All language subtitles for St Denis Medical S01E02 A Very Robust Personal Life 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,005 OK, folks, say hello to Mr. Owens. 2 00:00:07,006 --> 00:00:08,441 He is a father of three. 3 00:00:08,442 --> 00:00:10,225 Had a little fender-bender this morning, 4 00:00:10,226 --> 00:00:13,011 so we'll be repairing his right femur. 5 00:00:13,012 --> 00:00:15,317 First, let's take a deep breath in, 6 00:00:15,318 --> 00:00:18,757 step into a space of gratitude, and get in the zone. 7 00:00:22,326 --> 00:00:23,891 Mm-hmm. That's it. 8 00:00:23,892 --> 00:00:25,546 This feeling. 9 00:00:26,939 --> 00:00:29,027 Come on. 10 00:00:29,028 --> 00:00:31,029 There it is, for Mr. Owens. 11 00:00:31,030 --> 00:00:33,901 Oh, yeah. 12 00:00:33,902 --> 00:00:35,294 It's not that his moves are bad. 13 00:00:35,295 --> 00:00:37,296 It's just-- - Three surgeries. 14 00:00:37,297 --> 00:00:38,558 I've done the math. 15 00:00:38,559 --> 00:00:40,168 We could perform three more surgeries a week 16 00:00:40,169 --> 00:00:42,301 if he would just stop 17 00:00:42,302 --> 00:00:43,867 doing whatever that is. 18 00:00:43,868 --> 00:00:46,000 - ♪ I am known to do the Wop - ♪ Wop! 19 00:00:46,001 --> 00:00:48,046 ♪ Also known for the Flintstone Flop ♪ 20 00:00:48,047 --> 00:00:49,351 ♪ Flop! 21 00:00:49,352 --> 00:00:50,309 ♪ Tammy D gettin' biz on the crop ♪ 22 00:00:50,310 --> 00:00:51,788 ♪ Crop! 23 00:00:51,789 --> 00:00:53,051 ♪ Beastie Boys know to let the beat ♪ 24 00:00:53,052 --> 00:00:55,185 ♪ Mmm, drop 25 00:01:11,158 --> 00:01:14,550 I know he seemed like a nice young man, and that hurts. 26 00:01:14,551 --> 00:01:16,161 Hey, Alex, I'm going to need you to-- 27 00:01:16,162 --> 00:01:17,205 I'm so sorry. It's my mother-in-law. 28 00:01:17,206 --> 00:01:18,598 Can you give me just one second? 29 00:01:18,599 --> 00:01:19,555 Sorry. 30 00:01:19,556 --> 00:01:21,079 Wait, you gave him your social? 31 00:01:21,080 --> 00:01:22,167 Cindy, no. 32 00:01:22,168 --> 00:01:23,429 Oh, no. 33 00:01:23,430 --> 00:01:25,213 Someone is on a personal call at work. 34 00:01:25,214 --> 00:01:27,129 You'd better wrap it up right now. 35 00:01:29,176 --> 00:01:31,091 I'm kidding. Take all the time you need. 36 00:01:33,049 --> 00:01:35,136 Today, I have my big quarterly call with the board, 37 00:01:35,137 --> 00:01:37,138 and I want to run my spiel past Alex. 38 00:01:37,139 --> 00:01:41,577 But she is on a personal call, so. 39 00:01:41,578 --> 00:01:43,101 You know, I'm going to call you back. 40 00:01:43,102 --> 00:01:45,364 A big steel wall. 41 00:01:45,365 --> 00:01:47,409 That is what you need to have 42 00:01:47,410 --> 00:01:50,151 between your personal life and your professional life. 43 00:01:50,152 --> 00:01:52,675 Outside, go crazy. 44 00:01:52,676 --> 00:01:55,330 I have a very robust personal life. 45 00:01:55,331 --> 00:01:56,766 I play the marimba, 46 00:01:56,767 --> 00:01:59,117 which means weekly lessons and recitals. 47 00:01:59,118 --> 00:02:00,205 I've got my knots. 48 00:02:00,206 --> 00:02:01,423 I love my knots. 49 00:02:01,424 --> 00:02:03,382 I am a bone broth-er 50 00:02:03,383 --> 00:02:04,818 and a mugger. 51 00:02:04,819 --> 00:02:05,993 Meaning I make mugs. 52 00:02:05,994 --> 00:02:07,908 I don't steal from people. 53 00:02:07,909 --> 00:02:11,564 But there is personal life and business life, 54 00:02:11,565 --> 00:02:13,957 and never the two shall meet. 55 00:02:13,958 --> 00:02:15,959 No sign of fracture. 56 00:02:15,960 --> 00:02:17,309 With some rest, 57 00:02:17,310 --> 00:02:18,484 you should be back on your feet in a few days. 58 00:02:18,485 --> 00:02:19,833 Great. 59 00:02:19,834 --> 00:02:21,617 I'm a personal trainer, so feet kind of help. 60 00:02:21,618 --> 00:02:23,184 Oh, I had a personal trainer once. 61 00:02:23,185 --> 00:02:24,272 Hmm. 62 00:02:24,273 --> 00:02:25,621 I almost lasted the full hour. 63 00:02:25,622 --> 00:02:28,929 Come on. You look pretty fit to me. 64 00:02:28,930 --> 00:02:31,018 This happens sometimes. 65 00:02:31,019 --> 00:02:32,541 The patient is vulnerable, 66 00:02:32,542 --> 00:02:34,717 I start tossing around terms like collateral ligaments, 67 00:02:34,718 --> 00:02:35,892 and, boom, 68 00:02:35,893 --> 00:02:37,459 they catch feelings. 69 00:02:37,460 --> 00:02:38,895 Of course, I'd never act on it. 70 00:02:38,896 --> 00:02:40,723 Wouldn't be right. 71 00:02:40,724 --> 00:02:42,508 But it is nice. 72 00:02:42,509 --> 00:02:43,639 This all looks great. 73 00:02:43,640 --> 00:02:45,163 Um, one thing I do want to flag. 74 00:02:45,164 --> 00:02:48,035 I noticed you used the word "dynamism" like six times. 