Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
This programme contains
some strong language
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,640
They both died from gunshot wounds.
Our forensic team found your print
inside the Bett house.
3
00:00:06,640 --> 00:00:07,920
I was with JJ.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,240
Well?
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,760
Things didn't go to plan.
6
00:00:10,760 --> 00:00:12,760
Annie Bett was a spy.
7
00:00:12,760 --> 00:00:14,160
And I think you are too.
8
00:00:14,160 --> 00:00:16,600
Annie came to see me last week,
at work.
9
00:00:16,600 --> 00:00:19,280
What did she want?
Started asking about flights -
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
some freight planes
that had come in.
11
00:00:21,440 --> 00:00:24,880
So, how is Jakobson being on this
list connected to Annie and Bergen?
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,320
There might not be a connection.
13
00:00:26,320 --> 00:00:28,920
Did he ever talk to you
about Annie Bett?
14
00:00:28,920 --> 00:00:30,040
No.
15
00:00:30,040 --> 00:00:32,480
But he did talk about the girl
he was looking after.
16
00:00:32,480 --> 00:00:34,160
Why didn't you tell us about this?
17
00:00:34,160 --> 00:00:36,320
I forgot. You forgot?
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,880
Did he have any links to Tallinn?
Estonia?
19
00:00:41,880 --> 00:00:43,440
Not that I can think of.
20
00:00:44,720 --> 00:00:48,160
This is where she picked up Bergen
on the night that he died.
21
00:00:48,160 --> 00:00:51,280
What were they doing HERE?
The answer's in there.
22
00:00:51,280 --> 00:00:52,840
I'm looking for an Angus Wallace.
23
00:00:52,840 --> 00:00:55,960
Oh, someone was here earlier looking
for him. Is he still missing? He is.
24
00:00:55,960 --> 00:00:59,000
He...was...right.
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,240
Angus, who was right?
26
00:01:00,240 --> 00:01:01,680
Bergen.
27
00:01:01,680 --> 00:01:03,640
You know what?
My mum would be ashamed!
28
00:01:05,480 --> 00:01:06,720
Fergus?
29
00:01:11,520 --> 00:01:13,280
GULLS CAW
30
00:01:24,240 --> 00:01:26,720
Right, Fergus,
I'll show you why we're here.
31
00:01:29,960 --> 00:01:33,480
These wee things are called spat.
32
00:01:33,480 --> 00:01:34,720
Here, take one.
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,560
Do you want to show your brother?
34
00:01:41,560 --> 00:01:42,880
No, I'm fine.
35
00:01:44,520 --> 00:01:46,040
Suit yourself.
36
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
They're the baby mussels.
37
00:01:49,200 --> 00:01:52,800
We drop our ropes
and they attach themselves to them.
38
00:01:52,800 --> 00:01:55,840
They feed from the sea water,
39
00:01:55,840 --> 00:02:00,160
then, after a couple of years or so,
they grow into these.
40
00:02:01,720 --> 00:02:03,680
Then we harvest them,
41
00:02:03,680 --> 00:02:07,600
and we sell them, for people to eat.
42
00:02:11,240 --> 00:02:17,120
You know, one day this boat
will belong to you and your brother.
43
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
Yeah?
44
00:02:21,240 --> 00:02:25,600
But I'll look after it for you
until then.
45
00:02:25,600 --> 00:02:26,960
Yeah?
46
00:02:28,280 --> 00:02:29,680
Watch yourself.
47
00:02:48,320 --> 00:02:51,000
DISTRESS ALARM BLARES
48
00:02:52,040 --> 00:02:53,440
Mayday, Mayday, Mayday!
49
00:02:53,440 --> 00:02:55,840
This is Azure Dawn!
Azure Dawn, Azure Dawn!
50
00:02:55,840 --> 00:02:57,320
Come on, Fergus.
51
00:02:57,320 --> 00:03:00,000
Please, please.
Mayday! Azure Dawn!
52
00:03:00,000 --> 00:03:04,440
Position 60.11185 north,
53
00:03:04,440 --> 00:03:07,560
1.54598 west.
54
00:03:07,560 --> 00:03:09,960
Immediate assistance required.
55
00:03:09,960 --> 00:03:11,680
Head injury. It's my brother.
56
00:03:12,800 --> 00:03:15,040
Mayday Azure Dawn.
This is Shetland Coastguard.
57
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
Received Mayday, standby.
58
00:03:16,880 --> 00:03:19,080
Archie, is that you?
There's been an accident.
59
00:03:19,080 --> 00:03:20,640
It's Fergus. It's really bad.
60
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
We're heading in now,
but we need help here.
61
00:03:22,640 --> 00:03:25,240
Mayday Azure Dawn,
this is Shetland Coastguard.
62
00:03:25,240 --> 00:03:28,840
An ambulance and a coastguard
rescue team have been tasked.
63
00:03:28,840 --> 00:03:31,040
Patrick, they're on their way.
They'll be there, mate.
64
00:03:31,040 --> 00:03:33,400
They're coming.
Patrick! He's not breathing!
65
00:04:29,760 --> 00:04:32,160
HE BREATHES RAGGEDLY
66
00:04:32,160 --> 00:04:34,040
He won't let anyone touch him.
67
00:04:40,240 --> 00:04:42,040
Hey. It's OK.
68
00:04:45,360 --> 00:04:47,080
HE SOBS QUIETLY
69
00:04:55,840 --> 00:04:56,960
John?
70
00:05:03,520 --> 00:05:06,840
John, I'm going to have to ask you
to let us take him now.
71
00:05:10,960 --> 00:05:12,760
We will look after him.
72
00:05:14,200 --> 00:05:15,840
I promise.
73
00:05:37,920 --> 00:05:39,800
INDISTINCT CHATTER
74
00:05:45,600 --> 00:05:47,880
I need to get the mussels
off the boat... Hey. No, no, no...
75
00:05:47,880 --> 00:05:50,160
..get them ready for the...
No, no, no. Listen....
76
00:05:50,160 --> 00:05:54,240
I need you to stay off the boat.
This is a crime scene now,
77
00:05:54,240 --> 00:05:56,640
and we're going to need to let
Forensics get on and do their job.
78
00:05:56,640 --> 00:05:59,600
OK? So I want you to come with me.
We're going this way.
79
00:06:01,800 --> 00:06:05,000
Right, you're in shock right now,
so you just need to breathe.
80
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Just focus on your breathing, mate,
OK? Just breath.
81
00:06:08,000 --> 00:06:09,680
It's my fault.
82
00:06:09,680 --> 00:06:11,240
Why do you say that?
83
00:06:11,240 --> 00:06:13,880
Me and Dad were arguing.
Fergus was trying to stop us.
84
00:06:13,880 --> 00:06:15,600
He got between us.
HE SOBS
85
00:06:15,600 --> 00:06:16,880
Hey.
86
00:06:19,280 --> 00:06:21,440
What is it were you arguing about?
87
00:06:25,840 --> 00:06:27,160
Annie.
88
00:06:29,480 --> 00:06:32,720
Right, well, I'm... I'm going to
have to talk to you about that.
89
00:06:32,720 --> 00:06:36,440
But we don't need to do it just now.
We can do that later, OK?
90
00:06:36,440 --> 00:06:39,400
I'm OK. I'm OK.
91
00:06:39,400 --> 00:06:41,320
I'm OK.
Are you sure?
92
00:06:41,320 --> 00:06:42,360
Yeah, I'm OK.
93
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
Where were you Friday night,
Patrick?
94
00:06:46,880 --> 00:06:48,040
I...er...
95
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
The break-in at the Bett House.
I did it.
96
00:06:53,880 --> 00:06:55,280
Why?
97
00:06:56,600 --> 00:06:59,080
I knew that Annie was going to be
at that party
98
00:06:59,080 --> 00:07:01,680
for her pal's birthday with Noah...
99
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
..and that Ian would be there too.
100
00:07:03,320 --> 00:07:08,080
I-I heard he kept a lot of cash
in the house, for his business.
101
00:07:08,080 --> 00:07:10,000
Right, so it was just
a wee opportunity for you
102
00:07:10,000 --> 00:07:12,360
to go in and nick it, eh?
103
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
I needed the money. I owed JJ.
104
00:07:14,440 --> 00:07:18,040
Right.
So you broke in.
105
00:07:18,040 --> 00:07:20,520
And then what?
106
00:07:20,520 --> 00:07:23,320
I turned the place over,
but there was no cash there.
107
00:07:23,320 --> 00:07:25,720
Right, can anyone verify this?
108
00:07:25,720 --> 00:07:27,240
Er, yeah, yeah. JJ.
109
00:07:27,240 --> 00:07:28,960
JJ knew what I was going to do.
110
00:07:30,480 --> 00:07:33,880
After I left Annie's, er,
I drove around for a while.
