Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,093
Well, your son's
surgery went great.
2
00:00:07,094 --> 00:00:08,311
They're just
stitching him up now,
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,617
and then you can go in
and see him.
4
00:00:09,618 --> 00:00:10,792
Thank you so much.
5
00:00:10,793 --> 00:00:12,054
Would it be weird
to give you a hug?
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,403
I think it'd be weird
if you didn't.
7
00:00:14,492 --> 00:00:16,145
I've become kind of
the go-to guy
8
00:00:16,146 --> 00:00:18,321
for communicating
good news with families.
9
00:00:18,322 --> 00:00:20,367
Huge responsibility.
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,499
I'm basically the voice
of the hospital.
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,588
Honestly, pretty flattered
they trusted me with it.
12
00:00:24,589 --> 00:00:26,503
Yeah, we have Matt
update the families
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,810
because it's basically
impossible to screw up.
14
00:00:28,811 --> 00:00:30,855
So for the first few weeks
after a hernia surgery,
15
00:00:30,856 --> 00:00:33,162
he's not going to want to lift
anything over 20 pounds.
16
00:00:33,163 --> 00:00:34,729
Hernia surgery?
17
00:00:34,730 --> 00:00:36,557
He's here to have
his toe reattached.
18
00:00:36,558 --> 00:00:39,647
- His toe?
- His pinky toe, yeah.
19
00:00:39,648 --> 00:00:41,301
What hernia?
20
00:00:41,302 --> 00:00:43,738
Unless you gave the news
to the wrong family.
21
00:00:43,739 --> 00:00:47,394
Uh, well, um, when they
were working on the toe,
22
00:00:47,395 --> 00:00:49,918
which is obviously
the primary reason he's here,
23
00:00:49,919 --> 00:00:51,311
they discovered the hernia.
24
00:00:51,312 --> 00:00:53,400
How did they find a hernia
by looking at his toe?
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,792
Well, it's all connected.
26
00:00:54,793 --> 00:00:56,881
Uh, the toe bone's
connected to the--
27
00:00:56,882 --> 00:00:58,144
you know the song.
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,363
At any rate,
the hernia has been repaired.
29
00:01:00,364 --> 00:01:04,150
That's gratis, by the way,
and now onto the toe, so...
30
00:01:04,151 --> 00:01:05,542
- Excuse me.
- Ah!
31
00:01:05,543 --> 00:01:07,544
My son's also here
for a hernia surgery.
32
00:01:07,545 --> 00:01:09,329
Do you how that's going?
- Can't help you.
33
00:01:09,330 --> 00:01:12,158
Sorry.
- What--
34
00:01:27,261 --> 00:01:28,609
If you have any questions,
35
00:01:28,610 --> 00:01:30,741
Dr. Taylor will be performing
your appendectomy.
36
00:01:30,742 --> 00:01:33,353
Otherwise, we can
head on over to the OR.
37
00:01:41,797 --> 00:01:43,014
I'm sorry,
but she says you can't start
38
00:01:43,015 --> 00:01:44,233
until her cross is here.
39
00:01:44,234 --> 00:01:45,800
My cousin's
bringing it over now.
40
00:01:45,801 --> 00:01:47,889
Well, we have plenty of
crosses here we could lend her.
41
00:01:47,890 --> 00:01:52,067
She really shouldn't wait.
42
00:01:52,068 --> 00:01:53,112
No.
43
00:01:55,767 --> 00:01:58,117
She only wants her cross.
She feels it will protect her.
44
00:01:58,118 --> 00:01:59,988
Mrs. Gutierrez,
Dr. Taylor really is
45
00:01:59,989 --> 00:02:01,163
one of
the best surgeons around.
46
00:02:01,164 --> 00:02:02,904
Yes.
Ignore the outfit.
47
00:02:02,905 --> 00:02:05,515
I was in a cardio tennis class
when they paged me, so...
48
00:02:05,516 --> 00:02:07,256
You are in
very capable hands.
49
00:02:07,257 --> 00:02:10,390
Hm.
50
00:02:12,393 --> 00:02:15,134
More capable
than Jesus Christ?
51
00:02:15,135 --> 00:02:16,613
I'm sorry.
That's how she said it.
52
00:02:16,614 --> 00:02:18,615
Well, maybe,
um, different, uh,
53
00:02:18,616 --> 00:02:24,621
specialties, ma'am.
- I will wait.
54
00:02:24,622 --> 00:02:27,624
Well, page me when it comes.
55
00:02:27,625 --> 00:02:29,626
I am going to try
to get my steps in.
56
00:02:29,627 --> 00:02:31,193
You don't waste
a minute, huh?
57
00:02:31,194 --> 00:02:32,890
What's that?
I'm on a-- yeah.
58
00:02:32,891 --> 00:02:35,719
Hey.
Oh, no, that was just some guy.
59
00:02:37,287 --> 00:02:39,288
The woman has a ticking
time bomb in her body,
60
00:02:39,289 --> 00:02:41,464
an experienced surgeon
ready to remove it,
61
00:02:41,465 --> 00:02:42,987
and all she's worried about
is if
62
00:02:42,988 --> 00:02:44,511
her lucky charm is in the room.
63
00:02:44,512 --> 00:02:46,817
- It's her religion.
- Religion is not the point.
64
00:02:46,818 --> 00:02:48,732
We offered her a cross,
65
00:02:48,733 --> 00:02:50,691
but it was the magic
of her specific cross
66
00:02:50,692 --> 00:02:52,736
that she wanted.
It's just kind of crazy.
67
00:02:52,737 --> 00:02:54,912
Yeah, and she had
a super annoying son.
68
00:02:54,913 --> 00:02:56,610
- No, that's not--
- They were annoying.
69
00:02:56,611 --> 00:02:58,220
What?
I'm agreeing with you, Ron.
70
00:02:58,221 --> 00:02:59,439
Well, this isn't
a personal thing.
71
00:02:59,440 --> 00:03:00,962
I just think it's
a little nuts that people
72
00:03:00,963 --> 00:03:03,791
are still putting their
superstition over science.
73
00:03:03,792 --> 00:03:06,620
Yeah, but there's truth
to superstitions, though.
