Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,047 --> 00:00:37,546
(shouting)
(playing)
2
00:00:42,624 --> 00:00:43,624
That's disgusting.
3
00:00:45,335 --> 00:00:46,835
Leave me alone!
4
00:00:48,333 --> 00:00:49,871
(Indistinct Chatter)
5
00:00:50,067 --> 00:00:52,325
(Bell rings)
6
00:02:18,189 --> 00:02:21,330
(Car Engine)
7
00:02:29,763 --> 00:02:30,763
(Car door shuts)
8
00:03:23,005 --> 00:03:24,005
Morayooluwa!
9
00:03:24,551 --> 00:03:25,551
Morayooluwa!
10
00:03:25,817 --> 00:03:26,817
Welcome my love!
11
00:03:26,888 --> 00:03:28,068
(Laughs)
12
00:03:29,630 --> 00:03:30,224
Aunty
13
00:03:30,583 --> 00:03:31,583
Come here!
14
00:03:31,880 --> 00:03:33,536
(Laughs)
15
00:03:34,490 --> 00:03:35,268
How are you?
16
00:03:35,388 --> 00:03:35,875
I'm fine thank you.
17
00:03:35,995 --> 00:03:38,096
Welcome! Welcome!
18
00:03:38,407 --> 00:03:40,389
Oh my lovely niece...
19
00:03:40,509 --> 00:03:41,700
I'm so sorry.
20
00:03:41,820 --> 00:03:43,420
I had to run to the Bank
to do something.
21
00:03:43,467 --> 00:03:44,747
You know how this
country is now.
22
00:03:44,850 --> 00:03:45,384
I know Aunty.
23
00:03:45,504 --> 00:03:46,504
It's fine.
24
00:03:46,763 --> 00:03:48,071
You look amazing.
25
00:03:48,191 --> 00:03:49,191
It's so good to see you.
26
00:03:49,241 --> 00:03:50,241
Thank you.
27
00:03:52,075 --> 00:03:53,802
Welcome! Welcome!
28
00:03:54,257 --> 00:03:56,169
Please brings her things,
bring her luggage.
29
00:03:56,289 --> 00:03:57,289
Let's go inside.
30
00:03:57,453 --> 00:03:58,547
It's good to see you.
31
00:03:58,879 --> 00:04:00,279
When I heard that
you were coming...
32
00:04:00,363 --> 00:04:00,869
Yeah?
33
00:04:00,989 --> 00:04:02,218
I had some clothes made for you.
34
00:04:02,242 --> 00:04:03,451
Trust you Aunty!
35
00:04:03,571 --> 00:04:04,896
And in your favourite colour too!
36
00:04:05,016 --> 00:04:06,381
I trust you!
37
00:04:07,741 --> 00:04:11,288
(Crickets chirping)
38
00:04:48,131 --> 00:04:49,131
Morayo!
39
00:04:49,772 --> 00:04:51,178
Look at this girl.
40
00:04:53,545 --> 00:04:54,608
You this girl!
41
00:04:55,016 --> 00:04:56,523
Where have you been?!
42
00:04:56,820 --> 00:04:57,561
Where have you been?
43
00:04:57,681 --> 00:04:58,913
If something had happened to you...
44
00:04:58,937 --> 00:05:00,560
What was I going to
tell your father?!
45
00:05:00,680 --> 00:05:03,110
My teacher didn't let me
go after school.
46
00:05:06,333 --> 00:05:07,099
Why?
47
00:05:07,219 --> 00:05:08,240
What did you do?
48
00:05:08,585 --> 00:05:09,763
He tried it again.
49
00:05:09,883 --> 00:05:10,992
But this time I had sand.
50
00:05:11,153 --> 00:05:13,700
He called me a witch and
locked me in the class drawer
51
00:05:17,272 --> 00:05:19,046
He tried it again and
called you a witch?
52
00:05:20,592 --> 00:05:21,820
Why are you lying?!
53
00:05:22,023 --> 00:05:24,137
Why won't he lock
you in wherever?
54
00:05:24,257 --> 00:05:25,377
Because you're always lying.
55
00:05:25,485 --> 00:05:26,551
I'm not lying!
56
00:05:26,671 --> 00:05:28,083
Ola said it, David said it.
57
00:05:28,203 --> 00:05:29,467
He tried it again!
58
00:05:30,312 --> 00:05:32,843
So now you're lying
on Ola and David?
59
00:05:34,228 --> 00:05:35,491
Do you want me to send you away?
60
00:05:35,515 --> 00:05:36,256
No mummy please.
61
00:05:36,376 --> 00:05:36,992
What do you want?!
62
00:05:37,112 --> 00:05:37,978
Do you want me to send you away?
63
00:05:38,098 --> 00:05:39,814
Do you know what the time is?
64
00:05:39,934 --> 00:05:42,059
Mummy, please I won't do it again.
65
00:05:42,179 --> 00:05:43,390
Please don't send me away.
66
00:05:43,833 --> 00:05:45,067
Please don't send me away.
67
00:05:45,872 --> 00:05:46,607
Mummy please
68
00:05:46,888 --> 00:05:47,714
Leave me alone!
69
00:05:47,834 --> 00:05:50,034
If anyone sees me now they'll think
I'm a wicked person.
70
00:05:50,324 --> 00:05:52,524
I won't do it again.
- Look at you with those huge eyes!
71
00:05:53,527 --> 00:05:54,957
You simply want your father
to take you away
72
00:05:54,981 --> 00:05:55,981
That's what you want.
73
00:05:56,028 --> 00:05:57,028
Big eyes!
74
00:05:57,776 --> 00:05:59,839
Don't look at me
with those witches eyes!
75
00:06:00,921 --> 00:06:01,921
Get up!
76
00:06:05,122 --> 00:06:06,287
I've been so worried about you!
77
00:06:06,311 --> 00:06:07,202
My mind hasn't been at rest.
78
00:06:07,322 --> 00:06:08,916
Just move!
79
00:06:11,564 --> 00:06:12,564
Liar!
80
00:06:16,546 --> 00:06:22,132
(Sobbing)
81
00:06:29,555 --> 00:06:30,789
Hi Aunty.
82
00:06:32,179 --> 00:06:33,273
My love.
83
00:06:40,197 --> 00:06:42,205
If there's anything
you have missed...
84
00:06:43,697 --> 00:06:45,137
I know it's your mother's chin chin.
85
00:06:45,167 --> 00:06:46,377
Oh yes.
86
00:06:46,497 --> 00:06:47,646
(Laugh)
87
00:06:48,231 --> 00:06:51,839
Rose was, is a good baker.
88
00:06:51,959 --> 00:06:53,092
Oh my gosh.
89
00:06:54,116 --> 00:06:55,116
Hmmm
90
00:06:55,210 --> 00:06:56,210
(laugh)
91
00:06:57,413 --> 00:06:58,624
Thank you Aunty.
92
00:07:06,604 --> 00:07:07,604
How is she?
93
00:07:14,025 --> 00:07:15,142
She's had the surgery.
94
00:07:16,857 --> 00:07:19,302
They took most of it out but…
95
00:07:20,696 --> 00:07:21,696
We'll see.
96
00:07:23,001 --> 00:07:25,313
Well I hope her Doctor knows
what he's doing.
97
00:07:26,118 --> 00:07:27,946
She's in one of the best hospitals.
98
00:07:28,508 --> 00:07:30,484
But you know the thing
became very aggressive.
99
00:07:35,072 --> 00:07:36,252
We will see her tomorrow.
100
00:07:36,846 --> 00:07:37,846
(Scoffs)
101
00:07:40,018 --> 00:07:41,018
What's wrong?
102
00:07:44,241 --> 00:07:45,241
Nothing, Aunty.
103
00:07:54,196 --> 00:07:55,680
Aunty where's my step dad?
104
00:08:02,783 --> 00:08:03,783
He's not here anymore.
105
00:08:06,338 --> 00:08:07,510
He left your mother.
106
00:08:10,204 --> 00:08:11,805
He couldn't handle it anymore.
107
00:08:11,925 --> 00:08:13,026
Who could blame him?
108
00:08:29,999 --> 00:08:30,999
My darling.
109
00:08:31,195 --> 00:08:32,195
Yes Aunty.
110
00:08:43,688 --> 00:08:45,306
Everything your Mum did to you.
111
00:08:45,735 --> 00:08:47,709
Every single thing your Mum
did to you…
112
00:08:47,923 --> 00:08:49,016
I know about all of it.
113
00:08:52,340 --> 00:08:57,098
But I beg you in the name of God.
114
00:08:58,706 --> 00:08:59,706
My love...
115
00:09:00,137 --> 00:09:01,137
Please forgive her.
116
00:10:31,130 --> 00:10:33,154
Mum, look, look, look.
117
00:10:36,381 --> 00:10:39,710
Owww! Mummy.
118
00:10:41,641 --> 00:10:42,664
Is that better?
119
00:10:44,477 --> 00:10:45,858
Where does it hurt?
120
00:11:00,175 --> 00:11:04,402
Every individual has the opportunity
to be a masterpiece.
121
00:11:05,909 --> 00:11:09,345
A baby is born with
a clean white canvas...
122
00:11:09,465 --> 00:11:12,253
Full of unlimited opportunities.
123
00:11:16,091 --> 00:11:20,128
But an adult has a paint
box of experiences...
124
00:11:20,248 --> 00:11:23,326
Of many colours that
change their picture over time.
125
00:11:25,424 --> 00:11:28,064
Depending on the brushes
used during their life's painting...
126
00:11:28,184 --> 00:11:29,184
(Bell rings)
127
00:11:29,361 --> 00:11:31,939
Some are left with
a beautiful work of art...
128
00:11:33,134 --> 00:11:35,712
Whilst others are grotesque...
129
00:11:35,854 --> 00:11:36,955
Tainted.
130
00:11:42,555 --> 00:11:44,977
My painting has been exactly that.
131
00:11:45,710 --> 00:11:47,678
Since I was a little girl...
132
00:11:48,061 --> 00:11:52,054
Others have had control
over the paintbrush of my life.
