 It's gotta be big to impress Anderson. 1057 00:50:59,015 --> 00:51:00,892 Maybe we can rent Grand Central Station? 1058 00:51:00,975 --> 00:51:02,518 I have it, the Skyline Club. 1059 00:51:02,602 --> 00:51:05,313 It's the smartest place in town. Why, it's got everything. 1060 00:51:05,396 --> 00:51:06,689 She's right, Danny. 1061 00:51:06,773 --> 00:51:09,067 That's out. You know the Skyline Club's Mike's place. 1062 00:51:09,150 --> 00:51:12,028 What of it? You did him plenty of favors when you were partners. 1063 00:51:12,111 --> 00:51:13,529 We're no longer partners. 1064 00:51:13,613 --> 00:51:15,823 But, Danny, think what this is going to mean to you. 1065 00:51:15,907 --> 00:51:17,408 Oh, you've got to ask him. 1066 00:51:17,492 --> 00:51:18,952 He'd turn me down. 1067 00:51:19,035 --> 00:51:20,870 Not if he were approached by the right person. 1068 00:51:20,954 --> 00:51:22,330 - Who do you mean? - Frances Lewis! 1069 00:51:22,413 --> 00:51:24,624 Mike will do anything for her. 1070 00:51:24,707 --> 00:51:27,669 Sell her a bill of goods. Tell her the audition is hers. 1071 00:51:27,752 --> 00:51:30,255 If she likes the material, after Anderson sees the show, 1072 00:51:30,338 --> 00:51:31,506 she can have it. 1073 00:51:31,589 --> 00:51:33,132 You know you'll have a good show, 1074 00:51:33,216 --> 00:51:36,219 and we do Mike a good turn at the same time. 1075 00:51:36,302 --> 00:51:38,346 Danny, please. 1076 00:51:38,429 --> 00:51:40,890 All right, I'll try. 1077 00:51:53,069 --> 00:51:56,072 There's a couple more numbers, Frances, if you'd like to hear them? 1078 00:51:56,155 --> 00:51:57,282 No, thanks. 1079 00:51:57,365 --> 00:52:00,493 Joan, Glen, you and the boys wait backstage for me, will you? 1080 00:52:04,330 --> 00:52:06,457 Well, Frances, are you convinced? 1081 00:52:06,541 --> 00:52:08,126 Mike's the one you have to convince. 1082 00:52:08,209 --> 00:52:09,752 He'll do anything you say. 1083 00:52:09,836 --> 00:52:12,046 Please, Frances, you've got to let them go on. 1084 00:52:12,130 --> 00:52:13,965 Just one night, that's all i'm asking. 1085 00:52:14,048 --> 00:52:15,550 It can't hurt you or Mike, 1086 00:52:15,633 --> 00:52:17,427 and i know it'll mean Hollywood to all those kids. 1087 00:52:17,510 --> 00:52:20,138 I think it would, Danny. You've got some great material here. 1088 00:52:20,221 --> 00:52:21,931 Anderson will go for it, anybody would. 1089 00:52:22,015 --> 00:52:23,725 - Then you'll talk to Mike? - Mm-hmm. 1090 00:52:23,808 --> 00:52:26,477 Hallelujah! We're in. She said yes. 1091 00:52:29,355 --> 00:52:33,109 I've always wanted to see you and Mike get back together. Maybe this will do it. 1092 00:52:33,192 --> 00:52:36,195 Maybe. If it's all right with you, we'll play the supper show for Anderson. 1093 00:52:36,279 --> 00:52:38,156 We'll be out of your way by midnight. 1094 00:52:38,239 --> 00:52:40,408 - There's just one thing, Danny. - What's that? 1095 00:52:40,491 --> 00:52:42,327 Your whole show is built around those girls. 1096 00:52:42,410 --> 00:52:43,578 That's right. 1097 00:52:43,661 --> 00:52:45,830 You've developed some wonderful material for them. 1098 00:52:45,913 --> 00:52:47,665 The kind of thing i'd like to do myself. 