74
00:03:06,621 --> 00:03:07,795
Mm-hmm.
75
00:03:07,796 --> 00:03:09,188
Like how saying
it's a quiet shift
76
00:03:09,189 --> 00:03:10,319
makes it get busy.
- Oh, my God.
77
00:03:10,320 --> 00:03:11,625
It doesn't.
78
00:03:11,626 --> 00:03:12,800
Or how full moons
bring out the crazies.
79
00:03:12,801 --> 00:03:15,063
- They don't.
- Oh, come on.
80
00:03:15,064 --> 00:03:16,543
Everybody has something
that they believe in
81
00:03:16,544 --> 00:03:18,284
that's not 100% proven.
82
00:03:18,285 --> 00:03:19,850
Like, I'm into astrology.
83
00:03:19,851 --> 00:03:21,548
Does the science hold up?
No, but it's fun.
84
00:03:21,549 --> 00:03:24,115
Wait, wait, hold on.
Alex, you believe in astrology?
85
00:03:24,116 --> 00:03:25,595
No.
- I don't know.
86
00:03:25,596 --> 00:03:27,510
I just think it's fun
to read my horoscope
87
00:03:27,511 --> 00:03:28,642
and see
how people's signs match up
88
00:03:28,643 --> 00:03:30,121
with their personalities.
- Wow.
89
00:03:30,122 --> 00:03:31,949
This'll be good.
I'm a Capricorn.
90
00:03:31,950 --> 00:03:34,996
So why don't you tell me
about myself, Nostradamus?
91
00:03:34,997 --> 00:03:38,565
Capricorns are supposed to be
intelligent, ambitious leaders.
92
00:03:38,566 --> 00:03:41,350
Oh, sure.
OK.
93
00:03:41,351 --> 00:03:43,571
That's a little interesting.
94
00:03:49,359 --> 00:03:50,707
Oh.
95
00:03:50,708 --> 00:03:52,622
Our philosophy here
at St. Denis
96
00:03:52,623 --> 00:03:55,930
is that you can't heal the body
without also healing the soul,
97
00:03:55,931 --> 00:03:58,585
and that is where
Chaplain Steve comes in.
98
00:03:58,586 --> 00:04:01,457
- Good morning.
- Chaplain Steve is so amazing.
99
00:04:01,458 --> 00:04:02,893
He speaks multiple languages.
100
00:04:02,894 --> 00:04:04,895
How many languages
do you speak?
101
00:04:04,896 --> 00:04:07,115
- Two.
- Two.
102
00:04:07,116 --> 00:04:09,465
So bilingual.
Wow.
103
00:04:09,466 --> 00:04:12,338
Well, he provides so much
comfort to those in need--
104
00:04:12,339 --> 00:04:14,862
the elderly, the infirm.
But don't worry.
105
00:04:14,863 --> 00:04:16,690
I don't let him
around the kids.
106
00:04:16,691 --> 00:04:18,735
- What's that supposed to mean?
- I'm just kidding.
107
00:04:18,736 --> 00:04:19,823
I'm just kidding.
108
00:04:19,824 --> 00:04:21,172
And that's priests,
not chaplains.
109
00:04:22,349 --> 00:04:23,697
Not all priests,
but, of course, some.
110
00:04:23,698 --> 00:04:26,961
So what are you talking
to Mrs. Gutierrez about?
111
00:04:26,962 --> 00:04:28,745
Doña Maria and I
were just discussing
112
00:04:28,746 --> 00:04:31,226
the importance of faith.
- Faith, yes.
113
00:04:31,227 --> 00:04:33,010
Oh, I'm obsessed with faith.
Go on.
114
00:04:33,011 --> 00:04:35,839
Well, I-- I was telling her
the story about
115
00:04:35,840 --> 00:04:38,625
Naaman the Aramean,
whose leprosy was cured
116
00:04:38,626 --> 00:04:40,409
when the prophet Gehazi
had him bathe
117
00:04:40,410 --> 00:04:42,455
in the Jordan River.
- Mm.
118
00:04:42,456 --> 00:04:44,761
Mm, mm, mm.
I love it.
119
00:04:44,762 --> 00:04:47,286
Sorry, did you say
the prophet Gehazi?
120
00:04:47,287 --> 00:04:48,939
Gehazi, yes.
121
00:04:48,940 --> 00:04:51,333
Oh.
122
00:04:51,334 --> 00:04:53,030
Cool.
123
00:04:53,031 --> 00:04:55,250
First of all,
that's a parable about grace,
124
00:04:55,251 --> 00:04:56,425
not faith.
125
00:04:56,426 --> 00:04:58,949
Also, the prophet
in that story is Elisha.
126
00:04:58,950 --> 00:05:01,996
Gehazi is his servant,
who he cursed with leprosy.
127
00:05:01,997 --> 00:05:04,128
I mean, I learned this stuff
when I was seven
128
00:05:04,129 --> 00:05:06,305
in a coloring book.
129
00:05:06,306 --> 00:05:07,871
Mr. Plemmons in 3
is recovering.
130
00:05:07,872 --> 00:05:10,265
Should be able to go home soon.
- Well, that's great news.
131
00:05:10,266 --> 00:05:11,614
Knock on wood.
132
00:05:11,615 --> 00:05:13,529
Well, if we're still on this,
that is Formica,
133
00:05:13,530 --> 00:05:15,183
and I'm sure
that is a pet peeve
134
00:05:15,184 --> 00:05:16,358
for your wood demons.
135
00:05:16,359 --> 00:05:17,968
Oh, it's the thought
that counts.
136
00:05:17,969 --> 00:05:20,623
- And the amoxicillin.
- Yes, that's true, actually.
137
00:05:20,624 --> 00:05:22,233
They both count, OK?
138
00:05:22,234 --> 00:05:24,453
Only, magical thinking, that
doesn't really do anything.
139
00:05:24,454 --> 00:05:26,629
You're wrong, dude.
140
00:05:26,630 --> 00:05:28,501
There's weird stuff
you can't explain.
141
00:05:28,502 --> 00:05:30,459
Like, every time I wear
my lucky pink socks,
142
00:05:30,460 --> 00:05:31,678
nobody codes.
143
00:05:31,679 --> 00:05:33,332
So why don't you
wear them every day?
