All language subtitles for The Listeners S01E03 1080p AAC2.0 H.264-NLsubs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,760 --> 00:01:08,680 I'm going to ask everyone to slowly... 2 00:01:10,520 --> 00:01:13,320 ..move their focus further inward. 3 00:01:21,280 --> 00:01:22,920 Now listen... 4 00:01:24,080 --> 00:01:25,440 ..deeper. 5 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Can you...? 6 00:01:32,840 --> 00:01:36,160 Can you hear your blood circulating inside of you? 7 00:01:38,440 --> 00:01:40,800 SHE HUMS 8 00:01:45,840 --> 00:01:48,280 The Hum is there. 9 00:01:49,560 --> 00:01:51,600 Inside 10 00:01:51,600 --> 00:01:55,240 the deepest part of you. 11 00:01:57,760 --> 00:02:01,640 Focus on i-i-i-it. 12 00:02:02,800 --> 00:02:06,960 Let it gro-o-o-o-o-ow. 13 00:02:06,960 --> 00:02:09,160 - ECHO: - Let it gro-o-o-o-o-ow. 14 00:02:09,160 --> 00:02:12,960 Let it fill your body. 15 00:02:12,960 --> 00:02:15,360 - ECHO: - Let it fill your body. 16 00:02:15,360 --> 00:02:21,040 Let it fill every space in between your cells. 17 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 Aaaaaah. 18 00:02:22,520 --> 00:02:25,600 This is the only sound. 19 00:02:25,600 --> 00:02:29,200 - VOICE OVERLAPS: - This is the original sound. 20 00:02:29,200 --> 00:02:34,560 The sound that predates life on Earth. 21 00:02:34,560 --> 00:02:37,320 The sound that made us. 22 00:02:38,680 --> 00:02:44,600 And as The Hum fills your entire body, 23 00:02:44,600 --> 00:02:49,160 you become nothing but sound... 24 00:02:50,840 --> 00:02:53,920 ..vibrating on the same frequency. 25 00:02:53,920 --> 00:02:58,520 Boundless, until there is no distinction between our bodies! 26 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 Release yourself! 27 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 Release yourself! 28 00:03:02,960 --> 00:03:04,440 PEOPLE HUM 29 00:03:04,440 --> 00:03:07,480 Come back. Come back. Come back. 30 00:03:07,480 --> 00:03:11,280 Release yourself into this boundlessness. 31 00:03:11,280 --> 00:03:13,920 Release yourself 32 00:03:13,920 --> 00:03:18,000 from the confines of your body! 33 00:03:18,000 --> 00:03:20,120 Release yourself. 34 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 Release yourself. 35 00:03:22,160 --> 00:03:24,800 Erase yourself. 36 00:03:25,920 --> 00:03:27,840 Well, that was something. 37 00:03:27,840 --> 00:03:29,680 HE CHUCKLES 38 00:03:29,680 --> 00:03:30,920 Yeah. 39 00:03:30,920 --> 00:03:33,200 It was... It was amazing. 40 00:03:33,200 --> 00:03:35,320 - Incredible, right? - Fuck, man. 41 00:03:36,440 --> 00:03:38,480 No, but seriously, fuck. 42 00:03:38,480 --> 00:03:41,320 - MAN: - Everyone is on their path. 43 00:03:41,320 --> 00:03:43,560 Kyle, for instance. 44 00:03:43,560 --> 00:03:47,240 He's at a point in his life where he's being asked to 45 00:03:47,240 --> 00:03:49,680 discover and define himself. 46 00:03:50,680 --> 00:03:53,520 He's open to all of life's opportunities. 47 00:03:54,680 --> 00:03:56,600 Ready to challenge himself. 48 00:03:56,600 --> 00:03:59,280 - Whereas... - Whereas, what? 49 00:03:59,280 --> 00:04:03,440 I've lived my life and now I'm ready to be put out to pasture? 50 00:04:03,440 --> 00:04:05,800 No. No, not at all. 51 00:04:05,800 --> 00:04:09,200 Merely he is actively searching for his purpose in life. 52 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 Mm-hm, right. 53 00:04:10,600 --> 00:04:13,160 And I'm finding this difficult because my life has no purpose. 54 00:04:14,320 --> 00:04:17,760 It's not about what I'm saying, it's about you, your life. 55 00:04:17,760 --> 00:04:20,040 Yeah, well, my life is fairly obliterated. 56 00:04:20,040 --> 00:04:22,080 I mean, my husband's left me, I have no job. 57 00:04:22,080 --> 00:04:23,560 Yes, and that's frightening. 58 00:04:23,560 --> 00:04:25,720 And you are shutting it out because you're frightened. 59 00:04:27,080 --> 00:04:29,120 And we hoped the quarry might help. 60 00:04:29,120 --> 00:04:31,320 I'm sorry if it didn't. 61 00:04:35,280 --> 00:04:37,360 Why are you doing this? 62 00:04:39,840 --> 00:04:41,600 I mean, what's it for? 63 00:04:41,600 --> 00:04:43,480 We're not criticising you. 64 00:04:44,520 --> 00:04:47,560 You know, it took me a long time to welcome it in. 65 00:04:47,560 --> 00:04:49,080 We want to help. 66 00:04:51,400 --> 00:04:53,040 But why? 67 00:04:53,040 --> 00:04:56,400 The experience becomes deeper, more expansive. 68 00:04:57,960 --> 00:05:00,800 The larger the group, the more connections that can be made. 69 00:05:01,920 --> 00:05:03,800 More possibilities. 70 00:05:03,800 --> 00:05:08,040 We can exist on a new spiritual plane, Claire. 71 00:05:08,040 --> 00:05:11,800 And that can be transformative for all of us. 72 00:05:13,640 --> 00:05:16,520 When you feel it, you will understand. 73 00:05:17,920 --> 00:05:20,440 We know you could get there. 74 00:05:20,440 --> 00:05:23,560 But I think if you wake up tomorrow and never hear it again, 75 00:05:23,560 --> 00:05:26,720 you would choose that without a second thought. 76 00:05:28,080 --> 00:05:30,760 You are not trying, Claire. 77 00:05:37,680 --> 00:05:41,080 ROTORS THRUM 78 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 - Well, he's right, isn't he? - Mm? 79 00:05:53,240 --> 00:05:54,880 Nuke it. 80 00:05:54,880 --> 00:05:57,080 Dig it out of your ears. 81 00:05:58,680 --> 00:06:00,240 Go back to the before time. 82 00:06:00,240 --> 00:06:02,560 - What, you mean you wouldn't? - No. 83 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Not after that. 