All language subtitles for The Flash - S03E21 Cause and effect (TvShows4Mobile.Com)…zk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:01,507
If the answers that we need
2
00:00:01,532 --> 00:00:04,051
to stop Savitar and save
you are in the future,
3
00:00:04,076 --> 00:00:05,234
then that's where I need to go.
4
00:00:05,259 --> 00:00:07,148
You're from before she dies, aren't you?
5
00:00:07,173 --> 00:00:09,218
You trapped Savitar in the Speed Force.
6
00:00:09,242 --> 00:00:10,742
Just tell me how you did it.
7
00:00:10,744 --> 00:00:12,360
I had help. Her name's Tracy Brown.
8
00:00:12,362 --> 00:00:13,992
She made the Speed Force trap for me.
9
00:00:14,017 --> 00:00:16,006
You're telling me my ideas
about the Speed Force...
10
00:00:16,031 --> 00:00:17,582
- I'm right?
- In the future.
11
00:00:17,607 --> 00:00:19,734
We need you to build this trap now.
12
00:00:19,759 --> 00:00:21,035
Caitlin's after Tracy.
13
00:00:21,037 --> 00:00:22,289
That means she's working with Savitar.
14
00:00:22,314 --> 00:00:24,172
- So you talked to Cecile?
- Told her everything.
15
00:00:24,174 --> 00:00:27,041
Told her I love her. I told
her that you're The Flash.
16
00:00:28,992 --> 00:00:31,379
Like I told you from the beginning...
17
00:00:31,381 --> 00:00:34,335
I am the future Flash.
18
00:00:38,704 --> 00:00:41,521
It's like looking in a mirror.
19
00:00:41,546 --> 00:00:44,796
Well... not quite.
20
00:00:45,343 --> 00:00:48,232
You're not so scary without your armor.
21
00:00:48,257 --> 00:00:50,250
What can I say?
22
00:00:50,275 --> 00:00:51,858
I outgrew red.
23
00:00:51,883 --> 00:00:53,663
I know what you are.
24
00:00:54,371 --> 00:00:55,881
You're a time remnant.
25
00:00:55,906 --> 00:00:58,334
A temporal duplicate...
26
00:00:58,359 --> 00:01:00,575
created when you run back in time
27
00:01:00,577 --> 00:01:02,273
and meet yourself.
28
00:01:02,601 --> 00:01:06,427
You brought a remnant to
life last year to defeat Zoom.
29
00:01:06,429 --> 00:01:09,894
Your duplicate died,
saving the multiverse,
30
00:01:09,919 --> 00:01:12,754
and you continued
your happy little life.
31
00:01:12,756 --> 00:01:15,506
And it would've stayed that way,
32
00:01:15,508 --> 00:01:18,226
but then you decided to play God.
33
00:01:18,228 --> 00:01:21,929
You created Flashpoint
and changed everything.
34
00:01:21,931 --> 00:01:23,848
I went to the future.
35
00:01:23,850 --> 00:01:26,100
My future self told me that
36
00:01:26,102 --> 00:01:28,949
he created time remnants to stop you.
37
00:01:28,974 --> 00:01:31,072
But you slaughtered them all.
38
00:01:31,074 --> 00:01:32,653
All but one.
39
00:01:32,678 --> 00:01:34,275
Me.
40
00:01:34,277 --> 00:01:36,199
I lived.
41
00:01:36,224 --> 00:01:39,030
But a funny thing happened
42
00:01:39,032 --> 00:01:40,748
when I did.
43
00:01:40,750 --> 00:01:43,201
You. Joe.
44
00:01:43,203 --> 00:01:45,370
Wally, Cisco.
45
00:01:45,787 --> 00:01:50,201
You all shunned me because I
wasn't the true Barry Allen.
46
00:01:50,263 --> 00:01:52,343
I was an aberration.
47
00:01:52,345 --> 00:01:55,262
A disposable hero.
48
00:01:55,287 --> 00:01:58,488
Future you failed to
mention that, didn't he?
49
00:01:58,513 --> 00:02:01,302
How did you become Savitar?
50
00:02:01,327 --> 00:02:03,021
I was broken...
51
00:02:03,023 --> 00:02:04,639
and alone.
52
00:02:04,641 --> 00:02:07,141
I wanted the pain to end.
53
00:02:07,143 --> 00:02:10,691
And that's when I
realized the truth, Barry.
54
00:02:10,716 --> 00:02:12,780
God feels no pain.
55
00:02:12,782 --> 00:02:15,566
All I had to do was become one.
56
00:02:15,568 --> 00:02:18,709
And I only need two more things:
57
00:02:19,183 --> 00:02:20,816
for Iris to die
58
00:02:20,841 --> 00:02:24,535
so that you are driven
so far into the dark
59
00:02:24,560 --> 00:02:26,461
that I can be born.
60
00:02:26,463 --> 00:02:28,162
And the other?
61
00:02:29,904 --> 00:02:33,394
It may sound ironic
given who I'm talking to,
62
00:02:33,419 --> 00:02:35,872
but I'll keep that one to myself.
63
00:02:35,897 --> 00:02:38,114
What happens if I kill myself?
64
00:02:38,116 --> 00:02:41,857
If I die, then you'll never be created.
65
00:02:41,882 --> 00:02:43,935
Cause and effect's a tricky thing.
66
00:02:43,975 --> 00:02:45,775
Didn't work so well for Eddie, did it?
67
00:02:45,777 --> 00:02:47,560
Shot himself in the chest...
68
00:02:47,562 --> 00:02:49,312
Thawne's still kicking around.
69
00:02:49,314 --> 00:02:52,198
See, that's the thing
about time travel, Barry.
70
00:02:52,200 --> 00:02:55,701
The more you do it, the
less the rules apply to you.
71
00:02:55,703 --> 00:02:57,403
But us having this conversation now...
72
00:02:57,405 --> 00:02:59,038
we're changing the future.
73
00:02:59,040 --> 00:03:00,926
Are we?
74
00:03:01,793 --> 00:03:04,827
My ascendancy is nearing.
75
00:03:04,829 --> 00:03:07,809
When I have control of all of time,
76
00:03:07,834 --> 00:03:12,660
it will be you who is
abandoned and forgotten.
77
00:03:21,927 --> 00:03:23,513
You're gonna die right here!
78
00:03:23,515 --> 00:03:25,723
I forgot to tell you...
79
00:03:25,748 --> 00:03:28,317
my suit's cooler than yours.
80
00:04:02,893 --> 00:04:06,330
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
81
00:04:08,440 --> 00:04:09,893
It's impossible.
82
00:04:09,918 --> 00:04:12,424
I don't understand. How
could Savitar be you?
83
00:04:12,471 --> 00:04:14,914
He's not me. Not really.
84
00:04:14,939 --> 00:04:16,557
He's all the worst parts of you.
85
00:04:16,559 --> 00:04:18,617
It's like in "Star Trek"
when the transporter
86
00:04:18,642 --> 00:04:21,930
splits Kirk into good Kirk and bad Kirk.
87
00:04:21,955 --> 00:04:24,610
Please tell me you at least
have "Star Trek" on your Earth.
88
00:04:24,635 --> 00:04:27,024
- "Voyager."
- I hate spinoffs.
89
00:04:27,049 --> 00:04:29,372
That explains why Caitlin
was willing to follow him.
90
00:04:29,374 --> 00:04:31,916
- He has a face that she trusts.
- Half of one anyway.
91
00:04:31,941 --> 00:04:34,655
So when the Legends found
that message in the Waverider
92
00:04:34,679 --> 00:04:37,164
from old you saying
"Don't trust Barry Allen,"
93
00:04:37,189 --> 00:04:39,703
it was talking about
Savitar Barry Allen.
94
00:04:39,728 --> 00:04:42,018
It's all coming together...
95
00:04:42,020 --> 00:04:43,470
in the worst way.
96
00:04:43,472 --> 00:04:45,638
You said you made Savitar?
97
00:04:45,640 --> 00:04:47,846
- How?
- Peep this.
98
00:04:48,658 --> 00:04:50,414
Four years from now,
99
00:04:50,439 --> 00:04:53,164
future Flash creates...
100
00:04:53,189 --> 00:04:55,231
a time remnant to fight Savitar.
101
00:04:55,233 --> 00:04:57,766
But Savitar lets that remnant live
102
00:04:57,791 --> 00:05:00,055
so that it can later become Savitar.
103
00:05:00,080 --> 00:05:02,906
So once Savitar is
imprisoned in the Speed Force,
104
00:05:02,908 --> 00:05:05,196
this remnant starts to go crazy.
105
00:05:05,228 --> 00:05:08,722
And he goes back in time to the past...
106
00:05:08,747 --> 00:05:10,663
and becomes Savitar.
107
00:05:10,665 --> 00:05:13,164
Creating the lie that he
was the first speedster,
108
00:05:13,189 --> 00:05:16,586
spreading the myth and recruiting
acolytes throughout the ages.
109
00:05:16,588 --> 00:05:17,971
That doesn't make any sense.
110
00:05:17,996 --> 00:05:20,974
Which came first, Savitar
or the time remnant?
111
00:05:20,976 --> 00:05:23,492
It's a closed loop.
No beginning, no end.
112
00:05:23,517 --> 00:05:25,000
It's just one endless cycle.
113
00:05:25,025 --> 00:05:27,360
Classic chicken and the
egg scenario, I think, eh?
114
00:05:27,385 --> 00:05:28,648
A time remnant, it's, um...