75 00:02:48,036 --> 00:02:49,471 So-- - Cool, isn't it? 76 00:02:49,472 --> 00:02:51,212 I got it from "Dwell" magazine. 77 00:02:51,213 --> 00:02:52,605 - Mm. - Dynamism. 78 00:02:52,606 --> 00:02:54,737 Oh, I love a good buzz word. 79 00:02:54,738 --> 00:02:56,217 I love it. 80 00:02:56,218 --> 00:02:57,436 It just makes me feel so... 81 00:02:57,437 --> 00:02:59,481 Uh. - Sorry, this is just-- 82 00:02:59,482 --> 00:03:01,222 my mother-in-law got scammed by this guy 83 00:03:01,223 --> 00:03:02,702 who was claiming to be an IRS agent, 84 00:03:02,703 --> 00:03:04,399 but he wants the money in all Home Depot gift cards. 85 00:03:04,400 --> 00:03:06,053 So she's just, like, this high-needs 86 00:03:06,054 --> 00:03:07,663 person that I have to, like-- - OK, so I'm going to-- 87 00:03:07,664 --> 00:03:08,969 I'm going to stop you right there 88 00:03:08,970 --> 00:03:11,189 because that sounds like a personal matter. 89 00:03:11,190 --> 00:03:12,581 And we, Alex... 90 00:03:12,582 --> 00:03:14,192 - Mm. - Look at--look around. 91 00:03:14,193 --> 00:03:15,410 We're at work. 92 00:03:15,411 --> 00:03:17,064 Huh? - Yeah, I know. 93 00:03:17,065 --> 00:03:18,413 Do not disturb. 94 00:03:18,414 --> 00:03:19,675 Well, it's on do not disturb. 95 00:03:19,676 --> 00:03:22,200 But, you know, sometimes life creeps in 96 00:03:22,201 --> 00:03:23,418 no matter what, right? 97 00:03:23,419 --> 00:03:25,899 So-- - Alex is busy. 98 00:03:25,900 --> 00:03:28,118 Do not bother her at work. 99 00:03:28,119 --> 00:03:29,119 Now that I'm a supervisor, 100 00:03:29,120 --> 00:03:30,120 I'm getting a lot more 101 00:03:30,121 --> 00:03:31,252 one-on-one time with Joyce, 102 00:03:31,253 --> 00:03:32,601 which, um, 103 00:03:32,602 --> 00:03:34,864 rules, you know, but it does mean that 104 00:03:34,865 --> 00:03:37,258 we're having to establish a new working relationship. 105 00:03:37,259 --> 00:03:38,868 You know, like, as colleagues. 106 00:03:38,869 --> 00:03:41,438 And that's-- that's taking some time. 107 00:03:42,091 --> 00:03:43,482 Hey, Val. 108 00:03:43,483 --> 00:03:45,353 The patient in four is hooked up to a respirator, 109 00:03:45,354 --> 00:03:46,702 but he's got a sheet over his head. 110 00:03:46,703 --> 00:03:48,704 Is that, like, a sleep hack or-- 111 00:03:48,705 --> 00:03:50,010 Oh, he passed away this morning. 112 00:03:50,011 --> 00:03:51,446 The ultimate sleep hack. 113 00:03:51,447 --> 00:03:53,013 He's an organ donor, so we have to 114 00:03:53,014 --> 00:03:55,102 keep his heart beating until the procurement crew comes. 115 00:03:55,103 --> 00:03:56,103 Organ donor? 116 00:03:56,104 --> 00:03:57,278 That's kinda... 117 00:03:57,279 --> 00:03:58,279 gross. 118 00:03:58,280 --> 00:03:59,585 Is it? 119 00:03:59,586 --> 00:04:02,240 I'm a donor. - Pretty sure most people are. 120 00:04:02,241 --> 00:04:03,458 Most people? Really? 121 00:04:03,459 --> 00:04:06,026 Yeah. Kind of weird not to be one. 122 00:04:06,027 --> 00:04:09,159 Organ donation is frowned upon where I'm from 123 00:04:09,160 --> 00:04:11,031 but I think I need to reconsider 124 00:04:11,032 --> 00:04:12,859 because I have people here thinking I'm weird. 125 00:04:12,860 --> 00:04:14,295 And you don't want the girl you like-- 126 00:04:14,296 --> 00:04:17,472 uh, you don't want a woman 127 00:04:17,473 --> 00:04:19,169 who you work with professionally 128 00:04:19,170 --> 00:04:21,824 to think that you're weird. 129 00:04:21,825 --> 00:04:23,609 Or Val. 130 00:04:23,610 --> 00:04:26,699 "Why do I do what I do" is a question you might ask. 131 00:04:26,700 --> 00:04:30,920 Well, it's not just about the thousands of lives that I save. 132 00:04:30,921 --> 00:04:33,140 It's about their families, their friends. 133 00:04:33,141 --> 00:04:35,098 You see, I heal them, 134 00:04:35,099 --> 00:04:36,709 they heal the world. 135 00:04:36,710 --> 00:04:37,797 So... 136 00:04:37,798 --> 00:04:39,581 I don't know. You do the math. 137 00:04:39,582 --> 00:04:41,191 Come on, I'll show you what I mean. 138 00:04:41,192 --> 00:04:43,324 Hey. This is Mr. Williams. 139 00:04:43,325 --> 00:04:45,500 And we are going to fix his pelvis, 140 00:04:45,501 --> 00:04:46,936 get him back in action. 141 00:04:46,937 --> 00:04:49,591 Get him back to, uh-- what do you do for a living? 142 00:04:49,592 --> 00:04:52,899 I foreclose on people who can't pay their mortgages. 143 00:04:52,900 --> 00:04:54,466 Uh-huh. Oh. 144 00:04:54,467 --> 00:04:56,598 But, you know, it's probably a bunch of greedy investors 145 00:04:56,599 --> 00:04:58,818 who got over their skis, am I right? 146 00:04:58,819 --> 00:05:00,123 Oh, no. 147 00:05:00,124 --> 00:05:01,473 Those guys have shell companies and lawyers. 148 00:05:01,474 --> 00:05:04,867 It's too messy. I like couples and families. 