111
00:07:36,200 --> 00:07:37,600
Did anyone see you?
112
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
I...didn't kill Annie.
113
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
I thought she was a piece of work,
but I didn't kill her.
114
00:07:48,600 --> 00:07:50,680
She didn't deserve
what happened to her.
115
00:07:58,640 --> 00:08:00,480
What'll happen now?
116
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
He'll go to the station,
he'll be interviewed.
117
00:08:08,080 --> 00:08:10,000
After that, it depends, really.
118
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
CAR DOOR CLOSES
119
00:08:11,400 --> 00:08:12,760
ENGINE STARTS
He'll be remanded in custody.
120
00:08:12,760 --> 00:08:14,560
There might even be a trial.
121
00:08:15,920 --> 00:08:17,600
It should have been me.
122
00:08:55,160 --> 00:08:56,920
Will I see him again?
123
00:08:58,960 --> 00:09:01,800
Not till after the postmortem.
124
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
But we can make an application.
125
00:09:08,120 --> 00:09:10,320
HE SIGHS
126
00:09:10,320 --> 00:09:12,200
HE SOBS
127
00:09:19,520 --> 00:09:22,400
SOBBING CONTINUES
128
00:09:32,560 --> 00:09:36,360
Tosh, you should take a look
at this.
129
00:09:36,360 --> 00:09:38,840
I checked out the list of flights
your pal Jamie mentioned.
130
00:09:38,840 --> 00:09:41,000
Oh, yeah, great. Thanks.
131
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
Erm...
132
00:09:44,120 --> 00:09:47,080
If you get a minute,
could you take John Harris a tea?
133
00:09:48,520 --> 00:09:49,800
No problem.
134
00:09:51,240 --> 00:09:54,040
And keep an eye on him, will you?
135
00:09:54,040 --> 00:09:55,080
Aye.
136
00:10:14,240 --> 00:10:16,280
TAP RUNS
137
00:10:54,640 --> 00:10:56,040
Mm.
138
00:11:05,400 --> 00:11:06,760
Mmm.
139
00:11:14,640 --> 00:11:16,360
Hmm.
140
00:11:25,320 --> 00:11:27,200
SHE GULPS
141
00:11:30,920 --> 00:11:32,680
SHE SIGHS
142
00:11:42,080 --> 00:11:43,440
Astrid?
143
00:11:47,320 --> 00:11:48,520
Astrid?
144
00:11:53,720 --> 00:11:56,640
Astrid! Astrid!
145
00:12:23,280 --> 00:12:25,280
DOOR OPENS
146
00:12:25,280 --> 00:12:26,840
DOOR CLOSES
147
00:12:26,840 --> 00:12:28,880
WIND WHISTLES
148
00:12:57,040 --> 00:12:59,240
This is what we've been
looking for -
149
00:12:59,240 --> 00:13:02,840
something that connects Bergen
and Annie when they were alive.
150
00:13:02,840 --> 00:13:05,880
I understand that, but there's
no grounds for a search warrant.
151
00:13:05,880 --> 00:13:07,680
No grounds? Are you serious?
152
00:13:07,680 --> 00:13:10,560
One of our murder victims picked up
the other one
153
00:13:10,560 --> 00:13:13,520
at that facility
on the night they died.
154
00:13:13,520 --> 00:13:15,360
Yeah, because the kid saw
a dinosaur.
155
00:13:16,440 --> 00:13:18,120
All right, what about Angus Wallace?
156
00:13:18,120 --> 00:13:21,760
He was watching that place and then
he just disappeared for 24 hours.
157
00:13:21,760 --> 00:13:22,800
How did it go?
158
00:13:24,160 --> 00:13:25,600
Oh...
159
00:13:25,600 --> 00:13:27,520
John Harris is in bits.
160
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
So what do we know about this place?
161
00:13:31,000 --> 00:13:33,720
Well, as far as I can tell,
it's above board -
162
00:13:33,720 --> 00:13:36,400
a private lab focusing
on marine research,
163
00:13:36,400 --> 00:13:37,840
led by this Dr Mohan.
164
00:13:37,840 --> 00:13:39,280
Yeah. Who's funding it?
165
00:13:39,280 --> 00:13:42,040
Company called PharmaRes.
Set up a year ago.
166
00:13:42,040 --> 00:13:44,920
Still trying to find out
who the owners are.
167
00:13:44,920 --> 00:13:46,400
Did you say PharmaRes?
168
00:13:46,400 --> 00:13:48,840
Yeah.
What, do you know the company?
169
00:13:48,840 --> 00:13:50,840
No, but take a look at this.
170
00:13:53,200 --> 00:13:55,880
What am I looking at?
Inbound charter flights.
171
00:13:55,880 --> 00:13:58,280
Annie was asking about them
a few days before she died.
172
00:13:58,280 --> 00:14:00,080
Look who's chartering them.
173
00:14:00,080 --> 00:14:01,880
PharmaRes.
174
00:14:01,880 --> 00:14:04,400
We need to get a look
inside this lab, Harry.
175
00:14:04,400 --> 00:14:08,520
Then, find me some evidence
that criminality IS taking place.
176
00:14:08,520 --> 00:14:10,840
TOSH SIGHS
Where is Angus now?
177
00:14:10,840 --> 00:14:12,520
Medical centre released him.
178
00:14:12,520 --> 00:14:15,040
He and Lisa are now
with...Reverend Calder.
179
00:14:15,040 --> 00:14:17,920
Oh, course they are. Right, well,
let's go and talk to him,
180
00:14:17,920 --> 00:14:20,000
see if he can give us something
we can use.
181
00:14:24,360 --> 00:14:28,560
I don't talk to the police.
It's just a few questions, Angus.
182
00:14:29,800 --> 00:14:33,760
That's how they get you, minister,
with just a few questions.
183
00:14:33,760 --> 00:14:36,560
And then a few more.
The next thing you know,
184
00:14:36,560 --> 00:14:39,920
they're using all the power of the
deep state to silence you for good.
185
00:14:39,920 --> 00:14:42,480
What did that nurse give him?
Paracetamol.
186
00:14:43,920 --> 00:14:47,360
SHE SIGHS
Right. Anton Bergen.
187
00:14:47,360 --> 00:14:49,320
When you woke up
at the medical centre,
188
00:14:49,320 --> 00:14:51,200
you said Bergen was right.
189
00:14:51,200 --> 00:14:53,400
What was he right about?
190
00:14:57,480 --> 00:14:59,760
Angus, Anton Bergen's dead,
191
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
along with a woman called
Annie Bett,
192
00:15:01,520 --> 00:15:06,160
so if you know something,
you need to tell us.
193
00:15:06,160 --> 00:15:07,680
Answer the question, Angus.
194
00:15:11,120 --> 00:15:12,880
The research lab.
195
00:15:14,880 --> 00:15:18,760
He said they were...doing
experiments in there.
196
00:15:19,760 --> 00:15:22,720
Very sinister stuff.
And when did he tell you this?
197
00:15:22,720 --> 00:15:24,640
Couple of weeks ago.
198
00:15:24,640 --> 00:15:26,920
He got in touch with me
through the website.
199
00:15:26,920 --> 00:15:30,560
What website? Shetland Confidential.
200
00:15:30,560 --> 00:15:32,600
It's full of Angus's
conspiracy theories.
201
00:15:32,600 --> 00:15:34,800
Facts. Not theories.
202
00:15:34,800 --> 00:15:36,560
There's a message board on there.
203
00:15:36,560 --> 00:15:39,440
Bergen must've contacted him
through that.
204
00:15:39,440 --> 00:15:43,320
He told me to look into that lab,
and that's what I did.
205
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
And?
206
00:15:44,880 --> 00:15:50,200
And he was right. Oh...there's
some strange things going on there.
207
00:15:50,200 --> 00:15:52,800
I got inside the place.
208
00:15:52,800 --> 00:15:54,600
What did you see?
209
00:15:57,120 --> 00:15:59,000
I can't remember. Oh, bloody hell.
210
00:15:59,000 --> 00:16:00,840
I-I reckon I was attacked.
211
00:16:00,840 --> 00:16:02,520
Taken unawares.
212
00:16:02,520 --> 00:16:06,880
Which is, er, strange cos usually
I'm well prepared for an ambush.
213
00:16:06,880 --> 00:16:08,000
But, er, anyway,
the next thing I know,
214
00:16:08,000 --> 00:16:11,480
I'm in the medical centre with
the minister standing over my bed.
215
00:16:11,480 --> 00:16:14,040
Did you see who attacked you?
216
00:16:14,040 --> 00:16:16,880
No. It's all very...
All very fuzzy.
217
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
How many were there?
218
00:16:19,960 --> 00:16:23,760
Well, I'm... I'm no pushover, so
there must have been at least ten.
219
00:16:23,760 --> 00:16:27,800
Ten?! Oh... Right. Give or take.