144
00:05:33,333 --> 00:05:34,855
Because that'd be gross.
145
00:05:34,856 --> 00:05:36,465
And my laundry
is in the basement.
146
00:05:36,466 --> 00:05:38,380
Well, I mean, I wish
all that magic did work.
147
00:05:38,381 --> 00:05:40,208
It'd make my job
a whole lot easier.
148
00:05:40,209 --> 00:05:42,253
Zap!
No more cirrhosis.
149
00:05:42,254 --> 00:05:43,646
Zap!
No more cancer.
150
00:05:43,647 --> 00:05:46,519
- Wait, I have cancer?
- Uh, no, no.
151
00:05:46,520 --> 00:05:48,042
We're just kidding, man.
You good.
152
00:05:48,043 --> 00:05:50,479
In Serena's defense, though,
there is some evidence
153
00:05:50,480 --> 00:05:52,307
behind magical thinking.
You know,
154
00:05:52,308 --> 00:05:53,264
like, carrying
a rabbit's foot
155
00:05:53,265 --> 00:05:54,396
might not cure hypertension,
156
00:05:54,397 --> 00:05:55,702
but if rubbing one
calms you down,
157
00:05:55,703 --> 00:05:57,181
then it could lower
your blood pressure.
158
00:05:57,182 --> 00:05:58,531
That's my girl.
159
00:05:58,532 --> 00:05:59,836
That's just
the placebo effect.
160
00:05:59,837 --> 00:06:01,403
That doesn't mean
mystical spirits
161
00:06:01,404 --> 00:06:02,839
are working behind the scenes.
162
00:06:02,840 --> 00:06:04,406
I'm just saying,
don't mess with stuff
163
00:06:04,407 --> 00:06:06,234
you don't understand.
- Or what?
164
00:06:06,235 --> 00:06:07,670
Maybe we don't find out
or what,
165
00:06:07,671 --> 00:06:09,498
and we all just do our jobs.
166
00:06:09,499 --> 00:06:12,501
Attention, people.
Quick announcement.
167
00:06:12,502 --> 00:06:15,417
I'm calling on all spirits,
good and evil,
168
00:06:15,418 --> 00:06:18,115
to use your magic
and your powers
169
00:06:18,116 --> 00:06:23,426
to hex this place.
So I guess we'll see.
170
00:06:27,212 --> 00:06:28,343
No, I get that
it's alarming
171
00:06:28,344 --> 00:06:29,475
that your finger smells
like that,
172
00:06:29,476 --> 00:06:31,347
but you still have
to wait your turn.
173
00:06:33,523 --> 00:06:36,438
Hi, um, I brought
my Aunt Maria's cross,
174
00:06:36,439 --> 00:06:38,527
Maria Gutierrez.
She's getting her appendix out.
175
00:06:38,528 --> 00:06:41,401
- You can just give it to me.
- Oh, it's just outside.
176
00:06:45,143 --> 00:06:47,754
Mother [bleep].
177
00:06:47,755 --> 00:06:49,843
Going to need to leave
this gauze on for a bit.
178
00:06:49,844 --> 00:06:51,410
Take it easy.
179
00:06:51,411 --> 00:06:53,803
Maybe save that mud wrestling
for another night, OK?
180
00:06:53,804 --> 00:06:55,675
Well, I hope you're happy.
181
00:06:55,676 --> 00:06:57,720
Oh, I haven't
been happy in years.
182
00:06:57,721 --> 00:06:59,374
I'm satisfied.
183
00:06:59,375 --> 00:07:02,203
I just drained
the most beautiful abscess.
184
00:07:02,204 --> 00:07:03,509
I mean, this thing was, mwah.
185
00:07:03,510 --> 00:07:05,772
I meant 'cause
your hex already started.
186
00:07:05,773 --> 00:07:07,861
That guy who came in
for heatstroke,
187
00:07:07,862 --> 00:07:10,951
they found melanoma on his ear,
so nice work.
188
00:07:10,952 --> 00:07:12,387
Someone comes to a hospital
189
00:07:12,388 --> 00:07:14,345
and is diagnosed
with a disease?
190
00:07:14,346 --> 00:07:15,956
This is unheard of.
191
00:07:15,957 --> 00:07:18,045
OK, well, how do you explain
Nurse Angie getting pink eye
192
00:07:18,046 --> 00:07:19,220
from the patient in 2?
193
00:07:19,221 --> 00:07:21,222
We had to send her home
for the day.
194
00:07:21,223 --> 00:07:22,484
Angie got pink eye
195
00:07:22,485 --> 00:07:25,140
because she doesn't wash
her damn hands.
196
00:07:31,581 --> 00:07:34,496
Transport to
vascular imaging please.
197
00:07:34,497 --> 00:07:37,194
Uh, and this is
one of our walls
198
00:07:37,195 --> 00:07:39,370
that you may recognize
from the hallways.
199
00:07:39,371 --> 00:07:41,460
Oh, Chaplain Steve.
How goes it?
200
00:07:41,461 --> 00:07:43,766
You doing that
God's work or what?
201
00:07:43,767 --> 00:07:45,725
- Sure.
- Nice.
202
00:07:45,726 --> 00:07:48,075
You know, I actually grew up
pretty relig myself.
203
00:07:48,076 --> 00:07:49,729
What denomination you repping?
204
00:07:49,730 --> 00:07:51,034
I don't disclose that.
205
00:07:51,035 --> 00:07:53,254
It muddies my work
as an interfaith chaplain.
206
00:07:53,255 --> 00:07:55,517
OK, Catholic.
Just kidding.
207
00:07:55,518 --> 00:07:57,476
Anyway,
I'm pretty new around here,
208
00:07:57,477 --> 00:08:00,566
as you can probably tell,
and I'm just learning so much.
209
00:08:00,567 --> 00:08:02,437
I guess I kind of feel like
the Apostle Paul
210
00:08:02,438 --> 00:08:04,265
whenever he attended
the Sermon on the Mount.
211
00:08:04,266 --> 00:08:06,267
You ever have days like that?
- Sure, sure.
212
00:08:06,268 --> 00:08:08,138
Those Paul mountain moments?
All the time.