115
00:05:28,650 --> 00:05:30,036
it's like a duplicate of you, right?
116
00:05:30,061 --> 00:05:32,235
So it has your feelings, your memories.
117
00:05:32,260 --> 00:05:34,374
So why would he want to hurt us?
118
00:05:34,400 --> 00:05:36,367
Why would he want to kill Iris?
119
00:05:41,442 --> 00:05:44,450
H.R., how's Tracy coming
with the Speed Force trap?
120
00:05:44,475 --> 00:05:46,416
Good, yeah, good. Slow.
121
00:05:46,418 --> 00:05:48,183
Get her to speed up, all right?
122
00:05:48,208 --> 00:05:49,792
I'll do that now. Can do.
123
00:05:49,817 --> 00:05:52,060
If Savitar is a version
of Barry from the future
124
00:05:52,085 --> 00:05:54,874
and he remembers
everything that Barry does,
125
00:05:54,876 --> 00:05:57,402
how are we ever going to come
up with a plan to stop him?
126
00:06:09,989 --> 00:06:11,723
What was he like?
127
00:06:11,748 --> 00:06:13,645
Broken.
128
00:06:15,411 --> 00:06:16,716
You know...
129
00:06:17,856 --> 00:06:21,254
all this time I thought
that Savitar is this...
130
00:06:21,544 --> 00:06:23,005
monster.
131
00:06:26,201 --> 00:06:29,058
It's hard to picture
what might happen, and...
132
00:06:29,083 --> 00:06:31,509
it being you that...
133
00:06:32,455 --> 00:06:35,173
I... I know it's not you. I'm...
134
00:06:36,432 --> 00:06:38,348
Part of him is.
135
00:06:40,814 --> 00:06:43,466
He said it was like looking
in a mirror, and he was right.
136
00:06:43,468 --> 00:06:44,986
But not just the way that he looked.
137
00:06:45,011 --> 00:06:46,369
It was...
138
00:06:47,361 --> 00:06:49,555
it was his eyes.
139
00:06:49,557 --> 00:06:52,402
The pain that was inside them.
140
00:06:52,427 --> 00:06:54,783
I've seen that in myself.
141
00:06:55,897 --> 00:06:58,041
When I think about...
142
00:06:58,066 --> 00:07:01,072
how my parents died so violently...
143
00:07:02,353 --> 00:07:05,084
sometimes I want to repay that
violence with more violence.
144
00:07:05,109 --> 00:07:07,270
I want to make someone else...
145
00:07:07,295 --> 00:07:09,409
hurt as much as I do.
146
00:07:09,411 --> 00:07:11,709
But you don't ever do that.
147
00:07:12,733 --> 00:07:14,802
You're not him. You're a good person.
148
00:07:14,804 --> 00:07:17,644
But it's in there,
you know. That's in me.
149
00:07:17,669 --> 00:07:20,536
That power, that pain,
150
00:07:20,538 --> 00:07:23,673
that's where Savitar
comes from. From loss.
151
00:07:24,701 --> 00:07:26,447
From losing you.
152
00:07:27,588 --> 00:07:30,039
You're not going to lose me.
153
00:07:30,064 --> 00:07:31,681
Do you hear me?
154
00:07:32,434 --> 00:07:34,853
And we are going to stop Savitar.
155
00:07:35,377 --> 00:07:38,039
You are not alone. He is.
156
00:07:38,064 --> 00:07:40,330
And he is not a god.
157
00:07:43,611 --> 00:07:46,396
Jay told me that we're not gods.
158
00:07:47,021 --> 00:07:48,898
He was wrong.
159
00:07:48,900 --> 00:07:50,037
We could be.
160
00:07:50,062 --> 00:07:53,129
Any speedster, and
it wouldn't take much.
161
00:07:53,154 --> 00:07:55,303
When the love that we feel in our hearts
162
00:07:55,328 --> 00:07:57,406
is drowned in anger...
163
00:07:57,408 --> 00:08:00,576
when the bad memories
outweigh the good ones.
164
00:08:02,170 --> 00:08:05,225
What am I going to have
to become to stop him?
165
00:08:08,982 --> 00:08:11,387
Hey! Oh, bad time?
166
00:08:11,389 --> 00:08:12,922
No, man, what's up?
167
00:08:12,924 --> 00:08:15,258
I just came up with the best idea ever.
168
00:08:15,260 --> 00:08:17,426
Either that or it's the worst idea ever.
169
00:08:17,428 --> 00:08:18,561
- But...
- It's an idea.
170
00:08:18,586 --> 00:08:20,033
It's an idea!
171
00:08:21,182 --> 00:08:22,932
You want to give me a perm?
172
00:08:22,934 --> 00:08:24,948
It's not for your hair, Steel Magnolia.
173
00:08:24,973 --> 00:08:26,769
This is for your brain, okay?
174
00:08:26,771 --> 00:08:29,906
I want to stop you from
making new memories.
175
00:08:29,908 --> 00:08:31,620
What are you talking about?
176
00:08:31,645 --> 00:08:33,265
Savitar knows everything we're gonna do
177
00:08:33,290 --> 00:08:34,867
because he remembers doing it.
178
00:08:34,892 --> 00:08:36,851
He's a future Barry. So...
179
00:08:36,876 --> 00:08:40,265
what if Barry can't remember
what we're doing now?
180
00:08:40,290 --> 00:08:42,150
You want to mess with his brain?
181
00:08:42,174 --> 00:08:43,891
Just a little bit.
182
00:08:43,893 --> 00:08:45,676
It's a minimal procedure.
183
00:08:45,677 --> 00:08:47,611
It'll still be the same
Barry you know and love,
184
00:08:47,636 --> 00:08:49,979
except he just won't be able
to retain new information.
185
00:08:49,981 --> 00:08:52,414
There's two types of memory,
Allen. Short-term and long-term.
186
00:08:52,439 --> 00:08:54,851
- Long-term is where you...
- Okay, Julian, just stop.
187
00:08:54,853 --> 00:08:57,232
This is my presentation;
I'm the expert here.
188
00:08:57,257 --> 00:08:59,439
This is the part of your brain
that retains new information
189
00:08:59,471 --> 00:09:01,726
before sending it to the
cortex to be stored forever.
190
00:09:01,751 --> 00:09:04,513
So what if we block that chain...
191
00:09:04,538 --> 00:09:06,279
with a magnetic disruption?
192
00:09:06,281 --> 00:09:08,294
So Savitar won't be able to remember
193
00:09:08,319 --> 00:09:10,591
whatever strategy we come
up with to defeat him.
194
00:09:10,616 --> 00:09:12,752
Which means he can't be two
steps ahead of us anymore.
195
00:09:12,754 --> 00:09:15,088
With any luck, we'll actually
put him one step behind.
196
00:09:15,090 --> 00:09:16,339
Beautiful.
197
00:09:16,341 --> 00:09:18,066
Cause and effect.
198
00:09:18,091 --> 00:09:20,023
Barry, what do you think?
199
00:09:23,469 --> 00:09:25,124
Let's do it.
200
00:09:25,149 --> 00:09:29,269
Wait, wasn't Caitlin the
expert on brains around here?
201
00:09:29,271 --> 00:09:30,891
She was.
202
00:09:30,916 --> 00:09:34,039
But this is something we'll
have to do without her.
203
00:09:34,063 --> 00:09:35,729
I trust you.
204
00:09:37,646 --> 00:09:39,112
You won't feel a thing.
205
00:09:39,114 --> 00:09:41,539
Okay, let's get this show on the road.
206
00:09:41,564 --> 00:09:43,969
The disrupter is attached
to your hippocampus.
207
00:09:43,994 --> 00:09:45,618
So, it's ready.
208
00:09:45,620 --> 00:09:47,320
Okay, ready for zapping.
209
00:09:47,345 --> 00:09:49,205
Can we not call it "zapping"?
210
00:09:49,207 --> 00:09:51,703
Ready to activate.
211
00:09:51,728 --> 00:09:52,992
In three...
212
00:09:52,994 --> 00:09:54,043
two...
213
00:09:54,045 --> 00:09:55,244
one.
214
00:09:57,931 --> 00:10:00,501
- Sweet dreams, my beautiful boy.
- Way to go, slugger.
215
00:10:00,527 --> 00:10:01,679
Run, Barry, run!
216
00:10:01,703 --> 00:10:04,020
I have watched you be
in love with Iris...
217
00:10:04,045 --> 00:10:06,220
Maybe we were meant to be together.
218
00:10:07,283 --> 00:10:08,792
Okay, that should do it.
219
00:10:08,794 --> 00:10:10,244
All right.
220
00:10:11,061 --> 00:10:14,111
Right. How do you feel?
221
00:10:14,431 --> 00:10:16,072
I feel fine.
222
00:10:16,097 --> 00:10:18,908
You see? He feels fine.
223
00:10:20,256 --> 00:10:21,587
Barry...
224
00:10:22,602 --> 00:10:23,978
Barry?
225
00:10:24,977 --> 00:10:26,213
Barry.
226
00:10:26,736 --> 00:10:28,385
Who's Barry?
227
00:10:28,803 --> 00:10:30,338
Not fine.
228
00:10:31,403 --> 00:10:32,908
Who are all of you?
229
00:10:39,766 --> 00:10:41,631
What's going on?
230
00:10:41,656 --> 00:10:43,194
Seriously, who are you guys?
231
00:10:43,219 --> 00:10:44,913
- Okay, Barry, stay calm.
- Who's Barry?
232
00:10:44,938 --> 00:10:46,594
- Cisco!