149 00:05:04,868 --> 00:05:06,391 It's a lot cleaner. 150 00:05:06,392 --> 00:05:09,219 Good. 151 00:05:09,220 --> 00:05:10,351 We'll find a better one. 152 00:05:10,352 --> 00:05:12,310 I don't think so. 153 00:05:12,311 --> 00:05:13,659 So remember how 154 00:05:13,660 --> 00:05:15,356 we were talking about organ donation earlier? 155 00:05:15,357 --> 00:05:16,531 Well, did some research. 156 00:05:16,532 --> 00:05:18,664 Turns out it's awesome. 157 00:05:18,665 --> 00:05:20,622 I don't know why it ever bothered me. 158 00:05:20,623 --> 00:05:22,145 I guess it's four main things. 159 00:05:22,146 --> 00:05:23,930 Obviously, the afterlife risks. 160 00:05:23,931 --> 00:05:25,105 The what? 161 00:05:25,106 --> 00:05:26,367 You know, like, if I get into heaven, 162 00:05:26,368 --> 00:05:28,674 I don't want to be a giant Swiss cheese man. 163 00:05:28,675 --> 00:05:32,373 All my favorite foods just glooping out of me or whatever. 164 00:05:32,374 --> 00:05:34,506 Sorry. 165 00:05:34,507 --> 00:05:36,203 So you're filled with holes. 166 00:05:36,204 --> 00:05:38,727 SpongeBob is filled with holes. You don't see him complaining. 167 00:05:38,728 --> 00:05:40,816 That's true. I did not think about SpongeBob. 168 00:05:40,817 --> 00:05:43,036 You know, once I'm dead, do whatever you want to me. 169 00:05:43,037 --> 00:05:44,167 Make me into a scarecrow. 170 00:05:44,168 --> 00:05:46,344 Use me as a sandbag to stop floods. 171 00:05:46,345 --> 00:05:47,736 I truly don't care. 172 00:05:47,737 --> 00:05:48,781 I do. 173 00:05:48,782 --> 00:05:50,826 Someone better take my skin. 174 00:05:50,827 --> 00:05:53,046 This is an investment of time and money 175 00:05:53,047 --> 00:05:54,439 that cannot go to waste. 176 00:05:54,440 --> 00:05:55,875 I call dibs. 177 00:05:55,876 --> 00:05:57,487 Give me your skin! 178 00:05:59,446 --> 00:06:01,489 That was a joke, obviously. 179 00:06:01,490 --> 00:06:02,621 Hey, 180 00:06:02,622 --> 00:06:04,666 You know that sprained ankle in 12? 181 00:06:04,667 --> 00:06:08,191 I think somebody has a crush on me. 182 00:06:08,192 --> 00:06:09,497 In 12? 183 00:06:09,498 --> 00:06:10,803 Hey, act like you've been there. 184 00:06:10,804 --> 00:06:13,196 You think she has a crush on you? 185 00:06:13,197 --> 00:06:14,502 In what world? 186 00:06:14,503 --> 00:06:15,503 - Why not? - No, no, no, no. 187 00:06:15,504 --> 00:06:17,113 You're right. 188 00:06:17,114 --> 00:06:19,333 Hot 20-somethings are obsessed with old dudes 189 00:06:19,334 --> 00:06:21,074 who love talking about World War II. 190 00:06:21,075 --> 00:06:22,423 A, I'm more concerned 191 00:06:22,424 --> 00:06:24,686 with the events leading up to World War II. 192 00:06:24,687 --> 00:06:27,559 And B, I know when someone is flirting with me. 193 00:06:27,560 --> 00:06:29,169 She's probably just trying to get opioids. 194 00:06:29,170 --> 00:06:30,562 That's what it is. 195 00:06:30,563 --> 00:06:32,694 Or maybe she just has really low self-esteem. 196 00:06:32,695 --> 00:06:33,695 Ever think of that? 197 00:06:33,696 --> 00:06:34,914 Thank you, Matthew. 198 00:06:34,915 --> 00:06:36,872 No problem. 199 00:06:36,873 --> 00:06:38,308 The entire board's going to be on this call, 200 00:06:38,309 --> 00:06:41,224 so please, let's triple-check your intake numbers. 201 00:06:41,225 --> 00:06:42,835 Already done. 202 00:06:42,836 --> 00:06:45,751 I love a quadruple check. - Mm, same. 203 00:06:45,752 --> 00:06:47,927 Harriet? 204 00:06:47,928 --> 00:06:49,015 Joyce. 205 00:06:49,016 --> 00:06:50,451 Henderson. 206 00:06:50,452 --> 00:06:52,453 Oh, Joyce. 207 00:06:52,454 --> 00:06:53,933 Right, you're one of Alan's students. 208 00:06:53,934 --> 00:06:55,282 Yeah. 209 00:06:55,283 --> 00:06:57,676 Harriet is married to my marimba teacher, Alan. 210 00:06:57,677 --> 00:06:59,504 Nice to--marimba? 211 00:06:59,505 --> 00:07:00,896 Well, you wouldn't know anything about that 212 00:07:00,897 --> 00:07:02,637 because, you know, separation. 213 00:07:02,638 --> 00:07:04,334 But Alan is a genius. 214 00:07:04,335 --> 00:07:06,946 Alan collapsed this morning. 215 00:07:06,947 --> 00:07:09,427 He's gone. 216 00:07:09,428 --> 00:07:11,909 I need to fill out some forms. 217 00:07:13,302 --> 00:07:16,521 Joyce, I'm so sorry. 218 00:07:16,522 --> 00:07:18,871 Are you OK? 219 00:07:18,872 --> 00:07:20,568 Yeah. 220 00:07:20,569 --> 00:07:22,483 Back to work. 221 00:07:22,484 --> 00:07:24,705 Lot of stuff to do. 222 00:07:27,795 --> 00:07:29,491 Your immune system needs those germs to practice on. 223 00:07:30,711 --> 00:07:32,188 You're so funny! 224 00:07:32,189 --> 00:07:33,189 Full disclosure, 225 00:07:33,190 --> 00:07:34,800 that was actually George Carlin. 