Right, yeah. Yeah. Ten.
220
00:16:30,960 --> 00:16:35,320
If he remembers anything else,
then I'll let you know, but...
221
00:16:35,320 --> 00:16:37,560
Tosh, can I just have a wee minute?
Sure.
222
00:16:40,600 --> 00:16:44,640
I said keep an eye on them -
not move them into the bloody house.
223
00:16:44,640 --> 00:16:46,320
But Angus needs to recover.
224
00:16:46,320 --> 00:16:49,440
Yeah, it's not Angus
that I'm worried about.
225
00:16:49,440 --> 00:16:52,120
You can't have a young woman
like that staying with you.
226
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
Why? What's the problem, Ruth?
227
00:16:53,760 --> 00:16:56,680
Oh, God, Alan!
Even you can't be this stupid.
228
00:16:56,680 --> 00:16:58,760
There's nothing untoward here.
229
00:17:01,520 --> 00:17:02,560
OK.
230
00:17:04,680 --> 00:17:07,200
Yeah, great. OK.
Yeah, we'll meet you down there.
231
00:17:08,480 --> 00:17:10,520
Harry's getting us
the search warrant.
232
00:17:10,520 --> 00:17:13,280
How the...?
How did you pull that one off?
233
00:17:13,280 --> 00:17:15,880
Well, I told him that
a vulnerable member of our community
234
00:17:15,880 --> 00:17:18,480
was assaulted there last night,
by multiple assailants.
235
00:17:18,480 --> 00:17:20,800
He wasn't assaulted by... Mmm.
236
00:17:20,800 --> 00:17:23,240
We don't know that for sure.
237
00:17:23,240 --> 00:17:24,280
Very good.
238
00:17:26,200 --> 00:17:27,960
Hey, you reached Astrid.
239
00:17:27,960 --> 00:17:29,800
Please leave a message.
BEEP
240
00:17:56,920 --> 00:17:59,000
HE SIGHS
241
00:18:01,040 --> 00:18:02,560
RINGING TONE
242
00:18:02,560 --> 00:18:03,840
Hey, you reached Astrid.
243
00:18:03,840 --> 00:18:05,800
Please leave a message.
BEEP
244
00:18:14,040 --> 00:18:16,920
DESK PHONE RINGS
245
00:18:24,800 --> 00:18:26,640
What is this?
246
00:18:29,480 --> 00:18:33,440
Dr Mohan, we have a warrant
to search your premises,
247
00:18:33,440 --> 00:18:36,360
so we're going to need you to
stay out here. Wait, what? What...?
248
00:18:36,360 --> 00:18:38,520
Alex, just get somebody to keep
an eye on her, will you? Yes, Ma'am.
249
00:18:38,520 --> 00:18:41,000
And then check the exterior.
Lorna, I need you inside with us.
250
00:18:41,000 --> 00:18:42,280
Yes, Ma'am.
251
00:18:44,640 --> 00:18:46,120
SHE SIGHS
252
00:18:47,320 --> 00:18:49,760
Right, start by searching that lot.
253
00:18:49,760 --> 00:18:51,520
Those boxes.
254
00:18:51,520 --> 00:18:52,560
Yep.
255
00:18:57,280 --> 00:18:59,160
This isn't right.
256
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
Bergen told Angus
they were doing experiments here.
257
00:19:06,600 --> 00:19:09,160
Where were these experiments
supposed to be happening?
258
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
There's nothing here.
259
00:19:10,520 --> 00:19:13,480
Maybe Angus got it wrong.
260
00:19:13,480 --> 00:19:15,680
Maybe nothing WAS happening here.
261
00:19:15,680 --> 00:19:19,240
So what were Annie and Bergen doing
here, on the night they were killed?
262
00:19:20,960 --> 00:19:22,440
RUTH GROANS
263
00:19:30,720 --> 00:19:32,960
There was a door there.
264
00:19:32,960 --> 00:19:34,200
What?
265
00:19:34,200 --> 00:19:36,640
Yesterday.
266
00:19:36,640 --> 00:19:38,600
There was a door there!
267
00:19:38,600 --> 00:19:40,160
Somebody's covered it up.
268
00:19:41,440 --> 00:19:43,640
Think we could try and move this?
Lorna?
269
00:19:45,600 --> 00:19:47,400
THEY GRUNT
270
00:20:00,320 --> 00:20:02,560
I mean...
DOOR CLOSES
271
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
..Angus could have come down here.
272
00:20:30,480 --> 00:20:32,760
What the hell IS this place?
273
00:20:38,560 --> 00:20:39,840
Ruth...
274
00:20:46,440 --> 00:20:49,320
What do we think
the big creepy chair is for?
275
00:20:49,320 --> 00:20:52,640
Well, it sure as hell
isn't lipid research.
276
00:20:52,640 --> 00:20:54,360
We need to get Cora down here.
277
00:20:57,520 --> 00:21:00,080
I understand why you want to know
about my work.
278
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
However, I-I can't give you
any information.
279
00:21:02,440 --> 00:21:03,960
That's not a problem.
280
00:21:03,960 --> 00:21:06,840
Our pathologist is up at the lab
at the moment,
281
00:21:06,840 --> 00:21:10,520
so I'm sure she'll be able to tell
us exactly what you've been up to.
282
00:21:10,520 --> 00:21:11,760
In the meantime...
283
00:21:13,120 --> 00:21:16,040
..shall we talk about a man called
Anton Bergen?
284
00:21:18,160 --> 00:21:21,080
Anton Bergen was murdered
four days ago,
285
00:21:21,080 --> 00:21:23,520
along with a woman called
Annie Bett.
286
00:21:26,160 --> 00:21:27,920
Did you know Anton Bergen?
287
00:21:30,400 --> 00:21:31,920
No comment.
288
00:21:35,160 --> 00:21:36,760
Did he ever contact you?
289
00:21:36,760 --> 00:21:39,200
No comment. What about Annie Bett?
290
00:21:43,720 --> 00:21:44,960
Angus Wallace.
291
00:21:46,320 --> 00:21:47,840
Did you know him?
292
00:21:49,560 --> 00:21:51,080
No comment.
293
00:21:57,000 --> 00:22:01,080
Angus Wallace claims
that he was attacked at your lab,
294
00:22:01,080 --> 00:22:02,720
two nights ago.
295
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
Devinda, we've got three people
linked to that lab.
296
00:22:10,880 --> 00:22:13,440
Two of them have been murdered,
297
00:22:13,440 --> 00:22:14,680
another assaulted.
298
00:22:16,240 --> 00:22:19,880
You told me yesterday that you're
the only person that works there.
299
00:22:21,280 --> 00:22:24,120
I think we have to assume
that you are...
300
00:22:24,120 --> 00:22:26,600
PHONE RINGS
..somehow involved.
301
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
Hey, Cora.
KNOCK ON WINDOW
302
00:22:30,120 --> 00:22:32,280
DOOR OPENS
Well, that'll be the pathologist.
303
00:22:32,280 --> 00:22:33,960
DOOR CLOSES
304
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
DOOR OPENS, CLOSES
305
00:22:35,960 --> 00:22:37,520
SHE BREATHES SHAKILY
306
00:22:39,880 --> 00:22:43,960
What have you got for us?
She's been working with stem cells.
307
00:22:43,960 --> 00:22:45,120
As in...?
308
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
As in humans embryos.
309
00:22:46,640 --> 00:22:49,000
Looks like she's been
storing them here.
310
00:22:49,000 --> 00:22:50,840
And that's illegal, right?
311
00:22:50,840 --> 00:22:52,960
Well, she'd need a licence
to use them.
312
00:22:52,960 --> 00:22:54,440
And transport them.
313
00:22:54,440 --> 00:22:56,680
But that's not what bothers me,
though.
314
00:22:56,680 --> 00:22:58,840
It's hard to decipher her notes,
315
00:22:58,840 --> 00:23:02,000
but I think she's been developing
a bespoke treatment down here.
316
00:23:02,000 --> 00:23:05,120
Meaning she only has one patient?
317
00:23:05,120 --> 00:23:09,160
Aye. And by the looks of this lab,
I'd say a patient with money.
318
00:23:09,160 --> 00:23:11,160
Or one whose dad has money.
319
00:23:13,080 --> 00:23:15,120
PEOPLE CHAT
320
00:23:19,800 --> 00:23:21,760
CAR HORN BEEPS
321
00:23:41,360 --> 00:23:43,240
DOOR OPENS
322
00:23:46,920 --> 00:23:48,760
Astrid Jakobson.
323
00:23:50,720 --> 00:23:52,960
That's who you've been treating,
isn't it?
324
00:23:55,920 --> 00:23:58,760
Our pathologist has just told us
325
00:23:58,760 --> 00:24:03,600
that you have been developing
a treatment for Astrid,
326
00:24:03,600 --> 00:24:07,400
using stem cells
from human embryos.