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,360 Huh. 85 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 I don't know, I... 86 00:06:09,000 --> 00:06:12,760 ..slightly reject his whole "you have to be in a perfectly content 87 00:06:12,760 --> 00:06:15,240 in your life in order to progress to the next level." 88 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 - That's not what he's saying, though. - Really? 89 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 It's about how YOU feel. 90 00:06:23,080 --> 00:06:24,880 I don't get it. 91 00:06:24,880 --> 00:06:26,720 I think they're onto something. 92 00:06:28,960 --> 00:06:30,240 I felt like... 93 00:06:32,120 --> 00:06:36,120 ..like we're not suffering together, there's something beautiful in it. 94 00:06:39,440 --> 00:06:42,040 I felt connected to everything for a few seconds. 95 00:06:47,240 --> 00:06:48,560 Can you hear this? 96 00:06:50,400 --> 00:06:52,480 LOW HARMONIOUS HUM 97 00:06:54,000 --> 00:06:56,240 Mm-hm. Yeah. 98 00:07:07,520 --> 00:07:10,120 HUM INTENSIFIES 99 00:07:21,280 --> 00:07:24,320 I don't know what I'm doing. I feel like I'm watching my life collapse. 100 00:07:24,320 --> 00:07:27,080 I AM watching my life collapse. 101 00:07:30,280 --> 00:07:33,040 Ashley is furious with me. 102 00:07:35,920 --> 00:07:38,800 And Paul? Has he come home? 103 00:07:38,800 --> 00:07:42,440 No, he's staying in some studio in a block he's developing. 104 00:07:42,440 --> 00:07:44,000 We've barely spoken since. 105 00:07:45,000 --> 00:07:47,520 I want to talk to him. I think. 106 00:07:49,320 --> 00:07:53,000 I just don't know how, because I'm...really fucking angry with him. 107 00:07:59,480 --> 00:08:02,600 I don't understand why he felt so threatened by them, 108 00:08:02,600 --> 00:08:04,720 those people that... 109 00:08:04,720 --> 00:08:06,800 I think most of us move through this life 110 00:08:06,800 --> 00:08:11,160 with responsibilities and...burdens, 111 00:08:11,160 --> 00:08:14,160 familial, financial, domestic. 112 00:08:15,760 --> 00:08:20,200 To stop oneself and constantly ask, am I... 113 00:08:21,640 --> 00:08:23,880 ..choosing this life? 114 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 I mean, I do, of course I do, 115 00:08:26,360 --> 00:08:28,440 but in a way, but... 116 00:08:28,440 --> 00:08:30,520 Is this the life I chose? 117 00:08:31,640 --> 00:08:34,920 I don't know that they're the solution. 118 00:08:34,920 --> 00:08:37,000 I don't feel what they feel. 119 00:08:38,120 --> 00:08:41,120 I just don't know how to say any of that to him. 120 00:08:44,320 --> 00:08:45,960 What do you want, Claire? 121 00:08:48,920 --> 00:08:50,920 Ashley? How'd it go? 122 00:08:50,920 --> 00:08:53,080 DOOR CLOSES 123 00:08:53,080 --> 00:08:55,120 OK, we don't have to talk about it. 124 00:08:55,120 --> 00:08:58,640 Dinner's nearly ready. Look, I opened a packet all by myself. 125 00:08:58,640 --> 00:08:59,840 I'm not hungry. 126 00:09:00,800 --> 00:09:03,480 - Yes, you are. - I need to revise. 127 00:09:03,480 --> 00:09:05,200 Yeah, but not on an empty stomach. 128 00:09:05,200 --> 00:09:06,840 Come on. And this, this offers more 129 00:09:06,840 --> 00:09:09,760 than your recommended daily salt intake. 130 00:09:12,000 --> 00:09:15,120 It always feels like it's gone worse than you think. 131 00:09:15,120 --> 00:09:18,680 - Remember how you felt after GCSEs? - Yeah, this is not the same. 132 00:09:18,680 --> 00:09:21,520 - I don't want to talk about it. - OK. 133 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 I'm here if you need. 134 00:09:31,240 --> 00:09:34,120 - You know I'm really proud of you. - How was your group? 135 00:09:38,760 --> 00:09:40,440 Yeah, I don't know. 136 00:09:45,080 --> 00:09:48,320 I think I might not...go any more. 137 00:09:48,320 --> 00:09:51,000 HUM AMPLIFIES 138 00:09:59,040 --> 00:10:00,640 What are you doing? 139 00:10:00,640 --> 00:10:01,760 What? 140 00:10:01,760 --> 00:10:03,000 Hey. 141 00:10:13,600 --> 00:10:17,080 HUM INTENSIFIES 142 00:10:21,760 --> 00:10:24,600 WATER TRICKLES 143 00:10:24,600 --> 00:10:26,680 BIRDSONG 144 00:10:32,200 --> 00:10:33,600 Hi. 145 00:10:35,400 --> 00:10:37,320 No, it's fine. How are you? 146 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Mm-hm. 147 00:10:44,160 --> 00:10:45,360 Right. 148 00:10:48,040 --> 00:10:49,600 That makes sense. 149 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 No, not at all. 150 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 You have to do what's right for you and for your family. 151 00:10:59,520 --> 00:11:00,920 And what we do, 152 00:11:00,920 --> 00:11:03,600 it's, it's not for everyone and I, 153 00:11:03,600 --> 00:11:08,400 I could see you holding back and that it was a lot for you. 154 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 - MOUTHS: - Claire. 155 00:11:11,560 --> 00:11:12,720 Well... 156 00:11:13,920 --> 00:11:17,360 ..Omar and I wish you all the best. 157 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 Shame. 158 00:11:39,400 --> 00:11:40,680 Hi. 159 00:11:42,880 --> 00:11:45,280 Thank you for meeting up with me. 160 00:11:46,680 --> 00:11:49,440 - How have you been? - Yeah, fine, busy. 161 00:11:49,440 --> 00:11:51,520 Exam season, so... 162 00:11:54,120 --> 00:11:56,560 Look, I wanted to meet up with you because I... 163 00:11:57,960 --> 00:12:01,400 ..I thought that, erm, we were friends. 