1099 00:52:47,749 --> 00:52:49,667 You can have all of it after tomorrow night. 1100 00:52:49,751 --> 00:52:51,210 That's not good enough. 1101 00:52:51,294 --> 00:52:52,754 Just what do you want? 1102 00:52:52,837 --> 00:52:55,006 I want Anderson to hear me sing those songs. 1103 00:52:55,089 --> 00:52:58,509 But you've got a wedding coming up. I thought you were going to retire? 1104 00:52:58,593 --> 00:53:00,887 I thought i was, too, until i saw your show. 1105 00:53:00,970 --> 00:53:03,139 You've got something i believe in. 1106 00:53:03,222 --> 00:53:06,559 I'll give you your chance, Danny, but you've got to give me mine. 1107 00:53:06,642 --> 00:53:08,144 A great chance. 1108 00:53:08,227 --> 00:53:10,271 You double-cross Mike, I double-cross Kitty, 1109 00:53:10,355 --> 00:53:11,773 and we both double-cross each other. 1110 00:53:11,856 --> 00:53:13,066 No thanks. 1111 00:53:17,111 --> 00:53:18,404 Well? 1112 00:53:20,365 --> 00:53:22,283 All right, gang, go on home. 1113 00:53:33,878 --> 00:53:35,046 What happened? 1114 00:53:35,129 --> 00:53:36,923 She wants the whole show to herself. 1115 00:53:37,006 --> 00:53:39,592 It's an old Frances Lewis custom. 1116 00:53:40,927 --> 00:53:42,428 Off-Beat, what are we gonna do? 1117 00:53:42,512 --> 00:53:43,596 I've got a solution, 1118 00:53:43,679 --> 00:53:45,723 beginning with an ax murder. 1119 00:54:00,113 --> 00:54:02,573 Aw, Kitty, it's not so tough. 1120 00:54:02,657 --> 00:54:03,950 But it is. 1121 00:54:04,534 --> 00:54:06,202 Danny's in love with me. 1122 00:54:06,285 --> 00:54:07,787 Yeah, I know. 1123 00:54:08,871 --> 00:54:10,331 And i'm in love with him. 1124 00:54:10,415 --> 00:54:12,208 Well, is that bad? 1125 00:54:14,335 --> 00:54:16,379 Off-Beat, that show's going on tomorrow night, 1126 00:54:16,462 --> 00:54:17,922 it's going on here. 1127 00:54:18,005 --> 00:54:19,757 With Frances Lewis and the rest of the gang. 1128 00:54:19,841 --> 00:54:22,176 Oh, yeah? How about you? 1129 00:54:23,344 --> 00:54:26,389 I was looking for a job when i came here. 1130 00:54:26,472 --> 00:54:28,099 I really haven't lost anything. 1131 00:54:28,182 --> 00:54:30,852 Danny won't let you quit, he'll drag you back. 1132 00:54:30,935 --> 00:54:32,770 He won't be able to find me. 1133 00:54:32,854 --> 00:54:34,897 Oh, Kitty, no. 1134 00:54:36,399 --> 00:54:38,234 Can you show me any other way? 1135 00:54:42,530 --> 00:54:43,698 No. 1136 00:54:54,792 --> 00:54:56,085 Any word from Miss Brown? 1137 00:54:56,169 --> 00:54:57,295 No, sir. 1138 00:55:13,436 --> 00:55:15,146 Why would she disappear? 1139 00:55:15,229 --> 00:55:17,148 Maybe something happened to her, an accident? 1140 00:55:17,231 --> 00:55:18,733 Oh, no, Danny, it's nothin' like that. 1141 00:55:18,816 --> 00:55:22,069 It's just that... well... 1142 00:55:22,153 --> 00:55:24,906 Yes, I know. I'm just kidding myself. 1143 00:55:27,658 --> 00:55:29,952 I don't blame her for walking out on me. 1144 00:55:30,036 --> 00:55:31,370 But how about the rest of us? 1145 00:55:31,454 --> 00:55:33,289 We didn't walk out on you. 1146 00:55:36,751 --> 00:55:39,003 Frances Lewis called again this morning. 1147 00:55:39,086 --> 00:55:41,714 She still has a yen for Hollywood. 