327
00:24:08,600 --> 00:24:13,240
Devinda, I think we both know
that this treatment is unlicensed,
328
00:24:13,240 --> 00:24:16,320
or worse - illegal.
329
00:24:16,320 --> 00:24:19,760
I mean, why would
a doctor of your pedigree be working
330
00:24:19,760 --> 00:24:24,560
in a glorified Portakabin
in the arse end of nowhere?
331
00:24:24,560 --> 00:24:27,480
You can understand
why Stefan MIGHT think
332
00:24:27,480 --> 00:24:29,680
Bergen's silence
was worth killing for?
333
00:24:31,200 --> 00:24:32,480
Hmm?
334
00:24:35,840 --> 00:24:37,760
Time for you to start talking.
335
00:24:42,320 --> 00:24:44,680
So Jakobson was funding Mohan.
336
00:24:44,680 --> 00:24:47,480
And I take it this had something
to do with Astrid's condition?
337
00:24:47,480 --> 00:24:49,560
Mohan was developing a treatment
for her.
338
00:24:49,560 --> 00:24:52,520
That's why Bergen was at the lab
on the night he and Annie died.
339
00:24:52,520 --> 00:24:54,320
He was trying to put a stop to it.
340
00:24:54,320 --> 00:24:57,960
According to Mohan, Stefan
stepped out of the lab that night
341
00:24:57,960 --> 00:25:00,520
to confront Bergen -
didn't come back for an hour.
342
00:25:00,520 --> 00:25:02,240
Do you think Jakobson killed them?
343
00:25:02,240 --> 00:25:05,040
Well, I think
that's what we need to find out.
344
00:25:09,960 --> 00:25:11,640
SHE BREATHES HEAVILY
345
00:25:21,760 --> 00:25:23,040
Astrid.
346
00:25:23,040 --> 00:25:24,760
Oh, my God, are you OK?
347
00:25:32,200 --> 00:25:34,640
SHE COUGHS
348
00:25:39,760 --> 00:25:42,480
Are you sure you're OK?
349
00:25:42,480 --> 00:25:43,840
Do you need a doctor?
350
00:25:47,320 --> 00:25:48,800
I need your help.
351
00:25:48,800 --> 00:25:51,840
Is it about Anton?
Do you know what happened to him?
352
00:25:52,960 --> 00:25:54,760
I don't. I'm sorry.
353
00:25:59,600 --> 00:26:01,680
I need to leave Shetland.
354
00:26:02,760 --> 00:26:05,960
I need your help to get off
the Isles without anyone knowing.
355
00:26:07,080 --> 00:26:10,360
Look, I don't know what made you
think that I'd be the guy for this.
356
00:26:11,720 --> 00:26:13,520
Anton told me you could help.
357
00:26:14,720 --> 00:26:19,360
He told me if I was ever in trouble,
I should go find you...
358
00:26:19,360 --> 00:26:20,560
..that you were kind.
359
00:26:22,560 --> 00:26:24,760
Yeah, but Anton was a liar.
360
00:26:24,760 --> 00:26:27,000
He was your boyfriend.
361
00:26:27,000 --> 00:26:28,560
He broke up with me.
362
00:26:29,640 --> 00:26:31,040
No.
363
00:26:31,040 --> 00:26:33,440
He wouldn't do that.
Yeah, well, he did.
364
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
But he loved you.
365
00:26:37,240 --> 00:26:38,920
He talked about you all the time.
366
00:26:40,240 --> 00:26:42,040
Said you were going away together.
367
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
Please, Nathan, can you help me?
368
00:27:05,760 --> 00:27:08,520
20 minutes' drive
from the lab to the croft.
369
00:27:08,520 --> 00:27:09,960
Jakobson had an hour.
370
00:27:09,960 --> 00:27:12,760
Yeah, it would've been tight,
but he could have done it.
371
00:27:14,560 --> 00:27:15,880
Have you found her?
372
00:27:17,800 --> 00:27:19,440
How long has she been gone?
373
00:27:20,640 --> 00:27:23,200
We think she slipped out
sometime early this morning.
374
00:27:23,200 --> 00:27:24,960
Why didn't you call us?
375
00:27:24,960 --> 00:27:28,280
Because we thought that
she had just gone out for a walk.
376
00:27:28,280 --> 00:27:29,800
Stefan went looking for her.
377
00:27:29,800 --> 00:27:32,320
Right, how long has Stefan
been looking?
378
00:27:32,320 --> 00:27:33,880
For a couple of hours.
379
00:27:33,880 --> 00:27:36,080
Could I have a look in her room,
please? Of course.
380
00:27:36,080 --> 00:27:38,240
RINGING TONE
Tosh?
381
00:27:38,240 --> 00:27:41,520
Billy, we're at the Jakobson house.
Their daughter, Astrid, is missing.
382
00:27:41,520 --> 00:27:44,600
OK, you want us to put an alert out?
Yeah. On it.
383
00:27:44,600 --> 00:27:47,520
Yeah, we need to check her socials,
and can we check flights...?
384
00:27:47,520 --> 00:27:49,080
She has some medication with her,
385
00:27:49,080 --> 00:27:51,720
but she's just not well enough
to be outdoors.
386
00:27:51,720 --> 00:27:54,000
Did she... Did she mention going
anywhere?
387
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
No.
388
00:27:58,120 --> 00:27:59,600
Where's her passport?
389
00:27:59,600 --> 00:28:00,840
Gone.
390
00:28:00,840 --> 00:28:02,400
First thing I checked.
391
00:28:02,400 --> 00:28:03,480
What about money?
392
00:28:04,720 --> 00:28:06,480
I don't think she had any.
393
00:28:06,480 --> 00:28:08,160
Well, she'll not get far.
394
00:28:08,160 --> 00:28:10,080
Unless she has friends...?
395
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Anton was her only friend.
396
00:28:13,320 --> 00:28:15,120
What does she think she's doing?
397
00:28:15,120 --> 00:28:17,400
Looks to me
like she was trying to escape.
398
00:28:18,400 --> 00:28:20,080
We spoke to Mohan.
399
00:28:20,080 --> 00:28:22,080
We know about the treatment.
400
00:28:22,080 --> 00:28:25,880
I'm...presuming
you knew about it too?
401
00:28:27,280 --> 00:28:31,240
I am aware that Astrid
is seeing Mohan, yes.
402
00:28:31,240 --> 00:28:34,400
But...I'm not involved.
403
00:28:34,400 --> 00:28:35,880
Not involved?
404
00:28:35,880 --> 00:28:37,320
You're her stepmum.
405
00:28:37,320 --> 00:28:40,280
Stefan has made clear
that Astrid is his domain.
406
00:28:40,280 --> 00:28:44,640
You don't approve? Of Mohan
and the stem cell treatment?
407
00:28:44,640 --> 00:28:48,480
I sometimes wonder
if it does more harm than good.
408
00:28:48,480 --> 00:28:53,720
Bergen and Annie Bett went to
the lab on the night they died.
409
00:28:53,720 --> 00:28:55,600
Stefan was with Astrid.
410
00:28:55,600 --> 00:28:59,720
He had to leave the session
to deal with something outside.
411
00:29:00,960 --> 00:29:03,360
You said it yourself.
Well, you can't think that Stefan...
412
00:29:03,360 --> 00:29:06,640
That Stefan is consumed
with making Astrid feel better?
413
00:29:06,640 --> 00:29:08,720
I mean, he built her a lab,
for God's sake.
414
00:29:08,720 --> 00:29:10,120
PHONE RINGS
Just saying,
415
00:29:10,120 --> 00:29:13,000
if Annie and Bergen were threatening
the treatment, then...
416
00:29:13,000 --> 00:29:14,280
Billy?
417
00:29:14,280 --> 00:29:18,480
Astrid Jakobson is booked on
a flight from Sumburgh to Edinburgh,
418
00:29:18,480 --> 00:29:20,440
departing in, er...
419
00:29:20,440 --> 00:29:22,880
..90 minutes' time.
420
00:29:22,880 --> 00:29:25,160
She checked in online yesterday.
421
00:29:25,160 --> 00:29:27,120
Right, get uniforms to the airport,
422
00:29:27,120 --> 00:29:30,240
and can we get a search team
up to the Jakobson house?
423
00:29:30,240 --> 00:29:31,920
She's headed for Edinburgh.
424
00:29:31,920 --> 00:29:33,680
Does she know anyone in Edinburgh?
425
00:29:33,680 --> 00:29:36,600
She barely knows anyone anywhere.
426
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
What about her birth mother?
427
00:29:39,880 --> 00:29:42,040
She hasn't seen Esther for years.
428
00:29:42,040 --> 00:29:45,160
But if Astrid wanted to see her mum,
where would she go?