213
00:08:08,139 --> 00:08:10,097
- Hmm.
- But if you'll excuse me, I--
214
00:08:10,098 --> 00:08:12,274
I really should be going.
- Yeah.
215
00:08:14,319 --> 00:08:16,364
Yes, you should.
216
00:08:16,365 --> 00:08:19,454
I'm sorry, so you think
our chaplain is a liar?
217
00:08:19,455 --> 00:08:21,891
Not a liar, a fraud, Joyce.
218
00:08:21,892 --> 00:08:25,547
And this is because of a
disagreement about scripture?
219
00:08:25,548 --> 00:08:28,550
He thinks Paul attended
the Sermon on the Mount.
220
00:08:28,551 --> 00:08:31,597
Oh, OK, I guess while Paul
was out spreading
221
00:08:31,598 --> 00:08:33,294
the good word in Asia,
he also had a moment
222
00:08:33,295 --> 00:08:35,601
to build a time machine.
223
00:08:35,602 --> 00:08:37,254
I know I have a lot to learn
on the nursing side.
224
00:08:37,255 --> 00:08:38,560
I admit that.
225
00:08:38,561 --> 00:08:40,170
But the Bible?
226
00:08:40,171 --> 00:08:42,346
Let's just say when you're
only allowed to read one book,
227
00:08:42,347 --> 00:08:44,348
you get to know
that book pretty well.
228
00:08:44,349 --> 00:08:46,699
Well, you know,
he probably just misspoke.
229
00:08:46,700 --> 00:08:49,223
I say things all the time.
I can't defend half of it.
230
00:08:49,224 --> 00:08:51,138
What do we know
about this guy, really?
231
00:08:51,139 --> 00:08:52,705
He's a chaplain.
232
00:08:52,706 --> 00:08:55,185
His name is Steve.
He's Chaplain Steve.
233
00:08:55,186 --> 00:08:56,839
Yeah, says who, OK?
234
00:08:56,840 --> 00:08:58,319
Where did he go
to divinity school?
235
00:08:58,320 --> 00:08:59,973
You know, who ordained him?
236
00:08:59,974 --> 00:09:02,192
I mean, did you even bother to
do a background check, Joyce?
237
00:09:02,193 --> 00:09:05,239
Did you do your job, Joyce?
238
00:09:05,240 --> 00:09:06,936
Excuse me?
239
00:09:06,937 --> 00:09:10,679
Sorry, um, I had
a black tea this morning,
240
00:09:10,680 --> 00:09:13,334
and that will
never happen again.
241
00:09:13,335 --> 00:09:14,814
I'll stick to water.
242
00:09:14,815 --> 00:09:16,293
You know,
there's a lot to it.
243
00:09:16,294 --> 00:09:17,599
Hmm?
244
00:09:17,600 --> 00:09:18,687
There's a lot to this
astrology stuff.
245
00:09:18,688 --> 00:09:20,384
Oh, yeah.
It's fun, right?
246
00:09:20,385 --> 00:09:21,690
It's fascinating.
247
00:09:21,691 --> 00:09:23,344
I mean, it sucks that
it's been appropriated
248
00:09:23,345 --> 00:09:24,737
by all these
woo-woo white ladies
249
00:09:24,738 --> 00:09:26,086
because when you
really think about it,
250
00:09:26,087 --> 00:09:27,174
the science backs it up.
251
00:09:27,175 --> 00:09:28,175
It's not about
the science for me.
252
00:09:28,176 --> 00:09:29,655
I just like it.
253
00:09:29,656 --> 00:09:31,570
Well, you might think,
are Capricorns actually tough?
254
00:09:31,571 --> 00:09:34,094
But a baby born in winter
would have to be
255
00:09:34,095 --> 00:09:36,357
more resilient from
an evolutionary standpoint.
256
00:09:36,358 --> 00:09:37,663
I mean, the weaker babies
simply wouldn't make it.
257
00:09:37,664 --> 00:09:39,578
OK, I-- I got to take this.
258
00:09:39,579 --> 00:09:42,493
I'm actually thinking,
the moon moves the ocean,
259
00:09:42,494 --> 00:09:43,843
so why wouldn't it
affect a fetus?
260
00:09:43,844 --> 00:09:44,931
Yeah.
261
00:09:44,932 --> 00:09:46,454
A fetus is smaller
than an ocean.
262
00:09:46,455 --> 00:09:47,803
It's actually way smaller.
263
00:09:47,804 --> 00:09:49,196
I've actually decided
this goes
264
00:09:49,197 --> 00:09:51,241
in the women's restroom now,
so...
265
00:09:51,242 --> 00:09:52,939
Oh, wow.
Huh.
266
00:09:54,550 --> 00:09:56,290
Oh! Oh!
Hey, Val, do you need a hand?
267
00:09:56,291 --> 00:09:57,683
Yes.
Thank you so much.
268
00:09:57,684 --> 00:09:58,858
Of course.
Happy to help.
269
00:09:58,859 --> 00:10:00,642
Hey, anyone around
to give Val a hand?
270
00:10:00,643 --> 00:10:02,862
She's really struggling here!
271
00:10:02,863 --> 00:10:05,255
Hang in there.
272
00:10:05,256 --> 00:10:07,083
Mitch, call maintenance
for the guy in 1.
273
00:10:07,084 --> 00:10:08,694
His TV's not working.
274
00:10:08,695 --> 00:10:09,999
For some reason.
275
00:10:10,000 --> 00:10:11,697
Those flat screens
are from the Clinton era.
276
00:10:11,698 --> 00:10:13,786
And the printer in Zone B
just ran out of ink,
277
00:10:13,787 --> 00:10:15,614
so we can't use it.
278
00:10:15,615 --> 00:10:17,616
The low toner light's
been blinking for days.
279
00:10:17,617 --> 00:10:19,400
My son just called.
280
00:10:19,401 --> 00:10:22,403
He didn't make varsity.
Thanks, Ron.
281
00:10:22,404 --> 00:10:24,013
OK, enough.
282
00:10:24,014 --> 00:10:27,582
These are just normal things
that happen all the time.
283
00:10:27,583 --> 00:10:29,628
People get sick.
Electronics break.