1148 00:55:42,673 --> 00:55:46,219 There's no reason why she shouldn't be in the show now, is there? 1149 00:55:46,302 --> 00:55:47,803 No reason. 1150 00:55:48,638 --> 00:55:50,139 No reason at all. 1151 00:55:52,934 --> 00:55:55,937 Get me Frances Lewis at the Skyline Room. 1152 00:55:56,020 --> 00:55:57,772 We'll let Mike find out once and for all 1153 00:55:57,855 --> 00:56:00,233 that he's playing second fiddle to her career. 1154 00:56:02,109 --> 00:56:03,819 Stop drooling, Brenda. 1155 00:56:03,903 --> 00:56:06,489 Hello, Adonis Escort Bureau. I want to place an order-- 1156 00:56:06,572 --> 00:56:08,616 Send us two men. Yeah, we want-- 1157 00:56:08,699 --> 00:56:11,369 Make mine tall, blond, eager-- 1158 00:56:11,452 --> 00:56:12,787 And near-sighted. 1159 00:56:12,870 --> 00:56:15,456 Make mine mine. 1160 00:56:15,540 --> 00:56:16,666 What? 1161 00:56:16,749 --> 00:56:19,001 Wow! They're on their way over. 1162 00:56:19,085 --> 00:56:21,587 Lend me your red ink, Brenda, I'm all out of rouge. 1163 00:56:21,671 --> 00:56:23,881 You can have it soon as i blot my lips. 1164 00:56:25,091 --> 00:56:27,677 [GASPS] Eye shadow. Eye shadow. 1165 00:56:28,970 --> 00:56:30,346 Pass me the carbon paper. 1166 00:56:30,429 --> 00:56:32,181 Oh, don't get excited, wait till i finish. 1167 00:56:32,265 --> 00:56:35,810 Oh, don't you think eye shadow makes me look exotic? 1168 00:56:35,893 --> 00:56:38,396 Oh, darn, my hair would look awful today. 1169 00:56:38,479 --> 00:56:41,857 I told you not to hang it where the dog could get at it. 1170 00:56:46,821 --> 00:56:48,656 MANAGER: Check your house lights. 1171 00:56:51,200 --> 00:56:52,410 Good evening, Mr. Collins. 1172 00:56:52,493 --> 00:56:53,786 Hello, Joe, everything all right? 1173 00:56:53,869 --> 00:56:55,079 It will be. 1174 00:57:01,752 --> 00:57:03,671 - FRANCES: Who is it? - It's Danny Collins. 1175 00:57:03,754 --> 00:57:05,381 Oh, come in, Danny. 1176 00:57:11,095 --> 00:57:13,889 I'm on my way to pick up Anderson. Anything on your mind? 1177 00:57:13,973 --> 00:57:16,767 Won't have a chance to talk to you again before the show. 1178 00:57:16,851 --> 00:57:18,853 You made those changes in "Time Out for Rhythm"? 1179 00:57:18,936 --> 00:57:20,104 All taken care of. 1180 00:57:20,187 --> 00:57:23,149 By the way, Joan Merrill is nervous about opening the show. 1181 00:57:23,232 --> 00:57:24,233 I'm going on with her. 1182 00:57:24,317 --> 00:57:25,568 Your rumba number will follow. 1183 00:57:25,651 --> 00:57:26,652 Anything you say. 1184 00:57:26,736 --> 00:57:28,237 Give us a good show. 1185 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 MIKE: Hello! 1186 00:57:35,202 --> 00:57:36,996 Oh, hello. 1187 00:57:43,169 --> 00:57:44,879 Been trying to see you for a couple of days. 1188 00:57:44,962 --> 00:57:46,380 You've been dodging me? 1189 00:57:46,464 --> 00:57:50,009 No, I've a lot to do, I've been pretty busy. 1190 00:57:50,760 --> 00:57:51,969 I saw the rehearsal. 1191 00:57:52,053 --> 00:57:53,929 Thanks for bringing the show to my place. 