429
00:29:45,160 --> 00:29:46,760
SHE SIGHS
430
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
Tallinn.
431
00:29:54,200 --> 00:29:56,480
I asked her
if Bergen had any links to Tallinn.
432
00:29:56,480 --> 00:30:00,440
She said no. She stood there,
and she...bloody lied.
433
00:30:00,440 --> 00:30:02,880
To be fair,
it's Astrid who has the link,
434
00:30:02,880 --> 00:30:05,760
but clearly Bergen is trying
to get her to her mum.
435
00:30:05,760 --> 00:30:07,760
And, what, Annie was helping him?
436
00:30:07,760 --> 00:30:09,080
One thing's for sure -
437
00:30:09,080 --> 00:30:11,800
Stefan and Karin had no idea
she was planning to go.
438
00:30:11,800 --> 00:30:14,640
But if Stefan found out,
that would give him a motive.
439
00:30:14,640 --> 00:30:17,320
We need to find him.
440
00:30:39,960 --> 00:30:41,760
Noah, your dad's here!
441
00:30:48,800 --> 00:30:50,360
CAR DOOR CLOSES
442
00:30:51,960 --> 00:30:53,560
HE CHUCKLES SOFTLY
443
00:30:55,480 --> 00:30:57,720
Ah... Welcome home, Ian.
444
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
Hey. Oh...
445
00:31:04,120 --> 00:31:05,640
Hey.
446
00:31:08,680 --> 00:31:10,280
Hey, kiddo.
447
00:31:13,680 --> 00:31:15,400
Don't worry, I'm OK.
448
00:31:53,240 --> 00:31:54,640
Any sign of them?
449
00:31:54,640 --> 00:31:56,920
No. But the flight's boarding.
And Jakobson?
450
00:31:56,920 --> 00:31:59,360
No sign of him either. We don't want
to spook either of them.
451
00:31:59,360 --> 00:32:02,120
Cover the car park and the entrance,
but keep a low profile.
452
00:32:02,120 --> 00:32:04,400
Get rid of that patrol car. Sure.
453
00:32:14,160 --> 00:32:16,960
Cheers for this, Joe.
Sorry to be so last-minute.
454
00:32:16,960 --> 00:32:20,160
Just need to get something down to
my cousin's restaurant in Aberdeen.
455
00:32:20,160 --> 00:32:23,400
I missed the normal pick-up. It's
all right. You got the paperwork?
456
00:32:26,240 --> 00:32:27,400
Here you go.
457
00:32:27,400 --> 00:32:29,920
Shove them in there.
I'll have to leave in 20 minutes.
458
00:32:29,920 --> 00:32:32,600
Otherwise we'll miss the check-in.
Wicked.
459
00:32:40,720 --> 00:32:46,400
Can passengers on Flight 756
please prepare for boarding?
460
00:32:57,240 --> 00:32:58,880
Is it safe?
461
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
We're going over there.
462
00:33:16,280 --> 00:33:17,440
Hide right at the back.
463
00:33:28,080 --> 00:33:31,120
Is that you sorted?
Yeah. Thanks again for this.
464
00:33:31,120 --> 00:33:32,280
No bother, mate.
465
00:33:36,120 --> 00:33:37,640
DOOR CLATTERS
466
00:33:37,640 --> 00:33:42,800
This is the final call for
Loganair Flight 356 to Edinburgh.
467
00:33:42,800 --> 00:33:45,680
Can all passengers please proceed
immediately to Gate 1?
468
00:33:45,680 --> 00:33:47,600
She's not coming, is she?
469
00:33:48,600 --> 00:33:50,160
Doesn't look like it.
470
00:33:55,160 --> 00:33:57,120
SHIP HORN BLOWS
471
00:34:04,640 --> 00:34:06,600
Move forward!
472
00:34:06,600 --> 00:34:08,600
To the right, to the right!
473
00:34:41,520 --> 00:34:43,960
TYRES SQUEAL
That's Jakobson's car.
474
00:34:49,440 --> 00:34:50,600
Mr Jakobson?
475
00:34:50,600 --> 00:34:52,560
Listen, I don't have time for this
right now.
476
00:34:52,560 --> 00:34:54,760
I need to find my daughter.
She's desperately ill.
477
00:34:54,760 --> 00:34:56,720
We're doing everything we can
to find Astrid,
478
00:34:56,720 --> 00:34:58,880
but right now, I'm going to need you
to come with me.
479
00:34:58,880 --> 00:35:00,760
You are under arrest, Mr Jakobson,
480
00:35:00,760 --> 00:35:04,320
on suspicion of the murders
of Annie Bett and Anton Bergen.
481
00:35:12,640 --> 00:35:14,720
SHE BREATHES RAGGEDLY
482
00:35:27,240 --> 00:35:29,680
SHE GASPS AND GROANS
483
00:35:35,480 --> 00:35:37,080
Hello?
484
00:35:39,200 --> 00:35:41,240
DULL BANGING
485
00:35:41,240 --> 00:35:43,160
SHE SOBS AND GASPS
486
00:36:02,600 --> 00:36:05,160
PHONE VIBRATES
Enjoy. Thank you.
487
00:36:15,760 --> 00:36:17,480
Astrid? Are you OK?
488
00:36:19,400 --> 00:36:21,160
Astrid?
489
00:36:26,920 --> 00:36:28,600
DIALLING TONE
490
00:36:36,520 --> 00:36:38,360
PHONE RINGS
491
00:36:48,200 --> 00:36:49,840
DIALLING TONE
492
00:36:52,840 --> 00:36:54,520
PHONE RINGS
493
00:37:00,280 --> 00:37:02,160
Final call
for foot passengers.
494
00:37:02,160 --> 00:37:04,600
Please make your way
to the passenger decks.
495
00:37:12,880 --> 00:37:14,520
KEYPAD BEEPS
496
00:37:15,720 --> 00:37:17,360
RINGING TONE
497
00:37:19,960 --> 00:37:21,760
Hello, Shetland Police.
498
00:37:24,480 --> 00:37:25,880
PHONE RINGS
499
00:37:27,600 --> 00:37:29,000
Hi, Billy?
500
00:37:29,000 --> 00:37:31,360
Nathan Huang just called
the station.
501
00:37:31,360 --> 00:37:34,280
He has information
on Astrid Jakobson.
502
00:37:34,280 --> 00:37:38,440
She's being hidden in a blue truck
to get her off the Isles by ferry.
503
00:37:38,440 --> 00:37:42,240
I'll send you the details.
But, Tosh, it sails in ten minutes.
504
00:37:42,240 --> 00:37:46,200
OK, thanks, Billy. We're on it.
Send a unit there now.
505
00:37:46,200 --> 00:37:49,080
What is it? We need to get
to the ferry terminal.
506
00:37:49,080 --> 00:37:51,040
She's on the back of a truck.
507
00:38:06,480 --> 00:38:07,800
Excuse me. Sorry. Sorry.
508
00:38:07,800 --> 00:38:09,680
Out the way. Excuse me.
Shetland Police!
509
00:38:09,680 --> 00:38:10,760
Astrid!
510
00:38:10,760 --> 00:38:13,680
Astrid, are you in there?
Can we get this open, please?!
511
00:38:13,680 --> 00:38:15,480
Oh, shit, there's another one.
512
00:38:15,480 --> 00:38:17,440
Police! We need this open this, now!
513
00:38:19,160 --> 00:38:21,960
Astrid! Are you in there?
514
00:38:21,960 --> 00:38:23,640
Tosh, it's empty!
515
00:38:23,640 --> 00:38:25,240
Can we open this, please?! Quickly!
516
00:38:27,120 --> 00:38:30,560
Oh, my God! Astrid!
Astrid, can you hear me?
517
00:38:30,560 --> 00:38:31,720
Is she breathing?
518
00:38:31,720 --> 00:38:34,080
Just. We need an ambulance!
519
00:38:34,080 --> 00:38:36,440
Astrid, you're going to be
all right.
520
00:38:43,040 --> 00:38:44,840
Excellent, thank you.
521
00:38:46,360 --> 00:38:48,640
Hi, Michael.
522
00:38:48,640 --> 00:38:50,880
Lisa's stuff. She got me
to come and collect it.
523
00:38:50,880 --> 00:38:52,600
Got you skivvying for her, eh?
524
00:38:53,840 --> 00:38:56,360
I hear... I hear Ian's back home.
525
00:38:56,360 --> 00:38:58,880
How's he doing? Hard to tell.
526
00:38:58,880 --> 00:39:01,440
Right. Here, I've been thinking,
527
00:39:01,440 --> 00:39:04,840
it's going to be a while before
Annie gets a proper funeral.
528
00:39:04,840 --> 00:39:06,760
That doesn't mean to say that
we cannot hold
529
00:39:06,760 --> 00:39:08,840
some sort of memorial service
for her.