284
00:10:29,629 --> 00:10:31,542
And, Keith, no offense.
I met your son.
285
00:10:31,543 --> 00:10:32,805
He's an inside kid.
286
00:10:32,806 --> 00:10:34,720
So can we all
just take a breath?
287
00:10:34,721 --> 00:10:37,157
- Dr. Taylor, what happened?
- Oh, I went for a quick hike.
288
00:10:37,158 --> 00:10:40,551
I got bit by a rattlesnake.
- Antivenom in 105!
289
00:10:40,552 --> 00:10:42,510
Surgeons getting bit
by snakes.
290
00:10:42,511 --> 00:10:44,164
Is that something
that happens all the time?
291
00:10:44,165 --> 00:10:46,209
I feel like I'd remember that.
292
00:10:46,210 --> 00:10:49,909
He says he graduated from
your divinity school in 2010.
293
00:10:49,910 --> 00:10:54,000
Steve Lassen.
He's 5'10", brown eyes.
294
00:10:54,001 --> 00:10:55,610
With some golden flecks.
295
00:10:55,611 --> 00:10:57,090
- Oh, I never noticed that.
- Mm-hmm.
296
00:10:57,091 --> 00:10:58,439
They're nice.
297
00:10:58,440 --> 00:10:59,962
Yeah, no record
of that name here.
298
00:10:59,963 --> 00:11:01,703
Yes!
We got him.
299
00:11:01,704 --> 00:11:03,792
Are you sure?
Maybe you can check again.
300
00:11:03,793 --> 00:11:07,666
Uh, just checked again.
Still nothing.
301
00:11:07,667 --> 00:11:11,104
OK, um, well,
thanks for your help,
302
00:11:11,105 --> 00:11:13,933
and, uh, blessed be
the fruits of your day.
303
00:11:15,239 --> 00:11:17,153
As if I don't have enough
to do today already.
304
00:11:17,154 --> 00:11:19,112
Fire a chaplain,
hire a chaplain.
305
00:11:19,113 --> 00:11:20,722
Paperwork, paperwork.
306
00:11:20,723 --> 00:11:22,289
Feels pretty good,
though, right?
307
00:11:22,290 --> 00:11:23,638
Should we take this
across the board?
308
00:11:23,639 --> 00:11:25,335
I could start looking into
some of the doctors.
309
00:11:25,336 --> 00:11:28,469
No!
No, no, not needed.
310
00:11:28,470 --> 00:11:31,777
Oh, because I have
already checked,
311
00:11:31,778 --> 00:11:34,301
and they're fine.
312
00:11:34,302 --> 00:11:36,433
Win for Matt.
313
00:11:36,434 --> 00:11:38,697
So with Dr. Taylor out,
I'll be handling
314
00:11:38,698 --> 00:11:40,220
the Gutierrez appendectomy.
315
00:11:40,221 --> 00:11:42,265
I could really use your help.
- Sure. What's up?
316
00:11:42,266 --> 00:11:44,877
So it looks like
Uranus is completing its cycle,
317
00:11:44,878 --> 00:11:46,095
which,
I don't have to tell you,
318
00:11:46,096 --> 00:11:48,794
it could be alarming.
What do you think?
319
00:11:48,795 --> 00:11:52,406
- You've eaten today, right?
- Hey. Hi. Hey.
320
00:11:52,407 --> 00:11:54,364
I need you here, Alex.
Come on.
321
00:11:54,365 --> 00:11:56,105
This isn't [bleep] Pluto
we're dealing with.
322
00:11:56,106 --> 00:11:57,760
This is serious.
323
00:12:01,459 --> 00:12:03,853
- Oh, no.
- .
324
00:12:05,550 --> 00:12:07,290
Oh, you brought
your crystals.
325
00:12:07,291 --> 00:12:09,118
Do we really need these?
326
00:12:09,119 --> 00:12:10,946
We got to shake up
the energy in here.
327
00:12:10,947 --> 00:12:12,469
There's snakes now.
328
00:12:12,470 --> 00:12:14,471
Well, I've always said
the fate of our patients
329
00:12:14,472 --> 00:12:16,735
rests on whether or not
there's a tiny piece
330
00:12:16,736 --> 00:12:18,693
of quartz on this counter.
331
00:12:18,694 --> 00:12:20,913
You, you saved the hospital!
332
00:12:20,914 --> 00:12:22,784
First off,
that's peach moonstone.
333
00:12:22,785 --> 00:12:25,004
And I'm not saying these can,
like, cure kidney disease,
334
00:12:25,005 --> 00:12:26,875
but there is something real
about vibes.
335
00:12:26,876 --> 00:12:29,225
So are these vibes here
with us right now in the room?
336
00:12:29,226 --> 00:12:31,706
Yes, just because
you can't see something
337
00:12:31,707 --> 00:12:33,273
doesn't mean it's not there.
338
00:12:33,274 --> 00:12:36,972
I mean, we've only known about
germs for, like, 200 years.
339
00:12:36,973 --> 00:12:38,495
- That's not a bad point.
- Thank you.
340
00:12:38,496 --> 00:12:40,149
- Oh, not you too.
- I'm just saying.
341
00:12:40,150 --> 00:12:43,587
I refuse to live in a world
in which you are on their side.
342
00:12:43,588 --> 00:12:44,937
At the very least,
the hex has gotten into
343
00:12:44,938 --> 00:12:47,548
people's heads.
It's been a very weird day.
344
00:12:47,549 --> 00:12:49,202
And not to make this about me,
but I think Bruce
345
00:12:49,203 --> 00:12:50,681
and I are best friends now,
346
00:12:50,682 --> 00:12:51,987
and it's been
very destabilizing.
347
00:12:51,988 --> 00:12:54,337
So can you just
please, please, please,
348
00:12:54,338 --> 00:12:56,731
can you just indulge everyone
and say the hex is over?
349
00:12:56,732 --> 00:12:58,646
No, I'm not going to validate
some kind of nonsense
350
00:12:58,647 --> 00:13:00,126
that leads to bad medicine.
351
00:13:00,127 --> 00:13:02,302
If I give in on this,
then I'm part of the problem.
352
00:13:02,303 --> 00:13:03,738
OK.