1192 00:57:54,013 --> 00:57:56,015 You can thank Frances for that. 1193 00:57:56,724 --> 00:57:57,850 If the show's a hit, 1194 00:57:57,933 --> 00:58:00,645 we'll have to get together and cook up a deal for the rest of the run. 1195 00:58:00,728 --> 00:58:01,854 Okay. 1196 00:58:01,937 --> 00:58:04,357 You better start looking for a new leading lady, you know, 1197 00:58:04,440 --> 00:58:06,609 - Frances and me are-- - Yes, I know. 1198 00:58:07,818 --> 00:58:09,445 How you been doing? 1199 00:58:10,905 --> 00:58:12,031 Rotten. 1200 00:58:12,114 --> 00:58:14,075 Me too. [CHUCKLES] 1201 00:58:16,035 --> 00:58:17,203 Good luck, Danny. 1202 00:58:17,286 --> 00:58:18,454 Thanks, Mike. 1203 00:58:18,537 --> 00:58:20,373 I'm having dinner with Frances tonight. 1204 00:58:23,918 --> 00:58:25,878 It'll taste better now. 1205 00:58:29,590 --> 00:58:32,843 - Did you enjoy your trip, Mr. Anderson? - Yes, indeed. Very comfortable. 1206 00:58:35,721 --> 00:58:38,140 Well, Mike's doing all right, isn't he? 1207 00:58:38,224 --> 00:58:39,850 I hope my talent lives up to it. 1208 00:58:39,934 --> 00:58:41,185 Good evening, Mr. Collins. 1209 00:58:41,268 --> 00:58:42,728 Good evening, Mr. Anderson's table. 1210 00:58:42,812 --> 00:58:44,271 Right this way. 1211 00:58:49,318 --> 00:58:50,486 Gentlemen... 1212 00:58:55,324 --> 00:58:56,659 Will you go ahead with dinner? 1213 00:58:56,742 --> 00:58:58,244 I want to make sure everything is ready. 1214 00:58:58,327 --> 00:59:00,162 It better be. [CHUCKLES] 1215 00:59:07,044 --> 00:59:09,547 - Everybody here? - Yeah, and Mike's here too. 1216 00:59:09,630 --> 00:59:11,549 Yes, I know, I just shook hands with him. 1217 00:59:11,632 --> 00:59:13,426 I hate to go through with this, Off-Beat. 1218 00:59:13,509 --> 00:59:15,469 But you gotta. Everything's set. 1219 00:59:15,553 --> 00:59:18,347 Yes, and everything will be upset if Mike sees Anderson out front 1220 00:59:18,431 --> 00:59:20,099 and realizes the audition is for Hollywood. 1221 00:59:20,182 --> 00:59:23,978 He thinks the show's for this spot. He's even talked about a contract. 1222 00:59:24,061 --> 00:59:26,814 I get it. Frances didn't tell him, huh? 1223 00:59:26,897 --> 00:59:28,149 Right. 1224 00:59:29,525 --> 00:59:32,194 I'll be out front, slugging anybody that don't applaud. 1225 00:59:32,278 --> 00:59:33,821 My makeup, Mike. 1226 00:59:34,947 --> 00:59:38,868 Look, if Mike gets wise Frances has her eye on Hollywood, 1227 00:59:38,951 --> 00:59:41,787 he'll stop us before we start. 1228 00:59:41,871 --> 00:59:43,748 Keep him back here. 1229 00:59:43,831 --> 00:59:45,332 Okay. 1230 00:59:49,670 --> 00:59:51,672 - Mike! - Yeah, Off-Beat, what is it? 1231 00:59:51,756 --> 00:59:52,840 I wish you wouldn't... 1232 00:59:52,923 --> 00:59:54,091 I wouldn't what? 1233 00:59:54,175 --> 00:59:55,468 I wish you wouldn't... 1234 00:59:55,551 --> 00:59:56,677 Wouldn't what? 1235 00:59:56,761 --> 00:59:58,053 You're going out front, ain't ya? 1236 00:59:58,137 --> 01:00:00,389 - Yeah. - Yeah. 1237 01:00:00,473 --> 01:00:02,057 What's the matter with you? 1238 01:00:03,392 --> 01:00:04,894 Oh, stupid! 1239 01:00:04,977 --> 01:00:06,479 - MOE: Somebody call us? - Somebody call? 1240 01:00:06,562 --> 01:00:08,105 - Somebody? - Stupidity! 1241 01:00:08,189 --> 01:00:09,940 - We're technical experts. - I'm ignorant. 1242 01:00:10,024 --> 01:00:11,692 - Nyuk, nyuk, nyuk. - And how. 1243 01:00:11,776 --> 01:00:13,444 All right, boys, later. 