530
00:39:08,840 --> 00:39:11,400
Just something small.
Family, friends.
531
00:39:11,400 --> 00:39:13,520
You know, it might be of comfort
to Ian and Noah.
532
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Aye. Think they'd like that.
533
00:39:15,520 --> 00:39:16,720
Yeah. OK.
534
00:39:16,720 --> 00:39:18,200
I'll give Ian a call. Aye.
535
00:39:33,040 --> 00:39:34,840
Hello there.
536
00:39:36,600 --> 00:39:38,320
You must be Noah.
537
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
I'm Euan.
538
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
Nice to meet you.
539
00:39:48,880 --> 00:39:53,040
I was a friend of your mother's,
an old friend.
540
00:39:53,040 --> 00:39:54,840
Let me tell you how I met her.
541
00:39:54,840 --> 00:39:56,200
Noah?
542
00:40:00,000 --> 00:40:02,400
Hey. Hey, what the he-..?
543
00:40:03,560 --> 00:40:04,920
Are you OK?
544
00:40:06,200 --> 00:40:08,560
The fuck are YOU doing?!
It's all right, I'm leaving now.
545
00:40:08,560 --> 00:40:10,720
Hey!
546
00:40:10,720 --> 00:40:12,320
Hey, get back here.
547
00:40:12,320 --> 00:40:14,200
Agh! Agh!
548
00:40:14,200 --> 00:40:15,240
Dad!
549
00:40:15,240 --> 00:40:17,320
Stay there, Noah!
550
00:40:17,320 --> 00:40:19,360
I don't want any trouble, Mr Bett.
551
00:40:19,360 --> 00:40:23,040
And your boy doesn't need to see
his dad get hurt again.
552
00:40:23,040 --> 00:40:27,040
I knew Annie before you knew her,
and I was very fond of her.
553
00:40:27,040 --> 00:40:29,120
I am so sorry for what has happened.
554
00:40:29,120 --> 00:40:32,120
But believe me,
I am working to put it right.
555
00:40:32,120 --> 00:40:36,040
So what I need you to do is to
go back and take care of your son.
556
00:40:36,040 --> 00:40:38,880
Agh! Can you do that for me?
Fine. Aye, all right!
557
00:40:44,000 --> 00:40:45,520
He looks like her, doesn't he?
558
00:40:55,120 --> 00:40:57,360
Astrid, we need to talk about Anton.
559
00:40:58,360 --> 00:41:02,280
At first, Anton thought
the treatment was a good thing.
560
00:41:02,280 --> 00:41:04,200
I did too.
561
00:41:04,200 --> 00:41:06,480
But I collapsed one day.
562
00:41:06,480 --> 00:41:08,040
Karin and Dad were out.
563
00:41:08,040 --> 00:41:11,680
Anton was so frightened,
he took me here.
564
00:41:11,680 --> 00:41:16,520
The next day, we talked, and
Anton agreed to help me get away.
565
00:41:16,520 --> 00:41:18,600
How did he help you?
566
00:41:18,600 --> 00:41:22,160
Initially, he didn't know what to
do, but then he found a friend.
567
00:41:22,160 --> 00:41:26,400
He said she would know how to get me
off the Isles, and over to Estonia.
568
00:41:26,400 --> 00:41:28,960
Was... Was this woman Annie Bett?
569
00:41:28,960 --> 00:41:33,760
I think so, but we never met.
570
00:41:33,760 --> 00:41:35,360
Oh.
571
00:41:35,360 --> 00:41:38,120
I wasn't supposed to leave
until next week,
572
00:41:38,120 --> 00:41:41,680
but then Dad found out.
When was this?
573
00:41:41,680 --> 00:41:43,520
The day Anton died.
574
00:41:45,440 --> 00:41:47,120
Dad found maps of Tallinn
on my phone.
575
00:41:47,120 --> 00:41:49,040
He made me tell him about the plan.
576
00:41:49,040 --> 00:41:51,000
I take it he wasn't too pleased.
577
00:41:51,000 --> 00:41:53,640
He said he was going to send Anton
back to France.
578
00:41:56,080 --> 00:42:00,800
Astrid, we think Anton came
to the lab later that night.
579
00:42:00,800 --> 00:42:02,840
We think his friend, Annie,
was there too.
580
00:42:02,840 --> 00:42:06,200
Did you see either of them
that night?
581
00:42:06,200 --> 00:42:10,920
Dr Mohan says your dad went outside,
that he argued with someone.
582
00:42:10,920 --> 00:42:13,600
You think that was Anton?
583
00:42:13,600 --> 00:42:15,360
I don't know.
584
00:42:15,360 --> 00:42:16,960
You remember your dad leaving?
585
00:42:19,080 --> 00:42:21,760
When did he come back?
586
00:42:21,760 --> 00:42:23,680
I'm not sure.
587
00:42:23,680 --> 00:42:25,960
Maybe an hour later.
588
00:42:25,960 --> 00:42:31,120
Can you remember what he was like,
when he came back?
589
00:42:32,600 --> 00:42:34,040
He'd been crying.
590
00:42:35,640 --> 00:42:38,840
I know what you're thinking,
but Dad wouldn't hurt Anton.
591
00:42:38,840 --> 00:42:41,320
He wouldn't.
592
00:42:41,320 --> 00:42:44,800
He's just so focused on fixing me
593
00:42:44,800 --> 00:42:46,800
that he doesn't see the harm
it's doing.
594
00:42:54,840 --> 00:42:59,520
I mean, the evidence is compelling,
despite what his daughter says.
595
00:42:59,520 --> 00:43:02,520
He's definitely controlling
596
00:43:02,520 --> 00:43:05,040
and he's obsessed with
getting Astrid this treatment.
597
00:43:05,040 --> 00:43:07,800
Yeah, and if Annie and Bergen
were trying to get Astrid away,
598
00:43:07,800 --> 00:43:10,000
I can imagine he would want to try
and stop them.
599
00:43:10,000 --> 00:43:11,480
And the timeline works?
600
00:43:11,480 --> 00:43:14,400
Well, Mohan and Astrid both say that
he was gone for an hour that night,
601
00:43:14,400 --> 00:43:18,080
which is enough time to get to
the croft, do the deed and get back.
602
00:43:18,080 --> 00:43:19,440
What about the gun?
603
00:43:19,440 --> 00:43:22,280
Oh, we've got a team searching
the Jakobson house as we speak.
604
00:43:22,280 --> 00:43:23,440
You never know.
605
00:43:25,040 --> 00:43:26,800
Why kill Annie?
606
00:43:26,800 --> 00:43:28,880
Collateral damage.
607
00:43:28,880 --> 00:43:31,760
Bergen was the target,
Annie just happened to be there.
608
00:43:31,760 --> 00:43:33,040
Wrong place, wrong time.
609
00:43:34,840 --> 00:43:36,880
Go see what he has to say.
610
00:43:36,880 --> 00:43:40,600
Find out what happened between him
and Bergen in that missing hour.
611
00:43:45,760 --> 00:43:47,680
DOOR OPENS
612
00:43:47,680 --> 00:43:49,440
Where is Astrid? She's recovering.
613
00:43:49,440 --> 00:43:52,520
They're keeping her for a bit
longer, but just for observation.
614
00:43:52,520 --> 00:43:54,080
OK, I need to go and talk to her.
615
00:43:54,080 --> 00:43:56,880
Well, actually, what you need to do
is sit down
616
00:43:56,880 --> 00:44:00,000
and tell us why you're using
a secret lab to treat your daughter
617
00:44:00,000 --> 00:44:02,560
with illegal stem cell therapy.
618
00:44:02,560 --> 00:44:06,520
So we have spoken to Dr Mohan,
and she has given us a statement.
619
00:44:06,520 --> 00:44:10,320
Our Fiscal is compiling charges
against you and Dr Mohan
620
00:44:10,320 --> 00:44:12,800
that could see you both serve time.
621
00:44:15,360 --> 00:44:17,080
What were you thinking?
622
00:44:18,000 --> 00:44:19,800
I was thinking about my daughter.
623
00:44:19,800 --> 00:44:22,560
What, by using her as a lab rat?
624
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
When Mohan's treatment works...
625
00:44:24,440 --> 00:44:27,240
Yeah, but it doesn't work, does it?
626
00:44:27,240 --> 00:44:30,360
I mean, Astrid's already had
several infusions,
627
00:44:30,360 --> 00:44:32,160
with no real improvement.
628
00:44:32,160 --> 00:44:36,560
You don't understand.
Mohan's work is cutting-edge.
629
00:44:36,560 --> 00:44:39,600
It's experimental, but Astrid
just needs to keep on going.
630
00:44:39,600 --> 00:44:42,040
Astrid doesn't want this.
631
00:44:42,040 --> 00:44:43,560
Astrid is a child.
She doesn't know what...
