Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,476 --> 00:01:01,437
["DID ANYONE EVER TELL YOU"
PLAYING]
2
00:01:01,520 --> 00:01:04,899
♪ Did anyone ever tell you
You're charming ♪
3
00:01:04,982 --> 00:01:08,110
♪ Did anyone ever tell you
You're sweet? ♪
4
00:01:08,194 --> 00:01:12,198
♪ Did anyone ever tell you
That you're... I don't know ♪
5
00:01:12,281 --> 00:01:15,326
♪ You're simply so complete ♪
6
00:01:15,409 --> 00:01:18,621
♪ If anyone ever tells you
you're charming ♪
7
00:01:18,704 --> 00:01:22,124
♪ If anyone ever tells
you agree ♪
8
00:01:22,208 --> 00:01:25,920
♪ If anyone ever tells you
i'm in love with you ♪
9
00:01:26,003 --> 00:01:29,465
♪ They were only
speaking for me ♪
10
00:01:29,548 --> 00:01:30,883
Terrific, ain't she?
11
00:01:30,967 --> 00:01:32,093
I reserve my superlatives
12
00:01:32,176 --> 00:01:33,803
for the Taj Mahal by moonlight...
13
00:01:33,886 --> 00:01:35,429
Debussy, and things like that.
14
00:01:35,513 --> 00:01:36,931
You mean, you don't like her?
15
00:01:37,014 --> 00:01:38,641
Let's just say
that i'm allergic to singers
16
00:01:38,724 --> 00:01:40,101
who wander through the audience,
17
00:01:40,184 --> 00:01:41,477
screaming into customers' ears.
18
00:01:41,560 --> 00:01:42,770
The top singer in Broadway,
19
00:01:42,853 --> 00:01:44,105
and you call it screaming?
20
00:01:44,188 --> 00:01:46,107
Well, it isn't exactly a lullaby, is it?
21
00:01:46,190 --> 00:01:48,859
Listen, wise guy, I manage Miss Lewis
22
00:01:48,943 --> 00:01:51,153
and i ain't had no complaints yet,
until now.
23
00:01:51,237 --> 00:01:52,238
I'm not complaining.
24
00:01:52,321 --> 00:01:53,447
- No?
- No.
25
00:01:53,531 --> 00:01:54,615
You asked me, and i told you.
26
00:01:54,699 --> 00:01:55,700
Hmmm.
27
00:01:55,783 --> 00:01:57,118
If you really do manage Miss Lewis,
28
00:01:57,201 --> 00:01:58,703
you might give her a suggestion.
29
00:01:58,786 --> 00:02:00,955
- Yeah?
- If she'd sing softly,
30
00:02:01,038 --> 00:02:03,374
with that same voice,
she'd have something.
31
00:02:03,457 --> 00:02:06,544
I know, I tried it once
in a musical at Harvard.
32
00:02:06,627 --> 00:02:07,628
Harvard?
33
00:02:08,379 --> 00:02:09,463
Harvard.
34
00:02:09,547 --> 00:02:11,757
Ha, ha, ha. Harvard!
35
00:02:14,927 --> 00:02:17,471
[NOISY CROWD]
36
00:02:17,555 --> 00:02:19,307
We want Frances Lewis.
37
00:02:19,390 --> 00:02:23,185
Princeton beat Harvard and we want
to take back a souvenir of today's game.
38
00:02:23,269 --> 00:02:24,895
Wait a minute, whose side you on?
39
00:02:24,979 --> 00:02:26,147
Ours.
40
00:02:26,230 --> 00:02:28,482
MAN: Boys, please, please.
41
00:02:30,735 --> 00:02:32,903
We don't bother nobody, please.
42
00:02:49,337 --> 00:02:53,257
OFF-BEAT: They had plenty of rhythm,
slugged me without missing a beat.
43
00:02:53,341 --> 00:02:55,009
Good fight, wasn't it?
44
00:02:55,092 --> 00:02:58,304
Imagine, honey,
80 guys killing each other for you.
45
00:02:58,387 --> 00:03:00,348
MAN: Oh, I am so sorry.
46
00:03:00,431 --> 00:03:02,683
But, please, please, don't get mad at me.
47
00:03:02,767 --> 00:03:05,811
Please, don't get mad at me.
48
00:03:05,895 --> 00:03:07,480
We slowed 'em down, didn't we?
49
00:03:07,563 --> 00:03:08,689
You certainly did.
50
00:03:08,773 --> 00:03:11,025
I've never been to Princeton,
I wonder if it's nice.
51
00:03:11,108 --> 00:03:12,151
You wouldn't like it.
52
00:03:12,234 --> 00:03:15,363
I might have liked the publicity.
53
00:03:15,446 --> 00:03:17,239
Frances, you haven't met my pal, have you?
54
00:03:17,323 --> 00:03:18,783
He's a great admirer of yours.
55
00:03:18,866 --> 00:03:20,618
He put on all the big musicals
up at Harvard.
56
00:03:20,701 --> 00:03:22,661
Really? Thanks for your help.
57
00:03:22,745 --> 00:03:23,913
He's got a new angle for your number.
58
00:03:23,996 --> 00:03:26,791
- Oh, has he?
- Go ahead, show it to her.
59
00:03:26,874 --> 00:03:28,125
Go ahead, show it to her.
60
00:03:28,209 --> 00:03:29,794
Off-beat, will you take the other piano?
61
00:03:29,877 --> 00:03:32,546
Sure, I live there. Go on, kid.
62
00:03:36,509 --> 00:03:37,593
Plays piano, too.
63
00:03:37,676 --> 00:03:38,761
What next, card tricks?
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,262
Francie!
65
00:03:43,933 --> 00:03:45,434
Go ahead.
66
00:03:45,518 --> 00:03:46,811
Well, Miss Lewis,
67
00:03:46,894 --> 00:03:49,980
I thought maybe if you
took it a little slower.
68
00:03:50,064 --> 00:03:51,649
Something like this.
69
00:03:58,114 --> 00:04:04,578
♪ Did anyone ever tell you
You're charming ♪
70
00:04:04,662 --> 00:04:05,871
♪ Did anyone ♪
71
00:04:05,955 --> 00:04:09,542
[HUMS]
72
00:04:24,223 --> 00:04:25,224
Kind of like that.
73
00:04:25,307 --> 00:04:27,268
That's solid, kid, solid.
74
00:04:28,352 --> 00:04:30,855
You see, today, everybody is doing
the jazz type of number,
75
00:04:30,938 --> 00:04:33,607
and i thought this might be
a good time for a switch.
76
00:04:33,691 --> 00:04:35,818
I take back everything
i thought about Harvard.
77
00:04:35,901 --> 00:04:37,069
Well, Francie?
78
00:04:37,153 --> 00:04:40,948
Well, I thought it was rather good,
but i'm afraid it's not my style.
79
00:04:41,031 --> 00:04:42,908
Well, anyway,
thanks for the use of the hall.
80
00:04:42,992 --> 00:04:45,953
No, wait a minute.
Give her a chance to think it over.
81
00:04:46,036 --> 00:04:48,330
We will all talk it
over at Chung Lee's, huh?
82
00:04:48,414 --> 00:04:51,167
Mike, I'd like to,
but i have to take a rain check.
83
00:04:51,250 --> 00:04:52,418
- Got a date.
- Sure, with me.
84
00:04:53,043 --> 00:04:54,044
I'm afraid not.
85
00:04:54,128 --> 00:04:56,380
But i thought we were
going to dish up a bowl of chop suey?
86
00:04:56,464 --> 00:05:01,093
I know, but i got a call
from Walter Barrett earlier this evening.
87
00:05:01,177 --> 00:05:05,222
But you're not going to talk business
this hour of the morning.
88
00:05:05,306 --> 00:05:06,640
That's part of it.
89
00:05:06,724 --> 00:05:08,434
Oh.
90
00:05:08,517 --> 00:05:09,935
- Sorry.
- Yeah.
91
00:05:10,519 --> 00:05:12,062
Thanks for your suggestions.
92
00:05:12,146 --> 00:05:13,147
Good night, boys.
93
00:05:13,230 --> 00:05:14,231
- Good night.
- Good night.
94
00:05:16,400 --> 00:05:17,485
What did you expect?
95
00:05:17,568 --> 00:05:19,445
Barrett is the top radio agent.
96
00:05:19,528 --> 00:05:20,654
I didn't ask you.
97
00:05:20,738 --> 00:05:23,157
Well, boys, I'll see you again sometime.
98
00:05:23,240 --> 00:05:24,241
Yeah.
99
00:05:24,325 --> 00:05:25,576
You ain't gonna let him go.
100
00:05:25,659 --> 00:05:27,036
- What?
- Mike, grab him.
101
00:05:27,119 --> 00:05:28,829
With his ideas and what i can steal,
102
00:05:28,913 --> 00:05:30,289
-we'd be terrific.
- Yeah.
103
00:05:30,372 --> 00:05:31,582
Hey, you, come back here.
104
00:05:31,665 --> 00:05:33,792
Come here. Let's gab a while, huh?
105
00:05:33,876 --> 00:05:35,169
Got any more ideas for numbers?
106
00:05:35,252 --> 00:05:36,170
- Sure.
- Really?
107
00:05:36,253 --> 00:05:38,172
Yes, really.
Got any more singers to insult?
108
00:05:38,255 --> 00:05:40,382
Sure, plenty of them.
All kinds, top names.
109
00:05:40,466 --> 00:05:41,592
- For instance?
- All the best.
110
00:05:41,675 --> 00:05:42,927
Only they ain't exactly his.
111
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
As a matter of fact,
I'm just a stooge agent.
112
00:05:45,095 --> 00:05:47,473
I work for the Eddie Grant office.
But i got plans.
113
00:05:47,556 --> 00:05:48,974
I'll get my own layout before long,
114
00:05:49,058 --> 00:05:51,101
and I'll have "Big Time"
written all over my puss.
115
00:05:51,185 --> 00:05:53,354
I figure i'd top anything
that Barrett guy can offer.
116
00:05:53,437 --> 00:05:55,439
The grammar was mixed,
but the idea sounds good.
117
00:05:55,523 --> 00:05:57,233
Look, you know the right words, don't you?
118
00:05:57,316 --> 00:05:59,068
- I know the right people.
- You know the right ideas,
119
00:05:59,151 --> 00:06:00,861
I know the right prices.
What a combination.
120
00:06:00,945 --> 00:06:03,656
With you selling, him dressing the talent,
and me supervising.
121
00:06:03,739 --> 00:06:05,866
- Take it easy, you're ahead of me.
- Sure, I am.
122
00:06:05,950 --> 00:06:09,787
I can see our name on the door already.
Armstrong and-- What's your name?
123
00:06:09,870 --> 00:06:11,580
Collins, Daniel J. Collins.
124
00:06:11,664 --> 00:06:14,375
- Armstrong and Collins?
- Armstrong and Collins.
125
00:06:14,458 --> 00:06:16,335
- And company.
- Ha-ha!
126
00:06:17,628 --> 00:06:18,629
[♪♪♪]
127
00:06:39,900 --> 00:06:42,319
[PEE WEE HUNT'S
"THE BOOGIE WOOGIE MAN" PLAYING]
128
00:06:51,203 --> 00:06:53,998
♪ Children, here's the story
Of a new kind of boogie man ♪
129
00:06:54,081 --> 00:06:56,917
♪ And he doesn't scare you
with an eerie scream ♪
130
00:06:57,001 --> 00:06:59,837
♪ He's the leader of a solid
Ghost boogie woogie band ♪
131
00:06:59,920 --> 00:07:02,715
♪ And he makes them play
On the beam ♪
132
00:07:02,798 --> 00:07:04,174
♪ Every night
when you're asleep ♪
133
00:07:04,258 --> 00:07:05,926
♪ He starts
with a rollin' bass ♪
134
00:07:06,010 --> 00:07:08,679
♪ And it's sure to put
a nightmare in your dream ♪
135
00:07:08,762 --> 00:07:10,097
♪ When he gets them
in the groove ♪
136
00:07:10,180 --> 00:07:11,682
♪ They all start to rock the place ♪
137
00:07:11,765 --> 00:07:14,059
♪ 'Cause he makes them
play on the beam ♪
138
00:07:14,143 --> 00:07:18,897
♪ No one knows who he is
Anybody could be him ♪
139
00:07:20,274 --> 00:07:21,942
♪ Folks who peek
Take a peek ♪
140
00:07:22,026 --> 00:07:24,069
♪ And they claim
They don't see him ♪
141
00:07:26,071 --> 00:07:28,741
♪ So if you hear a piano
and there's nobody playin'it ♪
142
00:07:28,824 --> 00:07:32,036
♪ And it's playin' boogie
like nobody can ♪
143
00:07:32,119 --> 00:07:34,663
♪ When it hits a rhythm
and your feet start obeyin' it ♪
144
00:07:34,747 --> 00:07:38,417
♪ Look out
It's the boogie woogie man ♪
145
00:08:07,029 --> 00:08:08,530
♪ There's a tune
That he plays ♪
146
00:08:08,614 --> 00:08:10,324
♪ It's a tune
That he made up ♪
147
00:08:12,660 --> 00:08:15,996
♪ And the ghost union card
that he carries is paid up ♪
148
00:08:18,165 --> 00:08:19,458
♪ He's really from another world ♪
149
00:08:19,541 --> 00:08:21,251
♪ He's out of this hemisphere ♪
150
00:08:21,335 --> 00:08:24,129
♪ He's been sought by
Philo Vance and Charlie Chan ♪
151
00:08:24,213 --> 00:08:26,840
♪ If that's boogie woogie music
he's liable to appear ♪
152
00:08:26,924 --> 00:08:28,384
♪ Look out ♪
153
00:08:28,467 --> 00:08:31,512
♪ It's the boogie woogie man ♪
154
00:08:31,595 --> 00:08:34,515
♪ It's the boogie woogie man ♪
155
00:08:34,598 --> 00:08:37,601
♪ It's the boogie woogie man ♪
156
00:08:37,685 --> 00:08:38,686
♪ Look out ♪
157
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Yeah, man!
158
00:08:44,942 --> 00:08:46,527
Well, Mike, what do you think?
159
00:08:46,610 --> 00:08:48,862
Danny, it's... well, it's, it's...
160
00:08:48,946 --> 00:08:50,072
He likes it.
161
00:08:50,155 --> 00:08:53,075
He ought to. It will sell
a lot of television sets, Danny.
162
00:08:53,158 --> 00:08:55,744
Yeah, if we can ever get
those production numbers set.
163
00:08:55,828 --> 00:08:57,871
How about that girl
you auditioned this morning?
164
00:08:57,955 --> 00:08:59,331
No good, but we'll keep on trying.
165
00:08:59,415 --> 00:09:00,582
Give the boys a breather.
166
00:09:00,666 --> 00:09:02,209
We'll rehearse the finish later.
167
00:09:02,292 --> 00:09:03,669
Okay, boys, take five.
168
00:09:03,752 --> 00:09:04,920
How did you like it, Off-beat?
169
00:09:05,003 --> 00:09:06,171
Not bad.
170
00:09:06,255 --> 00:09:08,340
Better than Chester's Trained Roosters.
171
00:09:08,424 --> 00:09:09,842
It's the first act i ever handled.
172
00:09:09,925 --> 00:09:11,885
- Yeah, and ate.
- And liked.
173
00:09:11,969 --> 00:09:13,929
MOE: Mr. Collins. Mr. Collins!
174
00:09:14,012 --> 00:09:15,055
What is this, an alley?
175
00:09:15,139 --> 00:09:17,599
Mr. Collins, this time i've really got it.
176
00:09:17,683 --> 00:09:18,600
Forget it.