133
00:12:00,879 --> 00:12:08,879
(Music Playing)
134
00:12:10,193 --> 00:12:12,517
(singing)
♪ Omo naija sauce no be small o ♪
135
00:12:12,637 --> 00:12:14,837
♪ Yansh round like pot a toeI don't blame you. ♪
136
00:12:14,957 --> 00:12:16,878
♪ You wan chop?Come chop! ♪
137
00:12:16,998 --> 00:12:19,113
♪ You get money,
no be charity. ♪
138
00:12:19,233 --> 00:12:21,411
♪ Na expensive shitNa wet in Fela talk. ♪
139
00:12:21,531 --> 00:12:23,102
♪ I bring firewood. ♪
140
00:12:24,135 --> 00:12:25,916
(Phone Rings)
141
00:12:26,868 --> 00:12:28,698
Ray Ray.
142
00:12:30,342 --> 00:12:31,342
Um...
143
00:12:31,911 --> 00:12:33,482
I just had an episode.
144
00:12:35,279 --> 00:12:36,279
Oh.
145
00:12:37,009 --> 00:12:38,009
What happened?
146
00:12:38,348 --> 00:12:40,629
Wait wait wait,
let me turn the music down.
147
00:12:43,226 --> 00:12:44,226
What happened?
148
00:12:46,127 --> 00:12:47,572
So I was painting nicely...
149
00:12:48,165 --> 00:12:50,901
And then that awful teacher, like...
150
00:12:51,214 --> 00:12:52,776
Popped into my head.
151
00:12:54,178 --> 00:12:57,818
I've just made a
complete mess of the...
152
00:13:01,246 --> 00:13:02,395
You need to chill.
153
00:13:03,756 --> 00:13:05,052
I'm gonna lock up here
154
00:13:05,263 --> 00:13:07,201
And I'm gonna come
and see you, ok?
155
00:13:07,507 --> 00:13:09,749
No no, It's okay.
156
00:13:09,910 --> 00:13:11,910
I'll come to you.
Is that alright?
157
00:13:12,270 --> 00:13:13,504
Ok, alright.
158
00:13:13,967 --> 00:13:15,537
Ok, I'll see you soon, okay?
159
00:13:20,293 --> 00:13:21,293
(Scoffs)
160
00:13:38,712 --> 00:13:39,712
(Door chimes)
161
00:13:53,008 --> 00:13:54,167
Sorry to bother.
162
00:13:54,287 --> 00:13:54,887
Bother?
163
00:13:55,007 --> 00:13:56,007
(laughs)
164
00:13:56,163 --> 00:13:57,163
Really?
165
00:13:58,600 --> 00:14:02,053
Anyway, I've got some kush,
with some sage...
166
00:14:02,499 --> 00:14:04,639
Nibbles, a bottle of drink.
167
00:14:04,860 --> 00:14:05,860
You're so silly
168
00:14:05,963 --> 00:14:08,175
We can talk, we can twerk.
169
00:14:08,792 --> 00:14:11,213
(laughs)
170
00:14:11,549 --> 00:14:12,767
Sit down.
171
00:14:13,537 --> 00:14:14,950
How was your day?
172
00:14:15,302 --> 00:14:16,776
Oh my God, it was horrendous.
173
00:14:16,896 --> 00:14:19,638
I mean there was this
client who thought that...
174
00:14:19,819 --> 00:14:20,833
I live on fresh air.
175
00:14:20,953 --> 00:14:23,163
Did you tell her
do I live on fresh air?
176
00:14:23,313 --> 00:14:23,876
Basically.
177
00:14:24,319 --> 00:14:25,619
(Laughing)
Oh my God!
178
00:14:25,739 --> 00:14:27,857
Like come on, really?
179
00:14:28,655 --> 00:14:30,674
You want to pay half?
After six hours?
180
00:14:30,794 --> 00:14:31,833
(Hisses)
181
00:14:32,302 --> 00:14:33,302
Cheeky
182
00:14:33,884 --> 00:14:34,884
Anyway…
183
00:14:35,424 --> 00:14:36,533
Anyway…
184
00:14:37,234 --> 00:14:38,234
So tell me...
185
00:14:38,836 --> 00:14:40,937
Why don't you want to
call that Toks guy again?
186
00:14:42,252 --> 00:14:43,510
I didn't say that.
187
00:14:43,830 --> 00:14:46,486
Well you insinuated it.
188
00:14:47,388 --> 00:14:49,253
Yeah but I didn't say it.
189
00:14:49,533 --> 00:14:51,549
Hmmm pot a toe potato.
190
00:15:01,249 --> 00:15:01,622
Yeah.
191
00:15:01,742 --> 00:15:02,742
Thank you.
192
00:15:06,077 --> 00:15:07,804
Cheers to life...
193
00:15:11,101 --> 00:15:12,101
And hot guys.
194
00:15:12,494 --> 00:15:14,361
(Laughs)
195
00:15:15,188 --> 00:15:16,640
And terrible clients, right?
196
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
(Laughs)
197
00:15:18,415 --> 00:15:20,084
Do I live on fresh air?
198
00:15:20,204 --> 00:15:22,128
Literally, do I live on Fresh air?
199
00:15:22,370 --> 00:15:23,846
(Laughs)
200
00:15:39,686 --> 00:15:40,933
Mummy, help me.
201
00:15:41,053 --> 00:15:42,577
Why are you doing this?
202
00:15:44,796 --> 00:15:46,390
Hmm yes, she's young and supple.
203
00:15:49,126 --> 00:15:50,578
Stop touching me!
204
00:15:50,698 --> 00:15:51,846
Calm down sweetheart.
205
00:16:53,568 --> 00:16:54,810
(Footsteps)
206
00:16:59,637 --> 00:17:00,750
Nightmare again?
207
00:17:01,860 --> 00:17:04,656
Yeah, I'm sorry about this.
208
00:17:06,203 --> 00:17:06,922
It's ok.
209
00:17:07,173 --> 00:17:08,821
No, it's not ok, Eze.
210
00:17:09,047 --> 00:17:10,828
It's not ok!
211
00:17:16,131 --> 00:17:17,131
It's ok.
212
00:17:19,801 --> 00:17:20,801
It's ok.
213
00:17:29,302 --> 00:17:30,302
(Drawer shuts)
214
00:18:34,072 --> 00:18:36,517
(Phone Vibrates)
215
00:18:45,861 --> 00:18:46,861
Hello?
216
00:18:47,848 --> 00:18:48,989
Hello, Morayo.
217
00:18:49,802 --> 00:18:50,339
Morayooluwa.
218
00:18:50,459 --> 00:18:51,230
Hello??
219
00:18:51,350 --> 00:18:52,350
Morayooluwa!
220
00:18:52,832 --> 00:18:54,332
Can you hear me?
- Can you hear me?
221
00:18:55,176 --> 00:18:56,325
It's your mum.
222
00:19:29,899 --> 00:19:30,899
Hello.
223
00:19:31,343 --> 00:19:33,156
Hi Josie, it's Rayo.
224
00:19:34,624 --> 00:19:35,450
Hi...
225
00:19:35,570 --> 00:19:36,262
Uhmm...
226
00:19:36,382 --> 00:19:40,593
Yeah no, just calling to find out if
today is the submission deadline.
227
00:19:43,118 --> 00:19:44,118
Ok…
228
00:19:44,180 --> 00:19:45,711
And it's 7pm right?
229
00:19:47,825 --> 00:19:48,559
Ok...
230
00:19:48,708 --> 00:19:52,880
No no, all good I will
get it to you asap.
231
00:19:53,521 --> 00:19:54,299
Yeah...
232
00:19:54,419 --> 00:19:55,478
Ok, thank you.
233
00:19:55,598 --> 00:19:56,598
Bye.
234
00:19:57,787 --> 00:19:59,458
Oh my God, Rayo.
235
00:19:59,754 --> 00:20:01,089
Rayo, just paint.
236
00:20:01,217 --> 00:20:01,965
How hard can it be?
237
00:20:02,085 --> 00:20:03,529
Just... paint.
238
00:20:03,649 --> 00:20:04,649
You know...
239
00:20:06,438 --> 00:20:10,136
Let Mama U just take control...
240
00:20:10,736 --> 00:20:17,204
And draw inspiration
from her and paint.
241
00:20:17,545 --> 00:20:19,815
Oh God, what am I going to do?
242
00:20:20,298 --> 00:20:21,743
Talking to yourself again?
243
00:20:22,176 --> 00:20:23,493
Haha very funny.
244
00:20:23,613 --> 00:20:24,613
(laughs)
245
00:20:24,871 --> 00:20:26,296
I see you're off work today.
246
00:20:26,416 --> 00:20:26,982
No...
247
00:20:27,178 --> 00:20:29,182
Courts is holding the fort for me.
248
00:20:29,302 --> 00:20:30,014
Oh ok.
249
00:20:30,134 --> 00:20:30,970
Mmm hmn.
250
00:20:31,090 --> 00:20:32,246
You need me today.
251
00:20:34,279 --> 00:20:35,718
Don't get gay on me, please.
252
00:20:36,796 --> 00:20:38,587
And I have proper coffee.
253
00:20:38,707 --> 00:20:39,198
Oh my God!
254
00:20:39,318 --> 00:20:43,995
Not any of that doodoo water
you're used to consuming.
255
00:20:44,235 --> 00:20:45,315
Eze doodoo water... really?
256
00:20:45,362 --> 00:20:46,220
Yes darling, doodoo water.
257
00:20:46,340 --> 00:20:48,746
I mean I am still alive,
it's not that bad.
258
00:20:49,023 --> 00:20:50,291
Barely... barely.
259
00:20:50,432 --> 00:20:52,048
I come up here to center...
260
00:20:52,428 --> 00:20:55,873
Well at least try to center myself.
261
00:20:57,619 --> 00:20:58,947
I like these pants.
262
00:20:59,806 --> 00:21:03,103
If only your face looked
as happy as these pants
263
00:21:03,829 --> 00:21:05,259
(laughing)
Seriously, Eze.