164 00:12:02,960 --> 00:12:06,160 I mean, we've been there for each other, and... 165 00:12:07,520 --> 00:12:10,920 ..and I have been struggling, and I miss you. 166 00:12:12,400 --> 00:12:15,280 And look, I know that it has been completely weird, 167 00:12:15,280 --> 00:12:18,520 but to not call or even reach out, I mean... 168 00:12:21,680 --> 00:12:25,240 I've been a good friend to you over the years, haven't I? 169 00:12:26,520 --> 00:12:27,920 Come on. 170 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 No? 171 00:12:31,160 --> 00:12:33,480 So what? That was all just a fucking lie then, was it? 172 00:12:33,480 --> 00:12:37,120 Sometimes being your friend was a bit like being a wall, Claire. 173 00:12:37,120 --> 00:12:40,360 Something for you to talk at, bounce your voice against. 174 00:12:42,040 --> 00:12:44,640 That is not fair, Cass. 175 00:12:44,640 --> 00:12:47,320 OK, well, sorry you feel that way. 176 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 You know, I didn't really mind that. 177 00:12:56,360 --> 00:12:58,360 But I do mind being lied to. 178 00:12:58,360 --> 00:13:00,840 - No, I didn't lie to you. - Yes, you did. - No. 179 00:13:00,840 --> 00:13:03,920 - He's a student, and you lied. - You don't know anything about it. 180 00:13:03,920 --> 00:13:05,360 You haven't asked me anything. 181 00:13:05,360 --> 00:13:07,160 Why would I ask a rapist anything? 182 00:13:19,360 --> 00:13:21,320 - JO: - Inside the deepest part of you. 183 00:13:25,000 --> 00:13:26,360 Amen. 184 00:13:33,680 --> 00:13:35,400 Since when do you smoke? 185 00:13:36,600 --> 00:13:37,880 I don't know. 186 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 Very, very, very bad for you. 187 00:13:42,840 --> 00:13:44,160 I have heard. 188 00:13:45,880 --> 00:13:47,960 Did you sleep OK? 189 00:13:47,960 --> 00:13:49,880 I'm going to go to the library. 190 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 - Well, then, I'll give you a lift. - Dad's going to take me. 191 00:13:53,760 --> 00:13:55,080 Oh. 192 00:13:58,360 --> 00:14:00,600 He needs to grab a bag. Can he come in? 193 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Yeah. Are you...? 194 00:14:02,320 --> 00:14:06,400 I'm... Sorry, are you asking me or is he? 195 00:14:06,400 --> 00:14:07,680 Well, he is. 196 00:14:07,680 --> 00:14:09,360 CAR DOOR SHUTS 197 00:14:09,360 --> 00:14:11,320 Yeah, of course, it's completely... 198 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 DOOR OPENS 199 00:14:11,320 --> 00:14:13,440 ..fine. 200 00:14:15,160 --> 00:14:16,680 DOOR CLOSES 201 00:14:18,080 --> 00:14:19,440 Morning. 202 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Hi. 203 00:14:21,760 --> 00:14:24,360 I'll be, um, down in a second. 204 00:14:24,360 --> 00:14:25,920 OK. 205 00:14:33,240 --> 00:14:35,160 DOOR OPENS AND CLOSES 206 00:14:35,160 --> 00:14:37,480 - I just need to...grab a bag. - No, Ashley already told me. 207 00:14:37,480 --> 00:14:38,920 Go for it. 208 00:14:42,440 --> 00:14:43,840 How have you been? 209 00:14:45,280 --> 00:14:46,520 OK. 210 00:14:49,520 --> 00:14:50,920 You? 211 00:14:50,920 --> 00:14:53,320 Yeah, fine. 212 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 I wanted to ask you... 213 00:14:56,280 --> 00:14:57,800 ..if we can talk. 214 00:15:00,600 --> 00:15:04,360 Because every time that we try to, it escalates so quickly, and I, 215 00:15:04,360 --> 00:15:07,400 I don't want that to happen, I want us to figure this out. 216 00:15:09,080 --> 00:15:10,200 Me, too. 217 00:15:11,200 --> 00:15:12,400 I was... 218 00:15:13,400 --> 00:15:16,960 ..wondering if you wanted to, erm... 219 00:15:19,880 --> 00:15:21,400 Are you asking me on a date? 220 00:15:23,720 --> 00:15:27,280 Yeah. I mean, I don't want to speak for Claire, but from my perspective, 221 00:15:27,280 --> 00:15:30,360 things were good, I think. 222 00:15:30,360 --> 00:15:31,800 Er, you know. 223 00:15:33,040 --> 00:15:37,320 Nearly finished bringing up our kids, erm, 224 00:15:37,320 --> 00:15:39,600 work was not without its struggles. 225 00:15:39,600 --> 00:15:41,280 We were good. 226 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 Nice house, good kids. 227 00:15:44,000 --> 00:15:46,760 HUMMING THRUMS 228 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 You know, we had friends, lives, right? 229 00:15:50,440 --> 00:15:51,880 Yeah. Yeah. 230 00:15:51,880 --> 00:15:53,240 It was good. 231 00:15:53,240 --> 00:15:56,280 You've mentioned several things that aren't directly 232 00:15:56,280 --> 00:15:59,880 about the two of you, about the relationship, Paul - 233 00:15:59,880 --> 00:16:02,800 work, your daughter, social lives. 234 00:16:02,800 --> 00:16:04,040 Right, but... 235 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 ..when you're at our stage of life... 236 00:16:09,120 --> 00:16:12,400 ..those things are the relationship, aren't they? 237 00:16:15,920 --> 00:16:20,600 - If this is because of... - No, it's... I just can't any more. 238 00:16:23,480 --> 00:16:24,880 I've been reckless. 239 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 It's not fair. 240 00:16:27,840 --> 00:16:29,400 I shouldn't be leaning on you. 241 00:16:30,440 --> 00:16:31,560 It's not right. 242 00:16:33,600 --> 00:16:34,880 It feels right. 243 00:16:38,400 --> 00:16:40,160 I just think I was hopeful for... 244 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 ..something more. 245 00:16:45,160 --> 00:16:46,680 Some of the time. 246 00:16:49,520 --> 00:16:51,600 Look, I get that it's a lot. 247 00:16:52,880 --> 00:16:55,600 But what we're doing as a group... 