177
00:09:18,684 --> 00:09:21,437
You had it yesterday
and almost left two corpses on our hands.
178
00:09:21,520 --> 00:09:23,480
Ha, ha, I got rid of those two mugs.
179
00:09:23,564 --> 00:09:25,733
This is it with a capital E, look!
180
00:09:25,816 --> 00:09:27,776
[SPEAKING GIBBERISH]
181
00:09:27,860 --> 00:09:29,069
What is it?
182
00:09:29,153 --> 00:09:30,571
The sensation of two hemispheres,
183
00:09:30,654 --> 00:09:31,864
semi and demi.
184
00:09:31,947 --> 00:09:35,242
His royal Chow Meinian Highness,
the Maharajah Vincikita Stabach,
185
00:09:35,325 --> 00:09:39,246
and his not-so-royal assistant,
Spelenakatz Claviash.
186
00:09:42,875 --> 00:09:44,209
Where is that egghead?
187
00:09:47,171 --> 00:09:48,172
Maha!
188
00:09:48,630 --> 00:09:49,715
Ah-hah.
189
00:09:55,053 --> 00:09:56,054
Maha.
190
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
Ah-hah.
191
00:10:02,603 --> 00:10:04,146
Oh, oh, oh!
192
00:10:05,314 --> 00:10:07,608
- I can't see with these glasses on.
- Shh!
193
00:10:07,691 --> 00:10:09,151
Keep 'em on,
you want to give the gag away?
194
00:10:09,234 --> 00:10:10,360
Hmmm.
195
00:10:15,199 --> 00:10:19,077
[TALKING GIBBERISH]
196
00:10:19,161 --> 00:10:20,788
You'd like to talk to that people?
197
00:10:23,916 --> 00:10:25,959
[GIBBERISH]
198
00:10:26,043 --> 00:10:27,127
Sit down.
199
00:10:27,211 --> 00:10:28,378
Grr!
200
00:10:32,883 --> 00:10:35,636
Nyuck! Nyuck! Nyuck!
201
00:10:35,719 --> 00:10:36,762
Oh!
202
00:10:43,268 --> 00:10:46,021
What does the Rajah do?
203
00:10:46,104 --> 00:10:47,105
We shall see.
204
00:10:48,982 --> 00:10:51,276
- Maha.
- Aha.
205
00:10:51,360 --> 00:10:53,111
[SPEAKING IN GIBBERISH]
206
00:10:58,575 --> 00:11:00,285
[CURLY SPEAKING IN GIBBERISH]
207
00:11:00,369 --> 00:11:03,914
Gimme a fish cake daddy...
208
00:11:03,997 --> 00:11:05,833
also knives.
209
00:11:05,916 --> 00:11:07,125
Also knives?
210
00:11:07,209 --> 00:11:09,044
Yukes.
211
00:11:09,127 --> 00:11:11,421
That's a knife which you gonna pitch it?
212
00:11:11,505 --> 00:11:14,007
That's a knife which I'm gonna chuck it.
213
00:11:14,091 --> 00:11:15,717
Oh, boy!
214
00:11:16,844 --> 00:11:19,054
- The Maha...
- Aha.
215
00:11:19,137 --> 00:11:21,014
Sit down, you over-stuffed davenport.
216
00:11:21,098 --> 00:11:22,099
[CURLY BARKS]
217
00:11:22,182 --> 00:11:23,892
Hmm!
218
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Hold it. Hold it.
219
00:11:26,228 --> 00:11:29,648
Up you go, up, upsy.
220
00:11:33,277 --> 00:11:37,155
At this time, the Rajah says he will throw
the razor-edged daggers at random.
221
00:11:37,239 --> 00:11:38,365
Are you Random?
222
00:11:38,448 --> 00:11:40,284
No, I'm not Random.
223
00:11:40,367 --> 00:11:43,120
Wait a minute...
you don't think i'd let that blind bat
224
00:11:43,203 --> 00:11:44,913
throw knives at me, do you?
225
00:11:44,997 --> 00:11:46,331
What do you mean, blind bat?
226
00:11:46,415 --> 00:11:47,916
He can see better than you.
I can prove it.
227
00:11:48,000 --> 00:11:49,293
Yeah, prove it.
228
00:11:50,794 --> 00:11:55,299
Rajah... what is this?
229
00:11:55,382 --> 00:11:56,800
Half a dollar.
230
00:11:56,884 --> 00:11:58,635
Oh, he can see better than i can,
231
00:11:58,719 --> 00:11:59,887
I thought it was a dime.
232
00:11:59,970 --> 00:12:01,179
Come on.
233
00:12:03,473 --> 00:12:06,518
The blueprints for this particular trick
were lost by the Rajah
234
00:12:06,602 --> 00:12:09,021
while crawling through
the Chow Meinian sewers,
235
00:12:09,104 --> 00:12:11,231
and the Rajah's told me
in the strictest of confidence
236
00:12:11,315 --> 00:12:13,066
should he accomplish this trick tonight,
237
00:12:13,150 --> 00:12:15,485
he will immediately turn professional.
238
00:12:16,653 --> 00:12:18,488
- Oh, no.
- Come here...
239
00:12:23,035 --> 00:12:24,912
Take a card, uh, I mean, a knife.
240
00:12:34,421 --> 00:12:35,756
[SHOUTING]
241
00:12:38,175 --> 00:12:39,718
Try again, you missed him.
242
00:12:39,801 --> 00:12:41,929
- Missed that?
- Missed that!
243
00:12:46,350 --> 00:12:47,392
Nyuck! Nyuck! Nyuck!
244
00:12:49,686 --> 00:12:51,605
[SHOUTING]
245
00:12:54,066 --> 00:12:55,567
The Rajah, with his mental agility,
246
00:12:55,651 --> 00:12:57,235
muscular control and keenness of eye,
247
00:12:57,319 --> 00:12:59,613
will with the next blade
come within one eighth of an inch
248
00:12:59,696 --> 00:13:01,114
of the victim's brain.
249
00:13:01,198 --> 00:13:02,366
The blade.
250
00:13:05,535 --> 00:13:07,037
Hmm!
251
00:13:07,120 --> 00:13:09,081
[SHOUTING]
252
00:13:10,374 --> 00:13:11,792
Nyuck! Nyuck! Nyuck!
253
00:13:11,875 --> 00:13:13,293
-[HONKS]
[GROANS]
254
00:13:13,377 --> 00:13:15,629
And now, in order to make
this feat more difficult,
255
00:13:15,712 --> 00:13:16,630
the Maha...
256
00:13:16,713 --> 00:13:17,631
Aha.
257
00:13:17,714 --> 00:13:19,174
Quiet.
258
00:13:19,257 --> 00:13:21,259
The Rajah will twist himself
in compete circles,
259
00:13:21,343 --> 00:13:22,469
until he becomes more dizzy,
260
00:13:22,552 --> 00:13:25,639
and cast six blades simultaneously.
261
00:13:25,722 --> 00:13:27,391
- Who does that?
- You do.
262
00:13:27,474 --> 00:13:28,392
- Do i?
- Yes.
263
00:13:28,475 --> 00:13:30,102
Nyuck! Nyuck! Nyuck!
264
00:13:31,812 --> 00:13:32,938
Ready?
265
00:13:34,022 --> 00:13:35,691
Faster.
266
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
[SHOUTING]
267
00:13:40,404 --> 00:13:43,115
Oh! Nyuck! Nyuck! Nyuck!
268
00:13:43,198 --> 00:13:44,950
[CURLY SHOUTING]
269
00:13:47,995 --> 00:13:48,996
Maha.
270
00:13:49,079 --> 00:13:50,998
Aha.
271
00:13:51,081 --> 00:13:53,333
- Terrific, no?
- No.
272
00:13:54,376 --> 00:13:57,671
Oh, we'll keep trying, we'll keep trying.
273
00:13:57,754 --> 00:13:59,006
Don't worry, we'll keep trying.
274
00:13:59,089 --> 00:14:01,216
Fellas, fellas.
275
00:14:01,299 --> 00:14:02,968
- Danny;, it's--
- Yes, I know you liked it.
276
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
Off-beat, that was a--
277
00:14:04,261 --> 00:14:05,637
Come here.
278
00:14:05,721 --> 00:14:08,598
When you finish that,
you can draw my bath.
279
00:14:08,682 --> 00:14:10,767
No kidding, fellas, it was swell.
280
00:14:10,851 --> 00:14:13,311
You know, Danny,
what i can't help wishing though?
281
00:14:13,395 --> 00:14:14,980
What?
282
00:14:15,063 --> 00:14:16,898
Don't jump down my throat,
283
00:14:16,982 --> 00:14:20,193
but Frances Lewis would fit into
this television setup swell.
284
00:14:20,277 --> 00:14:22,612
A top name, great voice, looks.
285
00:14:22,696 --> 00:14:23,864
Have you been talking to her?
286
00:14:23,947 --> 00:14:24,948
Me?
287
00:14:25,032 --> 00:14:26,241
Aw, she's outta show business.
288
00:14:26,324 --> 00:14:27,701
She got married and settled down.
289
00:14:27,784 --> 00:14:30,037
Mike never reads the papers,
outside of Dick Tracy.
290
00:14:30,120 --> 00:14:31,038
What do you mean?
291
00:14:31,121 --> 00:14:33,874
You wouldn't know
she got a divorce yesterday, would you?
292
00:14:33,957 --> 00:14:35,625
Frances Lewis? She did?
293
00:14:35,709 --> 00:14:37,044
Divorced? Was it in the papers?
294
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Yeah!
295
00:14:38,295 --> 00:14:39,504
Huh?
296
00:14:40,630 --> 00:14:42,883
This paper.
297
00:14:42,966 --> 00:14:44,217
What, what, what?
298
00:14:44,301 --> 00:14:46,219
He can't even read.
299
00:14:46,303 --> 00:14:48,305
Mrs. Walter Barrett,
the former Frances Lewis,
300
00:14:48,388 --> 00:14:49,473
of Broadway fame,
301
00:14:49,556 --> 00:14:55,645
received her final decree yesterday
in Judge Pierson's, et cetera, et cetera!
302
00:14:55,729 --> 00:14:57,564
Was it in the papers?
303
00:14:57,647 --> 00:14:59,983
Aw Danny, that Barrett guy
wasn't any good.
304
00:15:00,067 --> 00:15:01,777
Yeah, he sure played her a dirty trick,
305
00:15:01,860 --> 00:15:03,111
losing all his money.
306
00:15:03,195 --> 00:15:04,571
That wasn't why she divorced him.
307
00:15:04,654 --> 00:15:06,782
- No?
- No!
308
00:15:06,865 --> 00:15:09,284
Besides, my interest
with her is strictly business.
309
00:15:12,120 --> 00:15:13,663
I gotta make some calls.
310
00:15:13,747 --> 00:15:16,541
I'll listen to the rest
of the program in my office.
311
00:15:23,590 --> 00:15:25,592
You know what, Mr. Collins,
312
00:15:25,675 --> 00:15:27,636
I think Mike is cookin' up
a surprise for us,
313
00:15:27,719 --> 00:15:29,096
only it ain't gonna be no surprise
314
00:15:29,179 --> 00:15:30,430
and i don't like it.
315
00:15:30,514 --> 00:15:32,057
And i don't like it.
316
00:15:32,766 --> 00:15:34,059
You'll have to wait.
317
00:15:36,770 --> 00:15:37,771
Any calls for me?
318
00:15:37,854 --> 00:15:39,106
No, Mr. Armstrong.
319
00:15:39,189 --> 00:15:40,816
Mr. Armstrong, may i talk to you about--
320
00:15:40,899 --> 00:15:42,609
No, no, later. I'll be in my office.
321
00:15:42,692 --> 00:15:43,610
I'm expecting a lady.
322
00:15:43,693 --> 00:15:44,611
BRENDA: Yes, sir.
323
00:15:44,694 --> 00:15:46,988
A Miss Frances Lewis.
324
00:15:47,531 --> 00:15:50,242
- Brenda.
- What is it, Cobina?
325
00:15:50,867 --> 00:15:51,868
Did you hear what he said?
326
00:15:51,952 --> 00:15:53,370
No.
327
00:15:53,453 --> 00:15:54,746
He said he was expecting a lady.
328
00:15:54,830 --> 00:15:57,290
What does he think we are, gophers?
329
00:15:58,792 --> 00:16:00,836
Well, laugh with me, Brenda.
330
00:16:01,503 --> 00:16:03,338
Mr. Armstrong in? Miss Lewis calling.
331
00:16:03,421 --> 00:16:05,340
Oh yes, Miss Lewis.
332
00:16:05,423 --> 00:16:07,425
Mr. Armstrong is expecting you.
333
00:16:09,219 --> 00:16:12,222
Come right in. This way, please.
334
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
Don't ya think i'm like her?
335
00:16:15,058 --> 00:16:16,351
Well, in some places, you are,
336
00:16:16,434 --> 00:16:19,146
and some places you ain't,
and where you ain't,
337
00:16:19,229 --> 00:16:20,772
you certainly hit the jackpot.
338
00:16:20,856 --> 00:16:22,274
Oh!
339
00:16:22,357 --> 00:16:23,191
[KNOCK ON DOOR]
340
00:16:23,275 --> 00:16:24,109
Come in.
341
00:16:25,694 --> 00:16:27,237
Francie.
342
00:16:30,532 --> 00:16:33,160
- Hello, Mike.
- Francie.
343
00:16:34,452 --> 00:16:36,413
I hope i haven't kept you waiting.
344
00:16:36,496 --> 00:16:38,206
A few years.
345
00:16:38,290 --> 00:16:40,792
I've been marking some time myself.
346
00:16:40,876 --> 00:16:43,503
Maybe i should have kept
that chop suey date with you.
347
00:16:43,587 --> 00:16:46,339
It's going to be caviar
and champagne from here in.
348
00:16:46,423 --> 00:16:48,300
I'm taking over your worries now.
349
00:16:48,383 --> 00:16:49,384
Thanks.
350
00:16:51,428 --> 00:16:52,470
Won't you sit down?
351
00:16:52,554 --> 00:16:53,680
All right.
352
00:16:56,433 --> 00:16:57,434
Well?
353
00:16:57,517 --> 00:16:59,477
Well, me and Danny--
354
00:16:59,561 --> 00:17:02,772
Danny and i--
got a big radio show all laid out.
355
00:17:02,856 --> 00:17:04,191
All we need now is somebody tops,
356
00:17:04,274 --> 00:17:05,734
somebody with a great personality,
357
00:17:05,817 --> 00:17:06,985
swell voice.
358
00:17:07,068 --> 00:17:09,362
Same old Mike, subtle as a sledge hammer.
359
00:17:09,446 --> 00:17:10,989
No, no, I mean it.
360
00:17:11,072 --> 00:17:12,073
I know you do,
361
00:17:12,157 --> 00:17:14,075
and i love being back with you.
362
00:17:14,159 --> 00:17:16,494
We're gonna be together again,
363
00:17:16,578 --> 00:17:17,704
this time for keeps.
364
00:17:17,787 --> 00:17:20,248
You and me and Danny, huh?
365
00:17:20,332 --> 00:17:21,666
How is Mr. Collins?
366
00:17:21,750 --> 00:17:22,792
Great! Great!
367
00:17:22,876 --> 00:17:23,960
He's a swell fellow, Francie,
368
00:17:24,044 --> 00:17:25,420
when you get to know him.
369
00:17:25,503 --> 00:17:27,088
He's going to be crazy about you.
370
00:17:28,298 --> 00:17:31,384
I suppose i'll be kicking myself
for fixing this up someday.
371
00:17:32,469 --> 00:17:35,931
Well, I'll run ahead
and tell him you're here.