226 00:07:34,801 --> 00:07:35,888 But I think I told it well. 227 00:07:35,889 --> 00:07:37,411 Is that a friend of yours? 228 00:07:37,412 --> 00:07:38,586 Yep. 229 00:07:38,587 --> 00:07:40,283 Anyway, um, ibuprofen for pain-- 230 00:07:40,284 --> 00:07:41,676 I hope this doesn't 231 00:07:41,677 --> 00:07:44,113 break doctor-patient confidentiality or whatever, 232 00:07:44,114 --> 00:07:46,115 but, um... 233 00:07:46,116 --> 00:07:47,813 are you single? 234 00:07:47,814 --> 00:07:48,814 Hmm. 235 00:07:48,815 --> 00:07:50,861 Am I single? - Mm-hmm. 236 00:07:52,297 --> 00:07:53,645 Yes, I am. 237 00:07:53,646 --> 00:07:55,255 But I make a policy of-- 238 00:07:55,256 --> 00:07:57,084 Because I really want to set you up with my grandmother. 239 00:07:58,173 --> 00:08:01,740 You guys would be so cute together. 240 00:08:01,741 --> 00:08:03,524 OK, bring it on. 241 00:08:03,525 --> 00:08:04,960 Let's do this. 242 00:08:04,961 --> 00:08:07,702 Dr. Ron is old and delusional. 243 00:08:07,703 --> 00:08:09,617 Come on, I can take it. 244 00:08:09,618 --> 00:08:10,575 I don't know what you're talking about. 245 00:08:10,576 --> 00:08:12,054 Yeah, you're being paranoid. 246 00:08:12,055 --> 00:08:13,360 Right, whatever. 247 00:08:13,361 --> 00:08:15,014 Well, don't look, 248 00:08:15,015 --> 00:08:17,495 but there's a total smokeshow checking you out right now. 249 00:08:17,496 --> 00:08:19,584 Oh, here she comes. 250 00:08:19,585 --> 00:08:21,674 You guys would be so cute together. 251 00:08:23,981 --> 00:08:26,155 So what's on your mind, Matthew? 252 00:08:26,156 --> 00:08:28,549 Oh, just a quick surgery question. 253 00:08:28,550 --> 00:08:31,509 Um, if I were an organ donor, would you, like, 254 00:08:31,510 --> 00:08:33,119 kind of try less hard to save me 255 00:08:33,120 --> 00:08:34,643 so you could, you know, use my organs? 256 00:08:37,429 --> 00:08:38,559 That's-- 257 00:08:38,560 --> 00:08:40,256 That is a funny question. 258 00:08:40,257 --> 00:08:42,911 Actually, a dumb one because no, no, no, no, 259 00:08:42,912 --> 00:08:45,653 that would be a huge violation of the Hippocratic oath. 260 00:08:45,654 --> 00:08:47,263 Oh. OK, cool. 261 00:08:47,264 --> 00:08:49,614 Uh, I was just worried it'd be too tempting to let me die. 262 00:08:49,615 --> 00:08:51,093 Tempting? How? 263 00:08:51,094 --> 00:08:52,530 Well, I mean, I'm just one little life 264 00:08:52,531 --> 00:08:55,445 but if I died, you know, somebody would get my lungs, 265 00:08:55,446 --> 00:08:57,099 my kidneys, my heart. 266 00:08:57,100 --> 00:08:59,928 I mean, you would save, like, a dozen extra people. 267 00:08:59,929 --> 00:09:01,930 Yes--no. No, no, no, no. 268 00:09:01,931 --> 00:09:04,498 That's--it doesn't, uh-- 269 00:09:04,499 --> 00:09:07,370 I heal patients, they heal the world. 270 00:09:07,371 --> 00:09:08,589 End of story. 271 00:09:08,590 --> 00:09:10,985 Yeah, but think about that times 12. 272 00:09:12,726 --> 00:09:14,334 Would you do me a favor and get out of my office? 273 00:09:14,335 --> 00:09:15,901 - Sure. - Great. 274 00:09:15,902 --> 00:09:18,599 OK, on goes the day. 275 00:09:18,600 --> 00:09:19,731 Whoo! Stella! 276 00:09:19,732 --> 00:09:23,213 Stella Bella! Hey, girl. 277 00:09:24,389 --> 00:09:26,128 ♪ I'm excited to be here 278 00:09:26,129 --> 00:09:29,392 So is everybody else. 279 00:09:29,393 --> 00:09:30,437 Raj! 280 00:09:30,438 --> 00:09:31,525 Mm, mm, mm! 281 00:09:31,526 --> 00:09:33,222 I'm going to beat you senseless! 282 00:09:33,223 --> 00:09:35,398 I got your start paperwork. Thank you. 283 00:09:35,399 --> 00:09:37,096 Boom! 284 00:09:37,097 --> 00:09:38,227 Alex! 285 00:09:38,228 --> 00:09:41,535 There she is, giving it her all. 286 00:09:41,536 --> 00:09:43,406 It's like that thing I was saying earlier, though, 287 00:09:43,407 --> 00:09:44,625 you know? 288 00:09:44,626 --> 00:09:46,018 Sometimes life just kind of creeps in. 289 00:09:46,019 --> 00:09:48,716 Not that I'm saying I told you so. 290 00:09:48,717 --> 00:09:51,284 I would never. 291 00:09:51,285 --> 00:09:53,983 I mean, I did say that earlier. But, you know, who cares? 292 00:09:54,768 --> 00:09:56,028 Dr. Leonard? 293 00:09:56,029 --> 00:09:58,378 Hey, I want you to meet my grandma. 294 00:09:58,379 --> 00:10:00,598 - Oh, God. - It's happening! 295 00:10:00,599 --> 00:10:02,730 Hello, Lisa's grandma. 296 00:10:02,731 --> 00:10:04,079 Nice meeting you. 297 00:10:04,080 --> 00:10:06,604 And most people my age just call me Barb. 298 00:10:06,605 --> 00:10:09,389 Well, what should I call you then? 299 00:10:09,390 --> 00:10:10,433 Kidding! 