- Slight miscalculation.
233
00:10:46,619 --> 00:10:48,030
Slight wouldn't be a word I'd use.
234
00:10:48,055 --> 00:10:49,234
Where the hell am I?
235
00:10:49,235 --> 00:10:50,625
Is this a dentist office?
236
00:10:50,650 --> 00:10:52,570
No, no. This is S.T.A.R. Labs.
237
00:10:52,572 --> 00:10:54,832
St... Labs? A laboratory?
238
00:10:54,857 --> 00:10:56,807
St... a laboratory? What are you?
239
00:10:56,809 --> 00:10:59,149
- Are you guys experimenting on me?
- No one is ex...
240
00:10:59,174 --> 00:11:00,649
Well, yes, technically, yes.
241
00:11:00,674 --> 00:11:01,680
But... but it was consensual.
242
00:11:01,705 --> 00:11:03,250
- You were? You...
- Yes.
243
00:11:03,275 --> 00:11:04,811
Why can't I remember anything?
244
00:11:04,836 --> 00:11:06,063
Why can't I remember my name?
245
00:11:06,088 --> 00:11:07,485
Your name is Barry.
246
00:11:07,510 --> 00:11:09,024
My name's not Barry.
247
00:11:09,049 --> 00:11:10,757
I don't know what my
name is, but my name's...
248
00:11:10,782 --> 00:11:13,337
"Bartholomew Henry Allen."
249
00:11:13,362 --> 00:11:15,266
- That's not a good name.
- Look, Barry...
250
00:11:15,291 --> 00:11:17,538
Are you sure I don't
go by "Bart"? Can...
251
00:11:17,563 --> 00:11:19,420
"Bart" feels more natural to me.
252
00:11:19,445 --> 00:11:21,473
- Can we go with Bart?
- Bart's kinda cool.
253
00:11:21,475 --> 00:11:22,587
- Okay.
- Wally!
254
00:11:22,612 --> 00:11:24,923
Okay, hey. Let's just
get you back in the chair.
255
00:11:24,948 --> 00:11:26,517
No! No, no, no. I'm not...
256
00:11:26,541 --> 00:11:27,922
- I'm not getting in the chair.
- Just get in the chair...
257
00:11:27,947 --> 00:11:29,727
No, how do I know you
didn't kidnap me here
258
00:11:29,752 --> 00:11:31,684
to do some weird brain surgery on me?
259
00:11:31,709 --> 00:11:33,042
Or maybe you're like those criminals
260
00:11:33,044 --> 00:11:34,377
who trick people into hotel rooms
261
00:11:34,379 --> 00:11:35,761
so they can steal their kidneys.
262
00:11:35,786 --> 00:11:36,900
Do I still have my kidneys?
263
00:11:36,925 --> 00:11:38,120
We don't want your kidneys.
264
00:11:38,145 --> 00:11:39,242
Okay, Barry...
265
00:11:39,267 --> 00:11:41,228
look at these photographs.
266
00:11:41,636 --> 00:11:43,275
We're your friends.
267
00:11:43,300 --> 00:11:44,970
Your family.
268
00:11:47,008 --> 00:11:49,275
We just want to help you, okay?
269
00:11:56,301 --> 00:11:58,210
That's a nice ring.
270
00:11:58,236 --> 00:11:59,948
Who's the lucky guy?
271
00:12:02,393 --> 00:12:04,393
You are, Barry.
272
00:12:05,632 --> 00:12:07,210
Look, I know you're scared, okay?
273
00:12:07,235 --> 00:12:09,179
You can trust us.
274
00:12:10,413 --> 00:12:11,622
Cisco.
275
00:12:11,647 --> 00:12:13,405
- A minute.
- Yes, sir.
276
00:12:13,430 --> 00:12:15,645
I'm gonna be right back, okay?
277
00:12:15,670 --> 00:12:18,234
- Wally, stay with him, okay?
- Me?
278
00:12:20,265 --> 00:12:22,972
So how do we know each other?
279
00:12:22,997 --> 00:12:25,226
Oh, I'm your brother.
280
00:12:30,143 --> 00:12:32,446
There is no sign of any...
281
00:12:32,471 --> 00:12:34,429
permanent structural damage.
282
00:12:34,454 --> 00:12:36,921
Then why can't he remember anything?
283
00:12:37,692 --> 00:12:38,929
Julian?
284
00:12:38,954 --> 00:12:40,826
He appears to be suffering
from some sort of...
285
00:12:40,828 --> 00:12:43,530
- psychogenic retrograde amnesia.
- ... Amnesia.
286
00:12:43,547 --> 00:12:46,562
What if we didn't account for
Barry's increase neural velocity,
287
00:12:46,587 --> 00:12:48,084
due to his super speed?
288
00:12:48,109 --> 00:12:50,691
Wait, do we think he
knows he's The Flash?
289
00:12:50,716 --> 00:12:52,218
That he has super speed?
290
00:12:53,081 --> 00:12:55,046
Hey, Barry. Catch.
291
00:12:57,467 --> 00:12:58,874
Sorry.
292
00:12:59,812 --> 00:13:00,843
Oh, my Lord.
293
00:13:00,868 --> 00:13:02,593
- He's, like, god-awful.
- He's pathetic.
294
00:13:02,595 --> 00:13:04,560
Can't we flip a switch... undo it?
295
00:13:04,585 --> 00:13:06,397
Okay, we are not
flipping any more switches
296
00:13:06,399 --> 00:13:08,624
until we figure this thing out.
297
00:13:10,367 --> 00:13:12,732
It's Cecile. Hey, babe.
298
00:13:12,757 --> 00:13:14,772
An emergency?
299
00:13:14,774 --> 00:13:16,695
All right, bye.
300
00:13:17,410 --> 00:13:19,877
Okay, Cecile needs Barry at CCPD,
301
00:13:19,879 --> 00:13:21,612
like, right now. She says it's urgent.
302
00:13:21,614 --> 00:13:23,681
He can't possibly go
out in that condition.
303
00:13:23,683 --> 00:13:27,985
Okay, um, my dad and I
will take Barry to Cecile.
304
00:13:27,987 --> 00:13:31,088
You and Cisco figure out a
way to get Barry's memory back.
305
00:13:31,090 --> 00:13:32,122
And fast.
306
00:13:32,124 --> 00:13:33,190
Yeah?
307
00:13:33,192 --> 00:13:34,656
Okay.
308
00:13:36,049 --> 00:13:37,393
Okay.
309
00:13:37,423 --> 00:13:39,523
You don't want to work?
310
00:13:39,548 --> 00:13:41,414
Well then, I don't need you!
311
00:13:43,035 --> 00:13:46,148
Um, am I to infer then... that, uh,
312
00:13:46,173 --> 00:13:47,578
you've hit a little speed bump
313
00:13:47,603 --> 00:13:48,775
in your quest to build a device
314
00:13:48,800 --> 00:13:51,065
to trap Savitar in the
Speed Force? The... the...
315
00:13:51,090 --> 00:13:53,217
Accelerated matter
microgenerator projectile.
316
00:13:53,242 --> 00:13:55,228
No, I know. It doesn't
exactly roll off the tongue.
317
00:13:55,253 --> 00:13:56,308
No, it doesn't.
318
00:13:56,333 --> 00:13:57,411
How about...
319
00:13:57,413 --> 00:14:00,134
we call this fancy device of yours...
320
00:14:00,159 --> 00:14:01,642
- You know, you probably shouldn't...
- ... call it the...
321
00:14:01,667 --> 00:14:02,892
Speed Force Cannon.
322
00:14:02,917 --> 00:14:05,017
Speed Force Bazooka.
323
00:14:05,042 --> 00:14:06,869
Speed Force Gun.
324
00:14:07,236 --> 00:14:09,181
Speed Force Bazooka. Is better, yeah.
325
00:14:09,205 --> 00:14:11,972
But if the Speed Force Bazooka
doesn't start working soon,
326
00:14:11,974 --> 00:14:13,140
we're gonna have to start calling it
327
00:14:13,142 --> 00:14:14,342
the Speed Force Epic Fail.
328
00:14:14,344 --> 00:14:16,435
- Why? What's the problem?
- Okay. The accelerometer.
329
00:14:16,460 --> 00:14:17,779
It sucks a hell of a lot of air watts,
330
00:14:17,804 --> 00:14:20,491
- which is measured...
- Alright. Stop talking science!
331
00:14:20,516 --> 00:14:22,871
You need to take a step back...
332
00:14:22,896 --> 00:14:24,218
from the Speed Force Bazooka.
333
00:14:24,220 --> 00:14:26,764
- There's not time.
- There's always time!
334
00:14:26,789 --> 00:14:29,490
Because sometimes, to move forward,
335
00:14:29,492 --> 00:14:31,192
you have to take a step back.
336
00:14:31,194 --> 00:14:33,194
Step... back.
337
00:14:33,196 --> 00:14:34,428
You see? Yes.
338
00:14:34,430 --> 00:14:35,763
Shake a little...
339
00:14:35,765 --> 00:14:37,513
Shake out those
shoulders. I feel like...
340
00:14:37,538 --> 00:14:38,685
Oh, oh, my gosh.
341
00:14:38,710 --> 00:14:40,919
The tension in your shoulders...
342
00:14:40,944 --> 00:14:43,337
Think of something that calms you.
343
00:14:43,339 --> 00:14:45,302
- Coffee.
- Co...
344
00:14:45,327 --> 00:14:48,208
Oh, yes.