372
00:17:36,014 --> 00:17:37,015
All right.
373
00:17:41,186 --> 00:17:42,103
It'll singe you...
374
00:17:42,187 --> 00:17:44,397
the hottest arrangement i ever made.
375
00:17:44,481 --> 00:17:46,191
- All right, Glen?
- Sure, Danny.
376
00:17:46,274 --> 00:17:47,609
Hey, fellas.
377
00:17:47,692 --> 00:17:49,069
Fellas, what do you think just happened?
378
00:17:49,152 --> 00:17:50,737
Who do you think just walked in?
379
00:17:50,820 --> 00:17:52,530
BOTH: Frances Lewis.
380
00:17:52,614 --> 00:17:53,531
How did you know?
381
00:17:53,615 --> 00:17:56,034
We got a Ouija board.
382
00:17:56,117 --> 00:17:58,870
Francie, come on in, honey.
383
00:18:00,455 --> 00:18:03,041
He's so stunned he can't talk,
and no wonder.
384
00:18:03,124 --> 00:18:05,543
Here we are, racking our brains
to find somebody to put the show over,
385
00:18:05,627 --> 00:18:06,836
and you walk in.
386
00:18:06,920 --> 00:18:08,296
She's practically promised
to do it for us.
387
00:18:08,380 --> 00:18:10,757
Just a minute, if i like the setup.
388
00:18:10,840 --> 00:18:12,133
You won't, it's not your style.
389
00:18:12,217 --> 00:18:13,134
Oh sure, she will.
390
00:18:13,218 --> 00:18:14,344
Don't pay attention to him.
391
00:18:14,427 --> 00:18:16,263
He's trying to be modest.
It's a great show.
392
00:18:16,346 --> 00:18:18,265
Run through some of the numbers for her.
393
00:18:18,348 --> 00:18:21,059
You'd like to hear 'em, wouldn't you?
We can get everything settled tonight.
394
00:18:21,142 --> 00:18:22,686
- Mike...
- Please, Danny,
395
00:18:22,769 --> 00:18:24,437
give her the hit number, huh?
396
00:18:27,065 --> 00:18:28,066
Sit down, honey.
397
00:18:31,778 --> 00:18:33,113
Danny put the show on.
398
00:18:33,196 --> 00:18:34,531
Wrote the special material too.
399
00:18:34,614 --> 00:18:36,032
He even fills in for missing parts.
400
00:18:36,116 --> 00:18:37,534
I don't see why you hire performers
401
00:18:37,617 --> 00:18:38,785
with him around.
402
00:18:38,868 --> 00:18:41,037
We could do without a lot of performers.
403
00:18:42,122 --> 00:18:44,624
DANNY: All right, boys,
"Time Out For Rhythm."
404
00:18:44,708 --> 00:18:47,377
["TIME OUT FOR RHYTHM" PLAYING]
405
00:18:50,046 --> 00:18:52,465
♪ Time out for rhythm ♪
406
00:18:52,549 --> 00:18:54,926
♪ Got to have some rhythm ♪
407
00:18:55,010 --> 00:18:58,513
♪ Oh, unless it's all so dull ♪
408
00:19:00,098 --> 00:19:02,392
♪ Time out for music ♪
409
00:19:02,475 --> 00:19:04,686
♪ Got to have some music ♪
410
00:19:04,769 --> 00:19:09,691
♪ You've been tacit
There's a lull ♪
411
00:19:09,774 --> 00:19:14,696
♪ I have got the blues
so for heaven's sake ♪
412
00:19:14,779 --> 00:19:18,074
♪ It may be news
but this isn't a wake ♪
413
00:19:18,158 --> 00:19:21,870
♪ I'm beggin' you to take
time out for music ♪
414
00:19:21,953 --> 00:19:24,247
♪ Got to have some rhythm ♪
415
00:19:24,331 --> 00:19:29,711
♪ Give it the down beat please ♪
416
00:19:29,794 --> 00:19:34,049
♪ Time out for saxes
as the band relaxes ♪
417
00:19:39,429 --> 00:19:43,641
♪ Time out let's brass it
hit high C then pass it ♪
418
00:19:48,605 --> 00:19:52,901
♪ Now rhythm men
you've got work to do ♪
419
00:19:52,984 --> 00:19:55,487
♪ To do to do ♪
420
00:19:57,864 --> 00:20:00,867
♪ And when you get the cue
Time out for music ♪
421
00:20:00,950 --> 00:20:03,036
♪ I've gotta hear
some rhythm or else ♪
422
00:20:03,119 --> 00:20:05,914
♪ Rhythm do do do do ♪
423
00:20:08,625 --> 00:20:13,213
♪ Rhythm's what counts
Makes you feel alive ♪
424
00:20:13,296 --> 00:20:16,841
♪ Rock let it bounce
and before you take five ♪
425
00:20:17,467 --> 00:20:22,013
♪ Come on and dig my jive
Time out for music ♪
426
00:20:22,097 --> 00:20:27,769
♪ Got to have some rhythm
give it the down beat ♪
427
00:20:27,852 --> 00:20:30,063
♪ That golden down beat ♪
428
00:20:30,146 --> 00:20:36,194
♪ Give it the down beat
please ♪
429
00:20:38,321 --> 00:20:39,406
What a show!
430
00:20:39,489 --> 00:20:40,907
What did i tell you? Isn't it great?
431
00:20:40,990 --> 00:20:41,908
Very nice.
432
00:20:41,991 --> 00:20:43,201
Very nice!
433
00:20:43,284 --> 00:20:44,702
From her, that means sensational.
434
00:20:44,786 --> 00:20:46,162
And what a collection of talent.
435
00:20:46,246 --> 00:20:47,372
All the talent in the world,
436
00:20:47,455 --> 00:20:48,748
but i'd be lost in it.
437
00:20:48,832 --> 00:20:49,833
You lost in it?
438
00:20:49,916 --> 00:20:51,459
That's a laugh.
439
00:20:51,543 --> 00:20:53,461
Listen, Mike, I left Broadway a headliner,
440
00:20:53,545 --> 00:20:54,879
and i'm coming back a headliner.
441
00:20:54,963 --> 00:20:56,005
You're right, Miss Lewis.
442
00:20:56,089 --> 00:20:57,340
Besides, we have Miss Merrill.
443
00:20:57,424 --> 00:20:58,508
Sure, that ain't for you...
444
00:20:58,591 --> 00:21:00,260
small part, second girl.
445
00:21:00,343 --> 00:21:03,179
Perhaps we can find another show
to build around you.
446
00:21:03,263 --> 00:21:06,141
Thanks for a pleasant evening, Mike.
447
00:21:06,224 --> 00:21:08,935
Wait, Francie, let me talk to Danny.
448
00:21:09,018 --> 00:21:11,229
Maybe you better wait
in my office, huh, honey?
449
00:21:14,357 --> 00:21:16,526
Now, listen here.
450
00:21:16,609 --> 00:21:17,902
Come here.
451
00:21:28,580 --> 00:21:29,497
Trouble, huh?
452
00:21:29,581 --> 00:21:30,874
Yeah, plenty.
453
00:21:30,957 --> 00:21:33,126
You better send the boys home.
454
00:21:33,209 --> 00:21:34,127
All right, boys.
455
00:21:34,210 --> 00:21:35,295
Wrap them up.
456
00:21:36,129 --> 00:21:37,755
- Now, listen.
- You listen.
457
00:21:37,839 --> 00:21:39,132
Who do you think you're kidding?
458
00:21:39,215 --> 00:21:40,550
Okay, I asked Frances to come in.
459
00:21:40,633 --> 00:21:42,218
You promised her a Frances Lewis Hour,
460
00:21:42,302 --> 00:21:43,761
the whole program on a platter.
461
00:21:43,845 --> 00:21:45,263
All i want to do is build up her part.
462
00:21:45,346 --> 00:21:47,015
Don't make a federal case out of nothing.
463
00:21:47,098 --> 00:21:48,558
Nothing?
464
00:21:48,641 --> 00:21:50,310
I work to build the first
big television hour,
465
00:21:50,393 --> 00:21:52,437
you call kicking the thing
in the ash can nothing?
466
00:21:52,520 --> 00:21:54,981
We could use her.
Her name still means something.
467
00:21:55,064 --> 00:21:56,733
Forget it, Mike.
468
00:21:56,816 --> 00:21:59,194
The audition isn't all that's worrying me.
469
00:21:59,277 --> 00:22:01,988
Up to now, you've managed your end here
and i've handled mine.
470
00:22:02,071 --> 00:22:03,072
We got along pretty well.
471
00:22:03,156 --> 00:22:04,032
And we always will.
472
00:22:04,115 --> 00:22:05,533
I hope so.
473
00:22:05,617 --> 00:22:07,076
All i know is
Frances Lewis turns up again,
474
00:22:07,160 --> 00:22:09,204
smiles at you,
and you forgive her for everything.
475
00:22:09,287 --> 00:22:10,205
That's my business.
476
00:22:10,288 --> 00:22:11,372
Then keep it that way,
477
00:22:11,456 --> 00:22:14,542
and you won't mind if i keep her
out of my end of the business.
478
00:22:14,626 --> 00:22:17,295
Danny, in everything else,
you can call the shots.
479
00:22:17,378 --> 00:22:19,464
I wish i could say i'd keep away
from Frances Lewis,
480
00:22:19,547 --> 00:22:21,174
but what's the use? i'd be lying.
481
00:22:21,257 --> 00:22:22,967
You've got to do the show her way.
482
00:22:23,051 --> 00:22:24,177
It's no dice, Mike.
483
00:22:24,260 --> 00:22:25,178
You've got to.
484
00:22:25,261 --> 00:22:26,721
I promised her the show.
485
00:22:26,804 --> 00:22:29,891
I'd probably jump through that window
if it'd hand her a laugh,
486
00:22:29,974 --> 00:22:31,226
and there's nothing i can do.
487
00:22:31,309 --> 00:22:32,602
I'm not changing the show, Mike.
488
00:22:32,685 --> 00:22:34,687
You'll have to if we're going to stick.
489
00:22:34,771 --> 00:22:36,356
Sounds like you're giving me a choice.
490
00:22:36,439 --> 00:22:37,899
I am.
491
00:22:37,982 --> 00:22:40,360
I'll be in my office, you can let me know.
492
00:22:40,443 --> 00:22:42,529
I'm letting you know right now.
493
00:22:58,670 --> 00:22:59,587
What happened?
494
00:22:59,671 --> 00:23:00,672
It looked bad from here.
495
00:23:00,755 --> 00:23:01,923
It is bad.
496
00:23:02,006 --> 00:23:03,299
- We are splitting.
- You and Mike?
497
00:23:03,383 --> 00:23:05,260
Whatever you're trying to say, don't.
498
00:23:17,647 --> 00:23:20,984
I'll call the bookkeepers in
and have the accounts straightened out.
499
00:23:21,067 --> 00:23:22,360
Okay.
500
00:23:25,154 --> 00:23:27,407
The lawyers can take care
of all the contracts.
501
00:23:27,490 --> 00:23:28,700
Okay.
502
00:23:30,243 --> 00:23:32,996
I'll get my stuff
out of our apartment tonight.
503
00:23:45,091 --> 00:23:46,759
I should've walked out
of that control room
504
00:23:46,843 --> 00:23:48,469
and kept right on going.
505
00:23:48,553 --> 00:23:50,555
Well, what do you want me to do?
506
00:23:52,223 --> 00:23:54,892
First, sock me
right in the jaw to even things up,
507
00:23:54,976 --> 00:23:56,436
then let me take Off-beat
508
00:23:56,519 --> 00:23:58,146
and go and rehearse
Frances' number with her.
509
00:23:58,229 --> 00:24:00,356
I'll take Off-beat
and rehearse her numbers.
510
00:24:00,440 --> 00:24:02,567
Danny, that'll make everything perfect.
511
00:24:10,700 --> 00:24:11,618
Well?
512
00:24:11,701 --> 00:24:12,660
You can stop worrying.
513
00:24:12,744 --> 00:24:14,245
You mean, you and Mike--
514
00:24:14,329 --> 00:24:16,956
Right, but we've got to
rehearse Frances Lewis.
515
00:24:17,040 --> 00:24:18,791
Aw, I knew there was a catch in it!
516
00:24:18,875 --> 00:24:20,209
Come on, come on.
517
00:24:20,293 --> 00:24:22,920
If i had 90 bucks, I'd retire.
518
00:24:24,213 --> 00:24:25,923
["A-TWIDDLIN' MY THUMBS"
PLAYING]
519
00:24:26,007 --> 00:24:29,719
KITTY:
♪ Life is a dull affair ♪
520
00:24:29,802 --> 00:24:30,720
♪ Seems that... ♪
521
00:24:30,803 --> 00:24:31,888
Listen to her, Off-beat.
522
00:24:31,971 --> 00:24:33,931
Three years of married life
has certainly worked miracles.
523
00:24:34,015 --> 00:24:37,060
KITTY:
♪ ...cracked up to be ♪
524
00:24:37,143 --> 00:24:40,021
♪ Love is a bitter cup ♪
525
00:24:40,104 --> 00:24:42,982
♪ I feel like giving up ♪
526
00:24:43,066 --> 00:24:47,236
♪ You would too
if you were me ♪
527
00:24:47,320 --> 00:24:50,573
♪ Now i've written to Beatrice Fairfax ♪
528
00:24:50,657 --> 00:24:53,743
♪ I've even tried
Bernarr Macfadden ♪
529
00:24:53,826 --> 00:24:59,957
♪ I don't need
Aladdin's Lamp ♪
530
00:25:00,041 --> 00:25:02,835
♪ But i sure could use Aladdin ♪
531
00:25:02,919 --> 00:25:05,797
♪ Now you won't have to remind me ♪
532
00:25:05,880 --> 00:25:08,508
♪ I'll know love
when it comes ♪
533
00:25:08,591 --> 00:25:12,011
♪ But right now you can always find me ♪
534
00:25:12,095 --> 00:25:14,055
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
535
00:25:14,138 --> 00:25:16,808
♪ One and one
make a twosome ♪
536
00:25:16,891 --> 00:25:19,227
♪ I'm way up on my sums ♪
537
00:25:19,310 --> 00:25:23,106
♪ But the evenings
are long and gruesome ♪
538
00:25:23,189 --> 00:25:25,316
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
539
00:25:25,400 --> 00:25:28,027
♪ Every guy seems to pass me by ♪
540
00:25:28,111 --> 00:25:30,780
♪ I never ever catch a beau ♪
541
00:25:30,863 --> 00:25:33,533
♪ People say
i should wish and pray ♪
542
00:25:33,616 --> 00:25:38,579
♪ But wishing
won't make it so ♪
543
00:25:38,663 --> 00:25:41,290
♪ Please romance
Let the sun in ♪
544
00:25:41,374 --> 00:25:43,710
♪ Make my heart
beat like drums ♪
545
00:25:43,793 --> 00:25:47,338
♪ Can't you see
There just ain't no fun in ♪
546
00:25:47,422 --> 00:25:49,132
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
547
00:26:26,502 --> 00:26:29,464
♪ I once met Gable's double ♪
548
00:26:29,547 --> 00:26:32,300
♪ But we wound up
just chums ♪
549
00:26:32,383 --> 00:26:35,803
♪ Heaven knows
i can't get in trouble ♪
550
00:26:35,887 --> 00:26:38,431
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
551
00:26:38,514 --> 00:26:41,184
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
552
00:26:41,267 --> 00:26:43,060
♪ A-twiddlin' my thumbs ♪
553
00:26:44,896 --> 00:26:47,440
♪ Heaven help an agent
on a night like this ♪
554
00:26:48,566 --> 00:26:49,859
Oh!