353
00:13:03,739 --> 00:13:06,436
So the hex stays
because the hex isn't real.
354
00:13:06,437 --> 00:13:08,569
In fact,
I'm doubling down on the hex.
355
00:13:08,570 --> 00:13:10,440
Double hex, people.
- Actually--
356
00:13:10,441 --> 00:13:11,572
And before you say one hex
357
00:13:11,573 --> 00:13:14,444
can cancel out the other,
triple hex!
358
00:13:14,445 --> 00:13:15,925
Damn it.
359
00:13:18,275 --> 00:13:19,841
Ah!
Where's the [bleep] antivenom?
360
00:13:19,842 --> 00:13:21,277
Almost ready, Steph.
361
00:13:21,278 --> 00:13:23,105
Technically, the word is
"antivenin," not "venom."
362
00:13:23,106 --> 00:13:24,280
It's a common mistake.
363
00:13:24,281 --> 00:13:25,978
Thank God
you were here, Bruce.
364
00:13:25,979 --> 00:13:29,155
That was a close one.
- Jesus, what happened here?
365
00:13:29,156 --> 00:13:30,678
I got bit by a rattlesnake.
366
00:13:30,679 --> 00:13:32,985
So now we're down a nurse,
a chaplain, and a surgeon?
367
00:13:32,986 --> 00:13:34,073
What is with today?
368
00:13:34,074 --> 00:13:35,161
Ron, you want
to take this one?
369
00:13:35,162 --> 00:13:36,727
Yeah, it's fine.
370
00:13:36,728 --> 00:13:37,946
We're going to give her
the antivenom for the bite...
371
00:13:37,947 --> 00:13:39,208
Venin.
372
00:13:39,209 --> 00:13:40,383
And maybe toss in
some crystals
373
00:13:40,384 --> 00:13:41,820
and change the vibe
of the poison.
374
00:13:41,821 --> 00:13:43,560
It actually doesn't look
too bad, honestly.
375
00:13:43,561 --> 00:13:45,780
It's, you know,
swollen, pale, kind of blotchy.
376
00:13:45,781 --> 00:13:48,043
- It's the other one.
- Oh, my God!
377
00:13:48,044 --> 00:13:49,392
That's much worse.
378
00:13:49,393 --> 00:13:51,351
- Yeah.
- Wow, that was one snake?
379
00:13:51,352 --> 00:13:53,222
- Yeah.
- You're kidding.
380
00:13:53,223 --> 00:13:54,876
Oh, wow.
381
00:13:54,877 --> 00:13:56,399
- I'm sorry.
- Bruce!
382
00:13:56,400 --> 00:13:57,488
- I don't know why I did that.
- Can you--
383
00:14:09,283 --> 00:14:11,284
There's really
not much else I can say
384
00:14:11,285 --> 00:14:14,330
other than I'm so sorry.
385
00:14:14,331 --> 00:14:16,202
You almost got away with it,
386
00:14:16,203 --> 00:14:18,204
but you want to know
where you slipped up?
387
00:14:18,205 --> 00:14:20,467
- Not really.
- Can I still do my speech?
388
00:14:20,468 --> 00:14:22,469
Steve, I'm going to have
to let you go.
389
00:14:22,470 --> 00:14:23,513
You're firing me because
390
00:14:23,514 --> 00:14:25,907
I didn't graduate
divinity school?
391
00:14:25,908 --> 00:14:28,431
Joyce, I'm a good chaplain.
392
00:14:28,432 --> 00:14:31,086
I don't need an official degree
to comfort the sick.
393
00:14:31,087 --> 00:14:34,698
Look, I want to do this
even less than you, believe me,
394
00:14:34,699 --> 00:14:37,832
but St. Denis has
a zero tolerance policy
395
00:14:37,833 --> 00:14:39,573
for lying about credentials.
396
00:14:39,574 --> 00:14:42,271
And we all know
where liars go.
397
00:14:42,272 --> 00:14:44,230
Oh, or maybe you don't know.
398
00:14:44,231 --> 00:14:46,928
Who is this guy?
399
00:14:46,929 --> 00:14:48,669
Yeah, it's incredible.
400
00:14:48,670 --> 00:14:52,194
Astrology really helps you
reframe toxic narratives.
401
00:14:52,195 --> 00:14:55,850
For instance, this resident
Carrie and I had this thing,
402
00:14:55,851 --> 00:14:57,417
and I always thought
she broke up with me
403
00:14:57,418 --> 00:15:00,159
because I cheated on her,
but, no,
404
00:15:00,160 --> 00:15:02,030
it turns out
we were both cheating--
405
00:15:02,031 --> 00:15:03,597
our fate.
Yeah.
406
00:15:03,598 --> 00:15:05,947
I'm an earth sign.
She's a fire sign.
407
00:15:05,948 --> 00:15:07,601
Totally incompatible.
408
00:15:07,602 --> 00:15:09,168
Whereas her sister and I,
well--
409
00:15:09,169 --> 00:15:11,257
You!
410
00:15:11,258 --> 00:15:12,736
Grab the other end of this!
411
00:15:12,737 --> 00:15:15,652
- Oh, I'm not really--
- Just do it!
412
00:15:15,653 --> 00:15:19,352
Uh, OK, fine.
Yeah. OK.
413
00:15:19,353 --> 00:15:20,788
All right, hold on, hold on.
I got it.
414
00:15:20,789 --> 00:15:22,485
Yeah, there. How's that?
- Go left.
415
00:15:22,486 --> 00:15:24,400
- Yeah, OK.
- No, left!
416
00:15:24,401 --> 00:15:26,750
- My hands are wet.
- We're so close.
417
00:15:26,751 --> 00:15:28,143
Let's just get there.
- Yeah.
418
00:15:28,144 --> 00:15:30,580
- Hurry up!
- Oh!
419
00:15:30,581 --> 00:15:32,017
Ow!
420
00:15:32,018 --> 00:15:36,064
Oh, my finger.
421
00:15:36,065 --> 00:15:37,326
Damn it.
422
00:15:37,327 --> 00:15:39,154
Are you sure
you can handle this?
423
00:15:39,155 --> 00:15:40,373
Oh.
424
00:15:40,374 --> 00:15:41,852
Yeah, this should be
a total breeze.