300 00:10:10,434 --> 00:10:11,652 Oh! 301 00:10:11,653 --> 00:10:14,089 He's kidding. He's your age. 302 00:10:14,090 --> 00:10:15,874 It's not about how old you are. 303 00:10:15,875 --> 00:10:17,919 It's about how old you feel. 304 00:10:17,920 --> 00:10:21,619 I feel 30, so if I date a woman who's 50, 305 00:10:21,620 --> 00:10:24,317 then that's almost weird on her end. 306 00:10:24,318 --> 00:10:26,101 And I heard you're a big pickleballer. 307 00:10:26,102 --> 00:10:28,234 I'm obsessed. I play every day. 308 00:10:28,235 --> 00:10:29,801 You guys should play sometime. 309 00:10:29,802 --> 00:10:30,976 Well, maybe. 310 00:10:30,977 --> 00:10:32,891 But I'm more into the extreme sports. 311 00:10:32,892 --> 00:10:35,110 Muay Thai, base jumping, 312 00:10:35,111 --> 00:10:37,460 and that, uh, thing you do in the squirrel suit. 313 00:10:37,461 --> 00:10:38,592 Since when? 314 00:10:38,593 --> 00:10:39,854 A while now. 315 00:10:39,855 --> 00:10:41,377 Interesting. 316 00:10:41,378 --> 00:10:44,337 You know, if there were one word to describe my life, 317 00:10:44,338 --> 00:10:45,599 it would be adrenaline. 318 00:10:45,600 --> 00:10:47,168 Mm. 319 00:10:48,865 --> 00:10:50,125 That is hot. 320 00:10:50,126 --> 00:10:51,651 Excuse me. 321 00:10:54,915 --> 00:10:56,958 Matt, what are you doing? 322 00:10:56,959 --> 00:10:58,699 You just taking in the sights? 323 00:10:58,700 --> 00:11:00,658 Sorry, I, uh, I was just on break 324 00:11:00,659 --> 00:11:02,050 and I went down to the OR 325 00:11:02,051 --> 00:11:03,748 to watch them take the organs out of that guy 326 00:11:03,749 --> 00:11:05,532 who died here this morning. 327 00:11:05,533 --> 00:11:06,707 And-- - Oh, yeah. 328 00:11:06,708 --> 00:11:08,143 You mean Alan. 329 00:11:08,144 --> 00:11:09,797 I mean, I guess he looked like an Alan. 330 00:11:09,798 --> 00:11:11,233 Kind of hard to tell without the eyes. 331 00:11:11,234 --> 00:11:13,148 They were just scooping out of this guy. 332 00:11:13,149 --> 00:11:14,976 It was like one of those "Saw" movies 333 00:11:14,977 --> 00:11:16,761 I've accidentally seen the posters for. 334 00:11:16,762 --> 00:11:18,588 It was like he was a used piñata, 335 00:11:18,589 --> 00:11:20,373 but there was no candy. 336 00:11:20,374 --> 00:11:22,941 Shut up. 337 00:11:22,942 --> 00:11:24,464 Just stop talking. 338 00:11:24,465 --> 00:11:25,859 - Yeah. - All right? 339 00:11:28,949 --> 00:11:30,339 Here's what it is. 340 00:11:30,340 --> 00:11:33,212 Patients are like dandelions, yeah? 341 00:11:33,213 --> 00:11:35,737 And surgeons, well, we're the children who... 342 00:11:37,000 --> 00:11:38,696 Send those seeds back out into the world 343 00:11:38,697 --> 00:11:41,220 so that new life can grow. 344 00:11:41,221 --> 00:11:43,222 Finally, a white [bleep] doctor. 345 00:11:43,223 --> 00:11:45,006 OK, nope, nope. Do not use that. 346 00:11:45,007 --> 00:11:47,053 Uh-uh. Go, go, go, go. 347 00:11:51,014 --> 00:11:52,753 Hey, Joyce. 348 00:11:52,754 --> 00:11:54,886 You want some peanut butter crackers? 349 00:11:54,887 --> 00:11:57,149 Grieving people always seem to go for these, so. 350 00:11:57,150 --> 00:11:59,414 Oh. No, thank you. 351 00:12:00,023 --> 00:12:01,196 Look, I understand if you don't want 352 00:12:01,197 --> 00:12:03,372 to open up with someone at work. 353 00:12:03,373 --> 00:12:05,331 But what I do when I'm feeling overwhelmed 354 00:12:05,332 --> 00:12:07,072 is I go into the janitor's closet, 355 00:12:07,073 --> 00:12:09,857 and I just cry for, like, five minutes. 356 00:12:09,858 --> 00:12:12,512 And I really think you should try that. 357 00:12:12,513 --> 00:12:15,384 Not necessary, and frankly, inappropriate. 358 00:12:15,385 --> 00:12:17,212 I will work until the day is done, 359 00:12:17,213 --> 00:12:20,259 and then I will go home and cry in my own closet. 360 00:12:20,260 --> 00:12:22,609 You probably don't need the closet if you're at home. 361 00:12:22,610 --> 00:12:24,829 But, you know, message received. 362 00:12:24,830 --> 00:12:27,135 Uh, do you want these? 363 00:12:27,136 --> 00:12:28,702 Those crackers are for the sad. 364 00:12:28,703 --> 00:12:30,356 Throw them out. 365 00:12:30,357 --> 00:12:31,574 I mean, I'll just eat them. I don't think-- 366 00:12:31,575 --> 00:12:34,057 In the trash. 367 00:13:15,795 --> 00:13:17,055 The skin on your arms needs to heal, all right? 368 00:13:17,056 --> 00:13:18,708 So I wouldn't longboard for a couple weeks. 369 00:13:18,709 --> 00:13:19,709 I mean, I wouldn't longboard ever. 370 00:13:19,710 --> 00:13:20,885 But that's more 371 00:13:20,886 --> 00:13:22,364 my own personal judgments coming into it. 372 00:13:22,365 --> 00:13:25,019 Nurse Alex Mazurkian, report to my office now. 373 00:13:25,020 --> 00:13:26,107 This is Joyce. 