555
00:26:49,942 --> 00:26:51,110
Oh, my!
556
00:26:51,194 --> 00:26:52,403
- Hey, wait a minute.
- Hold it.
557
00:26:52,487 --> 00:26:53,529
Miss Lewis isn't home.
558
00:26:53,613 --> 00:26:54,697
We just want you to sing again.
559
00:26:54,781 --> 00:26:55,990
But Miss Lewis isn't home.
560
00:26:56,073 --> 00:26:57,825
- Where is she?
- She's out to dinner.
561
00:26:59,076 --> 00:27:00,453
- I don't think i--
- Try to follow him.
562
00:27:00,536 --> 00:27:01,913
But, Mister--
563
00:27:05,041 --> 00:27:08,127
♪ Will you pardon me
if i cut in ♪
564
00:27:08,211 --> 00:27:09,670
♪ I don't mean to butt in ♪
565
00:27:09,754 --> 00:27:14,759
♪ But then remember me
I came with you ♪
566
00:27:14,842 --> 00:27:17,762
♪ And if it's all the same to you ♪
567
00:27:17,845 --> 00:27:22,141
♪ Tell me what good
is the moonlight ♪
568
00:27:22,225 --> 00:27:23,976
♪ The stars and the starlight ♪
569
00:27:24,060 --> 00:27:25,645
♪ What good is romance ♪
570
00:27:27,396 --> 00:27:31,943
♪ But obviously the gentleman
prefers to dance ♪
571
00:27:34,320 --> 00:27:37,323
♪ His terpsichoring is grand
But it's boring ♪
572
00:27:37,406 --> 00:27:39,325
[LAUGHTER]
573
00:27:39,408 --> 00:27:40,618
Good evening.
574
00:27:41,744 --> 00:27:43,162
Good night.
575
00:27:43,246 --> 00:27:47,458
Well, if it isn't Ali Baba
and his pet thief.
576
00:27:47,542 --> 00:27:49,669
Meet Off-beat and Mr. Collins.
577
00:27:49,752 --> 00:27:51,921
No relation to Tom.
578
00:27:52,004 --> 00:27:54,131
This is Jimmy Talbot, the tobacco king.
579
00:27:54,215 --> 00:27:56,092
Give them one of your cigarettes, Jimmy.
580
00:27:56,175 --> 00:27:57,510
I am sorry, I never smoke them.
581
00:27:57,593 --> 00:27:58,761
Isn't he cute?
582
00:27:58,845 --> 00:27:59,971
You'd better go up to bed, dear.
583
00:28:00,054 --> 00:28:01,430
To bed, to bed, said sleepy-head.
584
00:28:01,514 --> 00:28:02,890
To bed, to bed, said sleepy-head.
585
00:28:02,974 --> 00:28:04,350
Here, here. Right there.
586
00:28:04,433 --> 00:28:05,351
Call you later.
587
00:28:05,434 --> 00:28:06,769
She'll be busy later.
588
00:28:06,853 --> 00:28:08,729
I'll phone you in the morning, darling.
589
00:28:09,856 --> 00:28:11,148
Good night.
590
00:28:13,526 --> 00:28:17,363
There goes 30 million dollars.
591
00:28:17,446 --> 00:28:18,781
What do you think of that?
592
00:28:19,532 --> 00:28:23,035
Me spending the evening
with 30 million dollars.
593
00:28:23,119 --> 00:28:27,206
If i'm a good girl, I'm going to spend
lots and lots of evenings with him.
594
00:28:27,290 --> 00:28:29,500
Let's everybody have a little drink.
595
00:28:36,799 --> 00:28:39,635
If i didn't know better,
I'd think i was tight.
596
00:28:43,890 --> 00:28:46,434
Go home, will you? And leave me alone.
597
00:28:46,517 --> 00:28:47,810
What are you doing here anyway?
598
00:28:47,894 --> 00:28:50,771
Mike sent us to tell you
that we're changing the show your way.
599
00:28:50,855 --> 00:28:53,107
It's going to be a Frances Lewis Hour.
600
00:28:53,190 --> 00:28:56,152
A whole show all my own?
601
00:28:56,235 --> 00:28:58,195
Will it have a top spot on the air?
602
00:28:58,279 --> 00:29:01,198
Before we go into that,
I'd like to make one thing clear.
603
00:29:01,282 --> 00:29:02,825
You owe this to Mike.
604
00:29:02,909 --> 00:29:05,828
He'd do anything for you,
I don't suppose that's news.
605
00:29:05,912 --> 00:29:07,330
Mike's just my agent.
606
00:29:07,413 --> 00:29:09,999
I never told him
there was anything more to the deal.
607
00:29:10,082 --> 00:29:11,542
And you never told him there wasn't.
608
00:29:11,626 --> 00:29:13,002
I'd be glad to straighten him out.
609
00:29:13,085 --> 00:29:14,337
What about the show?
610
00:29:14,420 --> 00:29:15,922
I've got to rehearse.
611
00:29:16,005 --> 00:29:20,593
♪ Time out for rhythm
Time out for rhythm ♪
612
00:29:21,886 --> 00:29:23,721
[PHONE RINGS]
613
00:29:26,682 --> 00:29:28,809
Hello. Hello, Mike.
614
00:29:28,893 --> 00:29:30,686
How goes it, Danny?
615
00:29:31,395 --> 00:29:32,897
What did Frances say when you told her?
616
00:29:32,980 --> 00:29:34,774
She practically collapsed.
617
00:29:35,441 --> 00:29:36,567
Let me talk to her.
618
00:29:36,651 --> 00:29:38,319
I wouldn't disturb her now, she's resting.
619
00:29:38,402 --> 00:29:39,695
Tell her i called,
620
00:29:39,779 --> 00:29:42,323
and i'll pick her up in the morning.
621
00:29:42,406 --> 00:29:43,699
Thanks again, Danny.
622
00:29:43,783 --> 00:29:46,118
Okay, so long.
623
00:29:46,202 --> 00:29:47,912
I've got to rehearse my numbers.
624
00:29:47,995 --> 00:29:49,956
♪ Time out for rhythm ♪
625
00:29:50,039 --> 00:29:52,416
- Not tonight.
- You better get some shut eye.
626
00:29:53,918 --> 00:29:57,380
Kitty, yoo-hoo, Kitty.
627
00:29:58,839 --> 00:30:01,092
- Good night.
- Good night.
628
00:30:03,094 --> 00:30:05,096
- Good night.
- I'll see you in the morning.
629
00:30:06,013 --> 00:30:07,264
Good night.
630
00:30:12,353 --> 00:30:14,063
Why didn't you give Mike the real lowdown?
631
00:30:14,146 --> 00:30:15,147
What's the use?
632
00:30:15,231 --> 00:30:16,691
He wouldn't believe it
if he saw it himself.
633
00:30:16,774 --> 00:30:19,777
What about tomorrow?
She's gonna be a tired nightingale.
634
00:30:19,860 --> 00:30:22,780
When i think of the dirty deal
that Joan Merrill is getting and all for...
635
00:30:22,863 --> 00:30:25,491
I read an original story once
where the star busted her leg,
636
00:30:25,574 --> 00:30:26,742
and the understudy went on.
637
00:30:26,826 --> 00:30:28,327
We'd better have an understudy ready.
638
00:30:28,411 --> 00:30:29,996
Joan knows some of the routines,
639
00:30:30,079 --> 00:30:31,998
but we'll need another girl
for the production numbers.
640
00:30:32,081 --> 00:30:32,999
Production numbers.
641
00:30:33,082 --> 00:30:35,501
There go two of them now.
642
00:30:35,584 --> 00:30:36,711
- What's your name?
- Kitty.
643
00:30:36,794 --> 00:30:37,878
Yes, I know that. What's the rest?
644
00:30:37,962 --> 00:30:40,006
- Kitty Brown.
- Wanna see your name in lights?
645
00:30:40,089 --> 00:30:40,923
Sure you do.
646
00:30:41,007 --> 00:30:42,591
Want a chance to break into show business?
647
00:30:42,675 --> 00:30:43,968
From stooge to stage.
648
00:30:44,051 --> 00:30:45,094
- Wait--
- Can't wait, no time.
649
00:30:45,177 --> 00:30:47,346
We'll have to work all night
to get up the numbers.
650
00:30:47,430 --> 00:30:48,431
Get her to the office,
651
00:30:48,514 --> 00:30:49,807
-and i'll phone the band.
- What?
652
00:30:49,890 --> 00:30:51,225
- What are you talking about?
- Shh, quiet.
653
00:30:51,308 --> 00:30:52,977
You belong to us. We discovered you.
654
00:30:53,060 --> 00:30:54,645
But, what? Hey!
655
00:30:57,481 --> 00:30:59,859
FRANCES: Kitty, what's taking you so long?
656
00:30:59,942 --> 00:31:01,027
Patience, Duchess,
657
00:31:01,110 --> 00:31:04,321
I'll be with you in a fortnight.
658
00:31:15,958 --> 00:31:18,544
["AS IF YOU DIDN'T KNOW"
PLAYING]
659
00:31:22,465 --> 00:31:28,554
♪ Here i am saying
I love you? ♪
660
00:31:28,637 --> 00:31:34,602
♪ As if you didn't know ♪
661
00:31:34,685 --> 00:31:39,482
♪ Dreaming
But constantly of you ♪
662
00:31:39,565 --> 00:31:44,945
♪ As if you didn't know ♪
663
00:31:45,029 --> 00:31:50,910
♪ It sure was fun
while it lasted ♪
664
00:31:50,993 --> 00:31:56,582
♪ Two hearts sang in tune ♪
665
00:31:56,665 --> 00:32:02,254
♪ We reached our peak
But we passed it ♪
666
00:32:02,338 --> 00:32:08,260
♪ It ended too soon ♪
667
00:32:08,344 --> 00:32:14,391
♪ I could tell you how much
i've missed you ♪
668
00:32:14,475 --> 00:32:20,064
♪ As if you didn't know ♪
669
00:32:20,147 --> 00:32:25,611
♪ Tell you i've tried
to resist you ♪
670
00:32:25,694 --> 00:32:30,950
♪ As if you didn't know ♪
671
00:32:31,033 --> 00:32:36,330
♪ I think of you
And i quiver
672
00:32:36,413 --> 00:32:39,291
♪ I tingle ♪
673
00:32:39,375 --> 00:32:44,964
♪ I glow ♪
674
00:32:45,047 --> 00:32:49,844
♪ I want you to love me ♪
675
00:32:49,927 --> 00:32:55,391
♪ As if you didn't know ♪
676
00:33:01,438 --> 00:33:03,899
[RECITING] Oh, I guess it's silly
of me to keep saying
677
00:33:03,983 --> 00:33:05,651
I've missed you
678
00:33:05,734 --> 00:33:07,987
You must have known it all the time
679
00:33:08,070 --> 00:33:10,406
All my friends knew
680
00:33:10,489 --> 00:33:15,744
It took all my pride
To make believe i didn't care 'cause i did
681
00:33:15,828 --> 00:33:18,080
Remember all the fun we used to have
682
00:33:18,164 --> 00:33:19,999
All the laughs
683
00:33:20,082 --> 00:33:21,083
Early morning rides
684
00:33:21,167 --> 00:33:24,837
Through Central Park
In our favorite hansom cab
685
00:33:24,920 --> 00:33:30,676
And the time we made the driver
Sit in the carriage while we drove
686
00:33:30,759 --> 00:33:32,761
It was snowing
687
00:33:32,845 --> 00:33:36,557
You took one rein
I took the other
688
00:33:36,640 --> 00:33:39,393
Oh, what was that horse's name?
689
00:33:39,476 --> 00:33:41,687
Oh, Penelope
690
00:33:41,770 --> 00:33:44,523
Silly name for a horse
691
00:33:44,607 --> 00:33:47,026
And that first quarrel
692
00:33:47,109 --> 00:33:50,154
Well how did i know
She was really your sister?
693
00:33:50,237 --> 00:33:51,530
You walked out
694
00:33:51,614 --> 00:33:53,115
I tried calling you
695
00:33:53,199 --> 00:33:56,035
And you tried calling me at the same time
696
00:33:56,118 --> 00:33:59,371
Of course both lines would be busy
697
00:33:59,455 --> 00:34:04,293
That was all so long ago
But somehow all those things
698
00:34:04,376 --> 00:34:07,880
Will always remain a part of me
699
00:34:07,963 --> 00:34:09,381
Do you mind?
700
00:34:11,800 --> 00:34:18,432
♪ I think of you
and i quiver
701
00:34:18,515 --> 00:34:23,479
♪ I tingle i glow ♪
702
00:34:26,690 --> 00:34:32,947
♪ I need you so badly ♪
703
00:34:33,030 --> 00:34:35,616
♪ As if ♪
704
00:34:35,699 --> 00:34:41,747
♪ You didn't know ♪
705
00:34:52,216 --> 00:34:53,592
Well?
706
00:34:53,676 --> 00:34:55,678
Okay for sound,
but we should hear Miss Lewis herself.
707
00:34:55,761 --> 00:34:56,804
She hasn't shown up yet.
708
00:34:56,887 --> 00:34:58,055
But we're on in 15 minutes.
709
00:34:58,138 --> 00:34:59,848
- I know, let's keep going.
- Right.
710
00:34:59,932 --> 00:35:01,809
Kitty, run over
your numbers again, will you?
711
00:35:01,892 --> 00:35:03,769
I'm on my way, sir.
712
00:35:03,852 --> 00:35:06,730
All this trouble for Frances Lewis,
and then she does a run-out on us.
713
00:35:06,814 --> 00:35:10,609
Maybe the poor girl
was suddenly taken drunk again.
714
00:35:10,693 --> 00:35:12,069
Yes, I know.
715
00:35:33,507 --> 00:35:34,508
- Heads!
- Heads!
716
00:35:34,591 --> 00:35:36,218
Nyuck! Nyuck! Nyuck!
717
00:35:36,302 --> 00:35:37,303
Stand where you are, see.
718
00:35:37,386 --> 00:35:38,637
Right where you are, see.
719
00:35:38,721 --> 00:35:40,222
-[LAUGHS]
[LAUGHS]
720
00:35:40,306 --> 00:35:41,307
[LAUGHS]
721
00:35:41,390 --> 00:35:42,975
Oh!
722
00:35:43,058 --> 00:35:44,226
But i'm late for a broadcast.
723
00:35:44,310 --> 00:35:45,311
You've got to let me go.
724
00:35:45,394 --> 00:35:47,646
We got our orders, see?
725
00:35:47,730 --> 00:35:48,981
We cut the swag up even. I take half.
726
00:35:49,064 --> 00:35:50,065
I take half.
727
00:35:50,149 --> 00:35:51,150
- I get the rest.
- Okay.
728
00:35:51,233 --> 00:35:52,067
It's a deal.
729
00:35:52,151 --> 00:35:53,319
Don't move from that spot, see?
730
00:35:53,402 --> 00:35:55,154
We already got X's on the floor, see?
731
00:35:55,237 --> 00:35:56,572
MOE: See?
732
00:35:58,365 --> 00:35:59,366
Nobody answers the phone.
733
00:35:59,450 --> 00:36:00,659
The maid can't be out.
734
00:36:00,743 --> 00:36:03,203
Hurry up, she may be sick or something.
735
00:36:03,287 --> 00:36:04,830
Hurry, will you?
736
00:36:04,913 --> 00:36:05,831
Frances!
737
00:36:05,914 --> 00:36:07,124
- FRANCES: Mike!
- Francie!
738
00:36:07,207 --> 00:36:09,126
Mike, these men are gangsters.