1244 01:00:14,236 --> 01:00:15,362 What's the matter? 1245 01:00:15,446 --> 01:00:17,865 You heard what he said. Later. 1246 01:00:17,948 --> 01:00:19,784 You heard what he said. Later. 1247 01:00:19,867 --> 01:00:21,285 - You heard what he said... - Later. 1248 01:00:21,368 --> 01:00:22,828 Hmm. 1249 01:00:24,663 --> 01:00:26,207 Yeah. That's what you get, see? 1250 01:00:30,127 --> 01:00:32,087 - Not now? - Later. 1251 01:00:34,465 --> 01:00:36,300 - Ready, Off-Beat? - Okay. 1252 01:00:36,383 --> 01:00:37,551 Lights! 1253 01:00:39,303 --> 01:00:41,764 [DRUM ROLL] 1254 01:00:56,195 --> 01:00:57,321 Jimmy Anderson. 1255 01:00:57,404 --> 01:00:58,823 Hello, Mike. 1256 01:00:58,906 --> 01:01:00,407 Why didn't you let me know you were in town? 1257 01:01:00,491 --> 01:01:02,243 - Didn't Danny tell you? - Why, no. 1258 01:01:02,827 --> 01:01:07,414 ♪ Did anyone ever tell you you're charming? ♪ 1259 01:01:07,498 --> 01:01:11,544 ♪ Did anyone ever tell you you're sweet? ♪ 1260 01:01:11,627 --> 01:01:14,922 ♪ Did anyone ever tell you that you're... ♪ 1261 01:01:15,005 --> 01:01:21,053 ♪ I don't know you're simply so complete? ♪ 1262 01:01:21,136 --> 01:01:25,641 ♪ If anyone ever tells you you're charming ♪ 1263 01:01:25,724 --> 01:01:30,020 ♪ If anyone ever tells you agree ♪ 1264 01:01:30,104 --> 01:01:35,150 ♪ If anyone ever tells you what i've tried to say ♪ 1265 01:01:35,234 --> 01:01:40,614 ♪ They were only speaking for me ♪ 1266 01:01:47,496 --> 01:01:52,877 ♪ Here i am saying i love you ♪ 1267 01:01:52,960 --> 01:01:57,631 ♪ As if you didn't know ♪ 1268 01:01:57,715 --> 01:02:02,469 ♪ Dreaming but constantly of you ♪ 1269 01:02:02,553 --> 01:02:06,682 ♪ As if you didn't know ♪ 1270 01:02:06,765 --> 01:02:11,228 ♪ When i recall our first meeting ♪ 1271 01:02:11,312 --> 01:02:15,774 ♪ And things i said then ♪ 1272 01:02:15,858 --> 01:02:20,613 ♪ I find they're all worth repeating ♪ 1273 01:02:20,696 --> 01:02:25,451 ♪ Again and again ♪ 1274 01:02:25,534 --> 01:02:30,456 ♪ So once more i say i adore you ♪ 1275 01:02:30,539 --> 01:02:35,169 ♪ As if you didn't know ♪ 1276 01:02:35,252 --> 01:02:39,173 ♪ Life was just nothing before you ♪ 1277 01:02:39,256 --> 01:02:44,261 ♪ As if you didn't know ♪ 1278 01:02:44,345 --> 01:02:49,516 ♪ I think of you and i quiver ♪ 1279 01:02:49,600 --> 01:02:51,977 ♪ I tingle ♪ 1280 01:02:52,061 --> 01:02:56,607 -♪ I glow ♪ -♪ I glow ♪ 1281 01:02:57,191 --> 01:03:02,237 ♪ I love so to love you ♪ 1282 01:03:02,321 --> 01:03:05,115 ♪ As if ♪ 1283 01:03:05,199 --> 01:03:11,580 ♪ You didn't know ♪ 1284 01:03:20,047 --> 01:03:22,883 That's the only reason i'm here, didn't you know? 1285 01:03:22,967 --> 01:03:24,009 Now, let me get this straight. 1286 01:03:24,093 --> 01:03:26,595 If you like the show, you'll sign them for Hollywood. 1287 01:03:26,679 --> 01:03:27,680 That's right. 1288 01:03:27,763 --> 01:03:29,932 I thought you owned a piece of this place. 1289 01:03:38,190 --> 01:03:39,191 Mike. 1290 01:03:46,824 --> 01:03:47,992 Outside, you. 1291 01:03:48,993 --> 01:03:50,327 Outside! 1292 01:04:01,714 --> 01:04:02,965 I just talked to Anderson. 