248 00:16:56,840 --> 00:16:59,440 - ..it fucking works. - Yeah, for you. 249 00:16:59,440 --> 00:17:01,480 For anyone who's open to it. 250 00:17:02,880 --> 00:17:06,880 You said that our life was good, is good, 251 00:17:06,880 --> 00:17:09,640 and that's true, it is, but it's all so small. 252 00:17:12,400 --> 00:17:15,480 I mean, we used to have more than just three friends each. 253 00:17:15,480 --> 00:17:17,040 Do you think that might be connected 254 00:17:17,040 --> 00:17:19,120 - to why you're hearing this buzz, Claire? - Buzz? 255 00:17:19,120 --> 00:17:22,080 - Because it's offering something... - No. - ..more exciting. 256 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 No, it's not... 257 00:17:23,880 --> 00:17:26,000 I hear a sound, a real sound 258 00:17:26,000 --> 00:17:27,960 that some people can hear and others cannot. 259 00:17:27,960 --> 00:17:31,720 I just struggle to buy that this is the reason for your... 260 00:17:32,840 --> 00:17:34,680 ..fixation with some student. 261 00:17:34,680 --> 00:17:36,360 That is not what this is about. 262 00:17:36,360 --> 00:17:40,760 That's literally it. You're making a choice to keep fucking suffering. 263 00:17:40,760 --> 00:17:43,880 No. Look, I'm glad that it's working for you, I am. 264 00:17:43,880 --> 00:17:45,800 But it doesn't for me. 265 00:17:45,800 --> 00:17:47,640 You were fired, Claire. 266 00:17:49,640 --> 00:17:51,240 And you are still... 267 00:17:51,240 --> 00:17:55,320 Going to a place where there are people who validate how I feel. 268 00:17:57,720 --> 00:17:59,280 You know what? 269 00:17:59,280 --> 00:18:01,480 It doesn't matter 270 00:18:01,480 --> 00:18:03,720 because I have decided to stop going there. 271 00:18:05,760 --> 00:18:09,360 One person feeling bad all the time is better than three, right? 272 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 I'm done. OK? 273 00:18:24,720 --> 00:18:25,960 Goodbye. 274 00:18:32,160 --> 00:18:34,520 THRUMMING 275 00:18:42,560 --> 00:18:44,120 Er, hey. 276 00:18:44,120 --> 00:18:45,560 We miss you. 277 00:18:47,200 --> 00:18:48,920 There's a new guy. 278 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 I think you'd like him. 279 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 PEOPLE CHATTER AND LAUGH 280 00:18:53,040 --> 00:18:55,720 - PLAYS MESSAGE: - Er, hey. We miss you. 281 00:18:55,720 --> 00:18:57,880 - BACKGROUND: - Come on, it's funny because if it's not funny... 282 00:18:57,880 --> 00:19:01,200 - MESSAGE CONTINUES: - There's a new guy. I think you'd like him. 283 00:19:01,200 --> 00:19:03,960 No, I... I feel so much better, you know, 284 00:19:03,960 --> 00:19:06,640 having listened with you guys, honestly. 285 00:19:06,640 --> 00:19:09,400 - Oh, that's nice. - That's so nice. 286 00:19:10,680 --> 00:19:14,560 You all right? Did she not tell you she's not coming? 287 00:19:14,560 --> 00:19:17,440 - It's a former member of our group here. - Right. 288 00:19:17,440 --> 00:19:18,720 No, yeah. No, she did. 289 00:19:18,720 --> 00:19:21,880 Erm, I just thought she would have changed her mind. 290 00:19:23,680 --> 00:19:25,760 - ASHLEY: - I'm going to have a party. 291 00:19:25,760 --> 00:19:28,320 - Excuse me? - That wasn't a question. 292 00:19:28,320 --> 00:19:29,640 No, it didn't sound like one. 293 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 After prom, no-one else's house is free. 294 00:19:31,640 --> 00:19:33,320 Obviously, you can't be there. 295 00:19:33,320 --> 00:19:35,760 And I won't trash the place. 296 00:19:35,760 --> 00:19:38,400 It's basically the least you can do after everything. 297 00:19:38,400 --> 00:19:40,040 KNOCK ON DOOR 298 00:19:40,040 --> 00:19:41,400 Hold that thought. 299 00:19:42,560 --> 00:19:44,320 KNOCK ON DOOR 300 00:19:48,520 --> 00:19:51,680 - Hi. - Hi, Claire. - Sorry to disturb. 301 00:19:51,680 --> 00:19:53,640 Just wondered if we could have a word. 302 00:19:53,640 --> 00:19:56,680 Someone set fire to my bins. 303 00:19:56,680 --> 00:19:57,960 God. 304 00:19:57,960 --> 00:19:59,640 That, erm... 305 00:19:59,640 --> 00:20:02,280 Ash, can you maybe head upstairs. 306 00:20:02,280 --> 00:20:04,320 I haven't finished my dinner. 307 00:20:04,320 --> 00:20:08,680 Well, I'm very sorry about your bins, Tom. 308 00:20:08,680 --> 00:20:11,960 Sima and I have been talking about The Hum very publicly. 309 00:20:11,960 --> 00:20:14,440 - Well, as publicly as we can, haven't we? - Mm. 310 00:20:14,440 --> 00:20:16,760 And people are not happy. 311 00:20:16,760 --> 00:20:20,120 - Hence my bins. - Yeah, well, it's a... It's a very extreme reaction. 312 00:20:20,120 --> 00:20:22,760 My neighbours are worried that it's lowering their property value 313 00:20:22,760 --> 00:20:24,280 or some such rubbish. 314 00:20:24,280 --> 00:20:27,000 We've been talking to the council and we have a few signatures, 315 00:20:27,000 --> 00:20:28,920 but we just don't have enough for them to launch 316 00:20:28,920 --> 00:20:30,760 - a formal investigation. - Right. 317 00:20:30,760 --> 00:20:33,920 We have tracked down a few people who used to attend 318 00:20:33,920 --> 00:20:36,000 Jo and Omar's groups and then left... 319 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Emily goes there all the bloody time. 320 00:20:38,000 --> 00:20:39,760 She mentioned that you'd left. 321 00:20:41,600 --> 00:20:42,760 That's right. 322 00:20:43,840 --> 00:20:47,320 We are gathering testimonials, banding together. 