739
00:36:12,921 --> 00:36:14,840
[NERVOUS LAUGHTER]
740
00:36:14,923 --> 00:36:17,676
These dopes aren't even men.
What are you doing here?
741
00:36:17,760 --> 00:36:18,719
Acting.
742
00:36:18,802 --> 00:36:20,471
- Acting?
- Certainly.
743
00:36:20,554 --> 00:36:22,014
Now, do we get the parts we was promised?
744
00:36:22,097 --> 00:36:23,098
Who promised you?
745
00:36:23,182 --> 00:36:25,100
Off-Beat and Mr. Collins.
746
00:36:26,435 --> 00:36:27,561
How much you going to give us?
747
00:36:27,644 --> 00:36:30,773
MIKE: I'll give you just one second
to get out of here.
748
00:36:30,856 --> 00:36:32,566
You heard him, scram.
749
00:36:32,649 --> 00:36:34,735
Ha-ha. I heard him too.
750
00:36:43,327 --> 00:36:45,079
- Are you all right, honey?
- Yes.
751
00:36:45,162 --> 00:36:48,248
Hello, this is Mike Armstrong.
Put me through to the television audition.
752
00:36:48,332 --> 00:36:50,376
Mike, why did Danny hire these men
to keep me here?
753
00:36:50,459 --> 00:36:51,919
Just a second.
754
00:36:52,711 --> 00:36:54,213
What's that?
755
00:36:54,296 --> 00:36:55,297
What?
756
00:36:56,382 --> 00:36:57,549
What?
757
00:36:57,633 --> 00:36:58,967
"Audition in five minutes"?
758
00:36:59,051 --> 00:37:00,844
But that's impossible.
Miss Lewis is right here.
759
00:37:00,928 --> 00:37:03,430
But Miss Merrill and Miss Brown
are taking her place.
760
00:37:03,514 --> 00:37:05,224
Yeah.
761
00:37:05,307 --> 00:37:08,519
They're going through with the audition
with Joan Merrill and some other girl.
762
00:37:08,602 --> 00:37:10,854
Danny must have planned it
this way all along.
763
00:37:10,938 --> 00:37:14,525
Five minutes. Maybe i can still make it.
I'll see you, honey.
764
00:37:17,319 --> 00:37:19,988
["OBVIOUSLY THE GENTLEMAN
PREFERS TO DANCE" PLAYING]
765
00:37:28,997 --> 00:37:31,917
♪ Will you pardon me if i cut in? ♪
766
00:37:32,000 --> 00:37:34,962
♪ I don't like to butt in
but then ♪
767
00:37:35,045 --> 00:37:38,424
♪ Remember me?
I came with you ♪
768
00:37:38,507 --> 00:37:41,760
♪ And if it's all the same with you ♪
769
00:37:41,844 --> 00:37:46,098
♪ Here we are, alone at last ♪
770
00:37:46,181 --> 00:37:50,727
♪ But i'm getting nowhere fast ♪
771
00:37:52,896 --> 00:37:57,192
♪ Tell me
What good's the moonlight ♪
772
00:37:57,276 --> 00:37:59,027
♪ The stars and the starlight? ♪
773
00:37:59,111 --> 00:38:01,363
♪ What good is romance? ♪
774
00:38:02,823 --> 00:38:07,453
♪ Obviously the gentleman
prefers to dance ♪
775
00:38:09,872 --> 00:38:12,040
♪ His terpsichoring is grand ♪
776
00:38:12,124 --> 00:38:15,127
♪ Still it's boring
He makes no advance ♪
777
00:38:15,210 --> 00:38:17,045
A one, a two, a three, a four.
778
00:38:17,129 --> 00:38:22,050
♪ Obviously the gentleman
prefers to dance ♪
779
00:38:23,302 --> 00:38:28,474
♪ He would rather rumba
What is he thinking of? ♪
780
00:38:28,557 --> 00:38:31,602
♪ Well, have you ever tried to rumba ♪
781
00:38:31,685 --> 00:38:34,021
♪ When you're in love? ♪
782
00:38:36,148 --> 00:38:39,401
♪ Nothin' can happen
while he keeps a-tappin' ♪
783
00:38:39,485 --> 00:38:41,487
♪ I haven't a chance ♪
784
00:38:43,280 --> 00:38:46,492
♪ Obviously the gentleman
prefers to ♪
785
00:38:46,575 --> 00:38:47,826
-♪ Dance ♪
- CHORUS: ♪ Dance ♪
786
00:38:47,910 --> 00:38:49,244
-♪ Dance ♪
- CHORUS: ♪ Dance ♪
787
00:38:49,328 --> 00:38:50,454
-♪ Dance ♪
- CHORUS: ♪ Dance ♪
788
00:38:50,537 --> 00:38:53,040
♪ Might as well forget romance ♪
789
00:39:06,178 --> 00:39:08,013
CHORUS:
♪ Oh, what good's the moonlight ♪
790
00:39:08,096 --> 00:39:09,806
♪ The stars and the starlight? ♪
791
00:39:09,890 --> 00:39:11,183
KITTY: ♪ What good is romance? ♪
792
00:39:11,266 --> 00:39:12,809
CHORUS: ♪ What good is romance? ♪
793
00:39:12,893 --> 00:39:16,980
♪ Obviously the gentleman
prefers to dance ♪
794
00:39:17,064 --> 00:39:18,982
♪ Dance, dance, dance ♪
795
00:39:19,066 --> 00:39:21,068
♪ His terpsichoring is grand ♪
796
00:39:21,151 --> 00:39:23,862
♪ But it's boring
Makes no advance ♪
797
00:39:23,946 --> 00:39:28,659
♪ Obviously the gentleman
Prefers to dance ♪
798
00:39:28,742 --> 00:39:30,661
- KITTY: ♪ Prefers ♪
- CHORUS: ♪ To dance ♪
799
00:39:30,744 --> 00:39:33,622
♪ He would rather rumba ♪
800
00:39:33,705 --> 00:39:35,999
♪ What is he trying to do? ♪
801
00:39:36,083 --> 00:39:41,797
♪ Did you ever try to rumba
When you're in love? ♪
802
00:39:44,758 --> 00:39:47,511
♪ Nothin' can happen
He keeps a-tappin' ♪
803
00:39:50,597 --> 00:39:52,432
KITTY: ♪ Obviously ♪
804
00:39:52,516 --> 00:39:56,353
CHORUS: ♪ The gentleman prefers to
Dance, dance, dance ♪
805
00:39:56,436 --> 00:39:59,064
♪ Might as well forget romance ♪
806
00:40:00,649 --> 00:40:04,236
♪ Nothin' can happen
while he keeps a-tappin' ♪
807
00:40:04,319 --> 00:40:06,196
♪ I haven't a chance ♪
808
00:40:08,031 --> 00:40:11,910
♪ Obviously the gentleman
prefers to dance ♪
809
00:40:11,994 --> 00:40:13,245
- CHORUS: ♪ Dance ♪
-♪ Dance ♪
810
00:40:13,328 --> 00:40:14,413
- CHORUS: ♪ Dance ♪
-♪ Dance ♪
811
00:40:14,496 --> 00:40:15,664
CHORUS: ♪ Dance ♪
812
00:40:15,747 --> 00:40:18,333
♪ Might as well forget romance ♪
813
00:40:22,212 --> 00:40:23,797
BOTH [IN UNISON]: ♪ Obviously ♪
814
00:40:27,467 --> 00:40:30,345
You better hurry, Mr. Armstrong,
your program's just starting.
815
00:40:31,805 --> 00:40:34,182
Just in time, Mr. Armstrong,
your show's just starting.
816
00:40:34,266 --> 00:40:35,434
- Cut it off.
- Cut it off?
817
00:40:35,517 --> 00:40:37,019
The program's canceled.
818
00:40:39,104 --> 00:40:40,689
All right, hold it, Glen.
819
00:40:40,772 --> 00:40:41,857
Hold that music.
820
00:40:42,608 --> 00:40:43,817
Stop it!
821
00:40:43,900 --> 00:40:45,360
Mike, what are you doing?
822
00:40:45,444 --> 00:40:47,487
Busting up a partnership.
823
00:41:00,208 --> 00:41:01,918
DANNY: You know she can do the part.
824
00:41:02,002 --> 00:41:04,463
Maybe she can, Danny,
but she won't sell any tickets.
825
00:41:04,546 --> 00:41:06,506
Why not?
People always like to see fresh talent.
826
00:41:06,590 --> 00:41:07,799
Oh, it's no use, Danny.
827
00:41:07,883 --> 00:41:10,469
Right now i'm only looking for a top name.
828
00:41:10,552 --> 00:41:13,472
Thanks, Miss Brown. Maybe some other time.
829
00:41:17,142 --> 00:41:19,645
Well, anyway, we're getting closer.
830
00:41:19,728 --> 00:41:21,146
He liked me.
831
00:41:21,229 --> 00:41:24,483
We've certainly had
a sensational run of auditions.
832
00:41:24,566 --> 00:41:26,860
Go ahead and change, Kitty.
We'll wait for you.
833
00:41:26,943 --> 00:41:28,070
All right.
834
00:41:39,289 --> 00:41:40,499
LARRY: Mr. Off-Beat.
835
00:41:40,582 --> 00:41:42,417
Mr. Collins, your worries are over.
836
00:41:42,501 --> 00:41:43,960
- Yeah, they're over.
- Are they?
837
00:41:44,044 --> 00:41:45,545
Nyuk, nyuk, nyuk.
838
00:41:45,629 --> 00:41:47,631
We'll serve you a hunk
of the slice of the drama.
839
00:41:47,714 --> 00:41:49,466
It's a sort of a kind of our own, like.
840
00:41:49,549 --> 00:41:51,134
It's an orig.
841
00:41:52,427 --> 00:41:53,637
Stand by.
842
00:41:53,720 --> 00:41:55,639
Spread out, make it look like a big act.
843
00:41:56,682 --> 00:41:57,849
Take this part.
844
00:41:57,933 --> 00:41:58,934
Not me.
845
00:41:59,017 --> 00:42:00,310
Nyuk, nyuk, nyuk.
846
00:42:00,394 --> 00:42:02,354
- Come on, take it.
- Not me.
847
00:42:02,437 --> 00:42:04,356
[GROWLS]
848
00:42:04,439 --> 00:42:07,526
Hey, are you suffering
from clean underwear?
849
00:42:08,110 --> 00:42:09,111
Pick out two fingers.
850
00:42:09,194 --> 00:42:10,612
One, two-- [GROANS]
851
00:42:10,696 --> 00:42:12,531
Pick out two fingers...
852
00:42:13,323 --> 00:42:14,408
Take this part.
853
00:42:14,491 --> 00:42:16,410
I'll take it when i'm ready.
854
00:42:16,493 --> 00:42:19,705
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready. Yes. Oh!
855
00:42:19,788 --> 00:42:20,789
The drama.
856
00:42:20,872 --> 00:42:22,582
Ta-da-da!
857
00:42:24,251 --> 00:42:25,627
"Pay me the $50,000,
858
00:42:25,711 --> 00:42:28,422
or i shall foreclose the mortgage,
you rat."
859
00:42:30,549 --> 00:42:32,926
"I will not pay you the money."
860
00:42:37,389 --> 00:42:38,974
"Pay me the $50,000,
861
00:42:39,057 --> 00:42:42,102
or i shall foreclose the mortgage,
you rodent.”
862
00:42:43,520 --> 00:42:46,064
"I will not pay you the money."
863
00:42:47,023 --> 00:42:48,942
[BARKS]
864
00:42:49,025 --> 00:42:50,694
[GROANS]
865
00:42:52,487 --> 00:42:53,780
"Pay me the"--
866
00:42:55,157 --> 00:42:56,450
"Pay me the"--
867
00:42:59,786 --> 00:43:01,913
[LAUGHS]
868
00:43:01,997 --> 00:43:03,457
"Pay me the $50,000,
869
00:43:03,540 --> 00:43:05,625
or i shall foreclose the mortgage,
you viper."
870
00:43:05,709 --> 00:43:06,710
[LAUGHS]
871
00:43:08,795 --> 00:43:10,547
For Pete's sake, pay him the money.
872
00:43:10,630 --> 00:43:13,049
- That's fine, boys, fine.
- STOOGES: He likes it.
873
00:43:13,133 --> 00:43:14,384
I got a great spot for 'em.
874
00:43:14,468 --> 00:43:16,136
How'd you like to join
the biggest act in town?
875
00:43:16,219 --> 00:43:18,638
- STOOGES: Oh, boy.
- Fifty-two weeks without a layoff.
876
00:43:18,722 --> 00:43:19,973
STOOGES: Whoo!
877
00:43:20,056 --> 00:43:22,434
- OFF-BEAT: They even supply the costumes.
- Where?
878
00:43:22,517 --> 00:43:25,687
Bartlett Building, number 248,
local draft board.
879
00:43:25,771 --> 00:43:27,522
Let's hurry up
before somebody beats us to it.
880
00:43:27,606 --> 00:43:28,732
[CURLY WHOOPING]
881
00:43:34,029 --> 00:43:35,655
Where do we go from here?
882
00:43:35,739 --> 00:43:39,075
Let's go to the Salvation Army,
at least we'll see a kind face.
883
00:43:44,039 --> 00:43:45,957
Hurry up with that sandwich, Off-Beat.
884
00:43:46,041 --> 00:43:47,042
OFF-BEAT: Why hurry?
885
00:43:47,125 --> 00:43:49,753
Gotta set that deal.
I want to look over those contracts.
886
00:43:49,836 --> 00:43:51,379
What contracts?
887
00:43:52,130 --> 00:43:53,924
Hello, Off-Beat.
888
00:43:54,007 --> 00:43:55,550
Hiya, Mike.
889
00:43:56,885 --> 00:43:58,094
How's things going?
890
00:43:58,178 --> 00:44:00,806
Oh, they couldn't be better.
891
00:44:00,889 --> 00:44:02,641
Things are going great with me too.
892
00:44:02,724 --> 00:44:03,975
They are?
893
00:44:04,059 --> 00:44:07,646
MIKE: Yeah, but i'm kind of fed up
with this agency business. I may retire.
894
00:44:08,980 --> 00:44:10,774
Guess you heard i'm getting hitched?
895
00:44:10,857 --> 00:44:13,360
- Frances?
- Who else?
896
00:44:13,443 --> 00:44:16,112
But first, she wants to take
another fling at the top,
897
00:44:16,196 --> 00:44:18,281
wants to quit a champ... you know how it is.
898
00:44:18,365 --> 00:44:21,493
OFF-BEAT: Sure. How you gonna manage it?
899
00:44:21,576 --> 00:44:23,036
I, um...
900
00:44:23,954 --> 00:44:25,872
I bought a piece of the Skyline Room.
901
00:44:25,956 --> 00:44:28,959
- OFF-BEAT: You? The Skyline Room?
- MIKE: Why not?
902
00:44:29,042 --> 00:44:32,379
I was looking for a good investment.
Frances is up there now.
903
00:44:32,462 --> 00:44:35,423
The biggest spot in town, she can't miss.
904
00:44:35,507 --> 00:44:37,884
I'm gonna cash in both ways.
905
00:44:37,968 --> 00:44:39,094
Let's go, Off-Beat.
906
00:44:39,177 --> 00:44:40,428
I haven't finished.
907
00:44:40,512 --> 00:44:42,556
We can't keep those people waiting.
908
00:44:45,767 --> 00:44:47,727
Glad to hear you're doing so well,
Off-Beat.
909
00:44:47,811 --> 00:44:49,187
Thanks, Mike.
910
00:44:49,271 --> 00:44:50,647
DANNY: Let's go.
911
00:44:53,900 --> 00:44:55,068
So long, Mike.