632
00:44:43,560 --> 00:44:46,040
She's 16. Exactly. She's a child!
633
00:44:46,040 --> 00:44:48,040
And she's my child.
634
00:44:48,040 --> 00:44:50,080
She is, she's your daughter.
635
00:44:50,080 --> 00:44:53,320
And you obviously care for her
very much.
636
00:44:53,320 --> 00:44:55,960
You must have been
absolutely furious,
637
00:44:55,960 --> 00:44:58,880
when you found out that Anton was
helping her try and get to Tallinn,
638
00:44:58,880 --> 00:45:00,120
to see her mother.
639
00:45:00,120 --> 00:45:02,760
Anton was wrong to try and
manipulate Astrid the way he did.
640
00:45:02,760 --> 00:45:05,040
Anton didn't manipulate her.
641
00:45:06,240 --> 00:45:08,920
Astrid wanted to get away from you.
642
00:45:13,160 --> 00:45:14,680
That's not true.
643
00:45:16,600 --> 00:45:20,880
What happened when Anton turned up
at the lab that night?
644
00:45:23,200 --> 00:45:26,320
Nothing. I sent him away.
What did he want?
645
00:45:27,800 --> 00:45:31,360
He was emotional. And, erm,
646
00:45:31,360 --> 00:45:33,600
he wanted to stop Astrid's sessions.
647
00:45:33,600 --> 00:45:35,000
What, and you wouldn't allow that?
648
00:45:35,000 --> 00:45:37,080
Of course not,
cos that could harm her.
649
00:45:39,440 --> 00:45:41,320
Did the argument get physical?
650
00:45:42,840 --> 00:45:45,160
Yes, I hit him. And he hit me,
651
00:45:45,160 --> 00:45:48,000
and it was all over in a matter
of minutes, and then he left.
652
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
Mmm. Did you go after him?
653
00:45:51,640 --> 00:45:53,120
No.
654
00:45:53,120 --> 00:45:55,560
What about Annie Bett?
Did you argue with her that night?
655
00:45:55,560 --> 00:45:58,840
Why would I argue with Annie Bett?
Because she was helping Anton.
656
00:46:00,320 --> 00:46:02,280
I didn't argue with Annie Bett.
I didn't see Annie Bett.
657
00:46:02,280 --> 00:46:03,680
I only saw Anton.
658
00:46:06,080 --> 00:46:08,640
What did you do
the rest of the time?
659
00:46:13,840 --> 00:46:15,520
I sat in my car.
660
00:46:16,720 --> 00:46:19,120
For an hour?
661
00:46:19,120 --> 00:46:20,720
The fight with Anton upset me.
662
00:46:21,960 --> 00:46:25,160
And I didn't want Astrid to see me
in that state.
663
00:46:25,160 --> 00:46:28,280
So, yes, I just sat in my car.
664
00:46:29,600 --> 00:46:31,920
Astrid said that you'd been crying.
665
00:46:37,080 --> 00:46:38,560
Yes.
666
00:46:38,560 --> 00:46:40,200
Why?
667
00:46:43,560 --> 00:46:45,800
Because I guess I realised that...
668
00:46:51,000 --> 00:46:53,120
..that maybe I can't save her.
669
00:46:57,200 --> 00:47:00,000
Crying in the front seat
of your SUV?
670
00:47:00,000 --> 00:47:03,080
As an alibi, it's original.
It's bollocks.
671
00:47:03,080 --> 00:47:05,920
Yeah, well, until we have something
to prove otherwise,
672
00:47:05,920 --> 00:47:07,480
we're stuck with it.
673
00:47:07,480 --> 00:47:10,120
Hey, get anything from the search
at the Jakobsons'?
674
00:47:10,120 --> 00:47:12,760
Nothing so far.
They're still at it.
675
00:47:12,760 --> 00:47:15,000
But they did find this.
676
00:47:15,000 --> 00:47:16,560
What's this I'm looking at?
677
00:47:16,560 --> 00:47:19,200
We downloaded the data
from the Jakobson car.
678
00:47:19,200 --> 00:47:22,560
That there is the GPS information
from Friday night.
679
00:47:22,560 --> 00:47:24,560
And this is all there is?
680
00:47:24,560 --> 00:47:29,240
He drove from the house to the lab
and then back to the house again.
681
00:47:29,240 --> 00:47:31,000
Got home at 2:15am.
682
00:47:31,000 --> 00:47:33,080
So he didn't go to Wethersta?
683
00:47:33,080 --> 00:47:35,000
Not according to his car.
684
00:47:35,000 --> 00:47:37,360
Could he have hacked the system?
685
00:47:37,360 --> 00:47:39,120
There's no sign of that.
686
00:47:39,120 --> 00:47:41,000
So he really was crying in his car.
687
00:47:41,000 --> 00:47:44,560
Which means
he was nowhere near the croft.
688
00:47:44,560 --> 00:47:47,120
Which means he can't have done it.
689
00:47:47,120 --> 00:47:50,280
Ruth, you got a call from Ian Bett.
690
00:47:50,280 --> 00:47:53,280
He needs you to call him back.
OK.
691
00:47:56,000 --> 00:47:57,920
What's the plan with Jakobson?
692
00:47:57,920 --> 00:48:00,320
Er, Harry's still compiling charges.
693
00:48:00,320 --> 00:48:04,280
We'll need to hang on to him for
a few hours, then he'll get bail.
694
00:48:04,280 --> 00:48:06,920
He wants to talk to his daughter.
Ah.
695
00:48:06,920 --> 00:48:08,680
Well, she's still at the hospital.
696
00:48:08,680 --> 00:48:11,520
Do you want to see
if you can set up a call, Billy?
697
00:48:11,520 --> 00:48:13,880
OK.
698
00:48:13,880 --> 00:48:15,120
When was this?
699
00:48:15,120 --> 00:48:18,480
This afternoon. Caught him
out the back hanging around Noah.
700
00:48:18,480 --> 00:48:24,040
I'm so sorry. That must have been
really scary for him.
701
00:48:24,040 --> 00:48:27,320
Look, don't worry,
I'm going to sort it out, OK?
702
00:48:27,320 --> 00:48:28,360
All right, bye-bye.
703
00:48:30,360 --> 00:48:32,080
HE SIGHS
704
00:48:39,240 --> 00:48:41,000
RINGING TONE
705
00:48:41,000 --> 00:48:42,840
Hi.
Rob, it's...
706
00:48:42,840 --> 00:48:45,280
This is Harding. Leave a message.
SHE GROANS
707
00:48:45,280 --> 00:48:47,200
Hi, Rob.
708
00:48:47,200 --> 00:48:48,680
It's Ruth.
709
00:48:48,680 --> 00:48:50,400
Ruth Calder.
710
00:48:50,400 --> 00:48:52,360
SHE CLEARS THROAT
711
00:48:52,360 --> 00:48:55,960
I'm not sure if you're still
speaking to me or not, but, er,
712
00:48:55,960 --> 00:48:58,760
I need to speak to you
about one of your lot.
713
00:48:58,760 --> 00:49:01,040
It's a guy called Euan Rossi.
714
00:49:01,040 --> 00:49:03,760
So, if you could call me back.
715
00:49:03,760 --> 00:49:05,160
Please.
716
00:49:12,000 --> 00:49:14,960
What's troubling you?
I'm just trying to work out
717
00:49:14,960 --> 00:49:18,840
why Annie agreed to help Bergen
smuggle Astrid off the Isles.
718
00:49:18,840 --> 00:49:21,520
Well, if she thought
Astrid was in danger?
719
00:49:21,520 --> 00:49:24,880
Yeah, but why not come to us
about it? Why take such a risk?
720
00:49:27,360 --> 00:49:28,760
What's that?
721
00:49:28,760 --> 00:49:30,400
Oh, I pulled the admission records
722
00:49:30,400 --> 00:49:33,000
from the night Bergen took Astrid
into the hospital.
723
00:49:33,000 --> 00:49:36,360
Oh, yeah. Why's that?
It was the 5th of May.
724
00:49:36,360 --> 00:49:39,480
The day before Annie made
the first call to Bergen.
725
00:49:39,480 --> 00:49:42,480
See, I reckon this might be
where they first met.
726
00:49:42,480 --> 00:49:45,840
According to the records,
Annie was in A&E at the same time.
727
00:49:45,840 --> 00:49:47,760
Why was Annie admitted?
728
00:49:47,760 --> 00:49:49,600
She wasn't. She brought someone in.
729
00:49:56,840 --> 00:49:58,200
Tosh?
730
00:49:58,200 --> 00:50:00,520
Have you got a minute, Tara?
731
00:50:00,520 --> 00:50:01,680
Yeah.
732
00:50:06,600 --> 00:50:09,520
Frank's just on his way home.
733
00:50:09,520 --> 00:50:11,120
I'm having a wee wine while I wait.