323 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Look, I'm really, really sorry, but I can't. 324 00:20:52,720 --> 00:20:57,520 Claire, you do realise that Omar's theory is bullshit, don't you? 325 00:20:57,520 --> 00:20:59,440 The sound that he's talking about, 326 00:20:59,440 --> 00:21:02,120 yeah, that exists, but humans cannot hear it. 327 00:21:02,120 --> 00:21:05,240 Yeah, I don't know what to think, to be honest, but I don't happen 328 00:21:05,240 --> 00:21:08,320 to think that it can be a factory or a wind turbine or a phone mast 329 00:21:08,320 --> 00:21:10,720 - or whatever, it's just... - Omar is a charlatan. 330 00:21:10,720 --> 00:21:13,440 - It's a cult. - That wasn't my experience. 331 00:21:13,440 --> 00:21:14,840 It wasn't. 332 00:21:14,840 --> 00:21:16,560 Anyway... 333 00:21:16,560 --> 00:21:19,400 Anyway, I'm not going any more, and I can't help you! 334 00:21:19,400 --> 00:21:22,440 When he was at Rosyth, he taught under a different name. 335 00:21:22,440 --> 00:21:24,800 - OK. - Oscar Barat. 336 00:21:24,800 --> 00:21:26,680 Joe was his student. 337 00:21:26,680 --> 00:21:28,720 I'm, I'm aware of that. 338 00:21:28,720 --> 00:21:31,160 And then he ran a group with the students listening. 339 00:21:31,160 --> 00:21:34,200 He got fired over incredibly serious allegations. 340 00:21:34,200 --> 00:21:35,840 Like what? 341 00:21:35,840 --> 00:21:39,560 Well, some people described it as psychological conditioning, 342 00:21:39,560 --> 00:21:42,320 grooming, tantric-like meditation. 343 00:21:42,320 --> 00:21:45,120 - No, that's not... - What? - Exactly. 344 00:21:45,120 --> 00:21:47,240 - No, it's not... - Extremely inappropriate 345 00:21:47,240 --> 00:21:48,800 and unscientific practices. 346 00:21:48,800 --> 00:21:50,920 Did he make you do the deep listening? 347 00:21:50,920 --> 00:21:53,960 - Yes. - Because we did hear from some people who were forced 348 00:21:53,960 --> 00:21:58,960 to do that and then went on to have extremely frightening experiences, 349 00:21:58,960 --> 00:22:00,920 like forms of psychosis. 350 00:22:00,920 --> 00:22:04,280 Yeah, well, I wasn't forced to do anything, and I'm fine. 351 00:22:05,520 --> 00:22:06,680 I am. 352 00:22:07,760 --> 00:22:09,800 OK, you know what, I... 353 00:22:09,800 --> 00:22:12,160 ..I think that you should leave. 354 00:22:12,160 --> 00:22:15,360 I'm just trying to have dinner with my daughter. 355 00:22:15,360 --> 00:22:17,560 OK? Please? 356 00:22:38,960 --> 00:22:41,880 If you want to order pizza, which I know you will, 357 00:22:41,880 --> 00:22:43,400 then use my credit card. 358 00:22:43,400 --> 00:22:45,480 - Thank you. - Go crazy. - Can I...? 359 00:22:45,480 --> 00:22:48,920 - Can you, what? - Well, can we get a few more? 360 00:22:48,920 --> 00:22:51,760 - Damien? Damien. - Hey. 361 00:22:51,760 --> 00:22:54,400 - Hi. How are you? - I'm good. 362 00:22:54,400 --> 00:22:56,760 This is, this is my son. This is Aaron. 363 00:22:56,760 --> 00:22:59,600 No way? I had no idea that you had a son. 364 00:22:59,600 --> 00:23:02,160 - Hi. Hi, Aaron. - Hello. - Hi. 365 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 Good boy. 366 00:23:03,920 --> 00:23:06,120 CLAIRE CHUCKLES 367 00:23:06,120 --> 00:23:07,880 You remember Ashley. 368 00:23:07,880 --> 00:23:10,000 - Hi. - How's it going? 369 00:23:10,000 --> 00:23:11,840 Yeah, we've missed you, Claire. 370 00:23:11,840 --> 00:23:14,360 We...were sorry you decided to leave. 371 00:23:15,480 --> 00:23:17,840 - You're coping OK? - Yeah, she's doing great. 372 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 You know we're not the only ones that can hear it. 373 00:23:24,920 --> 00:23:26,600 I mean, we can't be. 374 00:23:26,600 --> 00:23:28,280 It's obvious. 375 00:23:28,280 --> 00:23:31,360 - It's not just us wackjobs, right? - HE LAUGHS 376 00:23:31,360 --> 00:23:33,280 But it does make you think, though, right? 377 00:23:33,280 --> 00:23:35,560 You know, why isn't this a thing? 378 00:23:37,200 --> 00:23:39,640 Why isn't it talked about in the mainstream? 379 00:23:39,640 --> 00:23:42,400 Why, why are they keeping it from us? 380 00:23:42,400 --> 00:23:44,320 So...? They? 381 00:23:44,320 --> 00:23:45,480 Ash. 382 00:23:45,480 --> 00:23:47,080 I mean, I'm not stupid. 383 00:23:47,080 --> 00:23:49,560 I know it sounds like paranoid bullshit. 384 00:23:51,200 --> 00:23:53,000 But this isn't a new thing, you know, 385 00:23:53,000 --> 00:23:54,960 the Government are listening. 386 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 They're literally listening to us all the time. 387 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 They'll have heard everything we said at Jo and Omar's. 388 00:24:00,800 --> 00:24:04,560 OK, why would they, why would anyone want to listen to that shit? 389 00:24:04,560 --> 00:24:06,280 OK, OK. 390 00:24:06,280 --> 00:24:07,920 No, no, no, it's good. 391 00:24:07,920 --> 00:24:10,320 That is exactly the right question. 392 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 This is... This is a war. 393 00:24:13,320 --> 00:24:15,480 It's a war for people's minds. 394 00:24:15,480 --> 00:24:17,720 And I know that I'll do whatever I need to do 395 00:24:17,720 --> 00:24:19,960 to protect myself and protect... 396 00:24:21,240 --> 00:24:22,840 ..protect my family. 397 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 Look, it's really hard to explain 398 00:24:26,360 --> 00:24:28,720 because they're not allowing you to hear it yet. 399 00:24:30,160 --> 00:24:33,640 But The Hum unlocks something, right? Something that... 400 00:24:35,920 --> 00:24:37,520 It has the potential to be catastrophic 401 00:24:37,520 --> 00:24:39,520 to those that are in charge because it liberates. 