912
00:44:55,151 --> 00:44:56,611
So long, kid.
913
00:44:58,613 --> 00:45:00,407
What's it gonna be, Mr. Armstrong?
914
00:45:00,490 --> 00:45:02,075
Ham on rye and a cup of coffee.
915
00:45:02,158 --> 00:45:03,410
Coming right up.
916
00:45:03,493 --> 00:45:06,121
Take your time, I got plenty of it.
917
00:45:13,753 --> 00:45:14,838
Hello, Kitty.
918
00:45:14,921 --> 00:45:16,131
How'd it go?
919
00:45:18,800 --> 00:45:20,302
Anybody call?
920
00:45:20,385 --> 00:45:23,471
Three salesmen, a Gallup poll,
and a wrong number.
921
00:45:23,555 --> 00:45:24,848
Come in.
922
00:45:28,476 --> 00:45:29,769
Met Mike at lunch.
923
00:45:29,853 --> 00:45:33,231
My soup was cooled off
with the chill they gave each other.
924
00:45:33,315 --> 00:45:35,191
Off-Beat, we've got to do something.
925
00:45:35,275 --> 00:45:36,902
Get them together again. They're...
926
00:45:36,985 --> 00:45:38,570
They're just lost without each other.
927
00:45:38,653 --> 00:45:42,365
If we could only sell one of his ideas,
anything to give him confidence.
928
00:45:55,712 --> 00:45:56,838
Danny,
929
00:45:57,714 --> 00:45:59,466
what are you worrying about?
930
00:46:00,759 --> 00:46:04,554
You were the biggest agent in town before,
and you will be again.
931
00:46:04,638 --> 00:46:06,514
I wasn't, we were.
932
00:46:07,515 --> 00:46:09,434
Why don't you see Mike?
933
00:46:09,517 --> 00:46:11,394
Let's talk about something else.
934
00:46:13,229 --> 00:46:14,773
You haven't opened your mail.
935
00:46:14,856 --> 00:46:16,691
There isn't anything in it.
936
00:46:16,775 --> 00:46:17,984
You can never tell.
937
00:46:18,068 --> 00:46:20,236
You know, I heard of a fella
938
00:46:20,320 --> 00:46:22,447
who left a letter
kicking around for weeks,
939
00:46:22,530 --> 00:46:23,740
and when he opened it,
940
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
he found his uncle had left him $50,000.
941
00:46:26,242 --> 00:46:27,661
I haven't any uncle.
942
00:46:28,912 --> 00:46:30,747
Well, maybe you befriended
a poor old lady?
943
00:46:30,830 --> 00:46:33,375
Not even a poor young lady.
944
00:46:33,458 --> 00:46:34,960
Yes, you did.
945
00:46:35,043 --> 00:46:37,128
She never had a chance
until you came along.
946
00:46:37,212 --> 00:46:39,297
With a lot of promises
that didn't pay off.
947
00:46:39,381 --> 00:46:41,091
You're still my agent, aren't you?
948
00:46:41,174 --> 00:46:42,509
If you can take it.
949
00:46:44,427 --> 00:46:47,806
Danny, you're not going to give up trying,
are you?
950
00:46:48,390 --> 00:46:50,100
What's the use of kidding myself?
951
00:46:51,017 --> 00:46:54,145
I've been everywhere,
I've tried everything.
952
00:46:54,229 --> 00:46:55,939
And you're going to keep right on trying.
953
00:46:56,022 --> 00:46:57,565
I suppose so.
954
00:46:57,649 --> 00:46:59,484
Now, listen, mister.
955
00:47:00,652 --> 00:47:02,237
Okay, you win.
956
00:47:02,862 --> 00:47:05,740
This is all in reverse.
I should be cheering you up.
957
00:47:06,574 --> 00:47:08,618
Kitty, darling, you're wonderful.
958
00:47:09,744 --> 00:47:11,538
Go on, Mr. Collins.
959
00:47:11,621 --> 00:47:14,124
You have no idea
how you're cheering me up.
960
00:47:15,250 --> 00:47:17,877
[♪♪♪]
961
00:47:29,806 --> 00:47:33,601
STOOGES [HARMONIZING]:
♪ Telegram for Mr. Collins ♪
962
00:47:33,685 --> 00:47:34,853
I'll sign for it.
963
00:47:36,062 --> 00:47:37,188
Is it possible?
964
00:47:37,272 --> 00:47:38,982
If you're possible, we are too.
965
00:47:39,065 --> 00:47:42,569
This place is beginning to look
like the chamber of horrors.
966
00:47:42,652 --> 00:47:45,155
Oh, I remember you.
967
00:47:45,238 --> 00:47:46,573
Oh, no! No!
968
00:47:46,656 --> 00:47:48,408
Oh, I never forget a face.
969
00:47:48,491 --> 00:47:51,578
Well, you better go home, sister,
'cause you forgot it today.
970
00:47:53,329 --> 00:47:55,206
Imagine five things like us in one room.
971
00:47:55,290 --> 00:47:56,541
I can't stand it.
972
00:47:56,624 --> 00:47:58,293
Forward march!
973
00:48:04,966 --> 00:48:08,219
STOOGES: ♪ A happy telegram to you
Delivered direct ♪
974
00:48:08,303 --> 00:48:11,181
♪ We hope it's good news ♪
975
00:48:11,264 --> 00:48:13,224
♪ For it's a dollar collect ♪
976
00:48:13,308 --> 00:48:14,809
OFF-BEAT: What kind of an act is this?
977
00:48:14,893 --> 00:48:16,269
You told us to get in uniform.
978
00:48:16,352 --> 00:48:17,645
- Laughing yet?
- Nyuk, nyuk.
979
00:48:17,729 --> 00:48:18,730
We are here.
980
00:48:18,813 --> 00:48:20,690
We've joined the service.
981
00:48:24,319 --> 00:48:25,904
Mon capitaine.
982
00:48:26,404 --> 00:48:28,073
Ooh! What did i do now?
983
00:48:28,156 --> 00:48:29,324
Insubordination.
984
00:48:29,407 --> 00:48:30,825
Boys, it isn't that i'm busy, but...
985
00:48:30,909 --> 00:48:32,577
LARRY & MOE [IN UNISON]:
We carry messages,
986
00:48:32,660 --> 00:48:34,120
no matter what the weather.
987
00:48:34,204 --> 00:48:35,789
When the vapor is condensed
to fine particles
988
00:48:35,872 --> 00:48:37,290
in the lower part of the atmosphere
989
00:48:37,373 --> 00:48:39,209
and disturbing its transparency,
990
00:48:39,292 --> 00:48:43,338
or loosely, any murky or thick condition
so diffused as to lessen the sight,
991
00:48:43,421 --> 00:48:45,548
we trod patiently through the...
992
00:48:45,632 --> 00:48:46,633
Fog.
993
00:48:46,716 --> 00:48:48,384
- Mist.
- Oh!
994
00:48:48,468 --> 00:48:49,969
And...
995
00:48:50,053 --> 00:48:51,805
LARRY & MOE [IN UNISON]:
As the fickle seasons change
996
00:48:51,888 --> 00:48:54,099
and barometric measurements
signify a low pressure,
997
00:48:54,182 --> 00:48:56,476
and step-outs are glad
to be called step-ins,
998
00:48:56,559 --> 00:48:59,771
a slimy, pasty mixture
of terra firma and H20,
999
00:48:59,854 --> 00:49:02,565
creating a bog peat, swamp or pen,
1000
00:49:02,649 --> 00:49:04,692
we still trudge diligently through the...
1001
00:49:04,776 --> 00:49:06,569
- Muck.
- Mire.
1002
00:49:06,653 --> 00:49:08,071
Oh, hiya, Mire.
1003
00:49:08,154 --> 00:49:09,906
- Hiya, Muck.
- Hiya.
1004
00:49:11,825 --> 00:49:13,201
Oh!
1005
00:49:13,284 --> 00:49:14,410
Part three.
1006
00:49:14,494 --> 00:49:15,662
When...
1007
00:49:15,745 --> 00:49:18,206
LARRY & MOE [IN UNISON]J:
Mother Nature dons her white dress,
1008
00:49:18,289 --> 00:49:20,041
and the aurora borealis holds sway,
1009
00:49:20,125 --> 00:49:22,961
we, the precursors,
the harbingers of all that's good,
1010
00:49:23,044 --> 00:49:25,338
ooze our way through the snow.
1011
00:49:25,421 --> 00:49:27,132
- Hmm, snow.
- MOE: And so, mon capitaine,
1012
00:49:27,215 --> 00:49:29,008
we bring a very important message to you.
1013
00:49:29,092 --> 00:49:30,093
Where is it?
1014
00:49:30,176 --> 00:49:32,053
- Ah!
- What'd you do that for?
1015
00:49:32,137 --> 00:49:34,347
- I'm in no mood for clowning.
- This is no act.
1016
00:49:34,430 --> 00:49:36,724
We're working for the company,
we had a message for you.
1017
00:49:36,808 --> 00:49:37,809
How do you know?
1018
00:49:37,892 --> 00:49:39,269
- We read it.
- What did it say?
1019
00:49:39,352 --> 00:49:41,938
Do you think i'm a stool pigeon? Hmm.
1020
00:49:43,606 --> 00:49:45,316
"What have you got
that's fresh Wednesday?"
1021
00:49:45,400 --> 00:49:46,609
_"Stop."
-"What for?"
1022
00:49:46,693 --> 00:49:48,236
"What have you got
that's fresh Wednesday?"
1023
00:49:48,319 --> 00:49:49,779
-"Want nothing."
_"Stop."
1024
00:49:49,863 --> 00:49:51,072
-"Arriving."
_"Stop."
1025
00:49:51,156 --> 00:49:52,240
-"Hollywood."
_"Stop."
1026
00:49:52,323 --> 00:49:53,491
-"Talmus"?
_"Stop."
1027
00:49:53,575 --> 00:49:54,742
-"Entical"?
-"But..."
1028
00:49:54,826 --> 00:49:56,828
Ooh! Stop!
1029
00:49:56,911 --> 00:49:58,204
Doesn't make sense to me.
1030
00:49:58,288 --> 00:50:01,666
It's a lot of fun though,
let's try it again. Nyuk, nyuk, nyuk.
1031
00:50:01,749 --> 00:50:03,251
"Arriving Wednesday. Stop.
1032
00:50:03,334 --> 00:50:06,212
Want nothing but new talent
for Hollywood musical. Stop.
1033
00:50:06,296 --> 00:50:09,591
What have you got that's fresh?
1034
00:50:09,674 --> 00:50:10,717
Stop. Regards..."
1035
00:50:10,800 --> 00:50:11,801
"James Anderson."
1036
00:50:11,885 --> 00:50:12,886
You know who that is?
1037
00:50:12,969 --> 00:50:14,304
Sure, he runs Monarch Studios.
1038
00:50:14,387 --> 00:50:16,556
He's the guy that promises girls
jobs in pictures
1039
00:50:16,639 --> 00:50:17,640
and then really does it.
1040
00:50:17,724 --> 00:50:19,976
- Hollywood, here we come!
- Let's rush home and pack.
1041
00:50:20,059 --> 00:50:21,477
[CURLY WHOOPING]
1042
00:50:28,276 --> 00:50:29,986
We're packed.
1043
00:50:30,069 --> 00:50:31,446
- Hello, Glen.
- Who do you think it is?
1044
00:50:31,529 --> 00:50:33,448
Get the boys,
we've got an audition for Anderson.
1045
00:50:33,531 --> 00:50:35,617
- Joanie, get...
- Anderson, the Hollywood producer.
1046
00:50:35,700 --> 00:50:38,703
James Anderson. Sure, it's on the level.
We just got a wire.
1047
00:50:38,786 --> 00:50:40,830
I don't know yet.
I'll let you know. Kitty.
1048
00:50:40,914 --> 00:50:42,415
It's the biggest break we've had.
1049
00:50:42,498 --> 00:50:44,042
I'll let you know
where we do our stuff later.
1050
00:50:44,125 --> 00:50:45,418
Look at this.
1051
00:50:45,501 --> 00:50:47,962
James J. Anderson from Hollywood,
he wants to see our talent.
1052
00:50:48,046 --> 00:50:49,631
Danny, you have a rich uncle after all.
1053
00:50:49,714 --> 00:50:51,966
We'll stage a show
that'll pull him out of his chair.
1054
00:50:52,050 --> 00:50:55,094
- Gonna build it around you and Joan.
- We'll put it on in the audition room.
1055
00:50:55,178 --> 00:50:57,263
We'll throw every trick
in the book at him.
1056
00:50:57,347 --> 00:50:58,932
It's gotta be big to impress Anderson.
1057
00:50:59,015 --> 00:51:00,892
Maybe we can rent Grand Central Station?
1058
00:51:00,975 --> 00:51:02,518
I have it, the Skyline Club.
1059
00:51:02,602 --> 00:51:05,313
It's the smartest place in town.
Why, it's got everything.
1060
00:51:05,396 --> 00:51:06,689
She's right, Danny.
1061
00:51:06,773 --> 00:51:09,067
That's out.
You know the Skyline Club's Mike's place.
1062
00:51:09,150 --> 00:51:12,028
What of it? You did him plenty of favors
when you were partners.
1063
00:51:12,111 --> 00:51:13,529
We're no longer partners.
1064
00:51:13,613 --> 00:51:15,823
But, Danny,
think what this is going to mean to you.
1065
00:51:15,907 --> 00:51:17,408
Oh, you've got to ask him.
1066
00:51:17,492 --> 00:51:18,952
He'd turn me down.
1067
00:51:19,035 --> 00:51:20,870
Not if he were approached
by the right person.
1068
00:51:20,954 --> 00:51:22,330
- Who do you mean?
- Frances Lewis!
1069
00:51:22,413 --> 00:51:24,624
Mike will do anything for her.
1070
00:51:24,707 --> 00:51:27,669
Sell her a bill of goods.
Tell her the audition is hers.
1071
00:51:27,752 --> 00:51:30,255
If she likes the material,
after Anderson sees the show,
1072
00:51:30,338 --> 00:51:31,506
she can have it.
1073
00:51:31,589 --> 00:51:33,132
You know you'll have a good show,
1074
00:51:33,216 --> 00:51:36,219
and we do Mike a good turn
at the same time.
1075
00:51:36,302 --> 00:51:38,346
Danny, please.
1076
00:51:38,429 --> 00:51:40,890
All right, I'll try.
1077
00:51:53,069 --> 00:51:56,072
There's a couple more numbers, Frances,
if you'd like to hear them?
1078
00:51:56,155 --> 00:51:57,282
No, thanks.
1079
00:51:57,365 --> 00:52:00,493
Joan, Glen, you and the boys
wait backstage for me, will you?
1080
00:52:04,330 --> 00:52:06,457
Well, Frances, are you convinced?
1081
00:52:06,541 --> 00:52:08,126
Mike's the one you have to convince.
1082
00:52:08,209 --> 00:52:09,752
He'll do anything you say.
1083
00:52:09,836 --> 00:52:12,046
Please, Frances,
you've got to let them go on.
1084
00:52:12,130 --> 00:52:13,965
Just one night, that's all i'm asking.
1085
00:52:14,048 --> 00:52:15,550
It can't hurt you or Mike,
1086
00:52:15,633 --> 00:52:17,427
and i know it'll mean Hollywood
to all those kids.
1087
00:52:17,510 --> 00:52:20,138
I think it would, Danny.
You've got some great material here.
1088
00:52:20,221 --> 00:52:21,931
Anderson will go for it, anybody would.
1089
00:52:22,015 --> 00:52:23,725
- Then you'll talk to Mike?