345
00:14:48,210 --> 00:14:50,201
But not just any coffee. Piping hot...
346
00:14:50,203 --> 00:14:51,456
- Indonesian dark roast with...
- Yep.
347
00:14:51,481 --> 00:14:53,080
Raspberry and coriander...
348
00:14:56,064 --> 00:14:58,052
I've never met another person
349
00:14:58,054 --> 00:15:00,521
who uses copious amounts
of caffeine to chill out.
350
00:15:00,523 --> 00:15:03,360
I've never met another person either.
351
00:15:11,585 --> 00:15:14,599
I... I-I-I'm relaxed.
352
00:15:14,624 --> 00:15:15,859
Are you relaxed?
353
00:15:15,884 --> 00:15:17,021
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
354
00:15:17,046 --> 00:15:18,973
You, uh...
355
00:15:18,975 --> 00:15:20,674
- And I'll... okay.
- Yeah.
356
00:15:20,676 --> 00:15:22,410
I mean... okay.
357
00:15:22,412 --> 00:15:23,844
Yeah.
358
00:15:27,627 --> 00:15:28,791
Good morning, people.
359
00:15:28,816 --> 00:15:30,261
Hi. I'm Barry Allen.
360
00:15:30,286 --> 00:15:32,753
- You can call me Bart.
- O... kay.
361
00:15:32,755 --> 00:15:35,189
So you said there was an
emergency. Where's the fire?
362
00:15:35,214 --> 00:15:36,619
Ah, it's funny you
should put it like that.
363
00:15:36,644 --> 00:15:38,399
- Lucious Coolidge.
- Who?
364
00:15:38,424 --> 00:15:40,861
- Heat Monger.
- The worst arsonist Central City's seen
365
00:15:40,886 --> 00:15:43,374
since Mick Rory went off the grid.
366
00:15:43,892 --> 00:15:46,625
That is, until Flash here stopped him.
367
00:15:46,650 --> 00:15:47,908
What's Flash?
368
00:15:47,933 --> 00:15:50,461
Uh, ah, so what... what is the problem?
369
00:15:50,486 --> 00:15:52,674
Judge Hankerson. He's got
an opening in his docket,
370
00:15:52,699 --> 00:15:54,627
so he moved Coolidge's
probable cause hearing
371
00:15:54,652 --> 00:15:55,985
up to this afternoon.
372
00:15:56,010 --> 00:15:57,311
Barry was the CSI on the case.
373
00:15:57,313 --> 00:15:58,813
So I need him to testify
374
00:15:58,815 --> 00:16:00,947
in order to hold
Coolidge over for trial.
375
00:16:00,972 --> 00:16:02,650
Uh, yeah, no.
376
00:16:02,652 --> 00:16:04,231
Barry can't do that.
377
00:16:04,256 --> 00:16:05,589
Why not?
378
00:16:07,919 --> 00:16:09,385
Uh...
379
00:16:09,785 --> 00:16:11,736
What do you mean he has amnesia?
380
00:16:11,761 --> 00:16:13,308
Bar, what's her name?
381
00:16:13,333 --> 00:16:15,900
Um... Felicia?
382
00:16:16,999 --> 00:16:18,332
Oh, my God.
383
00:16:18,334 --> 00:16:20,034
Is this... is this like a...
384
00:16:20,036 --> 00:16:21,527
like a Flash thing?
385
00:16:21,552 --> 00:16:22,755
Was he battling a super villain
386
00:16:22,780 --> 00:16:24,793
who used his evil powers
to steal Barry's memory?
387
00:16:24,818 --> 00:16:25,895
Um...
388
00:16:25,920 --> 00:16:28,256
no, we sort of accidentally did this
389
00:16:28,281 --> 00:16:29,921
to him ourselves.
390
00:16:29,946 --> 00:16:31,412
Why?
391
00:16:31,414 --> 00:16:32,980
That doesn't matter. What does matter...
392
00:16:32,982 --> 00:16:35,015
is you stalling that judge.
393
00:16:35,017 --> 00:16:37,251
Barry is in no condition
to testify in court.
394
00:16:37,253 --> 00:16:39,353
Joe, if Barry can't testify,
395
00:16:39,355 --> 00:16:40,721
Coolidge walks.
396
00:16:40,723 --> 00:16:42,490
And then God help us all.
397
00:16:42,492 --> 00:16:44,391
Okay. We'll figure out something.
398
00:16:44,393 --> 00:16:45,693
Please do.
399
00:16:47,563 --> 00:16:49,252
It was nice meeting you.
400
00:16:49,277 --> 00:16:50,949
Oh. Yeah.
401
00:16:50,974 --> 00:16:53,501
You too... Bart.
402
00:16:57,012 --> 00:16:59,431
I got some friends
down at the courthouse.
403
00:16:59,456 --> 00:17:00,708
I'm gonna go down there
and see if we can delay
404
00:17:00,710 --> 00:17:03,089
this whole Coolidge
situation, all right?
405
00:17:11,341 --> 00:17:12,907
I'm sorry.
406
00:17:12,932 --> 00:17:14,567
For what?
407
00:17:15,214 --> 00:17:17,825
I don't know. It just
seems like everybody's upset
408
00:17:17,827 --> 00:17:19,727
and it feels like it's my fault.
409
00:17:19,729 --> 00:17:22,300
No. No, not at all.
410
00:17:22,761 --> 00:17:24,331
Look, we just want you
to get back to normal.
411
00:17:24,333 --> 00:17:25,956
That's it, okay?
412
00:17:26,362 --> 00:17:30,157
Well, I would, if I could
remember what normal is.
413
00:17:30,182 --> 00:17:32,706
I mean, what have you
and I been doing lately?
414
00:17:32,708 --> 00:17:35,157
Are we planning the wedding?
415
00:17:35,182 --> 00:17:37,050
Like, are we sending
out wedding invitations
416
00:17:37,075 --> 00:17:39,499
or picked a honeymoon destination, or...
417
00:17:39,524 --> 00:17:42,284
Am I a warm weather guy
or a cold weather guy?
418
00:17:44,453 --> 00:17:47,114
Actually, we've been a
little busy lately, so...
419
00:17:48,866 --> 00:17:50,364
With what?
420
00:17:52,595 --> 00:17:55,934
Um, nothing that you
need to worry about, okay?
421
00:17:56,536 --> 00:17:57,998
Okay. You know what's weird?
422
00:17:58,000 --> 00:18:00,200
I know we just ate, but
I'm already feeling hungry.
423
00:18:00,202 --> 00:18:01,435
Yeah, let's get some food in you.
424
00:18:01,460 --> 00:18:02,864
- All right.
- Okay.
425
00:18:03,918 --> 00:18:06,307
What's that saying?
426
00:18:06,309 --> 00:18:09,453
"Man plans and God laughs?"
427
00:18:09,478 --> 00:18:11,312
Well, men are planning.
428
00:18:11,314 --> 00:18:13,825
And what's the God of Speed doing?
429
00:18:14,262 --> 00:18:15,878
Kneeling.
430
00:18:15,903 --> 00:18:17,818
Brooding time is over.
431
00:18:17,820 --> 00:18:19,661
You revealed yourself.
432
00:18:19,686 --> 00:18:21,196
Now what?
433
00:18:21,221 --> 00:18:24,089
Any idea what to do
with Flash and Friends?
434
00:18:24,114 --> 00:18:25,993
Because we are getting pretty close
435
00:18:25,995 --> 00:18:27,661
to your big becoming,
436
00:18:27,663 --> 00:18:29,229
and if we don't take them down,
437
00:18:29,231 --> 00:18:31,699
neither one of us gets what we want.
438
00:18:34,046 --> 00:18:35,818
Hello? Anybody home?
439
00:18:39,067 --> 00:18:40,451
What are you doing?
440
00:18:40,476 --> 00:18:41,942
Who are you?
441
00:18:41,944 --> 00:18:43,883
What's wrong with you?
442
00:18:43,908 --> 00:18:47,509
Who... am... I?
443
00:18:51,594 --> 00:18:53,580
- Science club.
- Yeah.
444
00:18:53,625 --> 00:18:54,758
- Key Club...
- Mm-hmm.
445
00:18:54,783 --> 00:18:56,320
- Astronomy Club...
- Yup.
446
00:18:56,345 --> 00:18:58,367
- Yearbook?
- Yeah.
447
00:18:58,422 --> 00:19:00,661
- And anime club?
- Oh, yeah.
448
00:19:00,686 --> 00:19:03,495
You loved... loved... "Dragon Ball Z."
449
00:19:03,520 --> 00:19:05,518
I don't know what that is.
450
00:19:05,543 --> 00:19:07,067
Yeah, I couldn't
explain that show to you
451
00:19:07,092 --> 00:19:09,042
- even if I wanted to, so...
- Okay.
452
00:19:09,067 --> 00:19:10,919
- Sorry.
- I definitely had...
453
00:19:10,944 --> 00:19:12,706
quite the nerd thing going on, huh?
454
00:19:12,731 --> 00:19:14,194
Yeah, a little bit.
455
00:19:14,196 --> 00:19:16,133
I thought you said we were
best friends in high school.
456
00:19:16,158 --> 00:19:17,313
Yeah, we were.
457
00:19:17,338 --> 00:19:19,475
Then why didn't you give
me some advice, help me out?
458
00:19:19,500 --> 00:19:21,568
Oh, believe me, okay? I tried.
459
00:19:21,570 --> 00:19:22,836
- Really? You did?
- Yes.