425
00:15:42,985 --> 00:15:44,333
Just because
we're down a chaplain
426
00:15:44,334 --> 00:15:45,944
doesn't mean people
have suddenly stopped
427
00:15:45,945 --> 00:15:47,510
needing spiritual guidance.
428
00:15:47,511 --> 00:15:49,469
Luckily,
there's someone on staff
429
00:15:49,470 --> 00:15:52,646
who's an expert in both
medicine and the Bible.
430
00:15:52,647 --> 00:15:55,649
Also, the sequel to the Bible
that my grandpa wrote.
431
00:15:55,650 --> 00:15:57,738
This is just a temporary fix.
432
00:15:57,739 --> 00:16:00,523
You will not believe what
happens to masturbators in it.
433
00:16:00,524 --> 00:16:03,265
OK, I have a script.
Let us pray.
434
00:16:03,266 --> 00:16:04,788
Amen.
435
00:16:04,789 --> 00:16:07,487
Heavenly Father,
Bless Mr. Name--
436
00:16:07,488 --> 00:16:12,231
uh, his-- his name,
which is Mr. Normand.
437
00:16:12,232 --> 00:16:13,972
You know, I think the D
might be silent.
438
00:16:13,973 --> 00:16:17,236
He kind of looks French to me.
- For sure.
439
00:16:17,237 --> 00:16:20,891
Um, bless Mr. Normand
or "Nor-mahn,"
440
00:16:20,892 --> 00:16:22,719
depending on
his Frenchness, Lord,
441
00:16:22,720 --> 00:16:25,374
in this time of weakness
and comfort him
442
00:16:25,375 --> 00:16:27,463
with the promise
of loading next page--
443
00:16:27,464 --> 00:16:30,771
uh, with the promise
of eternal life.
444
00:16:30,772 --> 00:16:32,729
You don't have this
memorized?
445
00:16:32,730 --> 00:16:34,079
This is my first time
doing this.
446
00:16:34,080 --> 00:16:35,471
I'm trying to find the groove--
- Keep going.
447
00:16:35,472 --> 00:16:37,212
Keep going.
- Almighty God, we entrust--
448
00:16:37,213 --> 00:16:38,561
It's gambling time!
449
00:16:38,562 --> 00:16:39,954
Subscribe for
instant $200 credit.
450
00:16:39,955 --> 00:16:41,434
No, no, no, no, no, no.
You know what?
451
00:16:41,435 --> 00:16:42,391
- No questions asked.
- I'm just going to--
452
00:16:42,392 --> 00:16:43,566
I'm going to subscribe.
453
00:16:43,567 --> 00:16:44,959
Do you have a credit card
I could use or--
454
00:16:47,484 --> 00:16:49,833
Uh, sorry.
Let me fix that.
455
00:16:49,834 --> 00:16:52,575
Um-- oh, that is not
life support.
456
00:16:52,576 --> 00:16:55,013
So no big deal.
I can turn this off.
457
00:16:55,014 --> 00:16:56,449
Nope.
458
00:16:56,450 --> 00:16:59,104
There's a plug.
- Désolé.
459
00:16:59,105 --> 00:17:00,757
God, what a day.
460
00:17:00,758 --> 00:17:02,846
We almost lost
the second most valuable
461
00:17:02,847 --> 00:17:05,936
instrument in this hospital--
my hand.
462
00:17:05,937 --> 00:17:08,765
Mm-hmm.
Good thing it's not broken.
463
00:17:08,766 --> 00:17:10,506
Yeah, but still,
the swelling's not
464
00:17:10,507 --> 00:17:12,595
going down anytime soon,
and Mrs. Gutierrez
465
00:17:12,596 --> 00:17:14,467
can't really risk
another delay,
466
00:17:14,468 --> 00:17:16,382
so I'm going to need you
to do the surgery.
467
00:17:16,383 --> 00:17:18,775
What?
What happened to the backup?
468
00:17:18,776 --> 00:17:21,169
I was the backup.
What's the problem, Ron?
469
00:17:21,170 --> 00:17:22,344
You've done this
plenty of times.
470
00:17:22,345 --> 00:17:23,911
Yeah, not in, like, a decade.
471
00:17:23,912 --> 00:17:25,608
And this time,
it'll be even easier because
472
00:17:25,609 --> 00:17:27,436
you'll have access
to the first most valuable
473
00:17:27,437 --> 00:17:30,744
instrument in the hospital--
474
00:17:30,745 --> 00:17:32,093
my brain.
475
00:17:32,094 --> 00:17:33,486
I know what'll help.
476
00:17:33,487 --> 00:17:35,879
I'll show you a GIF of that
"you can do it" guy
477
00:17:35,880 --> 00:17:38,273
from those Adam Sandler movies,
you know.
478
00:17:38,274 --> 00:17:39,666
You can do it!
479
00:17:39,667 --> 00:17:40,885
So funny.
480
00:17:43,410 --> 00:17:45,367
- Ready for the first trocar.
- All right, here we go.
481
00:17:45,368 --> 00:17:48,066
Be confident, but go easy.
482
00:17:48,067 --> 00:17:50,242
Mean it, but don't force it.
483
00:17:50,243 --> 00:17:52,505
Be gentle, but--
- Stop talking.
484
00:17:52,506 --> 00:17:54,855
Such a Pisces.
485
00:17:54,856 --> 00:17:56,726
Well,
that didn't go perfectly,
486
00:17:56,727 --> 00:17:58,424
but it was just my first time,
487
00:17:58,425 --> 00:18:00,426
and I think if I could practice
on some already dead people--
488
00:18:00,427 --> 00:18:02,950
sounds spooky--
but I'm brave and--
489
00:18:02,951 --> 00:18:05,779
Chaplain Steve,
you're still here.
490
00:18:05,780 --> 00:18:09,130
I promised Mrs. Gutierrez
I'd be here when she wakes up.
491
00:18:09,131 --> 00:18:11,741
I hope that's OK with you.
- Yes, of course.
492
00:18:11,742 --> 00:18:14,744
Actually, that's very--
that's very thoughtful.
493
00:18:16,399 --> 00:18:19,227
These are from home.