264
00:21:08,497 --> 00:21:09,497
Stroke you.
265
00:21:11,672 --> 00:21:13,000
What time is it due?
266
00:21:13,385 --> 00:21:14,846
7 pm tonight.
267
00:21:15,366 --> 00:21:16,561
You'll get it done
268
00:21:17,686 --> 00:21:19,214
Oh Eze, I don't know.
269
00:21:19,334 --> 00:21:22,543
I might just give them something
I've already done, like...
270
00:21:22,663 --> 00:21:24,045
Hmm, your choice…
271
00:21:25,010 --> 00:21:27,404
I think all your work is
amazing by the way...
272
00:21:27,524 --> 00:21:30,835
So whatever you give them,
you'll get the grant.
273
00:21:31,814 --> 00:21:35,286
Just let Mama Universe
take the wheel.
274
00:21:35,406 --> 00:21:37,238
Yes, Mama U!
275
00:21:37,358 --> 00:21:40,623
Please help me!
I need you.
276
00:21:44,867 --> 00:21:47,585
Anyway…what is it?
277
00:21:48,625 --> 00:21:49,625
What's what?
278
00:21:52,485 --> 00:21:54,852
I know there's something
you're not telling me...
279
00:21:55,031 --> 00:21:56,892
So what... is it?
280
00:21:59,477 --> 00:22:01,274
How the hell do you do that?
281
00:22:03,295 --> 00:22:04,607
I'm gifted.
282
00:22:05,431 --> 00:22:06,814
So spill
283
00:22:13,836 --> 00:22:15,508
My Aunt called yesterday.
284
00:22:17,128 --> 00:22:18,406
She uhh…
285
00:22:18,964 --> 00:22:21,535
Apparently, my Mum
isn't doing too well.
286
00:22:22,581 --> 00:22:26,847
The cancer is like...
I don't know really bad or something.
287
00:22:27,505 --> 00:22:31,325
Basically, she was asking
if I could come visit
288
00:22:31,506 --> 00:22:32,709
(Scoffs)
289
00:22:32,859 --> 00:22:33,859
Yah!
290
00:22:36,725 --> 00:22:37,756
And are you?
291
00:22:38,772 --> 00:22:39,420
No!
292
00:22:39,693 --> 00:22:40,693
Ray…
293
00:22:41,178 --> 00:22:45,026
Eze, I can assure you the last
thing Rose wants... is to see me.
294
00:22:45,358 --> 00:22:46,358
Ray...
295
00:22:47,280 --> 00:22:48,717
No I'm not going.
296
00:22:48,897 --> 00:22:49,897
Like…
297
00:22:50,303 --> 00:22:53,499
I know it's scary
but she's your Mum.
298
00:22:54,317 --> 00:22:56,146
Your aunt called you for a reason.
299
00:22:57,028 --> 00:23:01,021
When will there be a better time for
you to go and tell her how you feel?
300
00:23:04,316 --> 00:23:06,775
You want me to go to Nigeria
to tell my mum...
301
00:23:06,895 --> 00:23:10,379
that she had no business
having children.
302
00:23:10,499 --> 00:23:11,085
Ray…
303
00:23:11,205 --> 00:23:15,471
And that she is the cause of
all this hurt and pain and anger...
304
00:23:15,658 --> 00:23:19,596
I have felt and still feel
and I'm trying to hide?
305
00:23:22,719 --> 00:23:24,477
Yeah no, I don't think so.
306
00:23:26,914 --> 00:23:27,499
Ray…
307
00:23:27,619 --> 00:23:30,259
Eze, I don't want to
keep talking about it, ok.
308
00:23:30,691 --> 00:23:33,292
I have enough on my plate,
I just want to...
309
00:23:33,729 --> 00:23:36,517
Get this painting done
and keep it moving.
310
00:23:36,637 --> 00:23:37,637
Well,
311
00:23:39,830 --> 00:23:42,400
I just don't want you
to end up like her.
312
00:23:58,475 --> 00:23:59,475
Here.
313
00:24:01,076 --> 00:24:03,316
Can you get Josie to call
me when she gets it, please?
314
00:24:03,436 --> 00:24:06,006
Yeah, that's ok,
that should be fine.
315
00:24:06,638 --> 00:24:10,006
And be careful with it, ok?
316
00:24:10,418 --> 00:24:12,293
Dude, two hands come on!
317
00:24:12,515 --> 00:24:13,283
Precious cargo.
318
00:24:13,433 --> 00:24:16,291
(Phone Vibrates)
319
00:25:04,155 --> 00:25:04,614
Good afternoon Ma.
320
00:25:04,734 --> 00:25:05,756
Good afternoon my dear.
321
00:25:05,876 --> 00:25:06,733
Can we go in?
322
00:25:06,853 --> 00:25:09,039
She was just taken
to intensive care.
323
00:25:09,857 --> 00:25:11,118
Why... what happened?
324
00:25:11,530 --> 00:25:13,865
Uhm, I'm not sure but
please take a seat...
325
00:25:13,985 --> 00:25:15,523
I'll get a Doctor to attend to you.
326
00:25:16,468 --> 00:25:18,344
Ok, let's go.
327
00:25:38,448 --> 00:25:39,448
(Crying)
328
00:25:39,503 --> 00:25:41,883
(Indistinct Chatter)
329
00:25:42,003 --> 00:25:43,511
(Crying)
330
00:25:43,974 --> 00:25:44,990
Do you want to suck?!
331
00:25:45,723 --> 00:25:51,122
(Indistinct Chatter)
332
00:25:54,262 --> 00:25:55,793
(Crying)
333
00:25:58,965 --> 00:26:00,277
(Crying)
334
00:26:00,573 --> 00:26:02,948
Uhm... Mrs Bisi Johnson?
335
00:26:04,050 --> 00:26:05,222
This way please.
336
00:26:07,720 --> 00:26:10,111
(Monitor Beeps)
337
00:26:14,666 --> 00:26:15,744
Oh my Sister!
338
00:26:36,443 --> 00:26:37,443
Morayooluwa!
339
00:26:38,943 --> 00:26:40,154
Morayooluwa!
340
00:26:41,545 --> 00:26:42,849
Morayooluwa!
341
00:26:43,121 --> 00:26:44,121
Are you ok?
342
00:26:46,646 --> 00:26:49,139
I know that this is a
lot for you to take in.
343
00:26:49,419 --> 00:26:51,037
The cancer was very aggressive.
344
00:26:51,997 --> 00:26:53,802
But somehow we managed to get it all.
345
00:26:55,201 --> 00:26:56,881
But will it come back?
346
00:27:00,825 --> 00:27:02,095
Only time will tell.
347
00:27:02,215 --> 00:27:04,481
Jesus have mercy!
348
00:27:06,044 --> 00:27:07,052
Is she present?
349
00:27:09,120 --> 00:27:12,346
If by present, do you
mean can she hear you?
350
00:27:13,800 --> 00:27:16,065
Yes... very well in fact.
351
00:27:16,839 --> 00:27:19,003
But she can't respond to you.
352
00:27:19,683 --> 00:27:22,214
But I would suggest
that you talk to her...
353
00:27:22,549 --> 00:27:24,524
Read to her..sing to her.
354
00:27:24,644 --> 00:27:26,377
Anything that is familiar to her.
355
00:27:27,128 --> 00:27:28,604
It will help with her recovery.
356
00:27:30,861 --> 00:27:31,742
Excuse me
357
00:27:31,867 --> 00:27:33,336
Oh Jesus
358
00:27:33,836 --> 00:27:35,766
Oh sorry, I need to take this.
359
00:27:36,214 --> 00:27:37,111
Thank you Doctor.
360
00:27:37,231 --> 00:27:37,948
You're welcome Ma
361
00:27:38,068 --> 00:27:39,068
Thank you.
362
00:27:39,918 --> 00:27:40,918
My Sister.
363
00:27:45,432 --> 00:27:46,432
Morayooluwa...
364
00:27:50,441 --> 00:27:53,120
Why don't you do
as the Doctor said.
365
00:27:54,479 --> 00:27:55,487
Talk to her.
366
00:27:56,508 --> 00:27:57,802
I have some errands to run.
367
00:27:57,922 --> 00:27:59,663
I'll send the driver for you later.
368
00:28:32,309 --> 00:28:34,934
(Ambulance Siren)
369
00:28:37,627 --> 00:28:39,698
(Ambulance Siren)
370
00:29:08,905 --> 00:29:11,295
(Indistinct distant Chatter)
371
00:29:35,601 --> 00:29:37,078
What am I doing here?!
372
00:29:38,452 --> 00:29:39,452
(Deep Sigh)
373
00:29:46,449 --> 00:29:48,683
You know I remember
when you used to model.
374
00:29:50,568 --> 00:29:51,568
(Scoffs)
375
00:29:54,450 --> 00:29:56,357
Isn't karma a bitch?!
376
00:30:02,858 --> 00:30:05,569
I wish you loved me
as much as I loved you.
377
00:30:10,150 --> 00:30:11,736
But you couldn't even say it.
378
00:32:33,224 --> 00:32:35,951
I swear I could have killed her
right there and then, E.
379
00:32:36,411 --> 00:32:37,411
Wow.
380
00:32:39,138 --> 00:32:42,856
Wish I was there with you
but you need to do this yourself.
381
00:32:43,654 --> 00:32:44,654
I know…
382
00:32:45,397 --> 00:32:47,366
Hmm... you called Toks yet?
383
00:32:49,843 --> 00:32:50,843
No...
384
00:32:51,975 --> 00:32:53,272
Focus huh?
385
00:32:54,514 --> 00:32:56,100
Yeah... something like that.
386
00:32:58,111 --> 00:32:59,228
That's fair…
387
00:32:59,925 --> 00:33:01,618
But don't leave it too late.
388
00:33:02,190 --> 00:33:03,190
Hmm.
389
00:33:06,182 --> 00:33:08,627
Anyway I have to go.
390
00:33:09,080 --> 00:33:12,189
I'm helping Aunty Bisi with dinner.
You know how it is
391
00:33:12,369 --> 00:33:13,369
Ahh ok...