374 00:13:26,108 --> 00:13:27,587 Hey. 375 00:13:27,588 --> 00:13:29,458 You said cry for five minutes, and I did. 376 00:13:29,459 --> 00:13:31,330 And now it is so much worse. 377 00:13:31,331 --> 00:13:32,635 - Oh-- - It is so much worse. 378 00:13:32,636 --> 00:13:34,028 My call is now 379 00:13:34,029 --> 00:13:36,552 and all I can think of is Alan, Alan, Alan, 380 00:13:36,553 --> 00:13:38,511 dead, dead, dead. 381 00:13:38,512 --> 00:13:39,817 OK, OK. 382 00:13:39,818 --> 00:13:41,775 Well, that's-- that's normal, all right? 383 00:13:41,776 --> 00:13:43,081 Just--just get on there 384 00:13:43,082 --> 00:13:45,083 and tell them that your friend died, OK? 385 00:13:45,084 --> 00:13:47,476 They're going to understand if you're having a personal issue. 386 00:13:47,477 --> 00:13:48,913 Uh, no. 387 00:13:48,914 --> 00:13:50,436 I am the leader. 388 00:13:50,437 --> 00:13:53,047 If I seem weak, those jackals will just rip me apart. 389 00:13:53,048 --> 00:13:55,267 They will literally bite into my flesh. 390 00:13:55,268 --> 00:13:56,572 No. 391 00:13:56,573 --> 00:13:59,097 Joyce, did you eat those out of the trash? 392 00:13:59,098 --> 00:14:01,969 Different ones. 393 00:14:01,970 --> 00:14:04,406 Those are from somewhere else. 394 00:14:04,407 --> 00:14:06,495 You're seriously not going to ask the lady out? 395 00:14:06,496 --> 00:14:07,714 She's cute. 396 00:14:07,715 --> 00:14:09,672 Sure, a lot of ancient stuff is cute. 397 00:14:09,673 --> 00:14:11,718 Stonehenge, the Dead Sea scrolls. 398 00:14:11,719 --> 00:14:13,067 I don't want to date them either. 399 00:14:13,068 --> 00:14:15,591 I'm sorry, isn't she almost exactly your age? 400 00:14:15,592 --> 00:14:17,158 You know, I dated an older woman once. 401 00:14:17,159 --> 00:14:18,333 Online. 402 00:14:18,334 --> 00:14:19,552 Well, she said she was an older woman, 403 00:14:19,553 --> 00:14:21,467 but turned out to be a much older man. 404 00:14:21,468 --> 00:14:23,948 Why is it still a thing that men can date women way younger, 405 00:14:23,949 --> 00:14:26,907 but dating a slightly older woman is, like, gross? 406 00:14:26,908 --> 00:14:28,213 No, I didn't say it was gross. 407 00:14:28,214 --> 00:14:29,649 It's just not my thing. 408 00:14:29,650 --> 00:14:31,042 Because you won't give it a chance. 409 00:14:31,043 --> 00:14:32,695 We didn't, uh, do anything, by the way. 410 00:14:32,696 --> 00:14:33,958 I mean, I didn't. 411 00:14:33,959 --> 00:14:35,481 I don't know what happened on his end. 412 00:14:35,482 --> 00:14:37,048 Serena, leave Ron alone. 413 00:14:37,049 --> 00:14:38,136 Thank you. 414 00:14:38,137 --> 00:14:39,441 It's too late for him to evolve. 415 00:14:39,442 --> 00:14:40,703 He's brainwashed because 416 00:14:40,704 --> 00:14:42,140 he grew up in a time before modern ideas. 417 00:14:42,141 --> 00:14:43,315 Can we not? 418 00:14:43,316 --> 00:14:44,620 I'm defending you! 419 00:14:44,621 --> 00:14:46,361 I'm not just going to ask some woman out 420 00:14:46,362 --> 00:14:47,972 to prove that I've evolved. 421 00:14:47,973 --> 00:14:49,234 You know what? 422 00:14:49,235 --> 00:14:51,410 You're the one who's going to miss out, so. 423 00:14:51,411 --> 00:14:53,325 Hey! Here they are. 424 00:14:53,326 --> 00:14:55,196 So, question. 425 00:14:55,197 --> 00:14:59,722 Do you guys ever wonder why the hell we even do this job? 426 00:14:59,723 --> 00:15:01,246 I'm not missing out on anyone. 427 00:15:01,247 --> 00:15:02,812 I date plenty. 428 00:15:02,813 --> 00:15:05,859 My last girlfriend was 42, and she and I got along great. 429 00:15:05,860 --> 00:15:07,556 But then she wanted to go back to grad school 430 00:15:07,557 --> 00:15:08,993 and get her masters. 431 00:15:08,994 --> 00:15:11,343 And before that was a 39-year-old. 432 00:15:11,344 --> 00:15:14,695 But she wanted to have kids and been there, done that. 433 00:15:15,697 --> 00:15:16,739 Then it was a 35-year-old. 434 00:15:16,740 --> 00:15:18,959 And she was... 435 00:15:18,960 --> 00:15:21,222 just loud. 436 00:15:21,223 --> 00:15:23,311 She was too loud. 437 00:15:23,312 --> 00:15:25,357 Hmm. 438 00:15:25,358 --> 00:15:27,359 OK, Medicare revenue is up. 439 00:15:27,360 --> 00:15:29,317 Legal claims are down. 440 00:15:29,318 --> 00:15:31,841 Tchaikovsky is playing on the hold music. 441 00:15:31,842 --> 00:15:33,713 And that was Alan's favorite. 442 00:15:33,714 --> 00:15:36,020 Joyce, just tell them, OK? 443 00:15:36,021 --> 00:15:38,065 Let the wall down. It'll be fine, I promise. 444 00:15:38,066 --> 00:15:40,024 That is the worst idea I've ever heard. 445 00:15:40,025 --> 00:15:41,242 Stop it! 446 00:15:41,243 --> 00:15:43,462 OK, we're all here. 447 00:15:43,463 --> 00:15:44,376 Joyce, how are you doing? 