494
00:18:19,228 --> 00:18:20,968
I brought
the cotton balls in,
495
00:18:20,969 --> 00:18:23,449
and then now
I'm taking them home.
496
00:18:23,450 --> 00:18:27,192
Look, in the spirit
of grace and whatnot,
497
00:18:27,193 --> 00:18:29,716
I would like you to stay on
as chaplain.
498
00:18:29,717 --> 00:18:31,283
- We should probably talk--
- What?
499
00:18:31,284 --> 00:18:33,372
OK, but you're going to have
to go to divinity school
500
00:18:33,373 --> 00:18:35,069
at night on your own dime.
501
00:18:35,070 --> 00:18:36,897
- Is this an official--
- Is that fair?
502
00:18:36,898 --> 00:18:38,246
Absolutely.
Thank you so much.
503
00:18:38,247 --> 00:18:40,118
- Oh.
- I appreciate this.
504
00:18:40,119 --> 00:18:41,989
It's all right.
505
00:18:41,990 --> 00:18:44,296
Blessings be upon you.
506
00:18:44,297 --> 00:18:47,473
And, hey,
no hard feelings, man.
507
00:18:47,474 --> 00:18:49,170
You know, it's actually
a really tough job,
508
00:18:49,171 --> 00:18:51,564
and you seem to be
super good at it, so...
509
00:18:51,565 --> 00:18:55,045
Honestly, dude,
step off me right now.
510
00:18:55,046 --> 00:18:57,918
Oh.
511
00:18:57,919 --> 00:19:00,486
Uh, OK.
512
00:19:00,487 --> 00:19:02,705
Uh, sorry.
513
00:19:02,706 --> 00:19:04,925
Perfect.
Camera's where you want it.
514
00:19:04,926 --> 00:19:08,058
Now try to get to the colon,
and we'll be right there.
515
00:19:08,059 --> 00:19:09,669
There's a lot of scar tissue.
516
00:19:09,670 --> 00:19:11,714
That's OK. Keep going.
See if you can push past it.
517
00:19:11,715 --> 00:19:14,195
- Can't seem to get around it.
- Behind.
518
00:19:14,196 --> 00:19:15,631
Nice and easy.
That's it, real gentle.
519
00:19:15,632 --> 00:19:18,504
Uh-oh, uh-oh, ooh.
Are you seeing this, Bruce?
520
00:19:18,505 --> 00:19:20,462
Yeah, wow, all right,
it's really starting to bleed.
521
00:19:20,463 --> 00:19:22,334
I can't see.
I need suction.
522
00:19:22,335 --> 00:19:23,639
You're gonna have
to open her up.
523
00:19:23,640 --> 00:19:25,511
- What?
- You know you have to, Ron.
524
00:19:25,512 --> 00:19:27,469
Open her up.
525
00:19:27,470 --> 00:19:29,123
All right,
we're opening her up!
526
00:19:29,124 --> 00:19:30,646
Give me a 10 blade.
527
00:19:30,647 --> 00:19:31,778
Let's have
the appendectomy retractor
528
00:19:31,779 --> 00:19:34,346
and DeBakey clamp ready.
- Yes, Doctor.
529
00:19:34,347 --> 00:19:36,913
Let's transfuse two units
of packed red blood cells.
530
00:19:36,914 --> 00:19:38,698
- Transfusing two units.
- Ron?
531
00:19:38,699 --> 00:19:40,700
- BP is dropping.
- Ron, we need to move.
532
00:19:40,701 --> 00:19:42,484
I heard you.
533
00:19:42,485 --> 00:19:46,271
- 80, 70.
- Come on, Ron.
534
00:19:54,367 --> 00:19:56,281
OK, all right,
all right.
535
00:19:56,282 --> 00:19:58,457
Oh, I wouldn't call
what I did in there prayer.
536
00:19:58,458 --> 00:20:03,766
It was, uh, more a verbal,
uh, centering of--
537
00:20:05,378 --> 00:20:09,250
Look, there are no atheists
in the foxhole, OK?
538
00:20:11,035 --> 00:20:12,384
Nice.
539
00:20:12,385 --> 00:20:15,082
- Hey, great job in there.
- Thank you.
540
00:20:15,083 --> 00:20:16,562
Just like riding a bike,
541
00:20:16,563 --> 00:20:19,304
which is, frankly,
terrifying at my age.
542
00:20:19,305 --> 00:20:21,567
It seemed like you were
talking to someone in the sky,
543
00:20:21,568 --> 00:20:25,266
perhaps like a sky scientist?
- Hmm.
544
00:20:25,267 --> 00:20:27,181
Heavenly Father,
please make her disappear.
545
00:20:27,182 --> 00:20:30,184
Oh, wow.
Well, she's not going anywhere.
546
00:20:30,185 --> 00:20:33,405
This is a hard job
for all of us.
547
00:20:33,406 --> 00:20:35,058
And you learn pretty early on
548
00:20:35,059 --> 00:20:36,625
that you have to cling
to whatever's going to get you
549
00:20:36,626 --> 00:20:39,672
through the day,
whether that's your beliefs
550
00:20:39,673 --> 00:20:44,938
or your friendships or even
just a lucky pair of socks.
551
00:20:46,288 --> 00:20:48,724
You do what
you have to do because
552
00:20:48,725 --> 00:20:50,509
we're all here
for the same reason.
553
00:20:50,510 --> 00:20:52,946
We want to help people.
- Alex. Oh, excuse me.
554
00:20:52,947 --> 00:20:54,295
This is important.
555
00:20:54,296 --> 00:20:56,341
How familiar are you with
the Chinese zodiac?
556
00:20:56,342 --> 00:20:57,951
So I'm Year of the Monkey.
557
00:20:57,952 --> 00:21:00,867
And since Capricorn's a goat,
that makes me a goat monkey
558
00:21:00,868 --> 00:21:03,478
or, as I call it, a "gonkey."
559
00:21:03,479 --> 00:21:05,742
Um, let me go get a pen.
I'll draw it for you.
560
00:21:09,572 --> 00:21:13,314
It was just something I like
to do sometimes, you know?
561
00:21:13,315 --> 00:21:17,319
For fun.
It was-- it was fun.
41834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.