392
00:33:14,072 --> 00:33:15,072
Thinking of you.
393
00:33:17,548 --> 00:33:18,548
I love you.
394
00:33:18,679 --> 00:33:20,405
Yeah you too.
395
00:33:59,867 --> 00:34:02,187
(Bell rings)
396
00:34:06,176 --> 00:34:07,216
Disgusting!
397
00:34:12,579 --> 00:34:14,173
It's equal to minus 4.
398
00:34:14,907 --> 00:34:17,540
And 'X' is 3.
399
00:34:17,993 --> 00:34:20,306
What is the value of 'Y'?
400
00:34:26,345 --> 00:34:27,345
Huh?
401
00:34:29,784 --> 00:34:30,877
What's the value of 'Y'?
402
00:34:42,800 --> 00:34:43,886
What's the value of 'Y'?
403
00:34:44,634 --> 00:34:45,916
Minus 10.
404
00:34:47,057 --> 00:34:48,190
Where are your manners?
405
00:34:55,365 --> 00:34:58,232
Minus 10..Sir
406
00:35:01,501 --> 00:35:03,470
Come back here let me
teach you some manners!
407
00:35:05,593 --> 00:35:06,593
Hurry up!
408
00:35:11,848 --> 00:35:13,646
Everybody put your heads down.
409
00:35:14,614 --> 00:35:15,614
Put your heads down!
410
00:35:27,492 --> 00:35:29,336
You're a very naughty girl,
you know.
411
00:35:34,773 --> 00:35:36,109
These your eyes…
412
00:35:37,985 --> 00:35:39,204
You've bewitched me.
413
00:35:40,674 --> 00:35:41,907
(Grunts)
414
00:35:46,712 --> 00:35:47,415
What's this?
415
00:35:47,603 --> 00:35:48,686
Sand Sir!
416
00:35:53,455 --> 00:35:54,455
Okay...
417
00:35:54,518 --> 00:35:54,994
Okay...
418
00:35:55,377 --> 00:35:56,377
I'll show!
419
00:35:57,018 --> 00:35:58,018
(Screams)
420
00:35:58,401 --> 00:35:59,891
Put me down!
421
00:36:00,011 --> 00:36:00,688
(Laughing)
422
00:36:00,808 --> 00:36:01,808
(Screams)
423
00:36:03,322 --> 00:36:05,057
Did I not tell you to
put your heads down?!
424
00:36:05,330 --> 00:36:06,330
Let me go!
425
00:36:06,409 --> 00:36:07,409
Shut up!
426
00:36:09,917 --> 00:36:11,449
Stop it! Please!
427
00:36:13,323 --> 00:36:14,323
Get in there!
428
00:36:15,846 --> 00:36:17,545
(Banging on Door)
429
00:36:17,893 --> 00:36:18,893
Let me out!
430
00:36:18,947 --> 00:36:20,962
This is what happens to
rude disobedient children!
431
00:36:21,082 --> 00:36:22,082
Let me out!
432
00:36:26,204 --> 00:36:28,868
(Banging on Door)
433
00:36:52,832 --> 00:36:54,808
I hate that man so much.
434
00:36:57,982 --> 00:36:59,400
Thank you for letting me out.
435
00:37:00,307 --> 00:37:02,307
Ola said he did it to her as well.
436
00:37:03,307 --> 00:37:04,827
I think you should
tell your mum again.
437
00:37:05,503 --> 00:37:06,635
She doesn't care.
438
00:37:08,213 --> 00:37:09,502
Why did you cut your hair?
439
00:37:09,947 --> 00:37:11,619
Because I don't want
them to look at me.
440
00:37:15,124 --> 00:37:16,124
See you tomorrow.
441
00:37:48,182 --> 00:37:49,339
What did I do with them?
442
00:37:51,064 --> 00:37:52,463
What did I do with them?
443
00:38:22,429 --> 00:38:23,679
(Deranged laugh)
444
00:38:59,945 --> 00:39:02,726
(Sketching)
445
00:39:05,152 --> 00:39:06,465
(Laughs)
446
00:39:10,165 --> 00:39:12,270
Your Father would absolutely
take you away...
447
00:39:12,405 --> 00:39:13,717
If he saw your hair like this.
448
00:39:14,826 --> 00:39:15,880
Sorry Mummy.
449
00:39:26,884 --> 00:39:27,884
Morayo...
450
00:39:30,205 --> 00:39:31,354
Yes Mummy?
451
00:39:31,784 --> 00:39:35,979
Mummy is very very sick, ok?
452
00:39:37,666 --> 00:39:39,619
Do you want to help
Mummy to get better?
453
00:39:41,642 --> 00:39:42,119
Hmm?
454
00:39:42,611 --> 00:39:43,611
Huh?
455
00:39:43,837 --> 00:39:46,150
Do you want to help
Mummy to get better?
456
00:39:49,588 --> 00:39:49,955
Huh?
457
00:39:50,376 --> 00:39:51,376
Yeah...
458
00:39:52,064 --> 00:39:53,064
Huh?
459
00:39:53,517 --> 00:39:54,517
Good.
460
00:40:19,741 --> 00:40:21,865
(Indistinct Chatter)
461
00:40:22,108 --> 00:40:23,132
(Car horn)
462
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
This way.
463
00:40:26,773 --> 00:40:30,881
(Music)
464
00:40:35,230 --> 00:40:36,230
Where's your Boss?
465
00:40:36,581 --> 00:40:38,253
Boss you have a customer!
466
00:40:44,368 --> 00:40:45,368
Go and buy me stout!
467
00:40:51,201 --> 00:40:52,974
You've finally come
to your senses, right?
468
00:40:56,428 --> 00:40:57,460
Come closer!
469
00:41:06,194 --> 00:41:07,608
Go with him, I'm here.
470
00:41:08,701 --> 00:41:09,701
What?
471
00:41:09,818 --> 00:41:10,938
I've already paid a deposit!
472
00:41:12,090 --> 00:41:14,161
Go. I'll be here, ok?
It's fine
473
00:41:30,911 --> 00:41:31,989
Morayo.
474
00:41:35,701 --> 00:41:38,591
Mummy is very very sick.
475
00:41:41,616 --> 00:41:44,155
Do you want to help
Mummy to get better?
476
00:41:47,621 --> 00:41:51,160
Do you want to help
Mummy to get better?
477
00:42:27,743 --> 00:42:29,109
It's ok.
478
00:42:29,524 --> 00:42:30,618
You'll be ok.
479
00:42:31,376 --> 00:42:32,510
You'll be alright.
480
00:42:43,592 --> 00:42:44,712
(Exclaims)
481
00:42:51,899 --> 00:42:55,289
Come on, get up.
Get up and get dressed.
482
00:43:01,959 --> 00:43:02,959
Get up.
483
00:43:19,045 --> 00:43:21,013
Is this how I told you
to arrange the rack?
484
00:43:21,133 --> 00:43:22,546
Tony! Tony!
485
00:43:23,231 --> 00:43:26,814
Tony, what I saw inside there
is not how it's supposed to be!
486
00:43:26,934 --> 00:43:27,657
You could have been more gentle!
487
00:43:27,777 --> 00:43:30,431
What is funny?!
What is funny?!
488
00:43:35,663 --> 00:43:36,663
Stupid whore!
489
00:43:41,998 --> 00:43:43,758
God will punish you!
490
00:43:48,783 --> 00:43:50,907
What are you looking at?!
What are you looking at?!
491
00:43:51,027 --> 00:43:52,409
I will slap you!
492
00:43:54,654 --> 00:43:56,299
I will destroy your whole shop!
493
00:43:56,484 --> 00:43:57,484
Is it because...
494
00:43:59,201 --> 00:44:01,412
I will come back
to destroy this shop!
495
00:44:02,413 --> 00:44:04,015
I will come back
to destroy this shop!
496
00:44:07,056 --> 00:44:08,204
This is not the end.
497
00:44:53,342 --> 00:44:54,575
Oh my God, I'm sorry.
498
00:44:54,695 --> 00:44:55,803
I'm so sorry Ma.
499
00:44:56,272 --> 00:44:57,659
It's ok, It's ok.
500
00:44:57,779 --> 00:44:58,787
How is she?
501
00:44:59,349 --> 00:45:00,714
All her vitals are normal.
502
00:45:00,834 --> 00:45:02,606
Ok…Thank you so much.
503
00:45:02,726 --> 00:45:03,803
Thank you Ma.
504
00:45:24,948 --> 00:45:28,663
And the Lord said
let there be light.
505
00:45:32,481 --> 00:45:34,130
And then there was light.
506
00:45:44,205 --> 00:45:45,205
Right!
507
00:45:45,878 --> 00:45:47,604
Let's bring you back to life.
508
00:45:59,003 --> 00:46:00,026
(Chuckles)
509
00:46:00,902 --> 00:46:02,269
I remember this day…
510
00:46:03,753 --> 00:46:06,566
I really wanted to go with you.
511
00:46:07,534 --> 00:46:11,058
And after I cried for like what,
a million hours?
512
00:46:11,417 --> 00:46:12,971
You finally said yes.
513
00:46:14,221 --> 00:46:16,846
Oh I was so elated.
514
00:46:18,114 --> 00:46:22,583
I would get to go with my
mum on a modeling shoot.
515
00:46:23,705 --> 00:46:24,705
(chuckles)
516
00:46:25,119 --> 00:46:26,713
That was a good day.
517
00:46:29,573 --> 00:46:30,573
Ooohh…
518
00:46:31,358 --> 00:46:35,256
Now this... is one of
my favourite photos of you.
519
00:46:36,953 --> 00:46:39,734
And not just because I got
to do your hair but you know...
520
00:46:40,102 --> 00:46:41,205
That may be the reason.
521
00:46:41,325 --> 00:46:42,551
(chuckles)
522
00:46:51,189 --> 00:46:52,760
You looked so worried.
523
00:46:54,174 --> 00:46:57,510
I was so afraid to ask
you what was wrong.