460
00:19:22,838 --> 00:19:24,571
Okay, because I have evidence
461
00:19:24,596 --> 00:19:26,110
that you did not.
462
00:19:26,135 --> 00:19:27,620
Um, I don't remember any of this,
463
00:19:27,645 --> 00:19:30,822
but even I can see how
wrong that look was.
464
00:19:32,051 --> 00:19:33,135
This is visual terrorism.
465
00:19:33,160 --> 00:19:34,986
I won't look at it anymore.
466
00:19:37,400 --> 00:19:38,853
What?
467
00:19:39,916 --> 00:19:42,072
Uh, you just...
468
00:19:42,097 --> 00:19:44,393
You're so different. You're so light.
469
00:19:44,395 --> 00:19:46,010
What do you mean?
470
00:19:46,035 --> 00:19:48,499
I don't know, it's
like you're not carrying
471
00:19:48,524 --> 00:19:51,100
the weight of the
world on your shoulders.
472
00:19:51,572 --> 00:19:54,403
So, what, I was like...
473
00:19:54,405 --> 00:19:56,806
brooding all the time before?
474
00:19:56,808 --> 00:19:58,267
- Sometimes.
- Yeah?
475
00:19:58,292 --> 00:19:59,477
- Yeah.
- Really?
476
00:20:01,410 --> 00:20:03,041
I don't know, it's just...
477
00:20:03,066 --> 00:20:06,510
it's really nice to
see you smiling so much.
478
00:20:07,400 --> 00:20:08,947
I mean...
479
00:20:09,877 --> 00:20:11,713
how could I not,
480
00:20:11,738 --> 00:20:14,585
knowing I'm gonna be with
you for the rest of my life?
481
00:20:21,674 --> 00:20:23,232
- Uh-oh.
- What?
482
00:20:23,234 --> 00:20:24,967
I got to get to the courthouse.
483
00:20:24,969 --> 00:20:25,979
Oh, yeah, of course.
484
00:20:26,004 --> 00:20:27,213
- Yeah, I got to...
- Hey, yeah.
485
00:20:27,238 --> 00:20:28,487
Um...
486
00:20:28,876 --> 00:20:30,891
I'll... yeah, later. Okay.
487
00:20:30,916 --> 00:20:32,308
Okay.
488
00:20:38,433 --> 00:20:42,024
Docket number CC-15-204.
489
00:20:42,026 --> 00:20:46,040
Evidentiary hearing for Central
City versus the defendant,
490
00:20:46,065 --> 00:20:48,307
Lucious Coolidge.
491
00:20:48,332 --> 00:20:51,227
- I see the city wishes to file...
- Cutting it real close, guys..
492
00:20:51,229 --> 00:20:53,268
- ... felony charges...
- You ready to testify?
493
00:20:53,293 --> 00:20:54,604
No. No, I'm not.
494
00:20:54,629 --> 00:20:56,876
Yes, he is. He just
needs one minute, please.
495
00:20:56,901 --> 00:20:58,377
The prosecution may proceed.
496
00:20:58,402 --> 00:20:59,969
Too late. He's up.
497
00:20:59,971 --> 00:21:01,487
Here. Just take these.
498
00:21:01,512 --> 00:21:02,854
I wear glasses?
499
00:21:02,879 --> 00:21:04,485
You will now. Just put 'em on.
500
00:21:04,510 --> 00:21:06,533
- You'll be okay.
- Just don't get them wet.
501
00:21:06,565 --> 00:21:08,158
- Your Honor, I, uh...
- What? Wh...
502
00:21:08,183 --> 00:21:10,736
I call Barry Allen to the stand.
503
00:21:15,586 --> 00:21:17,663
Raise your right hand, please.
504
00:21:18,065 --> 00:21:19,608
You swear to tell the
truth, the whole truth,
505
00:21:19,633 --> 00:21:21,090
and nothing but the truth?
506
00:21:21,092 --> 00:21:22,424
I do, yes.
507
00:21:22,426 --> 00:21:24,393
Thank you. Miss Horton?
508
00:21:24,395 --> 00:21:25,817
- Mr. Allen...
- Can I sit?
509
00:21:25,842 --> 00:21:27,229
Please, just...
510
00:21:27,231 --> 00:21:29,098
You are a crime scene investigator
511
00:21:29,100 --> 00:21:31,333
for the Central City
police department, correct?
512
00:21:31,335 --> 00:21:33,102
Uh...
513
00:21:33,553 --> 00:21:35,561
oh, this is so cool.
514
00:21:35,586 --> 00:21:37,740
Well, I'm so glad you enjoy testifying,
515
00:21:37,742 --> 00:21:39,708
but please just answer the question.
516
00:21:39,710 --> 00:21:41,896
Of course.
517
00:21:41,921 --> 00:21:45,181
Uh, yes, I am a CSI
518
00:21:45,183 --> 00:21:49,069
at the CCPD under the expert
direction of Julian Albert.
519
00:21:49,094 --> 00:21:50,592
Smiley face.
520
00:21:51,824 --> 00:21:53,771
Want to cut it out with the emojis?
521
00:21:53,796 --> 00:21:55,191
Mr. Allen,
522
00:21:55,193 --> 00:21:57,059
can you tell me...
523
00:21:57,366 --> 00:21:59,671
in your expert opinion,
524
00:21:59,696 --> 00:22:02,146
what substance do you
see in this photograph?
525
00:22:02,171 --> 00:22:04,864
Uh, shellac flakes.
526
00:22:04,889 --> 00:22:08,786
Shellac is a resin
secreted by female lac bugs
527
00:22:08,811 --> 00:22:10,609
found in large quantities
of the trees in Thailand...
528
00:22:10,634 --> 00:22:12,300
that's too fast, that's too...
529
00:22:12,302 --> 00:22:15,044
Mr. Allen, are you all right?
530
00:22:15,069 --> 00:22:17,474
Yes, I'm sorry. I'm fine.
531
00:22:17,499 --> 00:22:19,040
I just, um...
532
00:22:19,549 --> 00:22:21,458
it's getting hot in here.
533
00:22:21,498 --> 00:22:25,325
What else is unique
about shellac flakes?
534
00:22:25,350 --> 00:22:29,081
It's the fire accelerant
used in all of the arson cases
535
00:22:29,106 --> 00:22:31,507
associated with Heat Monger.
536
00:22:31,532 --> 00:22:34,776
Such an embarrassing name.
537
00:22:36,125 --> 00:22:38,601
I like it. I think it's great.
538
00:22:38,627 --> 00:22:42,510
And how would you know when
shellac flakes have been used?
539
00:22:42,535 --> 00:22:45,936
We calculate flame
temperature and burn patterns,
540
00:22:46,007 --> 00:22:48,152
and a telltale sign is
when shellac is burned
541
00:22:48,177 --> 00:22:50,843
into potassium perk-er-lorate
542
00:22:50,868 --> 00:22:52,484
or ammonium perchlorate,
543
00:22:52,486 --> 00:22:55,366
which is considered a
high-temperature accelerant fire.
544
00:22:55,391 --> 00:22:58,196
Hmm. So, then...
545
00:22:58,648 --> 00:23:01,115
would you say the fires in these photos
546
00:23:01,140 --> 00:23:03,941
would be considered high-temperature
547
00:23:03,974 --> 00:23:06,108
accelerant fires?
548
00:23:06,133 --> 00:23:08,421
Uh, yes,
549
00:23:08,446 --> 00:23:09,601
because...
550
00:23:09,603 --> 00:23:10,735
Ow!
551
00:23:10,737 --> 00:23:11,902
Uh-oh.
552
00:23:13,275 --> 00:23:15,175
- Um...
- Mr. Allen?
553
00:23:15,200 --> 00:23:16,800
Can you continue?
554
00:23:16,825 --> 00:23:19,325
Yes, I can... I can continue.
555
00:23:19,646 --> 00:23:24,216
The... uh, yes, the fires were...
556
00:23:24,218 --> 00:23:26,208
high-temperature accelerant fires,
557
00:23:26,233 --> 00:23:30,068
because the flames...
558
00:23:30,093 --> 00:23:32,968
were, were...
559
00:23:32,993 --> 00:23:34,663
very yellow.
560
00:23:34,688 --> 00:23:36,188
Very yellow?
561
00:23:36,214 --> 00:23:39,115
And that's your expert
opinion on accelerant fires?
562
00:23:39,566 --> 00:23:41,347
Mr. Allen?
563
00:23:44,818 --> 00:23:48,699
Ms. Horton, if Mr. Allen
is unable to elaborate,
564
00:23:48,724 --> 00:23:51,720
I'll have no choice but to dismiss.
565
00:23:51,745 --> 00:23:53,161
Mr. Allen?
566
00:23:53,186 --> 00:23:55,304
That's... um...
567
00:24:00,621 --> 00:24:02,110
Dismissed.
568
00:24:05,587 --> 00:24:06,986
How'd it go?
569
00:24:07,011 --> 00:24:09,345
Marvelous. They let the pyro go.
570
00:24:09,370 --> 00:24:11,545
- What went wrong?
- Everything.
571
00:24:11,570 --> 00:24:13,859
Barry's memory loss is
starting to become a problem.
572
00:24:13,884 --> 00:24:15,617
It sure is.
573
00:24:15,642 --> 00:24:17,275
For more than just him.
574
00:24:18,639 --> 00:24:20,395
I don't have my speed.
575
00:24:20,420 --> 00:24:22,739
Not anymore. And I know why.