- Mm-hmm.
1090
00:52:23,808 --> 00:52:26,477
Hallelujah! We're in. She said yes.
1091
00:52:29,355 --> 00:52:33,109
I've always wanted to see you and Mike
get back together. Maybe this will do it.
1092
00:52:33,192 --> 00:52:36,195
Maybe. If it's all right with you,
we'll play the supper show for Anderson.
1093
00:52:36,279 --> 00:52:38,156
We'll be out of your way by midnight.
1094
00:52:38,239 --> 00:52:40,408
- There's just one thing, Danny.
- What's that?
1095
00:52:40,491 --> 00:52:42,327
Your whole show is built
around those girls.
1096
00:52:42,410 --> 00:52:43,578
That's right.
1097
00:52:43,661 --> 00:52:45,830
You've developed
some wonderful material for them.
1098
00:52:45,913 --> 00:52:47,665
The kind of thing i'd like to do myself.
1099
00:52:47,749 --> 00:52:49,667
You can have all of it
after tomorrow night.
1100
00:52:49,751 --> 00:52:51,210
That's not good enough.
1101
00:52:51,294 --> 00:52:52,754
Just what do you want?
1102
00:52:52,837 --> 00:52:55,006
I want Anderson
to hear me sing those songs.
1103
00:52:55,089 --> 00:52:58,509
But you've got a wedding coming up.
I thought you were going to retire?
1104
00:52:58,593 --> 00:53:00,887
I thought i was, too,
until i saw your show.
1105
00:53:00,970 --> 00:53:03,139
You've got something i believe in.
1106
00:53:03,222 --> 00:53:06,559
I'll give you your chance, Danny,
but you've got to give me mine.
1107
00:53:06,642 --> 00:53:08,144
A great chance.
1108
00:53:08,227 --> 00:53:10,271
You double-cross Mike,
I double-cross Kitty,
1109
00:53:10,355 --> 00:53:11,773
and we both double-cross each other.
1110
00:53:11,856 --> 00:53:13,066
No thanks.
1111
00:53:17,111 --> 00:53:18,404
Well?
1112
00:53:20,365 --> 00:53:22,283
All right, gang, go on home.
1113
00:53:33,878 --> 00:53:35,046
What happened?
1114
00:53:35,129 --> 00:53:36,923
She wants the whole show to herself.
1115
00:53:37,006 --> 00:53:39,592
It's an old Frances Lewis custom.
1116
00:53:40,927 --> 00:53:42,428
Off-Beat, what are we gonna do?
1117
00:53:42,512 --> 00:53:43,596
I've got a solution,
1118
00:53:43,679 --> 00:53:45,723
beginning with an ax murder.
1119
00:54:00,113 --> 00:54:02,573
Aw, Kitty, it's not so tough.
1120
00:54:02,657 --> 00:54:03,950
But it is.
1121
00:54:04,534 --> 00:54:06,202
Danny's in love with me.
1122
00:54:06,285 --> 00:54:07,787
Yeah, I know.
1123
00:54:08,871 --> 00:54:10,331
And i'm in love with him.
1124
00:54:10,415 --> 00:54:12,208
Well, is that bad?
1125
00:54:14,335 --> 00:54:16,379
Off-Beat, that show's
going on tomorrow night,
1126
00:54:16,462 --> 00:54:17,922
it's going on here.
1127
00:54:18,005 --> 00:54:19,757
With Frances Lewis
and the rest of the gang.
1128
00:54:19,841 --> 00:54:22,176
Oh, yeah? How about you?
1129
00:54:23,344 --> 00:54:26,389
I was looking for a job when i came here.
1130
00:54:26,472 --> 00:54:28,099
I really haven't lost anything.
1131
00:54:28,182 --> 00:54:30,852
Danny won't let you quit,
he'll drag you back.
1132
00:54:30,935 --> 00:54:32,770
He won't be able to find me.
1133
00:54:32,854 --> 00:54:34,897
Oh, Kitty, no.
1134
00:54:36,399 --> 00:54:38,234
Can you show me any other way?
1135
00:54:42,530 --> 00:54:43,698
No.
1136
00:54:54,792 --> 00:54:56,085
Any word from Miss Brown?
1137
00:54:56,169 --> 00:54:57,295
No, sir.
1138
00:55:13,436 --> 00:55:15,146
Why would she disappear?
1139
00:55:15,229 --> 00:55:17,148
Maybe something happened to her,
an accident?
1140
00:55:17,231 --> 00:55:18,733
Oh, no, Danny, it's nothin' like that.
1141
00:55:18,816 --> 00:55:22,069
It's just that... well...
1142
00:55:22,153 --> 00:55:24,906
Yes, I know. I'm just kidding myself.
1143
00:55:27,658 --> 00:55:29,952
I don't blame her for walking out on me.
1144
00:55:30,036 --> 00:55:31,370
But how about the rest of us?
1145
00:55:31,454 --> 00:55:33,289
We didn't walk out on you.
1146
00:55:36,751 --> 00:55:39,003
Frances Lewis called again this morning.
1147
00:55:39,086 --> 00:55:41,714
She still has a yen for Hollywood.
1148
00:55:42,673 --> 00:55:46,219
There's no reason why she shouldn't be
in the show now, is there?
1149
00:55:46,302 --> 00:55:47,803
No reason.
1150
00:55:48,638 --> 00:55:50,139
No reason at all.
1151
00:55:52,934 --> 00:55:55,937
Get me Frances Lewis at the Skyline Room.
1152
00:55:56,020 --> 00:55:57,772
We'll let Mike find out once and for all
1153
00:55:57,855 --> 00:56:00,233
that he's playing second fiddle
to her career.
1154
00:56:02,109 --> 00:56:03,819
Stop drooling, Brenda.
1155
00:56:03,903 --> 00:56:06,489
Hello, Adonis Escort Bureau.
I want to place an order--
1156
00:56:06,572 --> 00:56:08,616
Send us two men. Yeah, we want--
1157
00:56:08,699 --> 00:56:11,369
Make mine tall, blond, eager--
1158
00:56:11,452 --> 00:56:12,787
And near-sighted.
1159
00:56:12,870 --> 00:56:15,456
Make mine mine.
1160
00:56:15,540 --> 00:56:16,666
What?
1161
00:56:16,749 --> 00:56:19,001
Wow! They're on their way over.
1162
00:56:19,085 --> 00:56:21,587
Lend me your red ink, Brenda,
I'm all out of rouge.
1163
00:56:21,671 --> 00:56:23,881
You can have it soon as i blot my lips.
1164
00:56:25,091 --> 00:56:27,677
[GASPS] Eye shadow. Eye shadow.
1165
00:56:28,970 --> 00:56:30,346
Pass me the carbon paper.
1166
00:56:30,429 --> 00:56:32,181
Oh, don't get excited, wait till i finish.
1167
00:56:32,265 --> 00:56:35,810
Oh, don't you think eye shadow
makes me look exotic?
1168
00:56:35,893 --> 00:56:38,396
Oh, darn, my hair would look awful today.
1169
00:56:38,479 --> 00:56:41,857
I told you not to hang it
where the dog could get at it.
1170
00:56:46,821 --> 00:56:48,656
MANAGER: Check your house lights.
1171
00:56:51,200 --> 00:56:52,410
Good evening, Mr. Collins.
1172
00:56:52,493 --> 00:56:53,786
Hello, Joe, everything all right?
1173
00:56:53,869 --> 00:56:55,079
It will be.
1174
00:57:01,752 --> 00:57:03,671
- FRANCES: Who is it?
- It's Danny Collins.
1175
00:57:03,754 --> 00:57:05,381
Oh, come in, Danny.
1176
00:57:11,095 --> 00:57:13,889
I'm on my way to pick up Anderson.
Anything on your mind?
1177
00:57:13,973 --> 00:57:16,767
Won't have a chance
to talk to you again before the show.
1178
00:57:16,851 --> 00:57:18,853
You made those changes
in "Time Out for Rhythm"?
1179
00:57:18,936 --> 00:57:20,104
All taken care of.
1180
00:57:20,187 --> 00:57:23,149
By the way, Joan Merrill
is nervous about opening the show.
1181
00:57:23,232 --> 00:57:24,233
I'm going on with her.
1182
00:57:24,317 --> 00:57:25,568
Your rumba number will follow.
1183
00:57:25,651 --> 00:57:26,652
Anything you say.
1184
00:57:26,736 --> 00:57:28,237
Give us a good show.
1185
00:57:33,200 --> 00:57:35,119
MIKE: Hello!
1186
00:57:35,202 --> 00:57:36,996
Oh, hello.
1187
00:57:43,169 --> 00:57:44,879
Been trying to see you
for a couple of days.
1188
00:57:44,962 --> 00:57:46,380
You've been dodging me?
1189
00:57:46,464 --> 00:57:50,009
No, I've a lot to do,
I've been pretty busy.
1190
00:57:50,760 --> 00:57:51,969
I saw the rehearsal.
1191
00:57:52,053 --> 00:57:53,929
Thanks for bringing the show to my place.
1192
00:57:54,013 --> 00:57:56,015
You can thank Frances for that.
1193
00:57:56,724 --> 00:57:57,850
If the show's a hit,
1194
00:57:57,933 --> 00:58:00,645
we'll have to get together and cook up
a deal for the rest of the run.
1195
00:58:00,728 --> 00:58:01,854
Okay.
1196
00:58:01,937 --> 00:58:04,357
You better start looking
for a new leading lady, you know,
1197
00:58:04,440 --> 00:58:06,609
- Frances and me are--
- Yes, I know.
1198
00:58:07,818 --> 00:58:09,445
How you been doing?
1199
00:58:10,905 --> 00:58:12,031
Rotten.
1200
00:58:12,114 --> 00:58:14,075
Me too. [CHUCKLES]
1201
00:58:16,035 --> 00:58:17,203
Good luck, Danny.
1202
00:58:17,286 --> 00:58:18,454
Thanks, Mike.
1203
00:58:18,537 --> 00:58:20,373
I'm having dinner with Frances tonight.
1204
00:58:23,918 --> 00:58:25,878
It'll taste better now.
1205
00:58:29,590 --> 00:58:32,843
- Did you enjoy your trip, Mr. Anderson?
- Yes, indeed. Very comfortable.
1206
00:58:35,721 --> 00:58:38,140
Well, Mike's doing all right, isn't he?
1207
00:58:38,224 --> 00:58:39,850
I hope my talent lives up to it.
1208
00:58:39,934 --> 00:58:41,185
Good evening, Mr. Collins.
1209
00:58:41,268 --> 00:58:42,728
Good evening, Mr. Anderson's table.
1210
00:58:42,812 --> 00:58:44,271
Right this way.
1211
00:58:49,318 --> 00:58:50,486
Gentlemen...
1212
00:58:55,324 --> 00:58:56,659
Will you go ahead with dinner?
1213
00:58:56,742 --> 00:58:58,244
I want to make sure everything is ready.
1214
00:58:58,327 --> 00:59:00,162
It better be. [CHUCKLES]
1215
00:59:07,044 --> 00:59:09,547
- Everybody here?
- Yeah, and Mike's here too.
1216
00:59:09,630 --> 00:59:11,549
Yes, I know, I just shook hands with him.
1217
00:59:11,632 --> 00:59:13,426
I hate to go through with this, Off-Beat.
1218
00:59:13,509 --> 00:59:15,469
But you gotta. Everything's set.
1219
00:59:15,553 --> 00:59:18,347
Yes, and everything will be upset
if Mike sees Anderson out front
1220
00:59:18,431 --> 00:59:20,099
and realizes the audition
is for Hollywood.
1221
00:59:20,182 --> 00:59:23,978
He thinks the show's for this spot.
He's even talked about a contract.
1222
00:59:24,061 --> 00:59:26,814
I get it. Frances didn't tell him, huh?
1223
00:59:26,897 --> 00:59:28,149
Right.
1224
00:59:29,525 --> 00:59:32,194
I'll be out front,
slugging anybody that don't applaud.
1225
00:59:32,278 --> 00:59:33,821
My makeup, Mike.
1226
00:59:34,947 --> 00:59:38,868
Look, if Mike gets wise
Frances has her eye on Hollywood,
1227
00:59:38,951 --> 00:59:41,787
he'll stop us before we start.
1228
00:59:41,871 --> 00:59:43,748
Keep him back here.
1229
00:59:43,831 --> 00:59:45,332
Okay.
1230
00:59:49,670 --> 00:59:51,672
- Mike!
- Yeah, Off-Beat, what is it?
1231
00:59:51,756 --> 00:59:52,840
I wish you wouldn't...
1232
00:59:52,923 --> 00:59:54,091
I wouldn't what?
1233
00:59:54,175 --> 00:59:55,468
I wish you wouldn't...
1234
00:59:55,551 --> 00:59:56,677
Wouldn't what?
1235
00:59:56,761 --> 00:59:58,053
You're going out front, ain't ya?
1236
00:59:58,137 --> 01:00:00,389
- Yeah.
- Yeah.
1237
01:00:00,473 --> 01:00:02,057
What's the matter with you?
1238
01:00:03,392 --> 01:00:04,894
Oh, stupid!
1239
01:00:04,977 --> 01:00:06,479
- MOE: Somebody call us?
- Somebody call?
1240
01:00:06,562 --> 01:00:08,105
- Somebody?
- Stupidity!
1241
01:00:08,189 --> 01:00:09,940
- We're technical experts.
- I'm ignorant.
1242
01:00:10,024 --> 01:00:11,692
- Nyuk, nyuk, nyuk.
- And how.
1243
01:00:11,776 --> 01:00:13,444
All right, boys, later.
1244
01:00:14,236 --> 01:00:15,362
What's the matter?
1245
01:00:15,446 --> 01:00:17,865
You heard what he said. Later.
1246
01:00:17,948 --> 01:00:19,784
You heard what he said. Later.
1247
01:00:19,867 --> 01:00:21,285
- You heard what he said...
- Later.
1248
01:00:21,368 --> 01:00:22,828
Hmm.
1249
01:00:24,663 --> 01:00:26,207
Yeah. That's what you get, see?
1250
01:00:30,127 --> 01:00:32,087
- Not now?
- Later.
1251
01:00:34,465 --> 01:00:36,300
- Ready, Off-Beat?
- Okay.
1252
01:00:36,383 --> 01:00:37,551
Lights!
1253
01:00:39,303 --> 01:00:41,764
[DRUM ROLL]
1254
01:00:56,195 --> 01:00:57,321
Jimmy Anderson.
1255
01:00:57,404 --> 01:00:58,823
Hello, Mike.
1256
01:00:58,906 --> 01:01:00,407
Why didn't you let me know
you were in town?
1257
01:01:00,491 --> 01:01:02,243
- Didn't Danny tell you?
- Why, no.