524
00:47:45,063 --> 00:47:47,219
(Pearls scatter)
525
00:47:52,590 --> 00:47:53,826
You're the one that
made me this way!
526
00:47:53,850 --> 00:47:55,222
Give me back my money!
527
00:47:55,342 --> 00:47:56,365
Give me my money!
528
00:48:02,984 --> 00:48:04,421
Give me back my money!
529
00:48:06,235 --> 00:48:10,429
Get lost!
Don't touch me.
530
00:48:11,141 --> 00:48:13,500
Give me my money you fool!
Wicked man!
531
00:48:19,425 --> 00:48:24,121
(Sobs)
532
00:48:48,152 --> 00:48:49,840
You know the way women are.
533
00:48:52,270 --> 00:48:53,270
Yes Ma'am.
534
00:48:54,059 --> 00:48:55,191
But never mind.
535
00:48:57,098 --> 00:48:58,176
I think she needs it.
536
00:48:59,301 --> 00:49:00,332
She loves art.
537
00:49:01,503 --> 00:49:02,503
She'll agree.
538
00:49:02,761 --> 00:49:03,761
You think so Ma'am?
539
00:49:04,300 --> 00:49:05,300
Trust Me.
540
00:49:05,700 --> 00:49:07,348
If you just wait
here for me, ok?
541
00:49:07,637 --> 00:49:08,637
Ok Ma'am.
542
00:49:15,073 --> 00:49:16,073
Rayo.
543
00:49:17,072 --> 00:49:18,211
Sorry my love.
544
00:49:18,331 --> 00:49:18,844
Hi Aunty.
545
00:49:18,964 --> 00:49:20,190
You've been here all day.
546
00:49:20,327 --> 00:49:21,670
Come on get up.
547
00:49:22,278 --> 00:49:23,559
Go get some fresh air.
548
00:49:24,121 --> 00:49:25,857
Have a drink.
Do something, ok?
549
00:49:25,977 --> 00:49:26,342
Ok Aunty.
550
00:49:26,462 --> 00:49:27,959
I'll take over ok, my love?
551
00:49:28,079 --> 00:49:28,695
Thank you.
552
00:49:28,876 --> 00:49:29,767
Take your time, ok?
553
00:49:29,887 --> 00:49:31,473
Don't rush.
554
00:49:34,590 --> 00:49:37,317
(Indistinct Chatter)
555
00:49:37,437 --> 00:49:38,437
Doctor Fola.
556
00:49:38,645 --> 00:49:40,152
Oh Ms Bakari.
557
00:49:40,536 --> 00:49:42,396
Uhh Rayo…for the
hundredth time...
558
00:49:42,516 --> 00:49:44,333
Just... Rayo.
559
00:49:44,968 --> 00:49:46,530
Uhh... Rayo.
560
00:49:48,062 --> 00:49:49,157
Were you leaving?
561
00:49:49,499 --> 00:49:51,848
Uhh yeah... long day.
562
00:49:51,968 --> 00:49:54,531
Aunty Bisi is going to take
the night-shift so...
563
00:49:55,184 --> 00:49:56,264
Just going to take a break.
564
00:49:56,664 --> 00:49:57,664
That's good.
565
00:49:58,569 --> 00:49:59,958
Good... good.
566
00:50:00,109 --> 00:50:00,517
Ok…
567
00:50:00,637 --> 00:50:03,546
Y... you seem like a
very good daughter…
568
00:50:04,807 --> 00:50:06,717
Oh, I try..
569
00:50:08,079 --> 00:50:12,046
You're spending so
much time with your mum…
570
00:50:12,568 --> 00:50:13,819
Must be tiring.
571
00:50:14,550 --> 00:50:15,550
Well...
572
00:50:15,862 --> 00:50:17,841
I feel like you need
some time off…
573
00:50:18,661 --> 00:50:19,329
You know
574
00:50:19,462 --> 00:50:21,563
Yeah that's true.
I do.
575
00:50:22,004 --> 00:50:22,802
You should go out.
576
00:50:22,922 --> 00:50:25,601
I mean Friday night, Lagos...
577
00:50:25,879 --> 00:50:28,304
It's incredible you should
really see the city.
578
00:50:28,436 --> 00:50:29,499
I mean you're young…
579
00:50:30,919 --> 00:50:32,804
And who would I go with?
580
00:50:33,130 --> 00:50:34,130
You?
581
00:50:35,427 --> 00:50:36,427
Well...
582
00:50:42,454 --> 00:50:45,164
Umm…no..I should go home.
583
00:50:45,284 --> 00:50:46,814
I'm really tired.
584
00:50:47,054 --> 00:50:48,827
I, I, have a friend...
585
00:50:48,977 --> 00:50:52,680
Who's opening an exhibition in Ikoyi...
it's art.
586
00:50:53,110 --> 00:50:56,946
You'd really like it...
your Aunt said that you love Art.
587
00:50:57,336 --> 00:50:58,594
Did she now?
588
00:51:00,922 --> 00:51:01,922
Yes…
589
00:51:02,556 --> 00:51:03,705
What type of Art is it?
590
00:51:06,517 --> 00:51:07,743
I have no idea.
591
00:51:08,578 --> 00:51:10,804
I know absolutely
nothing about Art.
592
00:51:12,258 --> 00:51:14,070
But I'm pretty sure
that you'd like it.
593
00:51:14,259 --> 00:51:16,157
It's Nigerian Art.
594
00:51:16,540 --> 00:51:18,704
If this helps,
the artist is from Benin.
595
00:51:19,642 --> 00:51:20,642
Hmm…
596
00:51:22,196 --> 00:51:23,265
You don't like Nigerian Art?
597
00:51:23,289 --> 00:51:26,000
No no, it's not that,
it's just…
598
00:51:33,599 --> 00:51:36,271
Ok... cool…well…
599
00:51:37,436 --> 00:51:38,436
(Chuckles)
600
00:51:39,944 --> 00:51:41,850
Awesome, hmm... 8 o'clock?
601
00:51:43,225 --> 00:51:43,743
Perfect.
602
00:51:43,863 --> 00:51:45,231
Or 8:02 if...
603
00:51:45,430 --> 00:51:46,943
Doctor Fola, 8'oclock is perfect.
604
00:51:47,063 --> 00:51:49,121
8 O'clock is fine?
I'll pick you up at 8
605
00:51:49,241 --> 00:51:50,241
Ok...
606
00:51:50,841 --> 00:51:52,483
Sorry... I'm actually
going that way...
607
00:51:53,530 --> 00:51:54,530
Please…
608
00:52:16,366 --> 00:52:17,366
Hey.
609
00:52:17,549 --> 00:52:18,341
Thank you.
610
00:52:18,461 --> 00:52:19,461
You're welcome.
611
00:52:27,974 --> 00:52:29,348
Excuse me, I need to take this.
612
00:52:29,468 --> 00:52:30,740
Oh that's fine.
613
00:52:50,304 --> 00:52:51,647
Everything ok?
614
00:52:52,624 --> 00:52:55,897
Yeah... everything is fine,
it's just some family stuff.
615
00:52:58,514 --> 00:52:59,514
A bit vague.
616
00:53:02,826 --> 00:53:06,139
You know, I just...
I really want to enjoy this evening.
617
00:53:08,052 --> 00:53:10,380
I get that... sure.
618
00:53:16,365 --> 00:53:17,638
So what do you think?
619
00:53:18,236 --> 00:53:19,251
About the painting?
620
00:53:19,371 --> 00:53:20,371
Yeah.
621
00:53:21,440 --> 00:53:22,776
I love it…
(laughs)
622
00:53:23,814 --> 00:53:26,603
The colours, the texture...
623
00:53:27,758 --> 00:53:28,758
The patterns.
624
00:53:30,101 --> 00:53:32,734
Kinda reminds me of a
German Expressionist painting.
625
00:53:33,765 --> 00:53:34,765
Hmm…
626
00:53:35,304 --> 00:53:36,523
I think it's interesting.
627
00:53:37,623 --> 00:53:38,623
(Chuckles)
628
00:53:39,025 --> 00:53:40,134
Sorry, what's funny?
629
00:53:40,475 --> 00:53:43,827
Umm, you said the word 'Interesting'.
630
00:53:44,225 --> 00:53:45,475
Yes and?
631
00:53:46,701 --> 00:53:50,262
Ok, I have this friend and he…
632
00:53:51,333 --> 00:53:53,088
He had quite a bit
to say about people...
633
00:53:53,208 --> 00:53:56,340
who described art as 'Interesting'.
634
00:53:59,101 --> 00:54:01,640
Pray tell, what did this friend say?
635
00:54:03,225 --> 00:54:04,225
Well...
636
00:54:06,252 --> 00:54:09,032
he said that people who
described art as 'Interesting'...
637
00:54:09,152 --> 00:54:11,057
Really don't know
that much about art.
638
00:54:15,686 --> 00:54:18,844
Well you can tell your friend
that he has no idea about art...
639
00:54:18,964 --> 00:54:20,547
And he's an arrogant piece of...
640
00:54:20,667 --> 00:54:22,283
Woah woah.
641
00:54:24,529 --> 00:54:25,529
It's just art.
642
00:54:28,295 --> 00:54:29,631
And I was just joking.
643
00:54:31,232 --> 00:54:32,576
(laughs)
644
00:54:48,572 --> 00:54:49,650
Thank you.
645
00:54:51,252 --> 00:54:52,322
You're welcome.
646
00:55:24,698 --> 00:55:26,948
Thank you for an
amazing evening.
647
00:55:28,266 --> 00:55:29,656
I had an amazing time.
648
00:55:30,453 --> 00:55:32,195
It was my absolute pleasure.
649
00:55:33,359 --> 00:55:34,492
Yeah mine too.
650
00:55:38,840 --> 00:55:41,020
Umm, so...
651
00:55:41,802 --> 00:55:43,341
I guess I'll see you tomorrow.
652
00:55:43,825 --> 00:55:45,731
Yeah, yeah…
653
00:55:46,684 --> 00:55:47,684
See you tomorrow.
654
00:56:24,415 --> 00:56:25,415
Hey!