576
00:24:22,764 --> 00:24:25,056
If you want to fix this and help Barry,
577
00:24:25,081 --> 00:24:28,069
you are gonna do exactly as I say.
578
00:24:32,102 --> 00:24:34,666
Now this Heat Monger's
gonna go free because of me,
579
00:24:34,691 --> 00:24:36,097
and I feel awful.
580
00:24:36,122 --> 00:24:37,478
Barry, it's not your fault.
581
00:24:37,503 --> 00:24:39,877
It's just that now there's
a bad guy on the streets,
582
00:24:39,902 --> 00:24:42,276
and I can't do anything about it.
583
00:24:44,564 --> 00:24:47,987
What? Is that not something
I would've said before?
584
00:24:48,012 --> 00:24:50,852
That is exactly something
you would've said before.
585
00:24:50,877 --> 00:24:55,183
There's just something about
you that always wants to help.
586
00:24:58,519 --> 00:25:00,680
This is our place?
587
00:25:00,886 --> 00:25:04,013
How do we afford to live here?
588
00:25:04,691 --> 00:25:06,158
Wow.
589
00:25:06,160 --> 00:25:07,433
You have great taste.
590
00:25:07,458 --> 00:25:10,562
Uh, actually, this is all you.
591
00:25:10,564 --> 00:25:12,364
I find that hard to believe.
592
00:25:14,169 --> 00:25:15,766
Is that me?
593
00:25:15,791 --> 00:25:17,312
Yeah.
594
00:25:19,735 --> 00:25:21,617
Who are these people?
595
00:25:22,251 --> 00:25:24,525
They're your parents.
596
00:25:25,045 --> 00:25:27,412
You don't remember anything
597
00:25:27,414 --> 00:25:28,814
about what happened?
598
00:25:28,816 --> 00:25:30,849
Why, did something bad happen?
599
00:25:32,883 --> 00:25:34,609
They died.
600
00:25:34,634 --> 00:25:38,259
It was unexpected, but...
they died peacefully.
601
00:25:38,284 --> 00:25:41,431
That's why you came to
live with Joe and me.
602
00:25:43,831 --> 00:25:45,075
And that's when we met?
603
00:25:45,100 --> 00:25:48,340
Uh, no, actually, we
were friends before then.
604
00:25:48,365 --> 00:25:50,732
I remember the first
time that I saw you.
605
00:25:50,757 --> 00:25:54,163
You were the happiest
boy that I'd ever met.
606
00:25:54,188 --> 00:25:57,174
I have a feeling that's
because you entered my life.
607
00:26:05,614 --> 00:26:07,046
It's okay.
608
00:26:18,612 --> 00:26:20,078
What the...
609
00:26:30,460 --> 00:26:32,496
Barry! Are you okay?
610
00:26:32,521 --> 00:26:34,280
What just happened to me?!
611
00:26:40,167 --> 00:26:42,232
These powers are so cool.
612
00:26:42,257 --> 00:26:43,990
I can literally feel electricity
613
00:26:43,992 --> 00:26:45,225
coursing through my body.
614
00:26:45,227 --> 00:26:47,986
I mean, is it always like
this? This is amazing.
615
00:26:48,715 --> 00:26:50,607
We just walked into a buzzkill.
616
00:26:50,632 --> 00:26:52,899
My presence usually dampens the mood.
617
00:26:52,901 --> 00:26:55,339
- Joe, don't.
- You fire, I'll fire.
618
00:26:55,364 --> 00:26:56,750
What the hell is she doing here?
619
00:26:56,775 --> 00:26:58,208
- She wants to help.
- Help?
620
00:26:58,210 --> 00:27:01,493
- With what?
- With the fact that I lost my powers.
621
00:27:02,420 --> 00:27:05,187
Barry, why don't you give us a minute?
622
00:27:05,212 --> 00:27:07,874
Sure, yeah. Are you
like a super villain?
623
00:27:07,899 --> 00:27:10,460
Just asking. Okay.
624
00:27:11,357 --> 00:27:13,030
How did this happen?
625
00:27:13,055 --> 00:27:15,192
You got rid of Barry's memories.
626
00:27:15,194 --> 00:27:17,535
What Barry remembers, Savitar remembers.
627
00:27:17,560 --> 00:27:19,463
So Savitar's lost his memories too?
628
00:27:19,465 --> 00:27:21,588
Savitar loses his memory,
he doesn't go along
629
00:27:21,613 --> 00:27:23,213
with the plan to give Wally powers.
630
00:27:23,238 --> 00:27:24,687
Cause and effect.
631
00:27:24,714 --> 00:27:26,868
But if you let me help you figure out
632
00:27:26,893 --> 00:27:28,393
how to get Barry's memories back,
633
00:27:28,395 --> 00:27:30,078
everything goes back to the way it was.
634
00:27:30,103 --> 00:27:33,164
- Kid Flash runs again.
- And Savitar survives.
635
00:27:33,166 --> 00:27:34,670
And Iris dies.
636
00:27:34,695 --> 00:27:36,601
Life's full of difficult choices.
637
00:27:36,603 --> 00:27:37,802
Or it isn't.
638
00:27:37,804 --> 00:27:40,496
If Savitar gets his memory
back, what's in it for you?
639
00:27:40,521 --> 00:27:42,573
That's my business.
640
00:27:42,575 --> 00:27:45,243
You think that Barry
can become The Flash?
641
00:27:45,278 --> 00:27:47,404
Yeah. He can learn.
642
00:27:47,429 --> 00:27:49,747
I still know how to do
everything. I can teach him.
643
00:27:49,749 --> 00:27:51,215
Okay.
644
00:27:51,217 --> 00:27:53,317
Maybe this is how you defeat Savitar.
645
00:27:53,342 --> 00:27:57,128
But there's still a lot
of villains in this city,
646
00:27:57,170 --> 00:27:59,904
and no Flashes to protect it.
647
00:28:00,200 --> 00:28:03,003
Is that really a chance
you're willing to take?
648
00:28:05,598 --> 00:28:06,991
- Hi.
- Ah!
649
00:28:07,016 --> 00:28:08,566
- I'm still here.
- Yeah, you are.
650
00:28:08,568 --> 00:28:10,773
Because when you left, I stayed.
651
00:28:10,798 --> 00:28:13,805
We gotta talk about the
elephant in the room.
652
00:28:13,807 --> 00:28:15,989
But you know what,
I... I have a job to do.
653
00:28:16,014 --> 00:28:17,952
We have to build that device.
654
00:28:17,977 --> 00:28:20,661
We've got to focus on the task at hand.
655
00:28:20,686 --> 00:28:21,979
Do you understand what I'm saying?
656
00:28:21,981 --> 00:28:24,015
- I totally understand.
- From here on out,
657
00:28:24,017 --> 00:28:27,185
whenever I look into your azure eyes,
658
00:28:27,187 --> 00:28:30,021
flecked with gray,
like a summer rainstorm
659
00:28:30,023 --> 00:28:32,957
coming to kiss my lips,
660
00:28:32,959 --> 00:28:35,426
the only thing I'm
gonna be thinking about
661
00:28:35,451 --> 00:28:37,778
is how I can best inspire that...
662
00:28:37,803 --> 00:28:41,545
beautiful, sexy brain.
663
00:28:47,029 --> 00:28:48,751
Sparks.
664
00:28:48,776 --> 00:28:50,141
Sparks.
665
00:28:50,166 --> 00:28:51,642
You felt them too.
666
00:28:51,644 --> 00:28:53,110
- No.
- No?
667
00:28:53,112 --> 00:28:54,966
- No, I mean yes, obviously.
- Oh, okay.
668
00:28:54,991 --> 00:28:58,135
Sparks. Jumping between
two parallel wires...
669
00:28:58,160 --> 00:29:00,568
a modified high-voltage climbing arc.
670
00:29:00,593 --> 00:29:02,917
I guess my work here is done.
671
00:29:04,740 --> 00:29:07,587
You should never have
tried this without Caitlin.
672
00:29:08,695 --> 00:29:11,362
Well, we didn't really have
much of choice, now, did we?
673
00:29:11,364 --> 00:29:13,631
Also, don't refer to
yourself in the third person.
674
00:29:13,633 --> 00:29:15,599
It's Caitlin. It's you.
It's the same person.
675
00:29:15,624 --> 00:29:17,235
It's just confusing.
676
00:29:17,237 --> 00:29:18,871
Hand me the girard processor.
677
00:29:18,896 --> 00:29:22,699
It'll help me prime his neocortical
and medial frontal lobes.
678
00:29:26,242 --> 00:29:27,621
What?
679
00:29:27,646 --> 00:29:29,011
Nothing.
680
00:29:31,451 --> 00:29:34,637
Oh, golly. Look at us.
681
00:29:34,662 --> 00:29:38,395
Just three musketeers working away.
682
00:29:38,420 --> 00:29:40,691
Just like old times, huh?
683
00:29:40,693 --> 00:29:43,014
Hey, Julian, did Caitlin
ever tell you about our time
684
00:29:43,039 --> 00:29:44,915
working on the Particle
Accelerator with Ronnie?
685
00:29:44,940 --> 00:29:46,242
No. No, she did not.
686
00:29:46,267 --> 00:29:47,423
There was this one time
687
00:29:47,448 --> 00:29:48,917
we had this very strict deadline,
688
00:29:48,942 --> 00:29:50,808
and Dr. Wells was super hard on us.
689
00:29:50,833 --> 00:29:53,534
- All of us, even Hartley.
- Who's... who's Hartley?