448 00:15:44,377 --> 00:15:45,638 I'm good. 449 00:15:45,639 --> 00:15:46,726 I'm great. 450 00:15:46,727 --> 00:15:48,075 How are you doing? 451 00:15:48,076 --> 00:15:49,947 Are you OK? You good? 452 00:15:49,948 --> 00:15:53,298 Because we've got some exciting projections here. 453 00:15:53,299 --> 00:15:55,735 Really good ideas, and, um-- 454 00:15:55,736 --> 00:15:57,173 Tell them. 455 00:15:58,827 --> 00:16:01,436 All right. Um, let me circle back to something. 456 00:16:01,437 --> 00:16:03,482 No, I am not OK. 457 00:16:03,483 --> 00:16:06,224 I'm, uh-- 458 00:16:06,225 --> 00:16:07,573 I'm a little upset. 459 00:16:07,574 --> 00:16:10,706 Someone very close to me passed away this morning. 460 00:16:10,707 --> 00:16:11,969 I'm so sorry. 461 00:16:11,970 --> 00:16:14,058 Oh, Joyce, that's really hard. 462 00:16:14,059 --> 00:16:17,104 He was my mentor and my friend and my teacher. 463 00:16:17,105 --> 00:16:18,801 And... 464 00:16:18,802 --> 00:16:20,325 hey, was I a little bit in love with him? 465 00:16:20,326 --> 00:16:22,022 Yeah. Yeah, I was. 466 00:16:22,023 --> 00:16:23,765 I was. 467 00:16:24,113 --> 00:16:25,112 Lisa will be just a minute. 468 00:16:25,113 --> 00:16:27,549 She's picking up her prescription. 469 00:16:27,550 --> 00:16:29,160 Sounds good. 470 00:16:29,161 --> 00:16:31,640 John Grisham? Now we're talking. 471 00:16:31,641 --> 00:16:35,601 My kids tease me, but the man just knows what he's doing. 472 00:16:35,602 --> 00:16:37,777 Can I admit something to you? 473 00:16:37,778 --> 00:16:40,606 I prefer Grisham's later work. 474 00:16:40,607 --> 00:16:41,955 Thank you. 475 00:16:41,956 --> 00:16:44,740 And I think my boyfriend Sanderson 476 00:16:44,741 --> 00:16:46,307 kind of felt that connection. 477 00:16:46,308 --> 00:16:47,439 Joyce-- 478 00:16:47,440 --> 00:16:48,788 He's my ex, but we're talking again. 479 00:16:48,789 --> 00:16:50,050 - It's really-- - Meaning I'm doing 480 00:16:50,051 --> 00:16:51,617 all the talking, and he's doing what he does, 481 00:16:51,618 --> 00:16:52,966 which is shut me out. 482 00:16:52,967 --> 00:16:54,054 OK, why don't we just-- 483 00:16:54,055 --> 00:16:56,752 So after a very dynamic quarter, 484 00:16:56,753 --> 00:17:00,452 our revenue for Medicare patients is up 2.9%. 485 00:17:00,453 --> 00:17:01,453 - Great. - Great. 486 00:17:01,454 --> 00:17:02,932 That is great. 487 00:17:02,933 --> 00:17:04,195 Yes, I'd also like to say, my relationship with Alan 488 00:17:04,196 --> 00:17:05,761 never crossed any lines. - OK. 489 00:17:05,762 --> 00:17:07,720 I feel like I've painted a really sordid picture here. 490 00:17:07,721 --> 00:17:09,635 But it was never sexual. 491 00:17:09,636 --> 00:17:11,160 Never sexual. - Oh, OK. 492 00:17:13,293 --> 00:17:14,640 Yes! 493 00:17:14,641 --> 00:17:15,771 Oh, but if and when you get to Santorini, 494 00:17:15,772 --> 00:17:17,773 you have to try the grilled octopus. 495 00:17:17,774 --> 00:17:20,211 Oh, wait, I thought it wasn't cool to eat octopus anymore. 496 00:17:20,212 --> 00:17:21,516 Wasn't there that documentary? 497 00:17:21,517 --> 00:17:23,866 Oh, isn't there always a documentary? 498 00:17:23,867 --> 00:17:25,390 I said that. 499 00:17:25,391 --> 00:17:27,174 I mean, if it's dumb enough to wind up on my plate, 500 00:17:27,175 --> 00:17:30,873 I'm going to eat it. 501 00:17:30,874 --> 00:17:32,832 So... 502 00:17:32,833 --> 00:17:36,444 do you think you'd like to go out sometime? 503 00:17:36,445 --> 00:17:37,837 Absolutely. 504 00:17:37,838 --> 00:17:39,447 I just didn't know if you were interested 505 00:17:39,448 --> 00:17:41,319 since I don't jump off of cliffs and-- 506 00:17:41,320 --> 00:17:44,148 Oh, sometimes you've just got to say what the hell, right? 507 00:17:44,149 --> 00:17:45,410 What does that mean? 508 00:17:45,411 --> 00:17:46,715 Well, I just-- 509 00:17:46,716 --> 00:17:48,195 I'm saying that I'm usually-- 510 00:17:48,196 --> 00:17:50,110 uh, I usually don't date 511 00:17:50,111 --> 00:17:54,027 a--a woman who is as mature-- 512 00:17:54,028 --> 00:17:55,811 that's a bad word, no. 513 00:17:55,812 --> 00:17:56,856 Um... 514 00:17:56,857 --> 00:17:58,075 as seasoned. 515 00:17:58,076 --> 00:17:59,163 That's a better word, right? 516 00:17:59,164 --> 00:18:00,164 Are you sure? 517 00:18:00,165 --> 00:18:01,165 Yeah. I mean, yeah. 518 00:18:01,166 --> 00:18:03,384 I'm not saying you're worn. 519 00:18:03,385 --> 00:18:07,084 I--I look at you as vibrant. 520 00:18:07,085 --> 00:18:08,346 Considering. 521 00:18:08,347 --> 00:18:10,435 So Barb was a bust. 522 00:18:10,436 --> 00:18:12,393 Way too sensitive. 