655
00:56:25,509 --> 00:56:26,736
Oh hi!
656
00:56:28,321 --> 00:56:29,111
How are you doing?
657
00:56:29,254 --> 00:56:31,541
Very well thanks.
And you?
658
00:56:31,661 --> 00:56:32,661
I'm good.
659
00:56:33,977 --> 00:56:37,498
Listen, umm...
thanks for last night.
660
00:56:37,918 --> 00:56:39,269
It was my absolute pleasure.
661
00:56:40,699 --> 00:56:42,808
You know I was thinking, you...
662
00:56:44,012 --> 00:56:45,520
You should open a Gallery.
663
00:56:46,043 --> 00:56:47,934
I mean you know
so much about art.
664
00:56:50,183 --> 00:56:51,696
I never considered that.
665
00:56:51,816 --> 00:56:52,410
Really?
666
00:56:52,582 --> 00:56:53,582
Yeah!
667
00:56:54,113 --> 00:56:56,676
Yeah, I don't know, it's just...
668
00:56:57,996 --> 00:57:01,605
You seem to just...
light up around art.
669
00:57:05,041 --> 00:57:06,088
(Chuckle)
670
00:57:08,392 --> 00:57:10,462
Rayo, Listen umm…
671
00:57:12,676 --> 00:57:13,676
I'm...
672
00:57:13,823 --> 00:57:16,203
I just want to apologise for
what happened... last night.
673
00:57:16,414 --> 00:57:20,047
Oh gosh no no no,
it's fine, it's fine.
674
00:57:20,764 --> 00:57:21,218
Ok...
675
00:57:21,608 --> 00:57:23,078
I shouldn't have assumed...
676
00:57:23,198 --> 00:57:26,438
Fola, it's fine seriously.
It's fine
677
00:57:26,587 --> 00:57:27,587
Ok?
678
00:57:27,937 --> 00:57:28,937
Ok…
679
00:57:31,713 --> 00:57:34,393
Have you emm... seen
Rose today at all?
680
00:57:34,862 --> 00:57:35,736
No I haven't.
681
00:57:35,856 --> 00:57:38,234
I was actually on my
way to see her now
682
00:57:38,354 --> 00:57:38,846
Ok...
683
00:57:39,096 --> 00:57:39,735
Can I come with you?
684
00:57:39,855 --> 00:57:40,218
Oh please.
685
00:57:40,338 --> 00:57:40,962
Ok.
686
00:57:41,235 --> 00:57:42,672
By all means.
Let me help you up
687
00:57:42,792 --> 00:57:43,792
Thank you.
688
00:57:50,335 --> 00:57:52,507
Was she ever on anti-depressants?
689
00:58:16,617 --> 00:58:17,656
Why do you ask?
690
00:58:18,351 --> 00:58:19,351
Well...
691
00:58:19,890 --> 00:58:22,218
Nurse, her file please.
692
00:58:22,772 --> 00:58:23,772
Thank you.
693
00:58:27,358 --> 00:58:29,724
The way her heart is responding
to the chemotherapy...
694
00:58:29,844 --> 00:58:30,844
It's...
695
00:58:31,631 --> 00:58:32,067
I don't know.
696
00:58:32,187 --> 00:58:36,046
We've seen a few anomalies
that we're not too sure of.
697
00:58:39,818 --> 00:58:44,779
To be honest with you I
don't really…remember…
698
00:58:46,945 --> 00:58:47,945
You!
699
00:58:51,491 --> 00:58:53,179
Don't touch me, Nurse!
700
00:58:53,710 --> 00:58:54,710
It's fine.
701
00:58:55,569 --> 00:58:56,687
Mrs Adekunle...
702
00:58:58,710 --> 00:58:59,710
Here…
703
00:59:00,648 --> 00:59:01,765
Mrs Adekunle...
704
00:59:02,874 --> 00:59:04,664
You gave us quite a fright...
705
00:59:07,297 --> 00:59:08,383
How are you feeling now?
706
00:59:10,297 --> 00:59:12,547
My head is heavy.
707
00:59:17,742 --> 00:59:18,836
How's your body feeling?
708
00:59:24,742 --> 00:59:25,742
Water.
709
00:59:26,210 --> 00:59:28,521
Nurse! Get her some water
710
00:59:54,386 --> 00:59:55,941
Dreams do come true…
711
00:59:57,175 --> 00:59:58,933
I checked her obs
and they're fine.
712
00:59:59,456 --> 01:00:01,096
But we'll be keeping
her for a few days...
713
01:00:01,160 --> 01:00:04,244
Just to observe
before we release her.
714
01:00:06,791 --> 01:00:07,791
Hmn…
715
01:00:16,501 --> 01:00:17,587
(sigh)
716
01:00:26,190 --> 01:00:29,471
I noticed that you
and your Mum are...
717
01:00:30,619 --> 01:00:32,243
Not on the best of terms.
718
01:00:32,363 --> 01:00:33,957
(distant phone ring)
719
01:00:34,344 --> 01:00:35,696
Is it that obvious?
720
01:00:39,915 --> 01:00:40,915
Well, I'm...
721
01:00:42,400 --> 01:00:45,704
I'm going to need you
to take it easy on her…
722
01:00:45,971 --> 01:00:47,510
At least while she's recovering.
723
01:00:48,665 --> 01:00:51,923
I won't kill her
if that's what you mean.
724
01:00:53,090 --> 01:00:55,230
(Nervous chuckle)
725
01:01:01,404 --> 01:01:02,404
Rayo…
726
01:01:04,843 --> 01:01:06,983
If you need someone to talk to...
727
01:01:08,987 --> 01:01:09,987
I'm here.
728
01:01:10,892 --> 01:01:14,357
(Singing)
♪ Eh! My God is good! ♪
729
01:01:15,041 --> 01:01:16,949
Ah! Doctor Fola!
730
01:01:17,069 --> 01:01:18,272
You have done it!
731
01:01:18,614 --> 01:01:19,394
Thank you!
732
01:01:19,514 --> 01:01:21,318
God will bless you for me.
733
01:01:21,529 --> 01:01:23,157
Amen ma'am.
And you as well ma'am
734
01:01:23,277 --> 01:01:24,309
I can see her, right?
735
01:01:24,429 --> 01:01:25,616
Please go ahead.
736
01:01:25,855 --> 01:01:26,855
Thank you!
737
01:01:34,066 --> 01:01:36,847
Well at least you've put a
smile on someone's face.
738
01:01:37,110 --> 01:01:38,110
(Chuckle)
739
01:01:39,449 --> 01:01:42,410
I try…I do try...
740
01:01:44,451 --> 01:01:47,044
I…I guess I'll see
you around then.
741
01:01:48,310 --> 01:01:50,770
Sure…and thank you.
742
01:01:52,944 --> 01:01:53,944
You're welcome.
743
01:01:56,852 --> 01:01:57,852
Bye.
744
01:02:10,860 --> 01:02:12,431
Morayooluwa.
745
01:02:12,736 --> 01:02:14,041
Good evening Aunty.
746
01:02:14,333 --> 01:02:17,512
Ah! Oh my oh my.
747
01:02:18,572 --> 01:02:20,963
I remember this night!
748
01:02:24,346 --> 01:02:27,892
This was your mother's...
first modeling gig
749
01:02:38,249 --> 01:02:41,319
She was on her way to the top!
750
01:02:41,970 --> 01:02:42,970
Ah!
751
01:02:45,208 --> 01:02:46,208
Hmmm...
752
01:02:47,558 --> 01:02:48,558
And then...
753
01:02:50,818 --> 01:02:53,075
That dreadful night happened…
754
01:02:57,058 --> 01:02:58,589
And it changed everything.
755
01:02:59,988 --> 01:03:00,988
Grandpa's death?
756
01:03:06,769 --> 01:03:07,769
My Mother...
757
01:03:10,072 --> 01:03:11,471
She blamed Rose.
758
01:03:15,793 --> 01:03:17,012
She didn't say it..
759
01:03:19,840 --> 01:03:22,028
But she truly believed that...
760
01:03:22,730 --> 01:03:24,669
If he hadn't supported her...
761
01:03:24,789 --> 01:03:26,390
If he wasn't supporting her...
762
01:03:28,218 --> 01:03:30,319
He wouldn't have
had a show to attend.
763
01:03:31,234 --> 01:03:32,413
He would have been home...
764
01:03:33,341 --> 01:03:34,341
Safe.
765
01:03:38,724 --> 01:03:39,803
She didn't say it…
766
01:03:41,951 --> 01:03:43,170
But she said it
767
01:03:52,920 --> 01:03:54,178
That broke Rose.
768
01:03:57,223 --> 01:03:59,996
That was the beginning
of her depression.
769
01:04:01,097 --> 01:04:02,097
Wow!
770
01:04:10,520 --> 01:04:11,520
Oh!
771
01:04:15,927 --> 01:04:18,864
This night was a great night!
772
01:04:19,630 --> 01:04:20,955
(chuckles)
773
01:04:21,075 --> 01:04:22,286
It was a great night!
774
01:04:22,626 --> 01:04:26,626
This was... 5 years
after I hadn't seen her.
775
01:04:28,242 --> 01:04:28,796
5 years?!
776
01:04:28,916 --> 01:04:30,869
After she moved
out of the house.
777
01:04:46,779 --> 01:04:48,279
(laugh)
778
01:04:49,466 --> 01:04:50,466
BISI!
779
01:04:51,108 --> 01:04:52,241
Oh my God!
780
01:04:57,319 --> 01:04:58,143
What are you doing here?!
781
01:04:58,263 --> 01:04:59,824
I came with my friends!!
782
01:04:59,944 --> 01:05:00,361
Your friends?
783
01:05:00,481 --> 01:05:01,762
Yes! Come and meet them.
784
01:05:03,778 --> 01:05:04,426
Hello.
785
01:05:04,559 --> 01:05:06,958
Name is Rose, Rose.
786
01:05:08,270 --> 01:05:09,310
(chuckles)
787
01:05:11,184 --> 01:05:12,856
Are you serious?!