1293 01:04:03,048 --> 01:04:05,592 If he likes you, you're gonna take a powder on me, aren't you? 1294 01:04:05,676 --> 01:04:07,594 - Mike, I'm on in a minute. - Aren't you? 1295 01:04:08,929 --> 01:04:10,889 Later, after the show. 1296 01:04:10,973 --> 01:04:12,599 I want you to see my side of it. 1297 01:04:12,683 --> 01:04:14,476 This whole setup is to sell you to Anderson. 1298 01:04:14,560 --> 01:04:15,769 That's why you wanted me away. 1299 01:04:15,853 --> 01:04:18,522 You want the show to go on, you want to sign up with him, don't you? 1300 01:04:18,605 --> 01:04:19,815 - I've got to go on. - Answer me! 1301 01:04:19,898 --> 01:04:21,025 I won't. 1302 01:04:21,775 --> 01:04:23,110 I can't, not like this. 1303 01:04:23,193 --> 01:04:24,653 Tell me now, yes or no. 1304 01:04:24,737 --> 01:04:27,197 All right, yes, if you want it this way. 1305 01:04:27,948 --> 01:04:29,283 Yes, huh? 1306 01:04:29,366 --> 01:04:33,162 I was going to tell you about it later, about the show, about me... 1307 01:04:33,245 --> 01:04:34,830 I've tried to give it up, 1308 01:04:34,913 --> 01:04:36,582 I wanted to, really, for you, 1309 01:04:36,665 --> 01:04:38,709 but this came along. 1310 01:04:38,792 --> 01:04:41,503 It's my last chance, Mike, I couldn't let it slip. 1311 01:04:41,587 --> 01:04:45,215 If i'm washed up, okay, I'll marry you and settle down. 1312 01:04:45,299 --> 01:04:46,884 But i've got to find out. 1313 01:04:46,967 --> 01:04:49,803 - I've got to. - Go on. 1314 01:04:50,637 --> 01:04:54,058 No matter how much i love you, Mike, I love this more. 1315 01:04:54,141 --> 01:04:55,768 I can't help it. 1316 01:04:55,851 --> 01:04:58,645 As long as there's a chance for me, I'm going after it. 1317 01:04:58,729 --> 01:05:00,105 Francie-- 1318 01:05:00,189 --> 01:05:02,232 Nothing and nobody can stop me. 1319 01:05:02,316 --> 01:05:06,361 Oh, it's got to be this way, Mike, or not at all. 1320 01:05:06,445 --> 01:05:08,739 I see what you mean, and you've said a mouthful. 1321 01:05:08,822 --> 01:05:11,700 You don't need me. You don't need anybody, you'll get along. 1322 01:05:11,784 --> 01:05:13,702 Mike, I never wanted to hurt you. 1323 01:05:13,786 --> 01:05:15,537 I don't want to hurt you now. 1324 01:05:15,621 --> 01:05:17,498 Don't worry, there's nothing left to hurt. 1325 01:05:17,581 --> 01:05:19,291 You can go to Hollywood... 1326 01:05:19,374 --> 01:05:21,794 but I'm checking myself off your patsy list. 1327 01:05:21,877 --> 01:05:23,295 Get yourself another agent. 1328 01:05:23,378 --> 01:05:26,381 Another patsy, and get yourself out of my nightclub. 1329 01:05:26,465 --> 01:05:27,674 What about you and Danny? 1330 01:05:27,758 --> 01:05:29,551 That's my next stop! 1331 01:05:33,555 --> 01:05:34,932 - Now, Mike. - Where's Danny? 1332 01:05:35,015 --> 01:05:36,308 - Wait a minute. - Get out of my way. 1333 01:05:36,391 --> 01:05:37,726 - Wait a minute. - Get out of my way. 1334 01:05:37,810 --> 01:05:38,811 Mike, don't be hasty. 1335 01:05:38,894 --> 01:05:41,105 I'm tellin' ya, Off-Beat, this is none of your business. 1336 01:05:41,188 --> 01:05:42,648 You've got Danny all wrong. 1337 01:05:42,731 --> 01:05:44,983 You're right, he's even lower than I figured. 