690
00:29:53,559 --> 00:29:56,208
Oh, he was this guy we used
to work with. Such a dick.
691
00:29:56,233 --> 00:29:58,812
You actually reminded me a lot of
him when you first came onboard.
692
00:29:58,837 --> 00:30:00,123
Anyway, so we were working
693
00:30:00,148 --> 00:30:02,580
on the iridium plating for the, um...
694
00:30:02,582 --> 00:30:04,384
What was it called again?
695
00:30:05,027 --> 00:30:07,996
The synchrotron, that's what it was.
696
00:30:08,021 --> 00:30:09,471
So anyway, we were struggling,
697
00:30:09,496 --> 00:30:11,069
and we were burning the midnight oil,
698
00:30:11,094 --> 00:30:14,159
and we could not get
the dubnium capacitor
699
00:30:14,184 --> 00:30:15,517
to hold a single charge.
700
00:30:15,542 --> 00:30:17,261
And so all of a sudden...
701
00:30:17,286 --> 00:30:18,689
Ronnie just loses all his chill.
702
00:30:18,714 --> 00:30:20,043
He turns beet red,
703
00:30:20,068 --> 00:30:21,801
and he starts yelling at the thing like,
704
00:30:21,826 --> 00:30:24,350
"Come on, you dumb-nium capacitor!"
705
00:30:24,375 --> 00:30:25,998
"Take charge."
706
00:30:26,023 --> 00:30:27,604
Yes!
707
00:30:27,629 --> 00:30:29,507
Yes.
708
00:30:29,821 --> 00:30:31,970
Oh, my God.
709
00:30:33,698 --> 00:30:37,986
I think about all the
memories I cherish most, and...
710
00:30:38,011 --> 00:30:40,556
and you're in every single
one of them, Caitlin.
711
00:30:46,711 --> 00:30:48,626
Let's figure this out.
712
00:30:48,628 --> 00:30:51,607
I don't want to be here
any longer than I have to.
713
00:30:52,574 --> 00:30:54,524
Suit yourself.
714
00:30:57,180 --> 00:30:58,446
Okay!
715
00:30:58,471 --> 00:31:00,438
Guys, I still can't
believe I have these powers.
716
00:31:00,440 --> 00:31:01,772
They're amazing.
717
00:31:01,774 --> 00:31:03,222
I mean...
718
00:31:04,377 --> 00:31:06,374
I think that I could be a superhero.
719
00:31:07,808 --> 00:31:09,307
All right, well is it
cool if I run some more?
720
00:31:09,332 --> 00:31:11,232
- Have at it.
- All right.
721
00:31:16,032 --> 00:31:19,134
I haven't seen him this
happy in a long time.
722
00:31:19,159 --> 00:31:20,627
Try ever.
723
00:31:20,652 --> 00:31:22,393
It's the first time he
hasn't been weighed down
724
00:31:22,395 --> 00:31:24,893
by the tragedies of his past, you know?
725
00:31:24,918 --> 00:31:28,447
First time he's actually
been free of them.
726
00:31:29,984 --> 00:31:33,100
You don't want his
memory restored, do you?
727
00:31:34,394 --> 00:31:36,340
Dad, I...
728
00:31:36,342 --> 00:31:38,690
I can't say that seeing
him happy and light
729
00:31:38,715 --> 00:31:40,482
isn't something I have wished for him,
730
00:31:40,507 --> 00:31:43,553
because... yeah, it is.
731
00:31:43,578 --> 00:31:45,245
Sweetheart,
732
00:31:45,270 --> 00:31:47,893
I wish that for him, too. But you
didn't fall in love with The Flash.
733
00:31:47,918 --> 00:31:49,342
You fell in love with Barry Allen.
734
00:31:49,367 --> 00:31:51,288
Dad, I know this is a
different version of him,
735
00:31:51,290 --> 00:31:52,866
but he's...
736
00:31:53,626 --> 00:31:55,159
he's still Barry.
737
00:31:55,161 --> 00:31:56,861
No, he's not, honey.
738
00:31:56,863 --> 00:31:59,196
Look, until yesterday,
739
00:31:59,198 --> 00:32:02,537
Barry had 28 years of
experiences to define him,
740
00:32:02,562 --> 00:32:05,269
and some of those memories were
bad, but some were good, too.
741
00:32:05,271 --> 00:32:06,468
But without those memories,
742
00:32:06,493 --> 00:32:08,456
the Barry Allen we know and love...
743
00:32:08,481 --> 00:32:09,751
is gone.
744
00:32:09,776 --> 00:32:11,609
Whoo-hoo!
745
00:32:11,854 --> 00:32:13,387
I don't know, Dad.
746
00:32:14,735 --> 00:32:17,436
You know, part of me can't help but...
747
00:32:17,461 --> 00:32:19,185
think that this is some
sort of gift, you know...
748
00:32:19,210 --> 00:32:22,186
that this is the life that
he was supposed to have.
749
00:32:22,188 --> 00:32:25,022
Maybe the city doesn't need The Flash.
750
00:32:32,611 --> 00:32:34,411
Hey, everybody!
751
00:32:35,234 --> 00:32:37,050
Happy Friday!
752
00:32:45,026 --> 00:32:47,318
So I am a superhero?
753
00:32:47,343 --> 00:32:48,498
Yeah.
754
00:32:48,523 --> 00:32:50,417
- A real good one.
- Huh.
755
00:32:50,442 --> 00:32:51,976
You're The Flash.
756
00:32:52,001 --> 00:32:54,836
You sure The Streak isn't
a better name, maybe?
757
00:32:56,049 --> 00:32:57,338
Turn on the TV.
758
00:32:57,340 --> 00:32:59,366
Uh, okay. Yeah.
759
00:33:00,254 --> 00:33:03,212
Eyewitnesses say the man who
set the fire to the offices
760
00:33:03,237 --> 00:33:06,250
is none other than Lucious
Coolidge, AKA Heat Monger.
761
00:33:06,275 --> 00:33:08,015
That's the guy that
went free because of me.
762
00:33:08,017 --> 00:33:10,416
At this rate, it won't be long
before the whole thing burns down.
763
00:33:10,441 --> 00:33:12,370
There's hundreds of
people who work in there.
764
00:33:12,395 --> 00:33:13,754
We need to stop it.
765
00:33:13,756 --> 00:33:15,957
How? I mean, you can't right now.
766
00:33:15,959 --> 00:33:17,395
No, but I can.
767
00:33:17,420 --> 00:33:19,097
Barry, you don't know
how to use your powers.
768
00:33:19,122 --> 00:33:21,016
- Bar...
- You just said I'm a superhero.
769
00:33:21,041 --> 00:33:22,389
And a good one, right?
770
00:33:22,414 --> 00:33:24,375
I mean, memories or
not... I can't stand by,
771
00:33:24,425 --> 00:33:27,160
and watch people die
if I can prevent it.
772
00:33:30,275 --> 00:33:32,126
Um, forgot the suit.
773
00:33:45,752 --> 00:33:47,221
Barry? You okay?
774
00:33:47,223 --> 00:33:49,392
Uh, yeah, I'm good.
775
00:33:49,922 --> 00:33:51,727
Stopping's hard.
776
00:33:52,022 --> 00:33:53,995
How do I save everybody inside?
777
00:33:53,997 --> 00:33:56,030
You just run them out of there.
778
00:33:56,032 --> 00:33:57,632
I barely got here myself.
779
00:33:57,634 --> 00:33:59,333
How am I supposed to
run with someone else?
780
00:33:59,335 --> 00:34:01,068
There's gotta be something we can do.
781
00:34:01,093 --> 00:34:02,352
There is something we can do:
782
00:34:02,377 --> 00:34:04,038
jump-start his brain using that thing.
783
00:34:04,040 --> 00:34:05,573
We have not done a test run.
784
00:34:05,575 --> 00:34:08,100
- There's no time to test it now.
- What is that thing?
785
00:34:08,125 --> 00:34:11,147
This can send electrical charges
through the transmitters in his suit
786
00:34:11,172 --> 00:34:13,595
and theoretically,
should jolt his memory.
787
00:34:13,620 --> 00:34:15,416
You want to electroshock his brain?
788
00:34:15,418 --> 00:34:16,917
Won't that fry it even more?
789
00:34:16,942 --> 00:34:19,307
If we don't do that, all
those people are gonna die.
790
00:34:21,378 --> 00:34:23,577
Life's a game of chance.
791
00:34:23,656 --> 00:34:26,123
Okay, Barry, you're
gonna feel something.
792
00:34:26,148 --> 00:34:28,573
Might hurt, might sting, might suck.
793
00:34:28,598 --> 00:34:30,123
- Wait, what?
- Probably all three.
794
00:34:30,148 --> 00:34:31,581
Okay, here we go.
795
00:34:39,923 --> 00:34:41,275
Barry?
796
00:34:43,112 --> 00:34:44,612
Barry?
797
00:34:44,614 --> 00:34:47,181
Uh, yeah, I still don't remember.
798
00:34:47,206 --> 00:34:49,142
Why didn't that work?
That was supposed to work.
799
00:34:49,167 --> 00:34:50,718
We kick-started his temporal lobe.
800
00:34:50,720 --> 00:34:52,720
Now he just needs to access it.
801
00:34:52,722 --> 00:34:54,897
Gas is in the tank, we just
need to turn the ignition.
802
00:34:54,922 --> 00:34:57,501
We need a visceral
memory to spark his brain.
803
00:35:00,597 --> 00:35:02,041
Okay...