788
01:05:13,772 --> 01:05:16,679
Everybody my sister
is getting married!!!
789
01:05:16,851 --> 01:05:19,928
(CHEER)
790
01:05:21,569 --> 01:05:24,413
DRINKS ON ME!!
THANK YOU!
791
01:05:28,559 --> 01:05:29,417
Tunde!
792
01:05:29,537 --> 01:05:31,121
You look like you're
having a good time.
793
01:05:31,241 --> 01:05:32,986
I am and I'm very happy.
794
01:05:33,106 --> 01:05:34,292
Right, what can I get you?
795
01:05:34,747 --> 01:05:35,747
2 shots.
796
01:05:36,349 --> 01:05:37,966
And 1 beer for my sister.
797
01:05:38,864 --> 01:05:41,066
2 shots and 1 beer coming up.
798
01:05:41,334 --> 01:05:42,873
Please make her beer light.
799
01:05:44,262 --> 01:05:45,262
Here you go.
800
01:05:47,245 --> 01:05:48,855
You're actually in my way.
801
01:05:49,776 --> 01:05:50,893
I know.
802
01:05:57,113 --> 01:05:59,605
That was the first time
your mother fell in love.
803
01:06:04,672 --> 01:06:06,204
And this one?
804
01:06:07,206 --> 01:06:09,156
It is actually one of my favourites.
805
01:06:09,276 --> 01:06:12,391
The only picture... of your father...
806
01:06:12,511 --> 01:06:13,986
That your mother kept.
807
01:06:14,566 --> 01:06:15,712
This picture...
808
01:06:16,260 --> 01:06:19,142
And these pearls... he gave to her.
809
01:06:20,204 --> 01:06:21,204
How come?
810
01:06:22,838 --> 01:06:25,166
She felt betrayed.
811
01:06:27,564 --> 01:06:30,932
Well, what did she expect
after she cheated on him.
812
01:06:31,728 --> 01:06:32,728
My dear...
813
01:06:35,278 --> 01:06:40,143
Depression can alter one's reality
to the point of no return.
814
01:06:41,911 --> 01:06:44,614
She felt... betrayed.
815
01:06:47,043 --> 01:06:49,927
She saw him as her only
chance of getting better.
816
01:06:52,638 --> 01:06:54,442
But after she had you...
817
01:06:55,777 --> 01:06:57,324
She just got worse.
818
01:06:58,933 --> 01:07:00,957
Postpartum depression?
819
01:07:03,309 --> 01:07:04,309
We didn't…
820
01:07:07,457 --> 01:07:08,692
If only we knew.
821
01:07:09,521 --> 01:07:10,521
(Sniffles)
822
01:07:10,957 --> 01:07:12,707
We had no clue.
823
01:07:18,509 --> 01:07:19,509
(Sniffles)
824
01:07:19,851 --> 01:07:21,578
We thought she was just...
825
01:07:22,204 --> 01:07:23,493
Selfish…
826
01:07:24,618 --> 01:07:25,618
Careless...
827
01:07:26,595 --> 01:07:31,671
(cries)
828
01:07:35,210 --> 01:07:37,406
The only thing I knew
was that she loved you.
829
01:07:38,461 --> 01:07:40,164
Aunty, you don't know that.
830
01:07:41,148 --> 01:07:41,757
I do...
831
01:07:42,133 --> 01:07:42,584
(sobbing)
832
01:07:42,704 --> 01:07:44,680
I can't keep doing
this to my daughter…
833
01:07:47,413 --> 01:07:49,475
I can't keep doing this...
834
01:07:50,107 --> 01:07:51,708
The abuse at the store.
835
01:07:55,281 --> 01:07:57,274
Was the last straw.
836
01:08:00,603 --> 01:08:02,181
I called her, I said to her…
837
01:08:05,752 --> 01:08:09,025
She had to send you to
your father whatever the cost.
838
01:08:10,940 --> 01:08:14,456
You deserved a better life,
and she agreed, we both knew.
839
01:08:19,053 --> 01:08:21,681
She said she would
do whatever it took
840
01:08:26,185 --> 01:08:27,343
(Sniffles)
841
01:08:27,722 --> 01:08:30,485
And so she started
prostituting herself…
842
01:08:33,427 --> 01:08:35,153
Just to gather enough money.
843
01:08:38,366 --> 01:08:39,943
Different guys…
844
01:08:41,867 --> 01:08:43,082
And her husband.
845
01:08:46,694 --> 01:08:48,377
I remember they fought a lot.
846
01:08:50,558 --> 01:08:52,148
Don't touch me.
Don't touch me!
847
01:08:52,268 --> 01:08:53,268
Give me my money!
848
01:08:53,847 --> 01:08:54,891
Bloody prostitute!
849
01:09:01,063 --> 01:09:02,143
Morayooluwa.
850
01:09:03,193 --> 01:09:04,430
(sniffs)
851
01:09:06,560 --> 01:09:08,186
Aunty what are you doing?
852
01:09:14,024 --> 01:09:17,049
I beg you in the
name of your mother.
853
01:09:18,454 --> 01:09:21,181
I beg you in the
name of our Ancestors.
854
01:09:22,495 --> 01:09:23,495
Morayo.
855
01:09:26,747 --> 01:09:27,812
Forgive us.
856
01:09:29,022 --> 01:09:30,805
Please my child...
857
01:09:32,037 --> 01:09:34,211
One thing I want you to do...
858
01:09:36,706 --> 01:09:39,176
Do not allow your past...
859
01:09:39,296 --> 01:09:42,147
To determine your future, my child...
860
01:09:42,267 --> 01:09:45,294
I beg you, I beg you.
861
01:09:45,414 --> 01:09:46,511
I beg you.
862
01:09:50,405 --> 01:09:53,499
Do not allow what
your mother did to you...
863
01:09:53,619 --> 01:09:58,988
Destroy you like it
destroyed her, Morayooluwa.
864
01:10:01,432 --> 01:10:05,870
I beg you please, Morayooluwa.
865
01:10:07,031 --> 01:10:11,823
(sobs)
866
01:10:12,903 --> 01:10:14,082
Ok Aunty.
867
01:10:16,466 --> 01:10:17,466
It's ok
868
01:10:29,799 --> 01:10:30,799
Well well!
869
01:10:31,024 --> 01:10:32,806
(Chuckle)
870
01:10:33,643 --> 01:10:34,672
Aunty Chef!
871
01:10:36,336 --> 01:10:37,532
Thanks to YouTube.
872
01:10:37,652 --> 01:10:38,652
(Chuckle)
873
01:10:47,764 --> 01:10:49,788
Who's making you smile?
874
01:10:51,397 --> 01:10:53,933
Just a friend, in London…
875
01:10:55,235 --> 01:10:56,235
How about Dr Fola?
876
01:10:57,605 --> 01:10:58,635
Don't you like him?
877
01:10:59,313 --> 01:11:01,032
Yeah, Fola is nice…
878
01:11:02,354 --> 01:11:03,354
(Chuckle)
879
01:11:03,409 --> 01:11:04,943
I'm just tired.
880
01:11:05,814 --> 01:11:08,811
I feel like I want to get over
all the bad stuff that's happened...
881
01:11:09,990 --> 01:11:12,369
Before even focusing on...
882
01:11:12,925 --> 01:11:13,925
Love.
883
01:11:14,394 --> 01:11:15,487
(Chuckle)
884
01:11:15,607 --> 01:11:16,302
Potential love...
885
01:11:16,572 --> 01:11:16,991
Hmmnn...
886
01:11:17,254 --> 01:11:18,254
Or romance.
887
01:11:18,874 --> 01:11:19,939
Yeah.
(chuckles)
888
01:11:20,227 --> 01:11:22,937
Just pick one guy!
Pick one!
889
01:11:23,057 --> 01:11:24,207
Alright Aunty!
890
01:11:24,327 --> 01:11:24,715
(chuckles)
891
01:11:24,835 --> 01:11:25,965
I'm going to get ready, ok?
892
01:11:26,085 --> 01:11:27,085
Ok Aunty.
893
01:11:34,326 --> 01:11:36,634
(Laugh)
894
01:11:37,226 --> 01:11:38,226
Thank you.
895
01:11:43,567 --> 01:11:44,987
She wants answers.
896
01:11:48,362 --> 01:11:49,362
Who?
897
01:11:51,958 --> 01:11:53,073
Morayooluwa.
898
01:11:58,044 --> 01:11:59,728
She needs some answers…
899
01:12:01,776 --> 01:12:02,776
My Sister.
900
01:12:03,113 --> 01:12:04,559
Talk to her.
901
01:12:14,448 --> 01:12:15,909
Did she ask you anything?
902
01:12:16,081 --> 01:12:18,237
My Sister, she didn't.
903
01:12:18,870 --> 01:12:20,065
She didn't ask me.
904
01:12:21,186 --> 01:12:22,906
I'm not just telling
you for the sake of it.
905
01:12:23,794 --> 01:12:24,794
I just know.
906
01:12:25,404 --> 01:12:26,662
I'm also a mother, you know.
907
01:12:28,821 --> 01:12:29,868
My Sister...
908
01:12:33,876 --> 01:12:35,509
If you don't speak to her...
909
01:12:37,242 --> 01:12:39,703
She won't be able to
move forward in life.
910
01:12:41,587 --> 01:12:42,970
My Sister set her free.
911
01:12:44,497 --> 01:12:46,091
Let her have peace of mind.
912
01:12:46,591 --> 01:12:48,045
Give her an opportunity to enjoy life.
913
01:12:48,069 --> 01:12:51,311
Don't let those that
try to hinder her life win.
914
01:12:53,919 --> 01:12:54,919
My Sister...
915
01:12:59,729 --> 01:13:00,048
My Sister...
916
01:13:00,168 --> 01:13:01,682
I use hands of kinship to beg you.
917
01:13:04,775 --> 01:13:06,603
I'm using the breasts
of our mother that...
918
01:13:07,159 --> 01:13:10,249
We sucked from together
as kids to beg you.
919
01:13:10,369 --> 01:13:11,369
I've heard you.