402 00:24:40,640 --> 00:24:42,880 The liberated mind, it can't be controlled. 403 00:24:43,920 --> 00:24:45,240 He's fucking nuts. 404 00:24:46,680 --> 00:24:48,440 I have empathy for him. 405 00:24:48,440 --> 00:24:50,040 He's a murderer. 406 00:24:50,040 --> 00:24:52,200 OK, well, that kind of language, that's not helpful, Ash. 407 00:24:52,200 --> 00:24:54,600 No, no, that language clarifies, Claire. 408 00:24:54,600 --> 00:24:56,400 Just because it was probably some drone strike 409 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 - doesn't mean he isn't a murderer. - You know that most people 410 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 live in a bubble. 411 00:24:59,920 --> 00:25:03,880 And I think that being challenged and learning to listen... 412 00:25:03,880 --> 00:25:07,960 Learning to listen to incels and abusers? Yeah, very cool. 413 00:25:07,960 --> 00:25:10,840 Tell me why you have decided that Damien is an incel. 414 00:25:10,840 --> 00:25:12,920 - And who is the abuser? - Omar. 415 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 Sorry, Oscar Barat. 416 00:25:14,920 --> 00:25:17,400 You know, the professor who doesn't understand boundaries? 417 00:25:17,400 --> 00:25:19,360 Well, I've stopped listening to him, haven't I? 418 00:25:19,360 --> 00:25:23,000 I don't listen to anyone any more, Ashley, apart from you. 419 00:25:23,000 --> 00:25:25,520 - Is that what you wanted? - Yeah, that's exactly what I wanted. 420 00:25:25,520 --> 00:25:26,560 Fuck! 421 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 Ash. 422 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 CAMERA SHUTTER CLICKS 423 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 Nice. 424 00:26:07,880 --> 00:26:09,680 And again. 425 00:26:11,240 --> 00:26:13,000 CLAIRE LAUGHS 426 00:26:13,960 --> 00:26:16,200 OK, I lied, this is the last one. 427 00:26:18,200 --> 00:26:19,760 CLAIRE CHUCKLES 428 00:26:23,760 --> 00:26:25,360 OK, I'm going to go. 429 00:26:27,080 --> 00:26:28,720 You look beautiful. 430 00:26:30,680 --> 00:26:32,400 You're going to have a great night. 431 00:26:34,480 --> 00:26:36,280 Don't trash the house. 432 00:26:37,320 --> 00:26:38,920 CAR HORN HOOTS 433 00:26:40,680 --> 00:26:41,920 Come here. 434 00:26:48,120 --> 00:26:49,520 I love you. 435 00:26:49,520 --> 00:26:51,160 CAR HORN HOOTS 436 00:27:21,880 --> 00:27:24,800 DEEP, DISTORTED HUM 437 00:27:33,800 --> 00:27:36,720 THRUMMING 438 00:27:38,720 --> 00:27:40,400 Almost there. 439 00:27:41,560 --> 00:27:44,240 Inside the deepest part of you. 440 00:28:33,880 --> 00:28:37,480 METALLIC CLANGING 441 00:28:47,440 --> 00:28:50,200 TENSE THRUMMING 442 00:28:51,320 --> 00:28:53,720 DISCORDANT GURGLING 443 00:29:13,080 --> 00:29:15,120 CLAIRE GASPS 444 00:29:16,520 --> 00:29:18,920 SHE SOBS 445 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 WHISPERS: Please, please, please. 446 00:29:25,160 --> 00:29:26,400 - ANSWER MESSAGE: - Hi, it's Paul. 447 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 Leave us a message and I'll get back to you as soon as I can. 448 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 CLAIRE SNIFFS 449 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 - ANSWER MESSAGE: - Hi, it's Paul. 450 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 451 00:29:39,040 --> 00:29:40,800 SHE WHIMPERS 452 00:29:49,840 --> 00:29:52,240 HE STRUMS GUITAR 453 00:29:55,240 --> 00:29:57,880 - It's your prom, you should go. - Really don't want to go. 454 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 MOBILE PHONE VIBRATES 455 00:30:04,600 --> 00:30:06,600 What the hell do you think you're doing? 456 00:30:06,600 --> 00:30:08,360 - Oh, God. - Leave my son... 457 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 I'm sorry! 458 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 SHE SOBS 459 00:30:15,040 --> 00:30:17,400 PHONE RINGS 460 00:30:18,960 --> 00:30:21,200 SHE BREATHES QUICKLY 461 00:30:25,400 --> 00:30:26,680 - JO: - Hi. 462 00:30:28,240 --> 00:30:29,760 Get into the car. 463 00:30:31,560 --> 00:30:32,840 Take a breath. 464 00:30:34,160 --> 00:30:36,880 You're doing so wonderfully, Claire. 465 00:30:36,880 --> 00:30:38,960 I'm here with you. 466 00:30:38,960 --> 00:30:40,600 Omar's here. 467 00:30:51,920 --> 00:30:54,120 POP MUSIC PLAYS 468 00:30:56,400 --> 00:30:57,880 What?! 469 00:31:06,160 --> 00:31:08,240 What the fuck are you doing here? 470 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 DOOR SLAMS 471 00:31:21,840 --> 00:31:24,640 Fucking hell, man. Is this your parents' room? 472 00:31:24,640 --> 00:31:27,320 Do you want to chat while people dry hump next to us? 473 00:31:27,320 --> 00:31:29,280 I don't want to be in here. 474 00:31:29,280 --> 00:31:32,240 Well, everyone assumes you already have been. 475 00:31:32,240 --> 00:31:34,480 HE CHUCKLES 476 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 Such a fucking cunt. 477 00:31:39,520 --> 00:31:41,680 MUSIC PLAYS DOWNSTAIRS 478 00:31:48,280 --> 00:31:49,760 Can you hear it now? 479 00:31:54,480 --> 00:31:56,080 All the time. 480 00:31:56,080 --> 00:31:58,360 ROCK MUSIC PLAYS IN NEXT ROOM 481 00:32:17,240 --> 00:32:18,440 I'm sorry. 482 00:32:19,440 --> 00:32:20,680 For what? 483 00:32:22,400 --> 00:32:24,960 For whatever you need an apology for. 484 00:32:33,080 --> 00:32:36,480 I offer you my sincerest apologies. 