804
00:35:02,749 --> 00:35:04,341
okay.
805
00:35:05,973 --> 00:35:07,406
Barry?
806
00:35:07,431 --> 00:35:09,402
I need you to remember.
807
00:35:09,427 --> 00:35:12,736
- I can't!
- Yes, yes, you can. Okay?
808
00:35:12,761 --> 00:35:14,676
Okay, listen to me.
809
00:35:14,701 --> 00:35:16,677
The night that your mom died,
810
00:35:16,679 --> 00:35:18,145
I didn't want to tell you how,
811
00:35:18,147 --> 00:35:20,201
but she didn't die peacefully.
812
00:35:20,226 --> 00:35:22,640
- She was murdered.
- What?
813
00:35:22,665 --> 00:35:25,929
And you came to live with us.
814
00:35:25,954 --> 00:35:28,759
My dad brought you inside, and...
815
00:35:29,567 --> 00:35:32,223
you were in shock...
you weren't even crying.
816
00:35:33,447 --> 00:35:36,554
And later that night, a sound woke me,
817
00:35:36,579 --> 00:35:39,043
and I crawled out of my bed,
818
00:35:39,068 --> 00:35:43,204
and I realized that the sound
was coming from downstairs.
819
00:35:43,206 --> 00:35:46,374
I peered over the banister, and...
820
00:35:46,376 --> 00:35:48,864
I found you crying alone.
821
00:35:49,345 --> 00:35:51,879
I knew I had to go to you.
822
00:35:51,881 --> 00:35:54,046
I sat next to you, and...
823
00:35:54,071 --> 00:35:56,746
you put your head in my lap,
824
00:35:56,771 --> 00:35:59,053
and I held you while you cried.
825
00:35:59,055 --> 00:36:02,110
And I didn't know it
then, but now looking back,
826
00:36:02,135 --> 00:36:05,526
I realize that that was the
night that we fell in love.
827
00:36:05,528 --> 00:36:08,725
That was the night that we realized
828
00:36:08,750 --> 00:36:10,997
how much we needed each other.
829
00:36:11,528 --> 00:36:13,431
And look...
830
00:36:13,456 --> 00:36:15,600
I so wish...
831
00:36:15,625 --> 00:36:17,822
that I could take your
dark memories away.
832
00:36:17,847 --> 00:36:19,064
I wish...
833
00:36:19,089 --> 00:36:20,814
that I could make all
of that pain go away,
834
00:36:20,839 --> 00:36:22,576
but I can't.
835
00:36:22,578 --> 00:36:25,757
Okay? But what I do know, what I know,
836
00:36:25,782 --> 00:36:27,915
is that for every bad memory,
837
00:36:27,917 --> 00:36:29,611
there is a good one...
838
00:36:29,636 --> 00:36:31,352
that will get you through it.
839
00:36:36,826 --> 00:36:38,846
Run, Barry, run!
840
00:36:48,968 --> 00:36:50,412
Barry?
841
00:36:51,607 --> 00:36:53,074
I remember...
842
00:36:53,076 --> 00:36:54,745
I remember.
843
00:36:54,770 --> 00:36:56,359
I remember everything.
844
00:36:56,384 --> 00:36:58,512
I remember everything!
845
00:36:59,606 --> 00:37:01,708
Now for this fire.
846
00:37:05,551 --> 00:37:08,685
I don't think I can
put this fire out alone.
847
00:37:08,710 --> 00:37:10,882
You don't have to.
848
00:37:26,779 --> 00:37:28,212
Yes!
849
00:37:35,088 --> 00:37:37,598
Looks like you remembered
how to save the day.
850
00:37:38,019 --> 00:37:39,685
Like riding a bike.
851
00:37:42,427 --> 00:37:44,225
- Your mother's maiden name.
- Thompson.
852
00:37:44,250 --> 00:37:47,148
CODIS is an acronym for what?
853
00:37:47,173 --> 00:37:49,970
Combined DNA Index System.
854
00:37:50,986 --> 00:37:52,609
Okay.
855
00:37:52,634 --> 00:37:55,144
In the third grade, you
renamed the class hamster to...
856
00:37:56,228 --> 00:37:57,829
Alexander Ham Bell.
857
00:37:59,136 --> 00:38:00,388
I was eight years old.
858
00:38:00,390 --> 00:38:02,223
So you got your memories back.
859
00:38:02,225 --> 00:38:04,927
Now we can all focus our attention on...
860
00:38:04,952 --> 00:38:06,661
stopping Savitar.
861
00:38:08,251 --> 00:38:10,465
Good luck with that.
862
00:38:12,421 --> 00:38:15,155
Please tell me we're not gonna
just let her walk out of here.
863
00:38:18,497 --> 00:38:21,128
- Now you want to fight?
- We don't want to fight you.
864
00:38:21,153 --> 00:38:23,422
Can't really avoid that now, can we?
865
00:38:23,447 --> 00:38:25,567
Yeah, we can. You can stay here with us.
866
00:38:25,592 --> 00:38:28,345
We're your friends. Your family.
867
00:38:29,750 --> 00:38:31,948
Caitlin, I can fix you.
868
00:38:32,321 --> 00:38:33,940
You already tried.
869
00:38:33,965 --> 00:38:35,377
Well then, I'll try harder.
870
00:38:35,402 --> 00:38:36,713
I don't care what it takes.
871
00:38:36,738 --> 00:38:38,736
I don't care what I have to do.
872
00:38:38,761 --> 00:38:42,295
I swear to you, I will find you a cure.
873
00:38:45,203 --> 00:38:47,347
Caitlin, I love you.
874
00:38:49,156 --> 00:38:51,505
I don't love you, Julian.
875
00:38:52,660 --> 00:38:54,393
I never did.
876
00:38:56,320 --> 00:38:58,747
I never loved any of you.
877
00:39:20,557 --> 00:39:22,423
She's gone?
878
00:39:22,448 --> 00:39:23,881
Yeah.
879
00:39:24,403 --> 00:39:26,803
Maybe too far gone now.
880
00:39:28,685 --> 00:39:31,215
We'll figure out a way to get her back.
881
00:39:31,936 --> 00:39:34,774
Just like we figured
out how to get you back.
882
00:39:34,799 --> 00:39:36,599
You sure this is the me you want?
883
00:39:36,624 --> 00:39:38,596
With all the baggage?
884
00:39:38,598 --> 00:39:41,668
Seeing you without the weight
of everything that's happened,
885
00:39:41,693 --> 00:39:44,835
seeing you happy, like you were
before your mother was killed?
886
00:39:44,837 --> 00:39:47,571
Without all of that
darkness haunting you,
887
00:39:47,573 --> 00:39:49,640
you were finally free.
888
00:39:51,228 --> 00:39:53,361
It was nice.
889
00:39:54,332 --> 00:39:56,997
I did the same thing months ago.
890
00:39:57,647 --> 00:39:59,706
What do you mean?
891
00:40:00,033 --> 00:40:02,701
That freedom? I had that.
892
00:40:02,726 --> 00:40:04,588
When I was with my mom and
dad again in Flashpoint,
893
00:40:04,590 --> 00:40:06,624
and I could've let it stay like that.
894
00:40:06,626 --> 00:40:09,793
I could've let the memories
of this timeline fade, but...
895
00:40:09,835 --> 00:40:11,616
if I'd done that, I would've lost Joe,
896
00:40:11,641 --> 00:40:15,278
and Cisco, and Wally,
and Caitlin, and you.
897
00:40:16,534 --> 00:40:19,634
Pain and darkness... it's a part of me.
898
00:40:19,659 --> 00:40:21,482
You know, I need it to fuel me,
899
00:40:21,507 --> 00:40:22,640
to push me to be a better person,
900
00:40:22,642 --> 00:40:24,494
to be a better hero.
901
00:40:25,641 --> 00:40:28,308
To keep me from ever
forgetting who I am.
902
00:40:29,482 --> 00:40:31,639
Now that...
903
00:40:31,664 --> 00:40:34,118
is the Barry Allen I know and love.
904
00:40:40,760 --> 00:40:43,419
Hey, you guys... okay!
905
00:40:43,444 --> 00:40:45,841
You guys, you got to come see this.
906
00:40:45,866 --> 00:40:47,898
Y-you got to come see this.
907
00:40:50,892 --> 00:40:52,369
What is that?
908
00:40:52,394 --> 00:40:55,372
This is the Speed Force Bazooka.
909
00:40:55,397 --> 00:40:57,680
- Good, right?
- And that's gonna trap Savitar?
910
00:40:57,705 --> 00:40:59,772
There is a tiny little problem.
911
00:40:59,774 --> 00:41:01,873
- What's that?
- It's, uh...
912
00:41:01,898 --> 00:41:04,461
In order to generate enough power...
913
00:41:04,486 --> 00:41:06,287
to magnetize Savitar's radial field
914
00:41:06,312 --> 00:41:09,114
and keep him in a state
of perpetual stasis...
915
00:41:09,116 --> 00:41:10,749
- Stasis.
- ... inside the Speed Force,
916
00:41:10,751 --> 00:41:12,700
- we need by my calculations...
- By calculations...
917
00:41:12,725 --> 00:41:16,184
3.86 terajoules of energy.
918
00:41:16,209 --> 00:41:19,658
I'm guessing that's more
energy than in a AAA battery.
919
00:41:19,660 --> 00:41:23,050
Yes. That's more energy than in the sun.
920
00:41:23,075 --> 00:41:26,157
Guys, where are we gonna
find something like that?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.