920
01:13:12,016 --> 01:13:13,159
My sister, I beg of you.
921
01:13:13,279 --> 01:13:14,279
I've heard you.
922
01:13:14,620 --> 01:13:15,620
Thank you.
923
01:13:17,188 --> 01:13:18,188
Thank you.
924
01:13:18,580 --> 01:13:19,876
I'm begging you.
925
01:13:19,996 --> 01:13:20,353
Thank you.
926
01:13:20,473 --> 01:13:21,628
(crying)
927
01:13:21,876 --> 01:13:22,876
It's okay.
928
01:13:23,251 --> 01:13:24,251
(sobbing)
929
01:13:24,578 --> 01:13:25,055
It's okay...
930
01:13:25,175 --> 01:13:26,175
Should I call her in?
931
01:13:31,674 --> 01:13:32,861
Let me call her in.
932
01:13:33,736 --> 01:13:34,736
I've heard you.
933
01:13:37,838 --> 01:13:38,838
Thank you My Sister.
934
01:13:38,985 --> 01:13:40,465
Your wisdom will thrive till old age.
935
01:13:48,390 --> 01:13:49,390
Rayo!
936
01:13:51,545 --> 01:13:52,545
Come!
937
01:13:54,312 --> 01:13:55,312
(Exclaims)
938
01:13:57,874 --> 01:13:59,101
Thank you so much.
Thanks.
939
01:14:00,046 --> 01:14:01,748
I umm, made it...
940
01:14:01,868 --> 01:14:02,868
(chuckles)
941
01:14:03,382 --> 01:14:04,382
Thank you.
942
01:14:05,538 --> 01:14:06,804
How are you doing today?
943
01:14:10,132 --> 01:14:11,132
Sorry...
944
01:14:19,906 --> 01:14:21,000
Thank you Aunty.
945
01:14:24,076 --> 01:14:25,639
I can do it myself.
946
01:14:27,976 --> 01:14:28,976
Oh Ok...
947
01:14:29,031 --> 01:14:30,031
I can do it myself.
948
01:14:30,140 --> 01:14:31,140
Ok…
949
01:14:49,608 --> 01:14:52,231
I will go and get one
of the Nurses, yeah?
950
01:14:52,351 --> 01:14:53,215
Ok Aunty.
951
01:14:53,335 --> 01:14:54,335
My Sister…
952
01:14:55,202 --> 01:14:56,218
Be gentle.
953
01:14:57,077 --> 01:14:57,608
Please.
954
01:14:57,774 --> 01:14:58,774
Thank you.
955
01:14:59,094 --> 01:15:00,094
Thank you Aunty.
956
01:15:04,085 --> 01:15:05,085
How is it?
957
01:15:07,766 --> 01:15:08,281
(bangs)
958
01:15:08,401 --> 01:15:09,401
Water.
959
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
Thanks.
960
01:15:24,311 --> 01:15:26,186
(slurps water)
961
01:15:27,859 --> 01:15:28,875
(burps)
962
01:15:31,097 --> 01:15:32,097
Too much pepper.
963
01:15:32,917 --> 01:15:34,057
Oh, sorry...
964
01:15:34,393 --> 01:15:35,393
Thank you.
965
01:15:36,291 --> 01:15:38,057
Sorry..umm...
966
01:16:05,287 --> 01:16:06,529
Can I ask you something?
967
01:16:11,146 --> 01:16:12,583
I'm not going anywhere.
968
01:16:17,882 --> 01:16:22,504
(Distant Ambulance Siren)
969
01:16:28,717 --> 01:16:29,717
Did you love me?
970
01:16:36,959 --> 01:16:38,170
I gave birth to you.
971
01:16:39,575 --> 01:16:43,536
Yes but... did you love me?
972
01:16:45,732 --> 01:16:47,928
Before all of this... before...
973
01:16:48,967 --> 01:16:50,740
England, before everything...
974
01:16:56,545 --> 01:16:58,300
Because I've been doing
a lot of thinking...
975
01:16:59,866 --> 01:17:00,866
And crying...
976
01:17:02,347 --> 01:17:03,910
And wondering how...
977
01:17:05,826 --> 01:17:07,197
If you loved me...
978
01:17:09,126 --> 01:17:11,583
You wouldn't have allowed
all of these things to happen.
979
01:17:15,473 --> 01:17:16,985
Because you'd have
to be pretty evi-
980
01:17:17,105 --> 01:17:18,878
I didn't want you!
981
01:17:23,744 --> 01:17:25,335
I didn't want you.
982
01:17:27,044 --> 01:17:28,044
(tuh)
983
01:17:31,961 --> 01:17:34,297
All the... cooking...
984
01:17:34,831 --> 01:17:35,831
Hmn...
985
01:17:36,280 --> 01:17:37,280
Talking.
986
01:17:39,060 --> 01:17:40,239
I don't want it.
987
01:17:45,113 --> 01:17:46,846
I still don't want you!
988
01:17:53,862 --> 01:17:56,283
I don't deserve
to be your mother.
989
01:18:00,838 --> 01:18:01,838
So…
990
01:18:02,816 --> 01:18:03,948
I'm very sure.
991
01:19:47,893 --> 01:19:49,008
(sniffles)
992
01:19:49,342 --> 01:19:50,342
Ah!
993
01:20:06,457 --> 01:20:07,457
Nurse!
994
01:20:07,583 --> 01:20:08,598
Nurse!
995
01:20:09,301 --> 01:20:10,301
Nurse!
996
01:20:10,945 --> 01:20:11,945
Morayo!
997
01:20:12,392 --> 01:20:15,053
My love!
Someone help me call Morayo
998
01:20:19,575 --> 01:20:21,400
If somebody can call
my daughter, please.
999
01:20:24,787 --> 01:20:25,787
Nurse!
1000
01:20:31,461 --> 01:20:32,839
Morayooluwa!
1001
01:20:33,760 --> 01:20:35,067
Morayooluwa!
1002
01:20:38,009 --> 01:20:39,009
Michael...
1003
01:20:45,872 --> 01:20:48,096
Michael, make her come back.
1004
01:20:48,348 --> 01:20:49,371
(Heaves)
1005
01:21:58,864 --> 01:21:59,864
Jesus!
1006
01:23:20,063 --> 01:23:25,306
(Singing)
1007
01:24:18,184 --> 01:24:19,184
I forgive you.
1008
01:24:24,980 --> 01:24:25,980
Say hi to Dad for me.
1009
01:24:39,975 --> 01:24:43,201
(sweeping)
1010
01:24:47,501 --> 01:24:48,791
I have something for you.
1011
01:24:48,911 --> 01:24:49,911
Oh yeah?
1012
01:24:53,297 --> 01:24:54,377
What's this?
1013
01:25:05,640 --> 01:25:07,400
She wrote your name
under her life insurance.
1014
01:25:09,254 --> 01:25:10,254
It all goes to you.
1015
01:25:15,693 --> 01:25:16,693
There's more...
1016
01:25:26,945 --> 01:25:28,223
For my child...
1017
01:25:29,683 --> 01:25:30,683
I love you.
1018
01:25:32,128 --> 01:25:33,128
Please don't hate me.
1019
01:25:34,626 --> 01:25:35,986
I pray that one day...
1020
01:25:36,106 --> 01:25:36,525
But...
1021
01:25:36,822 --> 01:25:37,982
You'll be able to forgive me.
1022
01:25:38,033 --> 01:25:39,033
I told you.
1023
01:25:39,500 --> 01:25:41,209
I told you she loved you.
1024
01:25:43,341 --> 01:25:46,965
But I..I..don't understand Aunty
1025
01:25:58,893 --> 01:25:59,893
But I don't...
1026
01:26:10,964 --> 01:26:15,761
(sobs)
1027
01:26:16,943 --> 01:26:24,943
(sobs)
1028
01:29:08,449 --> 01:29:11,773
As I put the finishing touches
on my mother's painting...
1029
01:29:12,522 --> 01:29:16,564
I am reminded of one of my
favourite poems by Ademi.
1030
01:29:18,354 --> 01:29:20,847
A tale birthed from pain...
1031
01:29:21,234 --> 01:29:23,727
The beauty formed in darkness...
1032
01:29:24,621 --> 01:29:28,356
A myriad of emotions
too murky to explore.
1033
01:29:29,362 --> 01:29:32,082
As the Oyster and her pearl...
1034
01:29:32,251 --> 01:29:34,169
Share a story of hope.
1035
01:29:36,216 --> 01:29:37,637
Hi Josie...
1036
01:29:38,509 --> 01:29:39,539
It's Rayo…
1037
01:29:40,689 --> 01:29:41,979
Yes, I'm very well, thank you.
1038
01:29:42,099 --> 01:29:43,099
Umm...
1039
01:29:43,346 --> 01:29:48,062
I was just wondering if it was
possible to swap my painting?
1040
01:29:48,558 --> 01:29:50,377
I just finished one and…
1041
01:29:51,507 --> 01:29:54,531
Yeah... It's titled Rose.
1042
01:29:55,467 --> 01:29:56,923
Yours was tainted.
1043
01:29:57,711 --> 01:29:59,025
Mine was tainted.
1044
01:29:59,255 --> 01:29:59,844
Oh ok...
1045
01:30:00,093 --> 01:30:01,133
But without you knowing...
1046
01:30:01,186 --> 01:30:04,007
You taught me how to
take control of the brush.
1047
01:30:04,430 --> 01:30:08,321
And rework my painting to
create the beautiful masterpiece...
1048
01:30:08,441 --> 01:30:10,480
I want for my life.
1049
01:30:11,517 --> 01:30:12,526
And for that...
1050
01:30:13,282 --> 01:30:14,282
I thank you.
1051
01:30:17,243 --> 01:30:18,841
Earth to earth...
1052
01:30:19,541 --> 01:30:21,466
Ashes to ashes...
1053
01:30:22,168 --> 01:30:24,505
Dust to dust.
1054
01:30:25,214 --> 01:30:27,238
Your spirit lives on…
1055
01:30:28,199 --> 01:30:29,199
To be.
65576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.