485 00:32:49,120 --> 00:32:52,320 MUSIC: Tulpen und Narzissen by Die Doraus and Die Marinas 486 00:32:52,320 --> 00:32:54,320 # Sagen "Ja" 487 00:32:54,320 --> 00:32:55,840 # Sagen "Nein" 488 00:32:55,840 --> 00:32:58,800 # Tulpen und Narzissen sagen "Ja" 489 00:32:58,800 --> 00:33:00,560 # Sagen "Ja" 490 00:33:00,560 --> 00:33:02,480 # Sagen "Nein" 491 00:33:02,480 --> 00:33:05,760 # Ich sitz' hier im Keller und hab' nur die Blumen 492 00:33:05,760 --> 00:33:07,360 # Hab' nur die Blumen 493 00:33:07,360 --> 00:33:09,040 # Hab' nur die Blumen 494 00:33:09,040 --> 00:33:12,120 # Ich sitz' hier im Keller und hab' nur die Blumen 495 00:33:12,120 --> 00:33:13,920 # Hab' nur die Blumen 496 00:33:13,920 --> 00:33:15,840 # Hab' nur die Blumen... # 497 00:33:15,840 --> 00:33:18,440 MUSIC FADES OUT 498 00:33:59,760 --> 00:34:02,280 Erm, I wanted to ask you something. 499 00:34:02,280 --> 00:34:04,400 It's delicate. 500 00:34:04,400 --> 00:34:05,480 Please. 501 00:34:05,480 --> 00:34:07,160 OK. Thank you. 502 00:34:07,160 --> 00:34:11,880 Erm, somebody told me something about when you were a teacher 503 00:34:11,880 --> 00:34:13,760 - at the university. - Mm. 504 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 And I read some articles. 505 00:34:18,160 --> 00:34:20,080 Look, I don't want to be... 506 00:34:21,320 --> 00:34:23,120 ..rude. 507 00:34:24,640 --> 00:34:27,760 You're absolutely entitled to ask, Claire. 508 00:34:29,400 --> 00:34:32,520 I, erm, had a research group. 509 00:34:33,840 --> 00:34:36,120 Very small, very select, studying 510 00:34:36,120 --> 00:34:39,800 the effects of the Schumann resonance on the brain. 511 00:34:42,360 --> 00:34:45,080 And honestly, and, you know this... 512 00:34:46,280 --> 00:34:51,040 ..research work that requires radical thought and openness... 513 00:34:52,080 --> 00:34:54,800 ..can sometimes demand practices 514 00:34:54,800 --> 00:34:57,120 that operate outside of the norm. 515 00:34:58,640 --> 00:35:01,080 Some people were excited by the idea, 516 00:35:01,080 --> 00:35:03,520 but could not commit 517 00:35:03,520 --> 00:35:05,200 or got bored or scared. 518 00:35:06,360 --> 00:35:07,640 Or possibly... 519 00:35:09,080 --> 00:35:12,880 ..it unlocked something deep inside of them that they could not control. 520 00:35:15,720 --> 00:35:20,480 Things were not perfect all the time, obviously, 521 00:35:20,480 --> 00:35:24,520 but it was misconstrued 522 00:35:24,520 --> 00:35:27,320 and, erm, they kicked me out. 523 00:35:31,440 --> 00:35:32,920 Good morning. 524 00:35:32,920 --> 00:35:34,600 Ah, good morning. 525 00:35:36,400 --> 00:35:37,640 Morning. 526 00:35:40,400 --> 00:35:42,160 Thank you for letting me stay. 527 00:35:43,560 --> 00:35:45,360 You've been struggling this week. 528 00:35:45,360 --> 00:35:46,920 Yes. 529 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 - Yes, it's been... - Mm-hm. 530 00:35:52,320 --> 00:35:54,360 CLAIRE STRUGGLES TO SPEAK 531 00:35:54,360 --> 00:35:56,920 I've really missed being here. 532 00:35:56,920 --> 00:36:00,040 We understand how difficult it is clear, Claire, but no-one moves 533 00:36:00,040 --> 00:36:01,920 through these experiences unscathed 534 00:36:01,920 --> 00:36:04,080 or with their lives and their families intact. 535 00:36:05,440 --> 00:36:07,000 You have to make a decision. 536 00:36:08,200 --> 00:36:11,560 Step fully toward what you feel is right... 537 00:36:12,840 --> 00:36:16,000 ..and commit to it. 538 00:36:26,640 --> 00:36:28,840 It was a party. Obviously, Mum okayed it 539 00:36:28,840 --> 00:36:31,000 otherwise, why else would she not be here? 540 00:36:31,000 --> 00:36:33,040 - Well, where is she? - I don't know. 541 00:36:33,040 --> 00:36:34,320 Who was here? 542 00:36:35,560 --> 00:36:37,520 - Just people. - Is upstairs trashed? 543 00:36:37,520 --> 00:36:39,480 Ashley. 544 00:36:37,520 --> 00:36:39,480 DOOR OPENS 545 00:36:42,960 --> 00:36:44,560 Wow. 546 00:36:44,560 --> 00:36:45,920 OK. 547 00:36:45,920 --> 00:36:48,040 - Morning. - Are you kidding? 548 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 Come on. 549 00:36:50,400 --> 00:36:53,480 We have a very good kid who's having a really difficult time 550 00:36:53,480 --> 00:36:55,680 and needed to blow off some steam. It's not a big deal, Paul. 551 00:36:55,680 --> 00:36:57,080 Where were you? 552 00:36:58,720 --> 00:37:01,200 - I tried to call you. - You were with them. 553 00:37:02,440 --> 00:37:05,400 - You promised. - I know I did, but where am I supposed to go? 554 00:37:05,400 --> 00:37:07,800 Which of my friends do you see flooding to support me, Ash? 555 00:37:07,800 --> 00:37:09,160 - Bullshit. - Why is he here? 556 00:37:09,160 --> 00:37:11,480 - Get the fuck out of my house. - Kyle? 557 00:37:13,600 --> 00:37:16,080 - You should go. - Sorry, but... 558 00:37:17,400 --> 00:37:21,040 - ..you called me, I was worried. - Oh, my God. - Can you go? 559 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Claire, I care about you. 560 00:37:23,440 --> 00:37:25,320 I want you to leave, Kyle. 561 00:37:34,960 --> 00:37:37,920 - Yeah, well, I want to go, too. - Let's go. - No. Ash, wait! 562 00:37:37,920 --> 00:37:39,640 No, no, no, no, no, no! Hey, hey! 563 00:37:39,640 --> 00:37:41,960 - Claire, you need to get a grip. - I'm trying! 564 00:37:41,960 --> 00:37:44,560 But you, you fucking left! 565 00:37:44,560 --> 00:37:46,800 - What do you want me to say...? - We can't have this conversation... 566 00:37:46,800 --> 00:37:49,240 - You isolate me, you ignore me. - ..not here. - Dad, can we just...? 567 00:37:49,240 --> 00:37:52,320 - You fucking laugh at me. - We cannot have this conversation here! 568 00:37:54,480 --> 00:37:56,080 I... 569 00:37:56,080 --> 00:37:57,160 Ashley! 