1338 01:05:54,118 --> 01:05:55,285 Give him air. 1339 01:05:55,369 --> 01:05:58,372 Break it up, break it up. What's going on here? 1340 01:05:58,455 --> 01:05:59,623 What happened to him? 1341 01:05:59,706 --> 01:06:02,042 - Never mind him, where's Miss Lewis? - She's not going on. 1342 01:06:02,126 --> 01:06:03,418 - Why not? - Mike. 1343 01:06:03,502 --> 01:06:06,421 - Who's gonna do the rumba number? - You tell me. 1344 01:06:07,339 --> 01:06:08,382 Did you send for us? 1345 01:06:08,465 --> 01:06:09,842 We're rumba experts. 1346 01:06:09,925 --> 01:06:11,760 This is "Rio de Janeiro”, the rumba number, beat it. 1347 01:06:11,844 --> 01:06:14,012 - Wait a minute, watch this. - Give him an audition. 1348 01:06:14,096 --> 01:06:15,097 That's great. 1349 01:06:15,180 --> 01:06:16,473 - Colossal. - Putrid. 1350 01:06:16,557 --> 01:06:17,808 He liked it, we rumba. 1351 01:06:17,891 --> 01:06:19,560 - We rumba. - We rumba. 1352 01:06:19,643 --> 01:06:20,727 Hey, what's rumba? 1353 01:06:20,811 --> 01:06:22,521 - Who cares? - You gotta have fruit. 1354 01:06:22,604 --> 01:06:25,232 I have to have fruit. Gotta get fruit. 1355 01:06:25,315 --> 01:06:26,650 - We-- - Have to make a change. 1356 01:06:26,733 --> 01:06:27,818 Come on. 1357 01:06:38,412 --> 01:06:40,164 [WHISTLES] Waiter! 1358 01:06:40,247 --> 01:06:41,415 Oh! 1359 01:06:41,498 --> 01:06:44,501 Oh, a "maraschiny" cherry. At ease, chappie. 1360 01:06:44,585 --> 01:06:46,962 Fruit. Gotta have fruit. 1361 01:06:49,590 --> 01:06:52,509 Couldn't you have just stopped me and tell me what Danny was getting at? 1362 01:06:52,593 --> 01:06:54,511 A monkey wrench is an awful good convincer. 1363 01:06:54,595 --> 01:06:55,721 Yeah. 1364 01:06:55,804 --> 01:06:58,307 Mike, what about the rest of the show? 1365 01:07:00,142 --> 01:07:02,227 I'll ask Frances to finish, for Danny's sake. 1366 01:07:02,311 --> 01:07:04,771 If it's for Danny's sake, I've got ideas of my own. 1367 01:07:04,855 --> 01:07:06,148 Huh? 1368 01:07:06,231 --> 01:07:07,649 Well, come on. 1369 01:07:11,195 --> 01:07:12,196 How'd you like the number? 1370 01:07:12,279 --> 01:07:13,530 I don't know, I didn't hear it. 1371 01:07:13,614 --> 01:07:15,532 Mike was so busy asking questions. 1372 01:07:15,616 --> 01:07:17,367 Mike, huh? 1373 01:07:17,451 --> 01:07:21,163 - Now, maybe i can hear the rest of it. - Maybe. 1374 01:07:21,830 --> 01:07:24,708 ['RIO DE JANEIRO" PLAYING] 1375 01:07:28,086 --> 01:07:30,088 [SHOUTING IN INVENTED LANGUAGE] 1376 01:08:01,578 --> 01:08:06,583 [IN UNISON] ♪ Come do the brand-new Rio de Janeiro ♪ 1377 01:08:06,667 --> 01:08:12,047 ♪ For you, there ain't no dance That will compare-o ♪ 1378 01:08:12,130 --> 01:08:14,424 ♪ The moves are all simple ♪ 1379 01:08:14,508 --> 01:08:16,802 ♪ We'll define them ♪ 1380 01:08:16,885 --> 01:08:18,595 ♪ First you do this ♪ 1381 01:08:18,679 --> 01:08:19,846 ♪ Then you do that ♪ 1382 01:08:19,930 --> 01:08:22,266 ♪ And then combine them ♪ 1383 01:08:28,981 --> 01:08:34,945 [IN UNISON] ♪ Forget the fact That you are not a Latin ♪ 1384 01:08:35,028 --> 01:08:40,659 ♪ And dance the dance They're doing in Manhattan ♪ 1385 01:08:40,742 --> 01:08:46,373 ♪ I'll bet you will love To find out whether ♪ 1386 01:08:46,456 --> 01:08:47,833 ♪ You can do this ♪ 1387 01:08:47,916 --> 01:08:49,209 ♪ And then do that ♪ 1388 01:08:49,293 --> 01:08:51,670 [IN UNISON] ♪ Then both together ♪ 1389 01:08:55,132 --> 01:08:56,925 ♪ Rumba ♪ 1390 01:09:04,933 --> 01:09:06,977 STOOGES: ♪ You'll forget the conga ♪ 1391 01:09:07,060 --> 01:09:09,104 ♪ You'll forget the bonga ♪ 1392 01:09:09,187 --> 01:09:13,358 ♪ Ask Madame la Zonga And she's sure to say ♪ 1393 01:09:13,442 --> 01:09:15,319 ♪ Today ♪ 1394 01:09:15,402 --> 01:09:19,239 ♪ I'm teaching them the new Janeiro ♪ 1395 01:09:19,323 --> 01:09:24,578 ♪ It's gay and it will make Two people care-o ♪ 1396 01:09:24,661 --> 01:09:29,916 ♪ They sway just like Rogers and Astaire-o ♪ 1397 01:09:30,000 --> 01:09:31,376 BRENDA & COBINA. ♪ First you do this ♪ 1398 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 STOOGES: ♪ Then you do that ♪ 1399 01:09:32,669 --> 01:09:34,629 ♪ It's the Janeiro ♪ 1400 01:10:39,820 --> 01:10:41,780 [MUSIC STOPS] 1401 01:10:42,697 --> 01:10:44,116 [LAUGHS] 1402 01:10:44,199 --> 01:10:45,951 Fine, great. 1403 01:10:46,034 --> 01:10:47,244 Now what? 1404 01:10:47,327 --> 01:10:49,413 That's about all we can show you. 1405 01:10:49,496 --> 01:10:51,164 Where's the girl you were building up? 1406 01:10:51,248 --> 01:10:53,542 And what about that "Time Out for Rhythm" number? 1407 01:10:53,625 --> 01:10:56,169 I'm afraid you won't be able to see it tonight. 1408 01:10:56,253 --> 01:10:57,379 [DRUM ROLL] 1409 01:10:57,462 --> 01:10:59,798 Wait a minute, maybe you will yet. 1410 01:11:17,649 --> 01:11:20,402 ["TIME OUT FOR RHYTHM" PLAYING] 1411 01:11:36,751 --> 01:11:38,753 CHORUS: ♪ Time out for dancing ♪ 1412 01:11:38,837 --> 01:11:40,755 ♪ Wanna see some dancing ♪ 1413 01:11:40,839 --> 01:11:43,425 ♪ Send us lightly if you will ♪ 1414 01:11:45,218 --> 01:11:47,095 ♪ Time out for swinging ♪ 1415 01:11:47,179 --> 01:11:49,139 ♪ Fancy buck and winging ♪ 1416 01:11:49,222 --> 01:11:51,808 ♪ Ain't you tired of standing still? ♪ 1417 01:11:55,562 --> 01:11:59,649 ♪ Rhythm's what counts Makes you feel alive ♪ 1418 01:11:59,733 --> 01:12:01,359 ♪ Rock, let it bounce ♪ 1419 01:12:01,443 --> 01:12:04,070 ♪ And before you take five Come on and dig it ♪ 1420 01:12:04,154 --> 01:12:05,989 ♪ Time out for music ♪ 1421 01:12:06,072 --> 01:12:07,949 ♪ Gotta have some rhythm ♪ 1422 01:12:08,033 --> 01:12:10,660 ♪ Give it the downbeat, please ♪ 1423 01:12:12,204 --> 01:12:14,247 ♪ Time out for conga ♪ 1424 01:12:14,331 --> 01:12:16,333 ♪ Gotta have some bonga ♪ 1425 01:12:38,146 --> 01:12:40,190 ♪ Time out for rhythm ♪ 1426 01:12:40,273 --> 01:12:42,108 ♪ Gotta have some rhythm ♪ 1427 01:12:42,192 --> 01:12:44,444 ♪ Time out for Off-Beat ♪ 1428 01:12:44,528 --> 01:12:46,321 ♪ Time out for Pee Wee ♪ 1429 01:12:46,404 --> 01:12:49,658 ♪ Brenda, Cobina, The Stooges ♪ 1430 01:13:45,505 --> 01:13:47,757 ♪ Time out for rhythm ♪ 1431 01:13:47,841 --> 01:13:50,010 ♪ Gotta have some rhythm ♪ 1432 01:13:50,093 --> 01:13:52,596 ♪ Conga ♪ 1433 01:13:52,679 --> 01:13:54,889 ♪ Swing time ♪ 1434 01:13:54,973 --> 01:13:57,309 ♪ Music ♪ 1435 01:13:57,892 --> 01:14:02,272 ♪ Give it the downbeat That go-to-town beat ♪ 1436 01:14:02,355 --> 01:14:08,194 ♪ Give it the downbeat swing ♪ 1437 01:14:19,956 --> 01:14:22,751 [APPLAUSE] 1438 01:14:28,465 --> 01:14:30,342 [♪♪♪] 105175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.