1258
01:01:02,827 --> 01:01:07,414
♪ Did anyone ever tell you
you're charming? ♪
1259
01:01:07,498 --> 01:01:11,544
♪ Did anyone ever tell you
you're sweet? ♪
1260
01:01:11,627 --> 01:01:14,922
♪ Did anyone ever tell you that you're... ♪
1261
01:01:15,005 --> 01:01:21,053
♪ I don't know
you're simply so complete? ♪
1262
01:01:21,136 --> 01:01:25,641
♪ If anyone ever tells you
you're charming ♪
1263
01:01:25,724 --> 01:01:30,020
♪ If anyone ever tells
you agree ♪
1264
01:01:30,104 --> 01:01:35,150
♪ If anyone ever tells you
what i've tried to say ♪
1265
01:01:35,234 --> 01:01:40,614
♪ They were only speaking for me ♪
1266
01:01:47,496 --> 01:01:52,877
♪ Here i am saying i love you ♪
1267
01:01:52,960 --> 01:01:57,631
♪ As if you didn't know ♪
1268
01:01:57,715 --> 01:02:02,469
♪ Dreaming but constantly of you ♪
1269
01:02:02,553 --> 01:02:06,682
♪ As if you didn't know ♪
1270
01:02:06,765 --> 01:02:11,228
♪ When i recall our first meeting ♪
1271
01:02:11,312 --> 01:02:15,774
♪ And things i said then ♪
1272
01:02:15,858 --> 01:02:20,613
♪ I find they're all worth repeating ♪
1273
01:02:20,696 --> 01:02:25,451
♪ Again and again ♪
1274
01:02:25,534 --> 01:02:30,456
♪ So once more i say i adore you ♪
1275
01:02:30,539 --> 01:02:35,169
♪ As if you didn't know ♪
1276
01:02:35,252 --> 01:02:39,173
♪ Life was just nothing before you ♪
1277
01:02:39,256 --> 01:02:44,261
♪ As if you didn't know ♪
1278
01:02:44,345 --> 01:02:49,516
♪ I think of you and i quiver ♪
1279
01:02:49,600 --> 01:02:51,977
♪ I tingle ♪
1280
01:02:52,061 --> 01:02:56,607
-♪ I glow ♪
-♪ I glow ♪
1281
01:02:57,191 --> 01:03:02,237
♪ I love so to love you ♪
1282
01:03:02,321 --> 01:03:05,115
♪ As if ♪
1283
01:03:05,199 --> 01:03:11,580
♪ You didn't know ♪
1284
01:03:20,047 --> 01:03:22,883
That's the only reason i'm here,
didn't you know?
1285
01:03:22,967 --> 01:03:24,009
Now, let me get this straight.
1286
01:03:24,093 --> 01:03:26,595
If you like the show,
you'll sign them for Hollywood.
1287
01:03:26,679 --> 01:03:27,680
That's right.
1288
01:03:27,763 --> 01:03:29,932
I thought you owned a piece of this place.
1289
01:03:38,190 --> 01:03:39,191
Mike.
1290
01:03:46,824 --> 01:03:47,992
Outside, you.
1291
01:03:48,993 --> 01:03:50,327
Outside!
1292
01:04:01,714 --> 01:04:02,965
I just talked to Anderson.
1293
01:04:03,048 --> 01:04:05,592
If he likes you, you're gonna
take a powder on me, aren't you?
1294
01:04:05,676 --> 01:04:07,594
- Mike, I'm on in a minute.
- Aren't you?
1295
01:04:08,929 --> 01:04:10,889
Later, after the show.
1296
01:04:10,973 --> 01:04:12,599
I want you to see my side of it.
1297
01:04:12,683 --> 01:04:14,476
This whole setup
is to sell you to Anderson.
1298
01:04:14,560 --> 01:04:15,769
That's why you wanted me away.
1299
01:04:15,853 --> 01:04:18,522
You want the show to go on,
you want to sign up with him, don't you?
1300
01:04:18,605 --> 01:04:19,815
- I've got to go on.
- Answer me!
1301
01:04:19,898 --> 01:04:21,025
I won't.
1302
01:04:21,775 --> 01:04:23,110
I can't, not like this.
1303
01:04:23,193 --> 01:04:24,653
Tell me now, yes or no.
1304
01:04:24,737 --> 01:04:27,197
All right, yes, if you want it this way.
1305
01:04:27,948 --> 01:04:29,283
Yes, huh?
1306
01:04:29,366 --> 01:04:33,162
I was going to tell you about it later,
about the show, about me...
1307
01:04:33,245 --> 01:04:34,830
I've tried to give it up,
1308
01:04:34,913 --> 01:04:36,582
I wanted to, really, for you,
1309
01:04:36,665 --> 01:04:38,709
but this came along.
1310
01:04:38,792 --> 01:04:41,503
It's my last chance, Mike,
I couldn't let it slip.
1311
01:04:41,587 --> 01:04:45,215
If i'm washed up, okay,
I'll marry you and settle down.
1312
01:04:45,299 --> 01:04:46,884
But i've got to find out.
1313
01:04:46,967 --> 01:04:49,803
- I've got to.
- Go on.
1314
01:04:50,637 --> 01:04:54,058
No matter how much i love you, Mike,
I love this more.
1315
01:04:54,141 --> 01:04:55,768
I can't help it.
1316
01:04:55,851 --> 01:04:58,645
As long as there's a chance for me,
I'm going after it.
1317
01:04:58,729 --> 01:05:00,105
Francie--
1318
01:05:00,189 --> 01:05:02,232
Nothing and nobody can stop me.
1319
01:05:02,316 --> 01:05:06,361
Oh, it's got to be this way, Mike,
or not at all.
1320
01:05:06,445 --> 01:05:08,739
I see what you mean,
and you've said a mouthful.
1321
01:05:08,822 --> 01:05:11,700
You don't need me.
You don't need anybody, you'll get along.
1322
01:05:11,784 --> 01:05:13,702
Mike, I never wanted to hurt you.
1323
01:05:13,786 --> 01:05:15,537
I don't want to hurt you now.
1324
01:05:15,621 --> 01:05:17,498
Don't worry, there's nothing left to hurt.
1325
01:05:17,581 --> 01:05:19,291
You can go to Hollywood...
1326
01:05:19,374 --> 01:05:21,794
but I'm checking myself
off your patsy list.
1327
01:05:21,877 --> 01:05:23,295
Get yourself another agent.
1328
01:05:23,378 --> 01:05:26,381
Another patsy,
and get yourself out of my nightclub.
1329
01:05:26,465 --> 01:05:27,674
What about you and Danny?
1330
01:05:27,758 --> 01:05:29,551
That's my next stop!
1331
01:05:33,555 --> 01:05:34,932
- Now, Mike.
- Where's Danny?
1332
01:05:35,015 --> 01:05:36,308
- Wait a minute.
- Get out of my way.
1333
01:05:36,391 --> 01:05:37,726
- Wait a minute.
- Get out of my way.
1334
01:05:37,810 --> 01:05:38,811
Mike, don't be hasty.
1335
01:05:38,894 --> 01:05:41,105
I'm tellin' ya, Off-Beat,
this is none of your business.
1336
01:05:41,188 --> 01:05:42,648
You've got Danny all wrong.
1337
01:05:42,731 --> 01:05:44,983
You're right,
he's even lower than I figured.
1338
01:05:54,118 --> 01:05:55,285
Give him air.
1339
01:05:55,369 --> 01:05:58,372
Break it up, break it up.
What's going on here?
1340
01:05:58,455 --> 01:05:59,623
What happened to him?
1341
01:05:59,706 --> 01:06:02,042
- Never mind him, where's Miss Lewis?
- She's not going on.
1342
01:06:02,126 --> 01:06:03,418
- Why not?
- Mike.
1343
01:06:03,502 --> 01:06:06,421
- Who's gonna do the rumba number?
- You tell me.
1344
01:06:07,339 --> 01:06:08,382
Did you send for us?
1345
01:06:08,465 --> 01:06:09,842
We're rumba experts.
1346
01:06:09,925 --> 01:06:11,760
This is "Rio de Janeiro”,
the rumba number, beat it.
1347
01:06:11,844 --> 01:06:14,012
- Wait a minute, watch this.
- Give him an audition.
1348
01:06:14,096 --> 01:06:15,097
That's great.
1349
01:06:15,180 --> 01:06:16,473
- Colossal.
- Putrid.
1350
01:06:16,557 --> 01:06:17,808
He liked it, we rumba.
1351
01:06:17,891 --> 01:06:19,560
- We rumba.
- We rumba.
1352
01:06:19,643 --> 01:06:20,727
Hey, what's rumba?
1353
01:06:20,811 --> 01:06:22,521
- Who cares?
- You gotta have fruit.
1354
01:06:22,604 --> 01:06:25,232
I have to have fruit. Gotta get fruit.
1355
01:06:25,315 --> 01:06:26,650
- We--
- Have to make a change.
1356
01:06:26,733 --> 01:06:27,818
Come on.
1357
01:06:38,412 --> 01:06:40,164
[WHISTLES] Waiter!
1358
01:06:40,247 --> 01:06:41,415
Oh!
1359
01:06:41,498 --> 01:06:44,501
Oh, a "maraschiny" cherry.
At ease, chappie.
1360
01:06:44,585 --> 01:06:46,962
Fruit. Gotta have fruit.
1361
01:06:49,590 --> 01:06:52,509
Couldn't you have just stopped me
and tell me what Danny was getting at?
1362
01:06:52,593 --> 01:06:54,511
A monkey wrench
is an awful good convincer.
1363
01:06:54,595 --> 01:06:55,721
Yeah.
1364
01:06:55,804 --> 01:06:58,307
Mike, what about the rest of the show?
1365
01:07:00,142 --> 01:07:02,227
I'll ask Frances to finish,
for Danny's sake.
1366
01:07:02,311 --> 01:07:04,771
If it's for Danny's sake,
I've got ideas of my own.
1367
01:07:04,855 --> 01:07:06,148
Huh?
1368
01:07:06,231 --> 01:07:07,649
Well, come on.
1369
01:07:11,195 --> 01:07:12,196
How'd you like the number?
1370
01:07:12,279 --> 01:07:13,530
I don't know, I didn't hear it.
1371
01:07:13,614 --> 01:07:15,532
Mike was so busy asking questions.
1372
01:07:15,616 --> 01:07:17,367
Mike, huh?
1373
01:07:17,451 --> 01:07:21,163
- Now, maybe i can hear the rest of it.
- Maybe.
1374
01:07:21,830 --> 01:07:24,708
['RIO DE JANEIRO" PLAYING]
1375
01:07:28,086 --> 01:07:30,088
[SHOUTING IN INVENTED LANGUAGE]
1376
01:08:01,578 --> 01:08:06,583
[IN UNISON]
♪ Come do the brand-new Rio de Janeiro ♪
1377
01:08:06,667 --> 01:08:12,047
♪ For you, there ain't no dance
That will compare-o ♪
1378
01:08:12,130 --> 01:08:14,424
♪ The moves are all simple ♪
1379
01:08:14,508 --> 01:08:16,802
♪ We'll define them ♪
1380
01:08:16,885 --> 01:08:18,595
♪ First you do this ♪
1381
01:08:18,679 --> 01:08:19,846
♪ Then you do that ♪
1382
01:08:19,930 --> 01:08:22,266
♪ And then combine them ♪
1383
01:08:28,981 --> 01:08:34,945
[IN UNISON] ♪ Forget the fact
That you are not a Latin ♪
1384
01:08:35,028 --> 01:08:40,659
♪ And dance the dance
They're doing in Manhattan ♪
1385
01:08:40,742 --> 01:08:46,373
♪ I'll bet you will love
To find out whether ♪
1386
01:08:46,456 --> 01:08:47,833
♪ You can do this ♪
1387
01:08:47,916 --> 01:08:49,209
♪ And then do that ♪
1388
01:08:49,293 --> 01:08:51,670
[IN UNISON] ♪ Then both together ♪
1389
01:08:55,132 --> 01:08:56,925
♪ Rumba ♪
1390
01:09:04,933 --> 01:09:06,977
STOOGES: ♪ You'll forget the conga ♪
1391
01:09:07,060 --> 01:09:09,104
♪ You'll forget the bonga ♪
1392
01:09:09,187 --> 01:09:13,358
♪ Ask Madame la Zonga
And she's sure to say ♪
1393
01:09:13,442 --> 01:09:15,319
♪ Today ♪
1394
01:09:15,402 --> 01:09:19,239
♪ I'm teaching them the new Janeiro ♪
1395
01:09:19,323 --> 01:09:24,578
♪ It's gay and it will make
Two people care-o ♪
1396
01:09:24,661 --> 01:09:29,916
♪ They sway just like
Rogers and Astaire-o ♪
1397
01:09:30,000 --> 01:09:31,376
BRENDA & COBINA.
♪ First you do this ♪
1398
01:09:31,460 --> 01:09:32,586
STOOGES: ♪ Then you do that ♪
1399
01:09:32,669 --> 01:09:34,629
♪ It's the Janeiro ♪
1400
01:10:39,820 --> 01:10:41,780
[MUSIC STOPS]
1401
01:10:42,697 --> 01:10:44,116
[LAUGHS]
1402
01:10:44,199 --> 01:10:45,951
Fine, great.
1403
01:10:46,034 --> 01:10:47,244
Now what?
1404
01:10:47,327 --> 01:10:49,413
That's about all we can show you.
1405
01:10:49,496 --> 01:10:51,164
Where's the girl you were building up?
1406
01:10:51,248 --> 01:10:53,542
And what about that
"Time Out for Rhythm" number?
1407
01:10:53,625 --> 01:10:56,169
I'm afraid you won't be able
to see it tonight.
1408
01:10:56,253 --> 01:10:57,379
[DRUM ROLL]
1409
01:10:57,462 --> 01:10:59,798
Wait a minute, maybe you will yet.
1410
01:11:17,649 --> 01:11:20,402
["TIME OUT FOR RHYTHM" PLAYING]
1411
01:11:36,751 --> 01:11:38,753
CHORUS: ♪ Time out for dancing ♪
1412
01:11:38,837 --> 01:11:40,755
♪ Wanna see some dancing ♪
1413
01:11:40,839 --> 01:11:43,425
♪ Send us lightly if you will ♪
1414
01:11:45,218 --> 01:11:47,095
♪ Time out for swinging ♪
1415
01:11:47,179 --> 01:11:49,139
♪ Fancy buck and winging ♪
1416
01:11:49,222 --> 01:11:51,808
♪ Ain't you tired of standing still? ♪
1417
01:11:55,562 --> 01:11:59,649
♪ Rhythm's what counts
Makes you feel alive ♪
1418
01:11:59,733 --> 01:12:01,359
♪ Rock, let it bounce ♪
1419
01:12:01,443 --> 01:12:04,070
♪ And before you take five
Come on and dig it ♪
1420
01:12:04,154 --> 01:12:05,989
♪ Time out for music ♪
1421
01:12:06,072 --> 01:12:07,949
♪ Gotta have some rhythm ♪
1422
01:12:08,033 --> 01:12:10,660
♪ Give it the downbeat, please ♪
1423
01:12:12,204 --> 01:12:14,247
♪ Time out for conga ♪
1424
01:12:14,331 --> 01:12:16,333
♪ Gotta have some bonga ♪
1425
01:12:38,146 --> 01:12:40,190
♪ Time out for rhythm ♪
1426
01:12:40,273 --> 01:12:42,108
♪ Gotta have some rhythm ♪
1427
01:12:42,192 --> 01:12:44,444
♪ Time out for Off-Beat ♪
1428
01:12:44,528 --> 01:12:46,321
♪ Time out for Pee Wee ♪
1429
01:12:46,404 --> 01:12:49,658
♪ Brenda, Cobina, The Stooges ♪
1430
01:13:45,505 --> 01:13:47,757
♪ Time out for rhythm ♪
1431
01:13:47,841 --> 01:13:50,010
♪ Gotta have some rhythm ♪
1432
01:13:50,093 --> 01:13:52,596
♪ Conga ♪
1433
01:13:52,679 --> 01:13:54,889
♪ Swing time ♪
1434
01:13:54,973 --> 01:13:57,309
♪ Music ♪
1435
01:13:57,892 --> 01:14:02,272
♪ Give it the downbeat
That go-to-town beat ♪
1436
01:14:02,355 --> 01:14:08,194
♪ Give it the downbeat swing ♪
1437
01:14:19,956 --> 01:14:22,751
[APPLAUSE]
1438
01:14:28,465 --> 01:14:30,342
[♪♪♪]
105175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.