570 00:37:57,160 --> 00:37:58,680 DOOR SHUTS 571 00:38:00,000 --> 00:38:01,880 INTENSE THRUMMING 572 00:38:04,080 --> 00:38:06,160 CLAIRE GASPS 573 00:38:08,000 --> 00:38:10,080 # It's a fine day 574 00:38:10,080 --> 00:38:12,320 # People open windows 575 00:38:12,320 --> 00:38:14,560 # They leave their houses 576 00:38:14,560 --> 00:38:16,760 # Just for a short while 577 00:38:16,760 --> 00:38:19,080 # They walk by the grass 578 00:38:19,080 --> 00:38:21,320 # And they look at the grass 579 00:38:21,320 --> 00:38:23,680 # They look at the sky 580 00:38:23,680 --> 00:38:27,560 # It's going to be a fine night tonight 581 00:38:27,560 --> 00:38:32,080 # It's going to be a fine day tomorrow 582 00:38:33,640 --> 00:38:35,800 # La, la, la, la 583 00:38:35,800 --> 00:38:38,240 # La, la, la, la, la 584 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 # La, la, la, la, la 585 00:38:40,800 --> 00:38:43,640 # La, la, la, la, la, la 586 00:38:43,640 --> 00:38:46,320 # Mm, mm, mm, mm 587 00:38:46,320 --> 00:38:49,840 # La, la, la, la, la 588 00:38:49,840 --> 00:38:52,000 # La, la, la, la, la 589 00:38:52,000 --> 00:38:56,360 # La, la, la, la la Dee, da, da, da 590 00:38:57,680 --> 00:39:00,720 # La, la, la, la, la... # 591 00:39:00,720 --> 00:39:04,880 - OMAR: - If you could wake up tomorrow and never hear it again, 592 00:39:04,880 --> 00:39:08,200 you will choose that without a second thought. 593 00:39:08,200 --> 00:39:10,080 # ..But never quite did 594 00:39:10,080 --> 00:39:13,920 # Rain or appointments or something... # 595 00:39:13,920 --> 00:39:16,960 - KYLE: - Connected, like we're suffering together. 596 00:39:16,960 --> 00:39:19,400 VOICES CONVERGE 597 00:39:19,400 --> 00:39:21,160 - JO: - ...Deepest part of you. 598 00:39:21,160 --> 00:39:23,400 DISTORTED VOICES 599 00:39:24,920 --> 00:39:27,440 # ..Never quite did... # 600 00:39:27,440 --> 00:39:29,000 - KYLE: - Hear this. 601 00:39:29,000 --> 00:39:32,440 # ..Rain or appointments or something 602 00:39:34,560 --> 00:39:37,320 # Rain or appointments... # 603 00:39:37,320 --> 00:39:39,400 CLAIRE EXHALES DEEPLY 604 00:39:39,400 --> 00:39:42,640 # ..Mm, mm, mm, mm... # 605 00:39:42,640 --> 00:39:44,240 I want to try. 606 00:39:44,240 --> 00:39:47,960 # ..Mm, mm, mm, mm, mm, mm 607 00:39:47,960 --> 00:39:50,920 # Mm, mm, mm, mm 608 00:39:50,920 --> 00:39:54,360 # Mm, mm, mm, mm 609 00:39:56,280 --> 00:40:00,600 # Mm, mm, mm, mm, mm, mm. # 610 00:40:00,600 --> 00:40:02,720 MUSIC FADES OUT 611 00:40:23,200 --> 00:40:27,360 - We've just been adding to it for years. - Mm-hm. 612 00:40:28,800 --> 00:40:30,760 Kyle, you can't sleep here. 613 00:40:31,880 --> 00:40:34,440 Well, I don't really have a choice. 614 00:40:34,440 --> 00:40:35,760 Mum kicked me out. 615 00:40:37,560 --> 00:40:39,640 Yeah, well, I think she'll let you back 616 00:40:39,640 --> 00:40:41,840 if she knew that you were sleeping here. 617 00:40:41,840 --> 00:40:44,000 This isn't sustainable. 618 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 I mean, it's fine short-term. 619 00:40:47,000 --> 00:40:49,040 You can shower at the gym. 620 00:40:49,040 --> 00:40:50,680 Come on. 621 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 You must have somewhere else that you can go. 622 00:40:53,880 --> 00:40:54,920 Like where? 623 00:40:56,040 --> 00:40:57,720 I don't know. I've... 624 00:41:04,120 --> 00:41:06,120 That's not a good idea. 625 00:41:06,120 --> 00:41:07,560 No, I know, but... 626 00:41:16,120 --> 00:41:17,440 Claire. 627 00:41:19,480 --> 00:41:21,000 Hm? 628 00:41:21,000 --> 00:41:22,560 You have to give in. 629 00:41:24,640 --> 00:41:28,160 - It's fear. - Hm-mm. - Not fear of anything bad, 630 00:41:28,160 --> 00:41:29,560 I don't think. 631 00:41:29,560 --> 00:41:33,040 It feels like you're afraid of what could be good. 632 00:41:33,040 --> 00:41:37,200 Because of how it might make you feel about the rest of your life. 633 00:41:37,200 --> 00:41:40,360 Actually, I feel pretty good about takeaways in the middle 634 00:41:40,360 --> 00:41:42,440 of the day in my pyjamas. 635 00:41:42,440 --> 00:41:43,680 Claire... 636 00:41:48,680 --> 00:41:49,720 ..I love you. 637 00:41:53,080 --> 00:41:56,120 I don't mean that I'm in love with you. 638 00:41:58,440 --> 00:41:59,480 But... 639 00:42:03,480 --> 00:42:04,520 ..I love you. 640 00:42:06,680 --> 00:42:13,880 Not like a teacher or a friend, or a mother, or anything romantic, 641 00:42:13,880 --> 00:42:16,920 but something between all of those things. 642 00:42:18,440 --> 00:42:20,160 Something there isn't a name for. 643 00:42:24,960 --> 00:42:27,240 I think you're fucking amazing. 644 00:42:29,360 --> 00:42:34,120 And you're filled with the sound of fucking earth. 645 00:42:55,120 --> 00:42:56,440 What can you hear? 646 00:43:14,600 --> 00:43:16,200 The wind in the grass. 647 00:43:20,600 --> 00:43:22,800 BUZZING 648 00:43:24,840 --> 00:43:26,360 A bee. 649 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 - My breath. - Your breath. 650 00:43:40,400 --> 00:43:41,760 Your breath. 651 00:43:50,040 --> 00:43:53,360 The...blood in my ears. 652 00:43:55,600 --> 00:44:00,400 THRUMMING 653 00:44:05,360 --> 00:44:08,880 THRUMMING INTENSIFIES 654 00:44:22,480 --> 00:44:24,080 SHE GASPS 655 00:44:29,360 --> 00:44:31,040 SHE GASPS 656 00:44:37,440 --> 00:44:39,520 SHE LAUGHS 657 00:44:51,080 --> 00:44:52,200 SHE LAUGHS 46235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.