734
00:50:11,120 --> 00:50:14,160
Can I get you a glass?
Oh, no. Thanks, I'm good.
735
00:50:19,320 --> 00:50:20,440
Is everything OK?
736
00:50:20,440 --> 00:50:22,160
Yeah.
737
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
Yeah. It's just...
738
00:50:24,560 --> 00:50:27,480
Something's come up, in the case.
739
00:50:28,560 --> 00:50:32,680
It's a small thing,
but I have to follow up on it.
740
00:50:32,680 --> 00:50:34,080
OK.
741
00:50:34,080 --> 00:50:36,120
We've been trying to understand
742
00:50:36,120 --> 00:50:39,640
Annie's relationship
with Anton Bergen.
743
00:50:39,640 --> 00:50:43,600
We think we now know where and when
they first met.
744
00:50:43,600 --> 00:50:47,720
And we believe
that it was the 5th of May...
745
00:50:48,760 --> 00:50:51,680
..at Lerwick Hospital.
746
00:50:51,680 --> 00:50:54,720
Obviously we looked
at the admissions for that night.
747
00:50:54,720 --> 00:50:56,840
Jesus Christ! I'm so sorry.
748
00:50:56,840 --> 00:51:01,120
Is this really your job, Tosh?
Rooting around in people's lives?
749
00:51:01,120 --> 00:51:03,320
Tara, I don't mean to invade
your privacy,
750
00:51:03,320 --> 00:51:05,160
and if you don't want to tell me
the details...
751
00:51:05,160 --> 00:51:06,960
Sounds like you know them already.
752
00:51:06,960 --> 00:51:11,080
What did you do? Read my medical
records? Interrogate the doctors?
753
00:51:11,080 --> 00:51:14,520
There's a bin over there
if you want to rake through it.
754
00:51:14,520 --> 00:51:16,480
The only thing I'm interested in
is Annie.
755
00:51:17,480 --> 00:51:19,320
I know that she took you in.
756
00:51:21,000 --> 00:51:25,640
I need to know if you saw a young
girl, Swedish, at A&E that night.
757
00:51:25,640 --> 00:51:28,200
She'd have been there with Bergen.
758
00:51:28,200 --> 00:51:30,840
I was losing my baby, Tosh.
759
00:51:30,840 --> 00:51:31,880
I know.
760
00:51:34,280 --> 00:51:35,840
How are you feeling?
761
00:51:37,120 --> 00:51:38,520
Yeah, fine.
762
00:51:41,800 --> 00:51:43,440
Wasn't the first time, so...
763
00:51:45,640 --> 00:51:47,720
Well... Frank - how's he?
764
00:51:49,800 --> 00:51:51,720
Frank doesn't know.
765
00:51:51,720 --> 00:51:53,840
I didn't tell him I was pregnant.
766
00:51:54,920 --> 00:51:57,600
I didn't want to get
his hopes up again.
767
00:51:57,600 --> 00:52:00,160
I really didn't mean
to upset you, Tara.
768
00:52:01,800 --> 00:52:05,480
I'm just trying to find out
how this happened to Annie.
769
00:52:08,240 --> 00:52:09,640
I should go.
770
00:52:12,000 --> 00:52:13,760
This girl -
771
00:52:13,760 --> 00:52:16,560
she was strawberry blonde, right?
772
00:52:18,520 --> 00:52:21,120
Yeah, I remember her now.
773
00:52:21,120 --> 00:52:24,560
She was a few cubicles down from me.
774
00:52:24,560 --> 00:52:26,520
She did have a guy with her.
775
00:52:26,520 --> 00:52:29,800
Foreign too. Are you saying
that was Anton Bergen?
776
00:52:31,560 --> 00:52:33,200
Well, I didn't know that.
777
00:52:33,200 --> 00:52:37,560
And I didn't see Annie speak to him.
But later, when we were leaving,
778
00:52:37,560 --> 00:52:40,440
the girl's parents were outside
in the corridor.
779
00:52:40,440 --> 00:52:42,880
And Annie seemed a bit spooked.
780
00:52:48,480 --> 00:52:50,120
Hey.
781
00:52:50,120 --> 00:52:51,600
Sorry I'm so late.
782
00:52:54,280 --> 00:52:56,040
What's wrong?
783
00:52:56,040 --> 00:52:58,520
MESSAGE SENDS
What the hell's happened with Tara?
784
00:53:00,440 --> 00:53:01,920
Frank's been messaging.
785
00:53:01,920 --> 00:53:04,520
Says you came round,
now Tara's really upset,
786
00:53:04,520 --> 00:53:06,200
and she won't tell him anything.
787
00:53:09,160 --> 00:53:12,360
Look, it's...work, Donnie.
788
00:53:12,360 --> 00:53:15,320
I can't talk about it, OK?
789
00:53:15,320 --> 00:53:17,320
No.
790
00:53:17,320 --> 00:53:18,760
No, it's not OK.
791
00:53:18,760 --> 00:53:20,560
You can't keep using that
as an excuse
792
00:53:20,560 --> 00:53:23,040
to go around pissing everyone off.
793
00:53:23,040 --> 00:53:25,760
These are our friends, Tosh.
We know these people.
794
00:53:25,760 --> 00:53:28,040
No, but that's it, though.
795
00:53:28,040 --> 00:53:29,560
We DON'T know them.
796
00:53:29,560 --> 00:53:31,040
Not really.
797
00:53:31,040 --> 00:53:32,960
Look, we THINK we do.
798
00:53:32,960 --> 00:53:35,040
We go for drinks.
799
00:53:35,040 --> 00:53:37,280
And we meet for coffee.
800
00:53:37,280 --> 00:53:39,800
We tell each other things,
but not everything.
801
00:53:39,800 --> 00:53:42,080
Because everyone has something.
802
00:53:42,080 --> 00:53:45,600
OK? Something they don't want
anyone else to know.
803
00:53:45,600 --> 00:53:50,240
And normally that is fine. Cos
we're all allowed to have secrets.
804
00:53:50,240 --> 00:53:54,120
But when someone is killed,
it all comes out.
805
00:53:54,120 --> 00:53:58,640
And whether you like it or not,
it is my job to get it out.
806
00:54:02,240 --> 00:54:03,800
Well, to be honest, Tosh,
807
00:54:03,800 --> 00:54:05,760
I don't know how you can do
your job.
808
00:54:07,080 --> 00:54:10,680
I am trying to find out
who killed Annie,
809
00:54:10,680 --> 00:54:12,680
and I won't apologise for that.
810
00:54:20,200 --> 00:54:22,440
DOOR OPENS, CLOSES
811
00:54:40,920 --> 00:54:42,680
HE SNIFFLES
812
00:56:05,360 --> 00:56:07,520
PHONE VIBRATES
813
00:56:11,560 --> 00:56:12,600
Rossi.
814
00:56:16,440 --> 00:56:18,360
PHONE RINGS
815
00:56:21,680 --> 00:56:23,000
DI Calder.
816
00:56:23,000 --> 00:56:24,320
Ruth?
817
00:56:24,320 --> 00:56:26,160
It's Rob. Rob Harding.
818
00:56:26,160 --> 00:56:27,800
Oh.
819
00:56:27,800 --> 00:56:31,200
Well, you took your time.
Sorry. Er...
820
00:56:31,200 --> 00:56:33,800
I wasn't expecting to hear from you.
How are you?
821
00:56:33,800 --> 00:56:35,240
I'm fine.
822
00:56:36,480 --> 00:56:38,960
I'm in Shetland. You went home?
823
00:56:40,280 --> 00:56:42,000
I did.
824
00:56:42,000 --> 00:56:43,840
Where's the drop-off?
825
00:56:48,680 --> 00:56:52,120
Er, listen, your message.
Euan Rossi -
826
00:56:52,120 --> 00:56:54,360
why were you asking about him?
827
00:56:54,360 --> 00:56:59,160
Yeah. We're investigating the murder
of a woman called Annie Bett.
828
00:56:59,160 --> 00:57:01,320
She worked with Rossi as an analyst.
829
00:57:01,320 --> 00:57:04,880
Sorry, how do you know that?
830
00:57:04,880 --> 00:57:06,640
Rossi told me.
831
00:57:06,640 --> 00:57:07,680
When?
832
00:57:08,960 --> 00:57:13,320
Day after he got here.
Wait, Rossi's in Shetland?
833
00:57:13,320 --> 00:57:15,840
Yeah. For the last three days.
834
00:57:15,840 --> 00:57:19,080
Ruth, you need to bring him in.
835
00:57:19,080 --> 00:57:22,080
I don't know why he's there
or what he's doing,
836
00:57:22,080 --> 00:57:23,320
but Rossi's dangerous.
837
00:57:25,480 --> 00:57:26,760
You need to get him.
838
00:57:28,080 --> 00:57:29,360
Now.
58099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.