523 00:18:12,394 --> 00:18:13,481 If you're gonna clutch the pearls 524 00:18:13,482 --> 00:18:14,830 every time I say the wrong thing, 525 00:18:14,831 --> 00:18:17,616 it's going to be a long life. 526 00:18:17,617 --> 00:18:20,749 But Santorini with a woman of a certain age? 527 00:18:20,750 --> 00:18:22,447 That could be nice. 528 00:18:22,448 --> 00:18:26,146 Dinner at 5:00, in bed by 8:00. 529 00:18:26,147 --> 00:18:29,499 I think it's time I expand my horizons. 530 00:18:33,199 --> 00:18:35,199 It's called growth. 531 00:18:35,200 --> 00:18:36,678 Was that bad? 532 00:18:36,679 --> 00:18:38,680 I feel like that was really bad. 533 00:18:38,681 --> 00:18:40,465 You know, the beginning was strong. 534 00:18:40,466 --> 00:18:43,294 And... 535 00:18:43,295 --> 00:18:44,773 that's what people remember. 536 00:18:44,774 --> 00:18:47,124 I just don't know where all of that came from. 537 00:18:47,125 --> 00:18:50,736 I try so hard to keep things separate. 538 00:18:50,737 --> 00:18:52,912 Yeah, but no one expects that of you, Joyce. 539 00:18:52,913 --> 00:18:55,349 No one expects that of anyone. 540 00:18:55,350 --> 00:18:56,742 We all process personal stuff here. 541 00:18:56,743 --> 00:18:58,309 We kind of have to. 542 00:18:58,310 --> 00:19:01,007 Yeah, I guess I could use some practice with that. 543 00:19:01,008 --> 00:19:02,750 Exactly. 544 00:19:03,403 --> 00:19:05,533 So... 545 00:19:05,534 --> 00:19:06,491 let's get to it. 546 00:19:06,492 --> 00:19:07,711 OK. 547 00:19:09,800 --> 00:19:12,151 Sorry, how are we getting to it? 548 00:19:12,586 --> 00:19:14,151 I've long believed 549 00:19:14,152 --> 00:19:17,284 that people should maintain a steel wall 550 00:19:17,285 --> 00:19:19,591 between work life and home life. 551 00:19:19,592 --> 00:19:22,071 But a special colleague-- 552 00:19:22,072 --> 00:19:24,509 well, friend-- 553 00:19:24,510 --> 00:19:26,772 actually, I'm going to stick with colleague-- 554 00:19:26,773 --> 00:19:30,210 taught me that if a fire burns bright enough, 555 00:19:30,211 --> 00:19:32,125 even steel can melt. 556 00:19:32,126 --> 00:19:36,129 We should all feel comfortable sharing personal stuff at work. 557 00:19:36,130 --> 00:19:37,435 Yeah. 558 00:19:37,436 --> 00:19:39,828 I'm going to be an organ donor. 559 00:19:39,829 --> 00:19:41,787 You weren't an organ donor? 560 00:19:41,788 --> 00:19:43,615 Yeah, I mean, we talked about it this morning. 561 00:19:43,616 --> 00:19:44,833 OK, well... 562 00:19:44,834 --> 00:19:46,574 Maybe we can stick with my thing, please. 563 00:19:46,575 --> 00:19:47,967 Yes. 564 00:19:47,968 --> 00:19:50,143 I lost someone special today. 565 00:19:50,144 --> 00:19:53,625 Alan, my marimba teacher. 566 00:19:53,626 --> 00:19:55,235 He taught me to play. 567 00:19:55,236 --> 00:19:58,587 And today, I play for him. 568 00:20:11,340 --> 00:20:12,687 So I'm 16 years old 569 00:20:12,688 --> 00:20:15,037 and I'm at the high school science bowl final. 570 00:20:15,038 --> 00:20:17,170 I guess I was pretty bright back then. 571 00:20:17,171 --> 00:20:18,519 And, uh... 572 00:20:18,520 --> 00:20:20,478 but I'm off my game this time because my dad, 573 00:20:20,479 --> 00:20:22,567 who's always front row, center, 574 00:20:22,568 --> 00:20:24,395 I don't see him. 575 00:20:24,396 --> 00:20:26,048 Anyway, we come in third. 576 00:20:26,049 --> 00:20:29,226 And then I find out that he had a brain aneurysm at work, 577 00:20:29,227 --> 00:20:32,533 and the hospital couldn't stabilize him. 578 00:20:32,534 --> 00:20:34,623 He's gone. 579 00:20:36,191 --> 00:20:38,583 Yeah. 580 00:20:38,584 --> 00:20:40,019 Anyway, sometimes I think that, you know, 581 00:20:40,020 --> 00:20:42,195 with an especially tough case, 582 00:20:42,196 --> 00:20:45,329 what if this is that day and this isn't just some guy, 583 00:20:45,330 --> 00:20:48,333 this is someone's dad? 584 00:20:49,335 --> 00:20:50,856 You know, 585 00:20:50,857 --> 00:20:52,988 maybe that makes me try just that little bit harder. 586 00:20:52,989 --> 00:20:57,515 to stop a kid from growing up without a dad. 587 00:20:57,516 --> 00:20:58,690 I don't know. 588 00:20:58,691 --> 00:21:00,866 I mean, does that answer the-- 589 00:21:00,867 --> 00:21:01,910 what was the question again? 590 00:21:01,911 --> 00:21:03,434 Why did I become a surgeon? 591 00:21:03,435 --> 00:21:04,696 We hadn't asked a question. 592 00:21:04,697 --> 00:21:05,697 You hadn't asked a question. 593 00:21:05,698 --> 00:21:06,698 That's right. Yes, yes, yes. 594 00:21:06,699 --> 00:21:07,743 That's right. 595 00:21:12,227 --> 00:21:13,531 Thank you. 596 00:21:13,532 --> 00:21:15,750 And now an original composition 597 00:21:15,751 --> 00:21:19,494 I like to call "Smitten with Kittens." 598 00:21:22,324 --> 00:21:23,760 Oh, man. I love music. 41225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.